]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
l10n: Initial Macedonian translation
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:916
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 #, fuzzy
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:46
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
76 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
77 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio"
85 msgstr "_ူဒဖ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 #, fuzzy
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 #: src/video_output/video_output.c:482
98 #, fuzzy
99 msgid "Filters"
100 msgstr "_့ဒတဂိ"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
107 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
112 #, fuzzy
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:64
121 msgid "General settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
126 msgid "Miscellaneous"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
134 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
135 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
140 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #, fuzzy
142 msgid "Video"
143 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 #, fuzzy
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:73
151 msgid "General video settings"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:77
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:81
159 msgid "Video filters are used to process the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 msgid ""
168 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:97
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:99
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
186 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 #, fuzzy
191 msgid "Stream filters"
192 msgstr "_့ဒတဂိ"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 msgid ""
196 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. Use with care..."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:112
213 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:115
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 #, fuzzy
226 msgid "Subtitles codecs"
227 msgstr "_့ဒတဂိ"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 #, fuzzy
235 msgid "General Input"
236 msgstr "_့ဒတဂိ"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:121
239 #, fuzzy
240 msgid "General input settings. Use with care..."
241 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
244 msgid "Stream output"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:126
248 msgid ""
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:134
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:136
263 msgid "Muxers"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:138
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:144
275 msgid "Access output"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:146
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:159
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
310 msgid "SAP"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
316 "multicast UDP or RTP."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:170
320 msgid "VOD"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
328 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
334 msgid "Playlist"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:176
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:180
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
359 msgid "Advanced"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 #, fuzzy
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid "CPU features"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:190
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 #, fuzzy
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
382 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
384 msgid "Network"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:199
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:202
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "No help available"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:228
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:126
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:46
445 msgid "Quick &Open File..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
449 #, fuzzy
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
454 #, fuzzy
455 msgid "Open D&irectory..."
456 msgstr "_ူဒဖ"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:49
459 #, fuzzy
460 msgid "Open &Folder..."
461 msgstr "_ူဒဖ"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 #, fuzzy
469 msgid "Select Directory"
470 msgstr "_့ဒတဂိ"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
473 #, fuzzy
474 msgid "Select Folder"
475 msgstr "_့ဒတဂိ"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:55
478 #, fuzzy
479 msgid "Media &Information"
480 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
483 #, fuzzy
484 msgid "&Codec Information"
485 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:57
488 #, fuzzy
489 msgid "&Messages"
490 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:58
493 #, fuzzy
494 msgid "Jump to Specific &Time"
495 msgstr "_့ဒတဂိ"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
498 msgid "&Bookmarks"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:60
502 #, fuzzy
503 msgid "&VLM Configuration"
504 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:62
507 #, fuzzy
508 msgid "&About"
509 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
519 msgid "Play"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:66
523 #, fuzzy
524 msgid "Fetch Information"
525 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:67
528 #, fuzzy
529 msgid "Remove Selected"
530 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:68
533 msgid "Information..."
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:69
537 msgid "Sort"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:70
541 #, fuzzy
542 msgid "Create Directory..."
543 msgstr "_ူဒဖ"
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:71
546 #, fuzzy
547 msgid "Create Folder..."
548 msgstr "_ူဒဖ"
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:72
551 #, fuzzy
552 msgid "Show Containing Directory..."
553 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:73
556 msgid "Show Containing Folder..."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:74
560 msgid "Stream..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:75
564 msgid "Save..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
568 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
569 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
570 msgid "Repeat All"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
575 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
576 msgid "Repeat One"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:82
580 #, fuzzy
581 msgid "No Repeat"
582 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
585 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
588 msgid "Random"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
592 msgid "Random Off"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:87
596 #, fuzzy
597 msgid "Add to Playlist"
598 msgstr "_့ဒတဂိ"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:88
601 msgid "Add to Media Library"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:90
605 #, fuzzy
606 msgid "Add File..."
607 msgstr "_ူဒဖ"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:91
610 #, fuzzy
611 msgid "Advanced Open..."
612 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:92
615 #, fuzzy
616 msgid "Add Directory..."
617 msgstr "_ူဒဖ"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93
620 #, fuzzy
621 msgid "Add Folder..."
622 msgstr "_ူဒဖ"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:95
625 #, fuzzy
626 msgid "Save Playlist to &File..."
627 msgstr "_့ဒတဂိ"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:96
630 #, fuzzy
631 msgid "Open Play&list..."
632 msgstr "_့ဒတဂိ"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:98
635 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
636 msgid "Search"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:99
640 #, fuzzy
641 msgid "Search Filter"
642 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:101
645 #, fuzzy
646 msgid "&Services Discovery"
647 msgstr "_့ဒတဂိ"
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:105
650 msgid ""
651 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
652 "them."
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
656 msgid "Image clone"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:111
660 msgid "Clone the image"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:113
664 #, fuzzy
665 msgid "Magnification"
666 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:114
669 msgid ""
670 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
671 "be magnified."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:117
675 msgid "Waves"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:118
679 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:120
683 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:122
687 msgid "Image colors inversion"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:124
691 msgid "Split the image to make an image wall"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:126
695 msgid ""
696 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
697 "The video gets split in parts that you must sort."
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:129
701 msgid ""
702 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
703 "Try changing the various settings for different effects"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:132
707 msgid ""
708 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
709 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
710 "settings."
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_intf_strings.h:136
714 msgid ""
715 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
716 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
717 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
718 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
719 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
720 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
721 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
722 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
723 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
724 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
725 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
726 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
727 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
728 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
729 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
730 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
731 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
732 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
733 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
734 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
735 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
736 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
737 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
738 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
739 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
743 #: src/audio_output/filters.c:236
744 msgid "Audio filtering failed"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
748 #: src/audio_output/filters.c:237
749 #, c-format
750 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
754 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
755 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
756 msgid "Disable"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
760 msgid "Spectrometer"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:114
764 msgid "Scope"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:116
768 msgid "Spectrum"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:118
772 #, fuzzy
773 msgid "Vu meter"
774 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
775
776 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
777 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
778 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
779 msgid "Equalizer"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
783 msgid "Audio filters"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:197
787 msgid "Replay gain"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
798 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
799 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
800 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
801 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
802 #: modules/codec/twolame.c:71
803 msgid "Stereo"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
807 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
810 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
811 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
812 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
813 #: modules/video_filter/rss.c:174
814 msgid "Left"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
818 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
820 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
821 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
822 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
823 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
824 #: modules/video_filter/rss.c:174
825 msgid "Right"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/output.c:134
829 msgid "Dolby Surround"
830 msgstr ""
831
832 #: src/audio_output/output.c:146
833 msgid "Reverse stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/file.c:621
837 msgid "key"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/file.c:630
841 msgid "boolean"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
845 msgid "integer"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
849 msgid "float"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
853 msgid "string"
854 msgstr ""
855
856 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
857 #: src/playlist/loadsave.c:162
858 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
859 msgid "Media Library"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/control.c:217
863 #, c-format
864 msgid "Bookmark %i"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/decoder.c:270
868 #, fuzzy
869 msgid "packetizer"
870 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
871
872 #: src/input/decoder.c:270
873 #, fuzzy
874 msgid "decoder"
875 msgstr "_့ဒတဂိ"
876
877 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
878 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
879 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
880 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
881 #: modules/stream_out/es.c:378
882 msgid "Streaming / Transcoding failed"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:279
886 #, c-format
887 msgid "VLC could not open the %s module."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:431
891 msgid "VLC could not open the decoder module."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:682
895 #, fuzzy
896 msgid "No suitable decoder module"
897 msgstr "_့ဒတဂိ"
898
899 #: src/input/decoder.c:683
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
903 "there is no way for you to fix this."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
907 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
909 msgid "Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/es_out.c:1156
913 #, c-format
914 msgid "%s [%s %d]"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
918 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
920 msgid "Program"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
924 msgid "Scrambled"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1355
928 msgid "Yes"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:2002
932 #, c-format
933 msgid "Closed captions %u"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:2830
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
942 msgid "Subtitle"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
946 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
947 msgid "Type"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2857
951 msgid "Original ID"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
956 msgid "Codec"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
961 msgid "Language"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
966 msgid "Description"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
970 #: modules/gui/macosx/output.m:176
971 msgid "Channels"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2891
975 msgid "Sample rate"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:2891
979 #, c-format
980 msgid "%u Hz"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:2901
984 msgid "Bits per sample"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
988 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
990 msgid "Bitrate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2906
994 #, c-format
995 msgid "%u kb/s"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2918
999 msgid "Track replay gain"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2920
1003 msgid "Album replay gain"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2921
1007 #, c-format
1008 msgid "%.2f dB"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2930
1012 msgid "Resolution"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2935
1016 msgid "Display resolution"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1020 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1021 msgid "Frame rate"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/input.c:2473
1025 msgid "Your input can't be opened"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/input.c:2474
1029 #, c-format
1030 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/input.c:2593
1034 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/input.c:2594
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1044 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Title"
1049 msgstr "_့ဒတဂိ"
1050
1051 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1053 msgid "Artist"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:53
1057 msgid "Genre"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1061 msgid "Copyright"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1065 msgid "Album"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/meta.c:56
1069 msgid "Track number"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1073 msgid "Rating"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/meta.c:59
1077 msgid "Date"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/meta.c:60
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Setting"
1083 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1084
1085 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1086 msgid "URL"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1090 msgid "Now Playing"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1094 msgid "Publisher"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:65
1098 msgid "Encoded by"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:66
1102 msgid "Artwork URL"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:67
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Track ID"
1108 msgstr "_ူဒဖ"
1109
1110 #: src/input/var.c:168
1111 msgid "Bookmark"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1115 msgid "Programs"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1120 msgid "Chapter"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Navigation"
1126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1127
1128 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1129 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1130 msgid "Video Track"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1134 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1135 msgid "Audio Track"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1139 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1141 msgid "Subtitles Track"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:285
1145 msgid "Next title"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:290
1149 msgid "Previous title"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/input/var.c:316
1153 #, c-format
1154 msgid "Title %i"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1158 #, c-format
1159 msgid "Chapter %i"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:378
1163 msgid "Next chapter"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:383
1167 msgid "Previous chapter"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1171 #, c-format
1172 msgid "Media: %s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1176 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1177 msgid "Add Interface"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/interface/interface.c:92
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Console"
1183 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1184
1185 #: src/interface/interface.c:95
1186 msgid "Telnet Interface"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/interface/interface.c:98
1190 msgid "Web Interface"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/interface/interface.c:101
1194 msgid "Debug logging"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/interface/interface.c:104
1198 msgid "Mouse Gestures"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1202 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1203 msgid "C"
1204 msgstr "my"
1205
1206 #: src/libvlc.c:1109
1207 msgid ""
1208 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1209 "interface."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.c:1234
1213 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1220 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1221 "in the playlist.\n"
1222 "The first item specified will be played first.\n"
1223 "\n"
1224 "Options-styles:\n"
1225 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1226 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1227 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1228 "            and that overrides previous settings.\n"
1229 "\n"
1230 "Stream MRL syntax:\n"
1231 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1232 "option=value ...]\n"
1233 "\n"
1234 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1235 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1236 "\n"
1237 "URL syntax:\n"
1238 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1239 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1240 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1241 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1242 "  screen://                      Screen capture\n"
1243 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1244 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1245 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1246 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1247 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1248 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1249 "certain time\n"
1250 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.c:1628
1254 msgid " (default enabled)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.c:1629
1258 msgid " (default disabled)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1262 msgid "Note:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1266 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1276 msgid ""
1277 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1278 "modules."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.c:1910
1282 #, c-format
1283 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.c:1912
1287 #, c-format
1288 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.c:1914
1292 #, c-format
1293 msgid "Compiler: %s\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.c:1949
1297 msgid ""
1298 "\n"
1299 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.c:1969
1303 msgid ""
1304 "\n"
1305 "Press the RETURN key to continue...\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1309 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1310 msgid "Zoom"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1314 msgid "1:4 Quarter"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1318 msgid "1:2 Half"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1322 msgid "1:1 Original"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1326 msgid "2:1 Double"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Auto"
1334 msgstr "_ူဒဖ"
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:168
1337 msgid ""
1338 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1339 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1340 "related options."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:172
1344 msgid "Interface module"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:174
1348 msgid ""
1349 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1350 "automatically select the best module available."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1354 msgid "Extra interface modules"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:180
1358 msgid ""
1359 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1360 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1361 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1362 "\", \"gestures\" ...)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:187
1366 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:189
1370 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:191
1374 msgid ""
1375 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1376 "1=warnings, 2=debug)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:194
1380 msgid "Choose which objects should print debug message"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:197
1384 msgid ""
1385 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1386 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1387 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1388 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1389 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1390 "message."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:204
1394 msgid "Be quiet"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:206
1398 msgid "Turn off all warning and information messages."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:208
1402 msgid "Default stream"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:210
1406 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:213
1410 msgid ""
1411 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1412 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:217
1416 msgid "Color messages"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:219
1420 msgid ""
1421 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1422 "needs Linux color support for this to work."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:222
1426 msgid "Show advanced options"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:224
1430 msgid ""
1431 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1432 "available options, including those that most users should never touch."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:228
1436 msgid "Interface interaction"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:230
1440 msgid ""
1441 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1442 "user input is required."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:240
1446 msgid ""
1447 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1448 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1449 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1450 "the \"audio filters\" modules section."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:246
1454 msgid "Audio output module"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:248
1458 msgid ""
1459 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1460 "automatically select the best method available."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1464 msgid "Enable audio"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:254
1468 msgid ""
1469 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1470 "not take place, thus saving some processing power."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:258
1474 msgid "Force mono audio"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:259
1478 msgid "This will force a mono audio output."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:262
1482 msgid "Default audio volume"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:264
1486 msgid ""
1487 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:267
1491 msgid "Audio output saved volume"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:269
1495 msgid ""
1496 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1497 "should not change this option manually."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:272
1501 msgid "Audio output volume step"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:274
1505 msgid ""
1506 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1507 "0 to 1024."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:277
1511 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:279
1515 msgid ""
1516 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1517 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:283
1521 msgid "High quality audio resampling"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:285
1525 msgid ""
1526 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1527 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1528 "resampling algorithm will be used instead."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:290
1532 msgid "Audio desynchronization compensation"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:292
1536 msgid ""
1537 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1538 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:295
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Audio output channels mode"
1544 msgstr "_ူဒဖ"
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:297
1547 msgid ""
1548 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1549 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1550 "played)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1554 msgid "Use S/PDIF when available"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:303
1558 msgid ""
1559 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1560 "audio stream being played."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1564 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:308
1568 msgid ""
1569 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1570 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1571 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1572 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1576 msgid "On"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1580 msgid "Off"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:320
1584 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:323
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Audio visualizations "
1590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:325
1593 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:329
1597 msgid "Replay gain mode"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:331
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Select the replay gain mode"
1603 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:333
1606 msgid "Replay preamp"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:335
1610 msgid ""
1611 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1612 "replay gain information"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:338
1616 msgid "Default replay gain"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:340
1620 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:342
1624 msgid "Peak protection"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:344
1628 msgid "Protect against sound clipping"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:347
1632 msgid "Enable time streching audio"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:349
1636 msgid ""
1637 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1638 "audio pitch"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1643 #: modules/codec/kate.c:203
1644 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1645 msgid "None"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:364
1649 msgid ""
1650 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1651 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1652 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1653 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1654 "options."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:370
1658 msgid "Video output module"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:372
1662 msgid ""
1663 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1664 "automatically select the best method available."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1668 msgid "Enable video"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:377
1672 msgid ""
1673 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1674 "not take place, thus saving some processing power."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1680 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1681 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1682 msgid "Video width"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:382
1686 msgid ""
1687 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1688 "characteristics."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1694 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1695 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1696 msgid "Video height"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:387
1700 msgid ""
1701 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1702 "video characteristics."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:390
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Video X coordinate"
1708 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:392
1711 msgid ""
1712 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1713 "coordinate)."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:395
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Video Y coordinate"
1719 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:397
1722 msgid ""
1723 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1724 "coordinate)."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:400
1728 msgid "Video title"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:402
1732 msgid ""
1733 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1734 "interface)."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:405
1738 msgid "Video alignment"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:407
1742 msgid ""
1743 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1744 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1745 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1751 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1752 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1754 msgid "Center"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1758 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1759 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1760 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1761 #: modules/video_filter/rss.c:174
1762 msgid "Top"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1767 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1769 #: modules/video_filter/rss.c:174
1770 msgid "Bottom"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1774 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1775 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1776 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1777 #: modules/video_filter/rss.c:175
1778 msgid "Top-Left"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1783 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1784 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1785 #: modules/video_filter/rss.c:175
1786 msgid "Top-Right"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1791 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1792 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1793 #: modules/video_filter/rss.c:175
1794 msgid "Bottom-Left"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1798 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1799 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1800 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1801 #: modules/video_filter/rss.c:175
1802 msgid "Bottom-Right"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:415
1806 msgid "Zoom video"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:417
1810 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:419
1814 msgid "Grayscale video output"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:421
1818 msgid ""
1819 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1820 "save some processing power."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:424
1824 msgid "Embedded video"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:426
1828 msgid "Embed the video output in the main interface."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1832 msgid "X11 display"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:430
1836 msgid ""
1837 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1838 "DISPLAY environment variable."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:433
1842 msgid "Fullscreen video output"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:435
1846 msgid "Start video in fullscreen mode"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:437
1850 msgid "Overlay video output"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:439
1854 msgid ""
1855 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1856 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1861 msgid "Always on top"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:444
1865 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:446
1869 msgid "Enable wallpaper mode "
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:448
1873 msgid ""
1874 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:451
1878 msgid "Show media title on video"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:453
1882 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:455
1886 msgid "Show video title for x milliseconds"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:457
1890 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:459
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Position of video title"
1896 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:461
1899 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:463
1903 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:466
1907 msgid ""
1908 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1909 "3000 ms (3 sec.)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1913 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1914 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1916 msgid "Deinterlace"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1920 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1921 msgid "Deinterlace mode"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:481
1925 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1929 msgid "Discard"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1933 msgid "Blend"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1937 msgid "Mean"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1941 msgid "Bob"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1945 msgid "Linear"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:496
1949 msgid "Disable screensaver"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:497
1953 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:499
1957 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:500
1961 msgid ""
1962 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1963 "computer being suspended because of inactivity."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:503
1967 msgid "Window decorations"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:505
1971 msgid ""
1972 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1973 "giving a \"minimal\" window."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:508
1977 msgid "Video output filter module"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:510
1981 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:512
1985 msgid "Video filter module"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:514
1989 msgid ""
1990 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1991 "instance deinterlacing, or distort the video."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:518
1995 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:520
1999 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2003 msgid "Video snapshot file prefix"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:526
2007 msgid "Video snapshot format"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:528
2011 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:530
2015 msgid "Display video snapshot preview"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:532
2019 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:534
2023 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:536
2027 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:538
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Video snapshot width"
2033 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:540
2036 msgid ""
2037 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2038 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:544
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Video snapshot height"
2044 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:546
2047 msgid ""
2048 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2049 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2050 "ratio."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:550
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Video cropping"
2056 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:552
2059 msgid ""
2060 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2061 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:556
2065 msgid "Source aspect ratio"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:558
2069 msgid ""
2070 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2071 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2072 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2073 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2074 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:565
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Video Auto Scaling"
2080 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:567
2083 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:569
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Video scaling factor"
2089 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:571
2092 msgid ""
2093 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2094 "Default value is 1.0 (original video size)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:574
2098 msgid "Custom crop ratios list"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:576
2102 msgid ""
2103 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2104 "crop ratios list."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:579
2108 msgid "Custom aspect ratios list"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:581
2112 msgid ""
2113 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2114 "aspect ratio list."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:584
2118 msgid "Fix HDTV height"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:586
2122 msgid ""
2123 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2124 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2125 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:591
2129 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:593
2133 msgid ""
2134 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2135 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2136 "order to keep proportions."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2140 msgid "Skip frames"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:599
2144 msgid ""
2145 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2146 "computer is not powerful enough"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:602
2150 msgid "Drop late frames"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:604
2154 msgid ""
2155 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2156 "intended display date)."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:607
2160 msgid "Quiet synchro"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:609
2164 msgid ""
2165 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2166 "synchronization mechanism."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:612
2170 msgid "Key press events"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:614
2174 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2178 msgid "Mouse events"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:618
2182 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:626
2186 msgid ""
2187 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2188 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2189 "channel."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:630
2193 msgid "Clock reference average counter"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:632
2197 msgid ""
2198 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2199 "to 10000."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:635
2203 msgid "Clock synchronisation"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:637
2207 msgid ""
2208 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2209 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:641
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Clock jitter"
2215 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:643
2218 msgid ""
2219 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2220 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2224 msgid "Network synchronisation"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:647
2228 msgid ""
2229 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2230 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2234 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2237 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2238 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2242 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2243 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2244 msgid "Default"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2248 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2249 msgid "Enable"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2253 msgid "UDP port"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:657
2257 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:659
2261 msgid "MTU of the network interface"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:661
2265 msgid ""
2266 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2267 "over the network (in bytes)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2271 msgid "Hop limit (TTL)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2275 msgid ""
2276 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2277 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2278 "in default)."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:672
2282 msgid "Multicast output interface"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:674
2286 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:676
2290 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:678
2294 msgid ""
2295 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2296 "table."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:681
2300 msgid "DiffServ Code Point"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:682
2304 msgid ""
2305 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2306 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:688
2310 msgid ""
2311 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2312 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:694
2316 msgid ""
2317 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2318 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2319 "(like DVB streams for example)."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:700
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Audio track"
2325 msgstr "_ူဒဖ"
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:702
2328 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:705
2332 msgid "Subtitles track"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:707
2336 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:710
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Audio language"
2342 msgstr "_ူဒဖ"
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:712
2345 msgid ""
2346 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2347 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2348 "language)."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:715
2352 msgid "Subtitle language"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:717
2356 msgid ""
2357 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2358 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:721
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Audio track ID"
2364 msgstr "_ူဒဖ"
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:723
2367 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:725
2371 msgid "Subtitles track ID"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:727
2375 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:729
2379 msgid "Input repetitions"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:731
2383 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:733
2387 msgid "Start time"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:735
2391 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:737
2395 msgid "Stop time"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:739
2399 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:741
2403 msgid "Run time"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:743
2407 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:745
2411 msgid "Fast seek"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:747
2415 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:749
2419 msgid "Playback speed"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:751
2423 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:753
2427 msgid "Input list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:755
2431 msgid ""
2432 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2433 "together after the normal one."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:758
2437 msgid "Input slave (experimental)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:760
2441 msgid ""
2442 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2443 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2444 "inputs."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:764
2448 msgid "Bookmarks list for a stream"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:766
2452 msgid ""
2453 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2454 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2455 "{...}\""
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Record directory or filename"
2461 msgstr "_ူဒဖ"
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:772
2464 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:774
2468 msgid "Prefer native stream recording"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:776
2472 msgid ""
2473 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2474 "output module"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:779
2478 msgid "Timeshift directory"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:781
2482 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:783
2486 msgid "Timeshift granularity"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:785
2490 msgid ""
2491 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2492 "to store the timeshifted streams."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:790
2496 msgid ""
2497 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2498 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2499 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2500 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:796
2504 msgid "Force subtitle position"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:798
2508 msgid ""
2509 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2510 "over the movie. Try several positions."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:801
2514 msgid "Enable sub-pictures"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:803
2518 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2524 msgid "On Screen Display"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:807
2528 msgid ""
2529 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2530 "Display)."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:810
2534 msgid "Text rendering module"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:812
2538 msgid ""
2539 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2540 "instance."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:814
2544 msgid "Subpictures filter module"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:816
2548 msgid ""
2549 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2550 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:819
2554 msgid "Autodetect subtitle files"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:821
2558 msgid ""
2559 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2560 "(based on the filename of the movie)."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:824
2564 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:826
2568 msgid ""
2569 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2570 "Options are:\n"
2571 "0 = no subtitles autodetected\n"
2572 "1 = any subtitle file\n"
2573 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2574 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2575 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:834
2579 msgid "Subtitle autodetection paths"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:836
2583 msgid ""
2584 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2585 "found in the current directory."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:839
2589 msgid "Use subtitle file"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:841
2593 msgid ""
2594 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2595 "subtitle file."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:844
2599 msgid "DVD device"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:847
2603 msgid ""
2604 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2605 "the drive letter (eg. D:)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:851
2609 msgid "This is the default DVD device to use."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:854
2613 msgid "VCD device"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:856
2617 msgid "This is the default VCD device to use."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:858
2621 msgid "Audio CD device"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:860
2625 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:862
2629 msgid "Force IPv6"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:864
2633 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:866
2637 msgid "Force IPv4"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:868
2641 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:870
2645 msgid "TCP connection timeout"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:872
2649 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:874
2653 msgid "SOCKS server"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:876
2657 msgid ""
2658 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2659 "used for all TCP connections"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:879
2663 msgid "SOCKS user name"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:881
2667 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:883
2671 msgid "SOCKS password"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:885
2675 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:887
2679 msgid "Title metadata"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:889
2683 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:891
2687 msgid "Author metadata"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:893
2691 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:895
2695 msgid "Artist metadata"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:897
2699 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:899
2703 msgid "Genre metadata"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:901
2707 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:903
2711 msgid "Copyright metadata"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:905
2715 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:907
2719 msgid "Description metadata"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:909
2723 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:911
2727 msgid "Date metadata"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:913
2731 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:915
2735 msgid "URL metadata"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:917
2739 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:921
2743 msgid ""
2744 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2745 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2746 "can break playback of all your streams."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:925
2750 msgid "Preferred decoders list"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:927
2754 msgid ""
2755 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2756 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2757 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:932
2761 msgid "Preferred encoders list"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:934
2765 msgid ""
2766 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:937
2770 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:939
2774 msgid ""
2775 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2776 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:948
2780 msgid ""
2781 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2782 "subsystem."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:951
2786 msgid "Default stream output chain"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:953
2790 msgid ""
2791 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2792 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2793 "all streams."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:957
2797 msgid "Enable streaming of all ES"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:959
2801 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:961
2805 msgid "Display while streaming"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:963
2809 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:965
2813 msgid "Enable video stream output"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:967
2817 msgid ""
2818 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2819 "facility when this last one is enabled."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:970
2823 msgid "Enable audio stream output"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:972
2827 msgid ""
2828 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2829 "facility when this last one is enabled."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:975
2833 msgid "Enable SPU stream output"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:977
2837 msgid ""
2838 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2839 "facility when this last one is enabled."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2843 msgid "Keep stream output open"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:982
2847 msgid ""
2848 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2849 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2850 "specified)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:986
2854 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:988
2858 msgid ""
2859 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2860 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:991
2864 msgid "Preferred packetizer list"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:993
2868 msgid ""
2869 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:996
2873 msgid "Mux module"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:998
2877 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1000
2881 msgid "Access output module"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1002
2885 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1004
2889 msgid "Control SAP flow"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1006
2893 msgid ""
2894 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2895 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1010
2899 msgid "SAP announcement interval"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1012
2903 msgid ""
2904 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2905 "between SAP announcements."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1021
2909 msgid ""
2910 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2911 "always leave all these enabled."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1024
2915 msgid "Enable CPU MMX support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1026
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1029
2925 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1031
2929 msgid ""
2930 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2931 "advantage of them."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1034
2935 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1036
2939 msgid ""
2940 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2941 "advantage of them."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1039
2945 msgid "Enable CPU SSE support"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1041
2949 msgid ""
2950 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2951 "of them."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1044
2955 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1046
2959 msgid ""
2960 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2961 "of them."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1049
2965 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1051
2969 msgid ""
2970 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2971 "of them."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1054
2975 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1056
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1059
2985 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1061
2989 msgid ""
2990 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2991 "advantage of them."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1064
2995 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1066
2999 msgid ""
3000 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3001 "advantage of them."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1069
3005 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1071
3009 msgid ""
3010 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3011 "advantage of them."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1076
3015 msgid ""
3016 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3017 "you really know what you are doing."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1079
3021 msgid "Memory copy module"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1081
3025 msgid ""
3026 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3027 "select the fastest one supported by your hardware."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1084
3031 msgid "Access module"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1086
3035 msgid ""
3036 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3037 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3038 "option unless you really know what you are doing."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1090
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Stream filter module"
3044 msgstr "_့ဒတဂိ"
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1092
3047 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1094
3051 msgid "Demux module"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1096
3055 msgid ""
3056 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3057 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3058 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3059 "you really know what you are doing."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1101
3063 msgid "Allow real-time priority"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1103
3067 msgid ""
3068 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3069 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3070 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3071 "only activate this if you know what you're doing."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1109
3075 msgid "Adjust VLC priority"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1111
3079 msgid ""
3080 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3081 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3082 "VLC instances."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1115
3086 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1117
3090 msgid ""
3091 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1120
3095 msgid "Modules search path"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1122
3099 msgid ""
3100 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3101 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1125
3105 msgid "Data search path"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1127
3109 msgid "Override the default data/share search path."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1129
3113 msgid "VLM configuration file"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1131
3117 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1133
3121 msgid "Use a plugins cache"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1135
3125 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1137
3129 msgid "Locally collect statistics"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1139
3133 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1141
3137 msgid "Run as daemon process"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1143
3141 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1145
3145 msgid "Write process id to file"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1147
3149 msgid "Writes process id into specified file."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1149
3153 msgid "Log to file"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1151
3157 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1153
3161 msgid "Log to syslog"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1155
3165 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1157
3169 msgid "Allow only one running instance"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1160
3173 msgid ""
3174 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3175 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3176 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3177 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3178 "running instance or enqueue it."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1167
3182 msgid ""
3183 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3184 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3185 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3186 "This option will allow you to play the file with the already running "
3187 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3188 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1176
3192 msgid "VLC is started from file association"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1178
3196 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1181
3200 msgid "One instance when started from file"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1183
3204 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1185
3208 msgid "Increase the priority of the process"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1187
3212 msgid ""
3213 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3214 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3215 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3216 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3217 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3218 "machine."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1195
3222 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1197
3226 msgid ""
3227 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3228 "playing current item."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1206
3232 msgid ""
3233 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3234 "overridden in the playlist dialog box."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1209
3238 msgid "Automatically preparse files"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1211
3242 msgid ""
3243 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3244 "metadata)."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1214
3248 msgid "Album art policy"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1216
3252 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1222
3256 msgid "Manual download only"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1223
3260 msgid "When track starts playing"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1224
3264 msgid "As soon as track is added"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1226
3268 msgid "Services discovery modules"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1228
3272 msgid ""
3273 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3274 "Typical values are sap, hal, ..."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1231
3278 msgid "Play files randomly forever"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1233
3282 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1235
3286 msgid "Repeat all"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1237
3290 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1239
3294 msgid "Repeat current item"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1241
3298 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1243
3302 msgid "Play and stop"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1245
3306 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1247
3310 msgid "Play and exit"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1249
3314 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1251
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Play and pause"
3320 msgstr "_့ဒတဂိ"
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1253
3323 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1255
3327 msgid "Use media library"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1257
3331 msgid ""
3332 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3333 "VLC."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1260
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Display playlist tree"
3339 msgstr "_့ဒတဂိ"
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1262
3342 msgid ""
3343 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3344 "directory."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1271
3348 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3352 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3353 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3354 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3358 msgid "Fullscreen"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1275
3362 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1276
3366 msgid "Leave fullscreen"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1277
3370 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1278
3374 msgid "Play/Pause"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1279
3378 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1280
3382 msgid "Pause only"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1281
3386 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1282
3390 msgid "Play only"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1283
3394 msgid "Select the hotkey to use to play."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3399 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3400 msgid "Faster"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3404 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3408 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3409 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3410 msgid "Slower"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3414 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3419 msgid "Normal rate"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1289
3423 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3427 msgid "Faster (fine)"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3431 msgid "Slower (fine)"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3435 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3436 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3437 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3438 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3441 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3442 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3443 msgid "Next"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1295
3447 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3451 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3453 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3454 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3455 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3457 msgid "Previous"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1297
3461 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3466 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3467 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3468 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3469 msgid "Stop"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1299
3473 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3478 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3479 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3480 msgid "Position"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1301
3484 msgid "Select the hotkey to display the position."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1303
3488 msgid "Very short backwards jump"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1305
3492 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1306
3496 msgid "Short backwards jump"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1308
3500 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1309
3504 msgid "Medium backwards jump"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1311
3508 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1312
3512 msgid "Long backwards jump"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1314
3516 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1316
3520 msgid "Very short forward jump"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1318
3524 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1319
3528 msgid "Short forward jump"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1321
3532 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1322
3536 msgid "Medium forward jump"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1324
3540 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1325
3544 msgid "Long forward jump"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1327
3548 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Next frame"
3554 msgstr "_့ဒတဂိ"
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1330
3557 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1332
3561 msgid "Very short jump length"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1333
3565 msgid "Very short jump length, in seconds."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1334
3569 msgid "Short jump length"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1335
3573 msgid "Short jump length, in seconds."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1336
3577 msgid "Medium jump length"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1337
3581 msgid "Medium jump length, in seconds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1338
3585 msgid "Long jump length"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1339
3589 msgid "Long jump length, in seconds."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3595 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3596 msgid "Quit"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1342
3600 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1343
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Navigate up"
3606 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1344
3609 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1345
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Navigate down"
3615 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1346
3618 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1347
3622 msgid "Navigate left"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1348
3626 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1349
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Navigate right"
3632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1350
3635 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1351
3639 msgid "Activate"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1352
3643 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1353
3647 msgid "Go to the DVD menu"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1354
3651 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1355
3655 msgid "Select previous DVD title"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1356
3659 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1357
3663 msgid "Select next DVD title"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1358
3667 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1359
3671 msgid "Select prev DVD chapter"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1360
3675 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1361
3679 msgid "Select next DVD chapter"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1362
3683 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1363
3687 msgid "Volume up"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1364
3691 msgid "Select the key to increase audio volume."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1365
3695 msgid "Volume down"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1366
3699 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3703 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3704 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3706 msgid "Mute"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1368
3710 msgid "Select the key to mute audio."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1369
3714 msgid "Subtitle delay up"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1370
3718 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1371
3722 msgid "Subtitle delay down"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1372
3726 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1373
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Subtitle position up"
3732 msgstr "_့ဒတဂိ"
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1374
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3737 msgstr "_့ဒတဂိ"
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1375
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Subtitle position down"
3742 msgstr "_့ဒတဂိ"
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1376
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3747 msgstr "_့ဒတဂိ"
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1377
3750 msgid "Audio delay up"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1378
3754 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1379
3758 msgid "Audio delay down"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1380
3762 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1387
3766 msgid "Play playlist bookmark 1"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1388
3770 msgid "Play playlist bookmark 2"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1389
3774 msgid "Play playlist bookmark 3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1390
3778 msgid "Play playlist bookmark 4"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1391
3782 msgid "Play playlist bookmark 5"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1392
3786 msgid "Play playlist bookmark 6"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1393
3790 msgid "Play playlist bookmark 7"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1394
3794 msgid "Play playlist bookmark 8"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1395
3798 msgid "Play playlist bookmark 9"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1396
3802 msgid "Play playlist bookmark 10"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1397
3806 msgid "Select the key to play this bookmark."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1398
3810 msgid "Set playlist bookmark 1"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1399
3814 msgid "Set playlist bookmark 2"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1400
3818 msgid "Set playlist bookmark 3"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1401
3822 msgid "Set playlist bookmark 4"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1402
3826 msgid "Set playlist bookmark 5"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1403
3830 msgid "Set playlist bookmark 6"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1404
3834 msgid "Set playlist bookmark 7"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1405
3838 msgid "Set playlist bookmark 8"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1406
3842 msgid "Set playlist bookmark 9"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1407
3846 msgid "Set playlist bookmark 10"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1408
3850 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1410
3854 msgid "Playlist bookmark 1"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1411
3858 msgid "Playlist bookmark 2"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1412
3862 msgid "Playlist bookmark 3"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1413
3866 msgid "Playlist bookmark 4"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1414
3870 msgid "Playlist bookmark 5"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1415
3874 msgid "Playlist bookmark 6"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1416
3878 msgid "Playlist bookmark 7"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1417
3882 msgid "Playlist bookmark 8"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1418
3886 msgid "Playlist bookmark 9"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1419
3890 msgid "Playlist bookmark 10"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1421
3894 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1423
3898 msgid "Go back in browsing history"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1424
3902 msgid ""
3903 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3904 "history."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1425
3908 msgid "Go forward in browsing history"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1426
3912 msgid ""
3913 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3914 "history."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1428
3918 msgid "Cycle audio track"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1429
3922 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1430
3926 msgid "Cycle subtitle track"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1431
3930 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1432
3934 msgid "Cycle source aspect ratio"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1433
3938 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1434
3942 msgid "Cycle video crop"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1435
3946 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1436
3950 msgid "Toggle autoscaling"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1437
3954 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1438
3958 msgid "Increase scale factor"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1439
3962 msgid "Increase scale factor."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1440
3966 msgid "Decrease scale factor"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1441
3970 msgid "Decrease scale factor."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1442
3974 msgid "Cycle deinterlace modes"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1443
3978 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1444
3982 msgid "Show interface"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1445
3986 msgid "Raise the interface above all other windows."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1446
3990 msgid "Hide interface"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1447
3994 msgid "Lower the interface below all other windows."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1448
3998 msgid "Take video snapshot"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1449
4002 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4007 #: modules/stream_out/record.c:60
4008 msgid "Record"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1452
4012 msgid "Record access filter start/stop."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1453
4016 msgid "Dump"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1454
4020 msgid "Media dump access filter trigger."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1456
4024 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1457
4028 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1460
4032 msgid "Toggle random playlist playback"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4036 msgid "Un-Zoom"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4040 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4044 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4048 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4052 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4056 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4060 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4064 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4068 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1488
4072 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1490
4076 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4080 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1494
4084 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1495
4088 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1496
4092 msgid "Highlight widget on the right"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1498
4096 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1499
4100 msgid "Highlight widget on the left"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1501
4104 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1502
4108 msgid "Highlight widget on top"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1504
4112 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1505
4116 msgid "Highlight widget below"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1507
4120 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1508
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Select current widget"
4126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1510
4129 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1512
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Cycle through audio devices"
4135 msgstr "_ူဒဖ"
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1513
4138 msgid "Cycle through available audio devices"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4142 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4143 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4145 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4146 msgid "Snapshot"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1700
4150 msgid "Window properties"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1759
4154 msgid "Subpictures"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4158 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4159 #: modules/demux/subtitle.c:73
4160 msgid "Subtitles"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4164 msgid "Overlays"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1793
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Track settings"
4170 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1823
4173 msgid "Playback control"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1850
4177 msgid "Default devices"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1859
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Network settings"
4183 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1871
4186 msgid "Socks proxy"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4190 msgid "Metadata"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1931
4194 msgid "Decoders"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4199 msgid "Input"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1977
4203 msgid "VLM"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2009
4207 msgid "CPU"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2038
4211 msgid "Special modules"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4215 msgid "Plugins"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2055
4219 msgid "Performance options"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2204
4223 msgid "Hot keys"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:2646
4227 msgid "Jump sizes"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:2723
4231 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2726
4235 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:2728
4239 msgid ""
4240 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4241 "--help-verbose)"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:2731
4245 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:2733
4249 msgid "print a list of available modules"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:2735
4253 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:2737
4257 msgid ""
4258 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4259 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:2741
4263 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:2743
4267 msgid "reset the current config to the default values"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:2745
4271 msgid "use alternate config file"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:2747
4275 msgid "resets the current plugins cache"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:2749
4279 msgid "print version information"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:2802
4283 #, fuzzy
4284 msgid "main program"
4285 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4286
4287 #: src/misc/update.c:487
4288 #, c-format
4289 msgid "%.1f GiB"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/update.c:489
4293 #, c-format
4294 msgid "%.1f MiB"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/update.c:491
4298 #, c-format
4299 msgid "%.1f KiB"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/update.c:493
4303 #, c-format
4304 msgid "%ld B"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/update.c:585
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Saving file failed"
4310 msgstr "_့ဒတဂိ"
4311
4312 #: src/misc/update.c:586
4313 #, c-format
4314 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/update.c:602
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "%s\n"
4321 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/update.c:605
4325 msgid "Downloading ..."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4329 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4331 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4332 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4338 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4339 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4340 msgid "Cancel"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/update.c:624
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s\n"
4347 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/update.c:641
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "%s\n"
4354 "Done %s (100.0%%)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/update.c:661
4358 msgid "File could not be verified"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/update.c:662
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4365 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Invalid signature"
4371 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4372
4373 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4377 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/update.c:698
4381 msgid "File not verifiable"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/misc/update.c:699
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4388 "was deleted."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4392 #, fuzzy
4393 msgid "File corrupted"
4394 msgstr "_့ဒတဂိ"
4395
4396 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4397 #, c-format
4398 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/misc/update.c:734
4402 msgid "Update VLC media player"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/update.c:735
4406 msgid ""
4407 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4408 "install it now?"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/update.c:736
4412 msgid "Install"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4416 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4417 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4418 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4419 #: modules/access/bda/bda.c:169
4420 msgid "Undefined"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4425 msgid "Post processing"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4429 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4430 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4431 msgid "Crop"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4435 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Aspect-ratio"
4438 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4439
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Autoscale video"
4443 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Scale factor"
4448 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4449
4450 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4451 msgid "3D Now! memcpy"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4455 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4459 #: modules/access_output/shout.c:94
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Samplerate"
4462 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4463
4464 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4465 msgid ""
4466 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4467 "48000)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4471 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4473 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4474 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4475 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4476 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4477 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4478 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4479 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4480 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4481 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4482 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4483 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4484 msgid "Caching value in ms"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/alsa.c:77
4488 msgid ""
4489 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/alsa.c:81
4493 msgid ""
4494 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4495 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4496 "use alsa://hw:0,1 ."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/alsa.c:89
4500 msgid "Alsa"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/alsa.c:90
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Alsa audio capture input"
4506 msgstr "_ူဒဖ"
4507
4508 #: modules/access/bd/bd.c:54
4509 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bd/bd.c:61
4513 msgid "BD"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/bd/bd.c:62
4517 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4521 msgid ""
4522 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4527 msgid "Adapter card to tune"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4531 msgid ""
4532 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4533 "n>=0."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4537 msgid "Device number to use on adapter"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4543 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4547 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:62
4551 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4555 msgid "Inversion mode"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4559 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4563 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4567 msgid ""
4568 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4569 "disable this feature if you experience some trouble."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4573 msgid "Budget mode"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4577 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/bda/bda.c:82
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Network Identifier"
4583 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4586 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4590 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4594 msgid "LNB voltage"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4598 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4602 msgid "High LNB voltage"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4606 msgid ""
4607 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4608 "supported by all frontends."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4612 msgid "22 kHz tone"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4616 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4620 msgid "Transponder FEC"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4624 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4628 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4632 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:106
4636 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4640 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:109
4644 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4648 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:113
4652 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4656 msgid "Modulation type"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:117
4660 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/bda/bda.c:121
4664 msgid "QAM16"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:121
4668 msgid "QAM32"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:121
4672 msgid "QAM64"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:121
4676 msgid "QAM128"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:121
4680 msgid "QAM256"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:122
4684 msgid "BPSK"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:122
4688 msgid "QPSK"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:122
4692 msgid "8VSB"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:122
4696 msgid "16VSB"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4700 #, fuzzy
4701 msgid "ATSC Major Channel"
4702 msgstr "_ူဒဖ"
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4705 #, fuzzy
4706 msgid "ATSC Minor Channel"
4707 msgstr "_ူဒဖ"
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4710 msgid "ATSC Physical Channel"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:133
4714 #, fuzzy
4715 msgid "FEC rate"
4716 msgstr "_ူဒဖ"
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:134
4719 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4723 msgid "1/2"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4727 msgid "2/3"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4731 msgid "3/4"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4735 msgid "5/6"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4739 msgid "7/8"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4743 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:141
4747 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4751 msgid "Terrestrial bandwidth"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4755 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4759 msgid "6 MHz"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4763 msgid "7 MHz"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4767 msgid "8 MHz"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4771 msgid "Terrestrial guard interval"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:154
4775 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:157
4779 msgid "1/4"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:157
4783 msgid "1/8"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:157
4787 msgid "1/16"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:157
4791 msgid "1/32"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4795 msgid "Terrestrial transmission mode"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:160
4799 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:163
4803 msgid "2k"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:163
4807 msgid "8k"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4811 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:166
4815 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4819 msgid "1"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:169
4823 msgid "2"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:169
4827 msgid "4"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:172
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Satellite Azimuth"
4833 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:173
4836 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/bda/bda.c:174
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Satellite Elevation"
4842 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:175
4845 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:176
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Satellite Longitude"
4851 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:178
4854 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:179
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Satellite Polarisation"
4860 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:180
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4865 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4868 msgid "Horizontal"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4872 msgid "Vertical"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:184
4876 msgid "Circular Left"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:184
4880 msgid "Circular Right"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:185
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Satellite Range Code"
4886 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4887
4888 #: modules/access/bda/bda.c:186
4889 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:188
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Network Name"
4895 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:189
4898 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:190
4902 msgid "Network Name to Create"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:191
4906 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4910 msgid "DVB"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:195
4914 msgid "DirectShow DVB input"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/cdda.c:63
4918 msgid ""
4919 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4920 "milliseconds."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4924 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Audio CD"
4927 msgstr "_ူဒဖ"
4928
4929 #: modules/access/cdda.c:68
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Audio CD input"
4932 msgstr "_ူဒဖ"
4933
4934 #: modules/access/cdda.c:74
4935 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/cdda.c:87
4939 #, fuzzy
4940 msgid "CDDB Server"
4941 msgstr "_့ဒတဂိ"
4942
4943 #: modules/access/cdda.c:88
4944 msgid "Address of the CDDB server to use."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda.c:89
4948 #, fuzzy
4949 msgid "CDDB port"
4950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4951
4952 #: modules/access/cdda.c:90
4953 msgid "CDDB Server port to use."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda.c:506
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Audio CD - Track %02i"
4959 msgstr "_ူဒဖ"
4960
4961 #: modules/access/dc1394.c:69
4962 #, fuzzy
4963 msgid "dc1394 input"
4964 msgstr "_ူဒဖ"
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4967 msgid "Cable"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4971 msgid "Antenna"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4975 msgid "TV"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4979 #, fuzzy
4980 msgid "FM radio"
4981 msgstr "_ူဒဖ"
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4984 #, fuzzy
4985 msgid "AM radio"
4986 msgstr "_ူဒဖ"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4989 msgid "DSS"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4993 msgid ""
4994 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4995 "milliseconds."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Video device name"
5003 msgstr "_ူဒဖ"
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5006 msgid ""
5007 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5008 "don't specify anything, the default device will be used."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Audio device name"
5016 msgstr "_ူဒဖ"
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5019 msgid ""
5020 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5021 "don't specify anything, the default device will be used. "
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Video size"
5028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5031 msgid ""
5032 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5033 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5034 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5038 #: modules/access/v4l2.c:74
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Video input chroma format"
5041 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5044 msgid ""
5045 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5046 "(default), RV24, etc.)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Video input frame rate"
5052 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5053
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5055 msgid ""
5056 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5057 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5061 msgid "Device properties"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5065 msgid ""
5066 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5070 msgid "Tuner properties"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5074 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Tuner TV Channel"
5080 msgstr "_ူဒဖ"
5081
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5083 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5087 msgid "Tuner country code"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5091 msgid ""
5092 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5093 "mapping (0 means default)."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5097 msgid "Tuner input type"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5101 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Video input pin"
5107 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5110 msgid ""
5111 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5112 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5113 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5114 "will not be changed."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Audio input pin"
5120 msgstr "_ူဒဖ"
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5123 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Video output pin"
5129 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5130
5131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5132 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Audio output pin"
5138 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5141 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5145 msgid "AM Tuner mode"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5149 msgid ""
5150 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5151 "or DSS (4)."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Number of audio channels"
5157 msgstr "_ူဒဖ"
5158
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5160 msgid ""
5161 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Audio sample rate"
5168 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Audio bits per sample"
5177 msgstr "_ူဒဖ"
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5180 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5184 msgid "DirectShow"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5188 #, fuzzy
5189 msgid "DirectShow input"
5190 msgstr "_ူဒဖ"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5193 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5194 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Refresh list"
5197 msgstr "_့ဒတဂိ"
5198
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Configure"
5202 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Capture failed"
5208 msgstr "_ူဒဖ"
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5211 msgid "No video or audio device selected."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5215 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5219 #, c-format
5220 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5224 #, c-format
5225 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dv.c:61
5229 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dv.c:65
5233 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dv.c:66
5237 msgid "DV"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:137
5241 msgid "Modulation type for front-end device."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:140
5245 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:158
5249 msgid "HTTP Host address"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:160
5253 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:162
5257 msgid "HTTP user name"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:164
5261 msgid ""
5262 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:167
5266 msgid "HTTP password"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:169
5270 msgid ""
5271 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:172
5275 msgid "HTTP ACL"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:174
5279 msgid ""
5280 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5281 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5285 #: modules/control/http/http.c:57
5286 msgid "Certificate file"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:179
5290 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5294 #: modules/control/http/http.c:60
5295 msgid "Private key file"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvb/access.c:183
5299 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5303 #: modules/control/http/http.c:62
5304 msgid "Root CA file"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvb/access.c:186
5308 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5312 #: modules/control/http/http.c:65
5313 msgid "CRL file"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvb/access.c:190
5317 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvb/access.c:194
5321 msgid "DVB input with v4l2 support"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvb/access.c:247
5325 msgid "HTTP server"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvb/access.c:941
5329 msgid "Input syntax is deprecated"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvb/access.c:942
5333 msgid ""
5334 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5335 "the new syntax."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvb/access.c:988
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Invalid polarization"
5341 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5342
5343 #: modules/access/dvb/access.c:989
5344 #, c-format
5345 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5349 #, c-format
5350 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5354 msgid "Scanning DVB"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5358 msgid "DVD angle"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5362 msgid "Default DVD angle."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5366 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdnav.c:76
5370 msgid "Start directly in menu"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvdnav.c:78
5374 msgid ""
5375 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5376 "useless warning introductions."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvdnav.c:87
5380 msgid "DVD with menus"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvdnav.c:88
5384 msgid "DVDnav Input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5388 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5389 msgid "Playback failure"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvdnav.c:313
5393 msgid ""
5394 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dvdread.c:79
5398 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvdread.c:81
5402 msgid ""
5403 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5404 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5405 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5406 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5407 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5408 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5409 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5410 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5411 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5412 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5413 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5414 "The default method is: key."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvdread.c:97
5418 #, fuzzy
5419 msgid "title"
5420 msgstr "_့ဒတဂိ"
5421
5422 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5423 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5424 msgid "Disc"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dvdread.c:97
5428 msgid "Key"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvdread.c:103
5432 msgid "DVD without menus"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvdread.c:104
5436 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvdread.c:251
5440 #, c-format
5441 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvdread.c:511
5445 #, c-format
5446 msgid "DVDRead could not read block %d."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvdread.c:573
5450 #, c-format
5451 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/eyetv.m:56
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Channel number"
5457 msgstr "_ူဒဖ"
5458
5459 #: modules/access/eyetv.m:58
5460 msgid ""
5461 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5462 "for Composite input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/eyetv.m:63
5466 msgid ""
5467 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/eyetv.m:68
5471 #, fuzzy
5472 msgid "EyeTV input"
5473 msgstr "_ူဒဖ"
5474
5475 #: modules/access/fake.c:46
5476 msgid ""
5477 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5481 #: modules/access/v4l2.c:95
5482 msgid "Framerate"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/fake.c:50
5486 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5490 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5491 msgid "ID"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/fake.c:53
5495 msgid ""
5496 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5497 "(default 0)."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/fake.c:55
5501 msgid "Duration in ms"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/fake.c:57
5505 msgid ""
5506 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5507 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5508 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5512 msgid "Fake"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/fake.c:64
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Fake video input"
5518 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5519
5520 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5521 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5522 msgid "File reading failed"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5526 #, c-format
5527 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5531 #: modules/access/mtp.c:217
5532 msgid "VLC could not read the file."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:60
5536 msgid ""
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:62
5541 msgid "FTP user name"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5545 msgid "User name that will be used for the connection."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:65
5549 msgid "FTP password"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5553 msgid "Password that will be used for the connection."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:68
5557 msgid "FTP account"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:69
5561 msgid "Account that will be used for the connection."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:74
5565 #, fuzzy
5566 msgid "FTP input"
5567 msgstr "_ူဒဖ"
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:92
5570 msgid "FTP upload output"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5574 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Network interaction failed"
5577 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:140
5580 msgid "VLC could not connect with the given server."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:150
5584 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/ftp.c:215
5588 msgid "Your account was rejected."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:224
5592 msgid "Your password was rejected."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/ftp.c:231
5596 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5600 msgid ""
5601 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5605 #, fuzzy
5606 msgid "GnomeVFS input"
5607 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5608
5609 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5610 msgid "HTTP proxy"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/http.c:73
5614 msgid ""
5615 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5616 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:77
5620 msgid "HTTP proxy password"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:79
5624 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:83
5628 msgid ""
5629 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/http.c:86
5633 msgid "HTTP user agent"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:87
5637 msgid "User agent that will be used for the connection."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:90
5641 msgid "Auto re-connect"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:92
5645 msgid ""
5646 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:95
5650 msgid "Continuous stream"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:96
5654 msgid ""
5655 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5656 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5657 "other types of HTTP streams."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:101
5661 msgid "Forward Cookies"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:102
5665 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:104
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Max number of redirection"
5671 msgstr "_ူဒဖ"
5672
5673 #: modules/access/http.c:105
5674 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/http.c:107
5678 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/http.c:108
5682 msgid ""
5683 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5684 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/http.c:113
5688 #, fuzzy
5689 msgid "HTTP input"
5690 msgstr "_ူဒဖ"
5691
5692 #: modules/access/http.c:115
5693 msgid "HTTP(S)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/http.c:538
5697 msgid "HTTP authentication"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/http.c:539
5701 #, c-format
5702 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/jack.c:62
5706 msgid ""
5707 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5708 "milliseconds."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/jack.c:64
5712 msgid "Pace"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/jack.c:66
5716 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/jack.c:67
5720 msgid "Auto Connection"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/jack.c:69
5724 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/jack.c:72
5728 #, fuzzy
5729 msgid "JACK audio input"
5730 msgstr "_ူဒဖ"
5731
5732 #: modules/access/jack.c:74
5733 #, fuzzy
5734 msgid "JACK Input"
5735 msgstr "_ူဒဖ"
5736
5737 #: modules/access/mmap.c:41
5738 msgid "Use file memory mapping"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/mmap.c:43
5742 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/mmap.c:53
5746 msgid "MMap"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/mmap.c:54
5750 msgid "Memory-mapped file input"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/mms/mms.c:51
5754 msgid ""
5755 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/mms/mms.c:54
5759 msgid "Force selection of all streams"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/mms/mms.c:56
5763 msgid ""
5764 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5765 "You can choose to select all of them."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/mms/mms.c:59
5769 msgid "Maximum bitrate"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/mms/mms.c:61
5773 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/mms/mms.c:65
5777 msgid ""
5778 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5779 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5780 "tried."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/mms/mms.c:69
5784 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/mms/mms.c:70
5788 msgid ""
5789 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5790 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/mms/mms.c:74
5794 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/mtp.c:65
5798 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/mtp.c:69
5802 #, fuzzy
5803 msgid "MTP input"
5804 msgstr "_ူဒဖ"
5805
5806 #: modules/access/mtp.c:70
5807 msgid "MTP"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/oss.c:72
5811 msgid ""
5812 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/oss.c:80
5816 msgid "OSS"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/oss.c:81
5820 #, fuzzy
5821 msgid "OSS input"
5822 msgstr "_ူဒဖ"
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:61
5825 msgid ""
5826 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5827 "milliseconds."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Device"
5833 msgstr "_့ဒတဂိ"
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:65
5836 #, fuzzy
5837 msgid "PVR video device"
5838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:67
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Radio device"
5843 msgstr "_ူဒဖ"
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:68
5846 #, fuzzy
5847 msgid "PVR radio device"
5848 msgstr "_ူဒဖ"
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5852 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5853 msgid "Norm"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5857 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5861 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5862 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5863 msgid "Width"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:75
5867 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5871 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5872 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5873 msgid "Height"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:79
5877 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5883 msgid "Frequency"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5887 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5891 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/pvr.c:89
5895 msgid "Key interval"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/pvr.c:90
5899 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/pvr.c:92
5903 #, fuzzy
5904 msgid "B Frames"
5905 msgstr "_့ဒတဂိ"
5906
5907 #: modules/access/pvr.c:93
5908 msgid ""
5909 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5910 "number of B-Frames."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:97
5914 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:99
5918 msgid "Bitrate peak"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:100
5922 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:102
5926 msgid "Bitrate mode"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:103
5930 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:105
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Audio bitmask"
5936 msgstr "_ူဒဖ"
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:106
5939 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5943 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5944 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5945 #: modules/stream_out/raop.c:150
5946 msgid "Volume"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:110
5950 msgid "Audio volume (0-65535)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Channel"
5956 msgstr "_ူဒဖ"
5957
5958 #: modules/access/pvr.c:113
5959 msgid ""
5960 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Automatic"
5966 msgstr "_ူဒဖ"
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5969 msgid "SECAM"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5973 msgid "PAL"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5977 msgid "NTSC"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/pvr.c:122
5981 msgid "vbr"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/pvr.c:122
5985 msgid "cbr"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/pvr.c:127
5989 msgid "PVR"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/pvr.c:128
5993 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5997 msgid "Quicktime Capture"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/qtcapture.m:225
6001 #, fuzzy
6002 msgid "No Input device found"
6003 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6004
6005 #: modules/access/qtcapture.m:226
6006 msgid ""
6007 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6008 "check your connectors and drivers."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6012 msgid ""
6013 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6017 msgid "Default SWF Referrer URL"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6021 msgid ""
6022 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6023 "SWF file that contained the stream."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6027 msgid "Default Page Referrer URL"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6031 msgid ""
6032 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6033 "page housing the SWF file."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6037 #, fuzzy
6038 msgid "RTMP input"
6039 msgstr "_ူဒဖ"
6040
6041 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6042 msgid "RTMP"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6046 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6050 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6054 msgid "RTCP (local) port"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6058 msgid ""
6059 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6060 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6064 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6068 msgid ""
6069 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6070 "shared secret key."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6074 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6078 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6082 msgid "Maximum RTP sources"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6086 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6090 msgid "RTP source timeout (sec)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6094 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6098 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6102 msgid ""
6103 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6104 "future) by this many packets from the last received packet."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6108 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6112 msgid ""
6113 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6114 "by this many packets from the last received packet."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6118 msgid "RTP"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6122 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6126 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6127 msgid "Caching value (ms)"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6131 msgid ""
6132 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6136 msgid "Real RTSP"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Connection failed"
6142 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6143
6144 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6145 #, c-format
6146 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Session failed"
6152 msgstr "_့ဒတဂိ"
6153
6154 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6155 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6159 msgid ""
6160 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/screen/screen.c:46
6164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6165 msgid "Desired frame rate for the capture."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/screen/screen.c:49
6169 msgid "Capture fragment size"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/screen/screen.c:51
6173 msgid ""
6174 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6175 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Subscreen top left corner"
6181 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6182
6183 #: modules/access/screen/screen.c:58
6184 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/screen/screen.c:62
6188 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6192 msgid "Subscreen width"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Subscreen height"
6198 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6199
6200 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6201 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6202 msgid "Follow the mouse"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6206 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/screen/screen.c:78
6210 msgid "Mouse pointer image"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/screen/screen.c:80
6214 msgid ""
6215 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/screen/screen.c:94
6219 msgid "Screen Input"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6223 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6224 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6225 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6226 msgid "Screen"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6230 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6234 msgid "Region left column"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6238 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6242 msgid "Region top row"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6246 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Capture region width"
6252 msgstr "_ူဒဖ"
6253
6254 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6255 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Capture region height"
6261 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6262
6263 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6264 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6270 msgstr "_့ဒတဂိ"
6271
6272 #: modules/access/sftp.c:53
6273 msgid ""
6274 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/sftp.c:54
6278 #, fuzzy
6279 msgid "SFTP user name"
6280 msgstr "_့ဒတဂိ"
6281
6282 #: modules/access/sftp.c:56
6283 msgid "SFTP password"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/sftp.c:58
6287 #, fuzzy
6288 msgid "SFTP port"
6289 msgstr "_ူဒဖ"
6290
6291 #: modules/access/sftp.c:59
6292 msgid "SFTP port number to use on the server"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/sftp.c:60
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Read size"
6298 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6299
6300 #: modules/access/sftp.c:61
6301 msgid "Size of the request for reading access"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/sftp.c:65
6305 #, fuzzy
6306 msgid "SFTP input"
6307 msgstr "_ူဒဖ"
6308
6309 #: modules/access/sftp.c:137
6310 #, fuzzy
6311 msgid "SFTP authentification"
6312 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6313
6314 #: modules/access/sftp.c:138
6315 #, c-format
6316 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/smb.c:63
6320 msgid ""
6321 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/smb.c:65
6325 msgid "SMB user name"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/smb.c:68
6329 msgid "SMB password"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/smb.c:71
6333 msgid "SMB domain"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/smb.c:72
6337 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/smb.c:75
6341 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/smb.c:78
6345 #, fuzzy
6346 msgid "SMB input"
6347 msgstr "_ူဒဖ"
6348
6349 #: modules/access/tcp.c:43
6350 msgid ""
6351 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/tcp.c:50
6355 msgid "TCP"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/tcp.c:51
6359 #, fuzzy
6360 msgid "TCP input"
6361 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6362
6363 #: modules/access/udp.c:51
6364 msgid ""
6365 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/udp.c:58
6369 msgid "UDP"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/udp.c:59
6373 #, fuzzy
6374 msgid "UDP input"
6375 msgstr "_ူဒဖ"
6376
6377 #: modules/access/v4l.c:79
6378 msgid ""
6379 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l.c:83
6383 msgid ""
6384 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6385 "device will be used."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/v4l.c:87
6389 msgid ""
6390 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6391 "(default), RV24, etc.)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l.c:94
6395 msgid ""
6396 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/v4l.c:99
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Audio Channel"
6402 msgstr "_ူဒဖ"
6403
6404 #: modules/access/v4l.c:101
6405 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/v4l.c:103
6409 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/v4l.c:106
6413 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6417 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6418 msgid "Brightness"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/v4l.c:110
6422 msgid "Brightness of the video input."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6426 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6427 msgid "Hue"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/v4l.c:113
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Hue of the video input."
6433 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6434
6435 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6436 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6437 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6438 msgid "Color"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/v4l.c:116
6442 msgid "Color of the video input."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6446 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6447 msgid "Contrast"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/v4l.c:119
6451 msgid "Contrast of the video input."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6455 msgid "Tuner"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l.c:121
6459 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l.c:122
6463 msgid "MJPEG"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:124
6467 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:125
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Decimation"
6473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6474
6475 #: modules/access/v4l.c:127
6476 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l.c:128
6480 msgid "Quality"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/v4l.c:129
6484 msgid "Quality of the stream."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/v4l.c:135
6488 msgid ""
6489 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6490 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l.c:147
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Video4Linux"
6496 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6497
6498 #: modules/access/v4l.c:148
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Video4Linux input"
6501 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6502
6503 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6504 #: modules/stream_out/standard.c:100
6505 msgid "Standard"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l2.c:73
6509 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l2.c:76
6513 msgid ""
6514 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6515 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6516 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6517 "I420, I411, I410, MJPG)"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l2.c:82
6521 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l2.c:83
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Audio input"
6527 msgstr "_ူဒဖ"
6528
6529 #: modules/access/v4l2.c:85
6530 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l2.c:86
6534 msgid "IO Method"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l2.c:88
6538 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/v4l2.c:91
6542 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/v4l2.c:94
6546 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l2.c:96
6550 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l2.c:100
6554 msgid "Use libv4l2"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l2.c:102
6558 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l2.c:105
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Reset v4l2 controls"
6564 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6565
6566 #: modules/access/v4l2.c:107
6567 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l2.c:110
6571 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:113
6575 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Saturation"
6581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6582
6583 #: modules/access/v4l2.c:116
6584 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/v4l2.c:119
6588 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/v4l2.c:120
6592 msgid "Black level"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l2.c:122
6596 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l2.c:123
6600 msgid "Auto white balance"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l2.c:125
6604 msgid ""
6605 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6606 "v4l2 driver)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l2.c:127
6610 msgid "Do white balance"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l2.c:129
6614 msgid ""
6615 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6616 "(if supported by the v4l2 driver)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l2.c:131
6620 msgid "Red balance"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l2.c:133
6624 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l2.c:134
6628 msgid "Blue balance"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/v4l2.c:136
6632 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6636 msgid "Gamma"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/v4l2.c:139
6640 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l2.c:140
6644 msgid "Exposure"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l2.c:142
6648 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:143
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Auto gain"
6654 msgstr "_ူဒဖ"
6655
6656 #: modules/access/v4l2.c:145
6657 msgid ""
6658 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l2.c:147
6662 msgid "Gain"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:149
6666 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:150
6670 msgid "Horizontal flip"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l2.c:152
6674 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:153
6678 msgid "Vertical flip"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l2.c:155
6682 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l2.c:156
6686 msgid "Horizontal centering"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:158
6690 msgid ""
6691 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/v4l2.c:159
6695 msgid "Vertical centering"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/v4l2.c:161
6699 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/v4l2.c:165
6703 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/v4l2.c:166
6707 msgid "Balance"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/v4l2.c:168
6711 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l2.c:171
6715 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6719 msgid "Bass"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/v4l2.c:174
6723 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l2.c:175
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Treble"
6729 msgstr "_့ဒတဂိ"
6730
6731 #: modules/access/v4l2.c:177
6732 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/v4l2.c:178
6736 msgid "Loudness"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/v4l2.c:180
6740 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/v4l2.c:184
6744 msgid ""
6745 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/v4l2.c:186
6749 #, fuzzy
6750 msgid "v4l2 driver controls"
6751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6752
6753 #: modules/access/v4l2.c:188
6754 msgid ""
6755 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6756 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6757 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6758 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l2.c:194
6762 msgid "Tuner id"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/v4l2.c:196
6766 msgid "Tuner id (see debug output)."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/v4l2.c:199
6770 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/v4l2.c:200
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Audio mode"
6776 msgstr "_ူဒဖ"
6777
6778 #: modules/access/v4l2.c:202
6779 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/v4l2.c:205
6783 msgid ""
6784 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6785 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/v4l2.c:209
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6791 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6792
6793 #: modules/access/v4l2.c:210
6794 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/v4l2.c:244
6798 msgid "AUTO"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/v4l2.c:244
6802 msgid "READ"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/v4l2.c:244
6806 msgid "MMAP"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/v4l2.c:244
6810 msgid "USERPTR"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6814 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6815 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6816 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6817 msgid "Mono"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l2.c:253
6821 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l2.c:254
6825 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l2.c:255
6829 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/v4l2.c:256
6833 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/v4l2.c:272
6837 msgid "Video4Linux2"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/v4l2.c:273
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Video4Linux2 input"
6843 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6844
6845 #: modules/access/v4l2.c:277
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Video input"
6848 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6849
6850 #: modules/access/v4l2.c:313
6851 msgid "Controls"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2.c:314
6855 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/v4l2.c:380
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6861 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6862
6863 #: modules/access/v4l2.c:2958
6864 msgid "Reset controls to default"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6868 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6872 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6873 msgid "VCD"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6877 #, fuzzy
6878 msgid "VCD input"
6879 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6880
6881 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6882 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6886 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Entry"
6890 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6891
6892 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6893 msgid "Segments"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6897 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6898 msgid "Segment"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6902 msgid "LID"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6906 msgid "VCD Format"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Application"
6912 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6913
6914 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6915 msgid "Preparer"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6919 msgid "Vol #"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6923 msgid "Vol max #"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6927 msgid "Volume Set"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6931 msgid "System Id"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Entries"
6937 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6938
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Tracks"
6942 msgstr "_ူဒဖ"
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6945 msgid "First Entry Point"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6949 msgid "Last Entry Point"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6953 msgid "Track size (in sectors)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6958 msgid "type"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6962 msgid "end"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6966 #, fuzzy
6967 msgid "play list"
6968 msgstr "_့ဒတဂိ"
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6971 #, fuzzy
6972 msgid "extended selection list"
6973 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6974
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6976 msgid "selection list"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6980 msgid "unknown type"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6984 msgid "List ID"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6988 msgid "(Super) Video CD"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6992 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6996 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7000 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7004 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7008 msgid "Use playback control?"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7012 msgid ""
7013 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7014 "tracks."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7018 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7022 msgid ""
7023 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7024 "entry."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7028 msgid "Show extended VCD info?"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7032 msgid ""
7033 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7034 "for example playback control navigation."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7038 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7042 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Media in Zip"
7048 msgstr "_့ဒတဂိ"
7049
7050 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7051 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Zip files filter"
7057 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7058
7059 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7060 msgid "Zip access"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7064 msgid "Dummy stream output"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7068 msgid "Dummy"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/file.c:63
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Append to file"
7074 msgstr "_့ဒတဂိ"
7075
7076 #: modules/access_output/file.c:64
7077 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access_output/file.c:68
7081 msgid "File stream output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7085 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7086 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7087 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7088 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7089 #, fuzzy
7090 msgid "File"
7091 msgstr "_့ဒတဂိ"
7092
7093 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Username"
7096 msgstr "_့ဒတဂိ"
7097
7098 #: modules/access_output/http.c:66
7099 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7103 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7104 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7105 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7106 msgid "Password"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:69
7110 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7114 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7115 msgid "Mime"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/http.c:72
7119 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/http.c:75
7123 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/http.c:78
7127 msgid ""
7128 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7129 "empty if you don't have one."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/http.c:82
7133 msgid ""
7134 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7135 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access_output/http.c:87
7139 msgid ""
7140 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7141 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access_output/http.c:90
7145 msgid "Advertise with Bonjour"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/http.c:91
7149 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/http.c:95
7153 msgid "HTTP stream output"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7157 msgid "Active TCP connection"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7161 msgid ""
7162 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7163 "an incoming connection."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7167 msgid "RTMP stream output"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/shout.c:63
7171 msgid "Stream name"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/shout.c:64
7175 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access_output/shout.c:67
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Stream description"
7181 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7182
7183 #: modules/access_output/shout.c:68
7184 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/shout.c:71
7188 msgid "Stream MP3"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/shout.c:72
7192 msgid ""
7193 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7194 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7195 "shoutcast/icecast server."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/shout.c:81
7199 msgid "Genre description"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/shout.c:82
7203 msgid "Genre of the content. "
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/shout.c:84
7207 msgid "URL description"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/shout.c:85
7211 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/shout.c:92
7215 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/shout.c:95
7219 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/shout.c:97
7223 msgid "Number of channels"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access_output/shout.c:98
7227 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/shout.c:100
7231 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/shout.c:101
7235 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access_output/shout.c:103
7239 msgid "Stream public"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/shout.c:104
7243 msgid ""
7244 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7245 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7246 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access_output/shout.c:110
7250 msgid "IceCAST output"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access_output/udp.c:66
7254 msgid ""
7255 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7256 "milliseconds."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access_output/udp.c:69
7260 msgid "Group packets"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/udp.c:70
7264 msgid ""
7265 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7266 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7267 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access_output/udp.c:77
7271 msgid "UDP stream output"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7275 msgid "AltiVec memcpy"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7279 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7283 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7287 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7291 msgid "Dolby Surround decoder"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7295 msgid ""
7296 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7297 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7298 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7299 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7300 "It works with any source format from mono to 7.1."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7304 msgid "Characteristic dimension"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7308 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7312 msgid "Compensate delay"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7316 msgid ""
7317 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7318 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7319 "case, turn this on to compensate."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7323 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7327 msgid ""
7328 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7329 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7333 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7337 msgid "Headphone effect"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7341 msgid "Use downmix algorithm"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7345 msgid ""
7346 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7347 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7348 "speakers."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Select channel to keep"
7354 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7355
7356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7357 msgid ""
7358 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7359 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7363 msgid "Left rear"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7367 msgid "Right rear"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7371 msgid "Left front"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7375 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7379 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7383 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7387 msgid "Sound Delay"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7391 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7392 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7393 msgid "Delay"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7397 msgid "Add a delay effect to the sound"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Delay time"
7403 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7404
7405 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7406 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7410 msgid "Sweep Depth"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7414 msgid ""
7415 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7416 "be delay-time +/- sweep-depth."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Sweep Rate"
7422 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7423
7424 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7425 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7429 msgid "Feedback Gain"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7433 msgid "Gain on Feedback loop"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Wet mix"
7439 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7440
7441 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7442 msgid "Level of delayed signal"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7446 msgid "Dry Mix"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Level of input signal"
7452 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7453
7454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7455 msgid "A/52 dynamic range compression"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7460 msgid ""
7461 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7462 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7463 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7464 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7468 msgid "Enable internal upmixing"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7472 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7476 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7480 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7484 msgid "DTS dynamic range compression"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7488 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7492 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7496 msgid "Fixed point audio format conversions"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7500 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7504 msgid "MPEG audio decoder"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7508 msgid "Equalizer preset"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7512 msgid "Preset to use for the equalizer."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7516 msgid "Bands gain"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7520 msgid ""
7521 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7522 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7523 "2 0 2\"."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7527 msgid "Two pass"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7531 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7535 msgid "Global gain"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7539 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7543 msgid "Equalizer with 10 bands"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7547 msgid "Flat"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7552 msgid "Classical"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7556 msgid "Club"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7561 msgid "Dance"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7565 msgid "Full bass"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7569 msgid "Full bass and treble"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7573 msgid "Full treble"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7577 msgid "Headphones"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7581 msgid "Large Hall"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Live"
7587 msgstr "_့ဒတဂိ"
7588
7589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7590 msgid "Party"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7595 msgid "Pop"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7600 msgid "Reggae"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7605 msgid "Rock"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7610 msgid "Ska"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7614 msgid "Soft"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7618 msgid "Soft rock"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7623 msgid "Techno"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7627 msgid "Number of audio buffers"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7631 msgid ""
7632 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7633 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7634 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7638 msgid "Maximal volume level"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7642 msgid ""
7643 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7644 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7645 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7650 msgid "Volume normalizer"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7654 msgid "Parametric Equalizer"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7658 msgid "Low freq (Hz)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7662 msgid "Low freq gain (dB)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7666 msgid "High freq (Hz)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7670 msgid "High freq gain (dB)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7674 msgid "Freq 1 (Hz)"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7678 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7682 msgid "Freq 1 Q"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7686 msgid "Freq 2 (Hz)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7690 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7694 msgid "Freq 2 Q"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7698 msgid "Freq 3 (Hz)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7702 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7706 msgid "Freq 3 Q"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7710 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7714 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7718 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Scaletempo"
7724 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7725
7726 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7727 msgid "Stride Length"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7731 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7735 msgid "Overlap Length"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7739 msgid "Percentage of stride to overlap"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Search Length"
7745 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7746
7747 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7748 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Room size"
7754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7755
7756 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7757 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Room width"
7763 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7764
7765 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7766 msgid "Width of the virtual room"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Wet"
7772 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7773
7774 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7775 msgid "Dry"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7779 msgid "Damp"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Audio Spatializer"
7785 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7786
7787 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7788 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Spatializer"
7791 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7792
7793 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7794 msgid "Float32 audio mixer"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7798 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7802 msgid "Trivial audio mixer"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7806 msgid "default"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7810 #, fuzzy
7811 msgid "ALSA audio output"
7812 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7813
7814 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7815 #, fuzzy
7816 msgid "ALSA Device Name"
7817 msgstr "_ူဒဖ"
7818
7819 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7820 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7821 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7822 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7823 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7824 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Audio Device"
7827 msgstr "_ူဒဖ"
7828
7829 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7830 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7831 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7832 msgid "2 Front 2 Rear"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7836 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7837 msgid "A/52 over S/PDIF"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7841 #, fuzzy
7842 msgid "No Audio Device"
7843 msgstr "_ူဒဖ"
7844
7845 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7846 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7850 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Audio output failed"
7853 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7854
7855 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7856 #, c-format
7857 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7861 #, c-format
7862 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7866 msgid "Unknown soundcard"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7870 msgid ""
7871 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7872 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7873 "playback."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7877 #, fuzzy
7878 msgid "HAL AudioUnit output"
7879 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7880
7881 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7882 msgid ""
7883 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7887 msgid "Audio device is not configured"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7891 msgid ""
7892 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7893 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7897 #, c-format
7898 msgid "%s (Encoded Output)"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Output device"
7904 msgstr "_့ဒတဂိ"
7905
7906 #: modules/audio_output/directx.c:121
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Select your audio output device"
7909 msgstr "_ူဒဖ"
7910
7911 #: modules/audio_output/directx.c:123
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Speaker configuration"
7914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7915
7916 #: modules/audio_output/directx.c:124
7917 msgid ""
7918 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7919 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_output/directx.c:128
7923 #, fuzzy
7924 msgid "DirectX audio output"
7925 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7926
7927 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7928 msgid "3 Front 2 Rear"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/audio_output/file.c:81
7932 msgid "Output format"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_output/file.c:82
7936 msgid ""
7937 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7938 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/audio_output/file.c:85
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Number of output channels"
7944 msgstr "_ူဒဖ"
7945
7946 #: modules/audio_output/file.c:86
7947 msgid ""
7948 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7949 "restrict the number of channels here."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_output/file.c:89
7953 msgid "Add WAVE header"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/audio_output/file.c:90
7957 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/audio_output/file.c:107
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Output file"
7963 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7964
7965 #: modules/audio_output/file.c:108
7966 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_output/file.c:111
7970 #, fuzzy
7971 msgid "File audio output"
7972 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7973
7974 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7975 msgid "Roku HD1000 audio output"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/audio_output/jack.c:70
7979 msgid "Automatically connect to writable clients"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/audio_output/jack.c:72
7983 msgid ""
7984 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7985 "writable JACK clients found."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/audio_output/jack.c:76
7989 msgid "Connect to clients matching"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/audio_output/jack.c:78
7993 msgid ""
7994 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7995 "regular expression will be considered for connection."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/audio_output/jack.c:86
7999 #, fuzzy
8000 msgid "JACK audio output"
8001 msgstr "_ူဒဖ"
8002
8003 #: modules/audio_output/oss.c:97
8004 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_output/oss.c:99
8008 msgid ""
8009 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8010 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8011 "drivers, then you need to enable this option."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_output/oss.c:105
8015 msgid "UNIX OSS audio output"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_output/oss.c:110
8019 #, fuzzy
8020 msgid "OSS DSP device"
8021 msgstr "_့ဒတဂိ"
8022
8023 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8024 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8028 #, fuzzy
8029 msgid "PORTAUDIO audio output"
8030 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8031
8032 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8033 msgid "5.1"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8037 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8038 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8039 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
8040 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
8041 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
8042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8043 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
8044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
8046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
8047 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8048 msgid "VLC media player"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Pulseaudio audio output"
8054 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8055
8056 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8057 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8061 msgid "Microsoft Soundmapper"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Select Audio Device"
8067 msgstr "_ူဒဖ"
8068
8069 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8070 msgid ""
8071 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8072 "VLC restart to apply."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Default Audio Device"
8078 msgstr "_ူဒဖ"
8079
8080 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8081 msgid "Win32 waveOut extension output"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8085 msgid "Use float32 output"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8089 msgid ""
8090 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8091 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/a52.c:49
8095 msgid "A/52 parser"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/a52.c:56
8099 msgid "A/52 audio packetizer"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/adpcm.c:48
8103 msgid "ADPCM audio decoder"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/aes3.c:48
8107 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/aes3.c:53
8111 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/araw.c:49
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8117 msgstr "_ူဒဖ"
8118
8119 #: modules/codec/araw.c:58
8120 msgid "Raw audio encoder"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8124 msgid "Non-ref"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8128 msgid "Bidir"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8132 msgid "Non-key"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8138 msgid "All"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8142 msgid "rd"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8146 #, fuzzy
8147 msgid "bits"
8148 msgstr "_့ဒတဂိ"
8149
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8151 #, fuzzy
8152 msgid "simple"
8153 msgstr "_့ဒတဂိ"
8154
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8156 msgid ""
8157 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8158 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8159 "MJPEG and other codecs"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8163 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8167 #, fuzzy
8168 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8169 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8170
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8172 msgid "Decoding"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8176 msgid "Encoding"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8180 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8184 #, fuzzy
8185 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8186 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8187
8188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8189 msgid "Direct rendering"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8193 msgid "Error resilience"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8197 msgid ""
8198 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8199 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8200 "can produce a lot of errors.\n"
8201 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8205 msgid "Workaround bugs"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8209 msgid ""
8210 "Try to fix some bugs:\n"
8211 "1  autodetect\n"
8212 "2  old msmpeg4\n"
8213 "4  xvid interlaced\n"
8214 "8  ump4 \n"
8215 "16 no padding\n"
8216 "32 ac vlc\n"
8217 "64 Qpel chroma.\n"
8218 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8219 "\", enter 40."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8223 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8224 msgid "Hurry up"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8228 msgid ""
8229 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8230 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8234 msgid "Allow speed tricks"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8238 msgid ""
8239 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8243 msgid "Skip frame (default=0)"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8247 msgid ""
8248 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8249 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8253 msgid "Skip idct (default=0)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8257 msgid ""
8258 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8259 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8263 msgid "Debug mask"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8267 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Visualize motion vectors"
8273 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8274
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8276 msgid ""
8277 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8278 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8279 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8280 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8281 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8282 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8286 msgid "Low resolution decoding"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8290 msgid ""
8291 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8292 "processing power"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8296 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8300 msgid ""
8301 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8302 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Hardware decoding"
8308 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8309
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8311 msgid "This allows hardware decoding when available."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8315 msgid "Ratio of key frames"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8319 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8323 msgid "Ratio of B frames"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8327 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8331 msgid "Video bitrate tolerance"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8335 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Interlaced encoding"
8341 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8342
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8344 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Interlaced motion estimation"
8350 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8351
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8353 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8357 msgid "Pre-motion estimation"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8361 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8365 msgid "Rate control buffer size"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8369 msgid ""
8370 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8371 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8375 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8379 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8383 #, fuzzy
8384 msgid "I quantization factor"
8385 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8386
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8388 msgid ""
8389 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8390 "same qscale for I and P frames)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8394 #: modules/demux/mod.c:78
8395 msgid "Noise reduction"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8399 msgid ""
8400 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8401 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8405 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8409 msgid ""
8410 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8411 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8412 "standard MPEG2 decoders."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8416 msgid "Quality level"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8420 msgid ""
8421 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8422 "encoding very much)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8426 msgid ""
8427 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8428 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8429 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8430 "to ease the encoder's task."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8434 msgid "Minimum video quantizer scale"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8438 msgid "Minimum video quantizer scale."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8442 msgid "Maximum video quantizer scale"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8446 msgid "Maximum video quantizer scale."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Trellis quantization"
8452 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8453
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8455 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8459 msgid "Fixed quantizer scale"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8463 msgid ""
8464 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8465 "255.0)."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8469 msgid "Strict standard compliance"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8473 msgid ""
8474 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8478 msgid "Luminance masking"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8482 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8486 msgid "Darkness masking"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8490 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8494 msgid "Motion masking"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8498 msgid ""
8499 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8500 "(default: 0.0)."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8504 msgid "Border masking"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8508 msgid ""
8509 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8510 "0.0)."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8514 msgid "Luminance elimination"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8518 msgid ""
8519 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8520 "The H264 specification recommends -4."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8524 msgid "Chrominance elimination"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8528 msgid ""
8529 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8530 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8534 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8538 msgid ""
8539 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8540 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8541 "(default: main)"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8545 #, c-format
8546 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8550 #, c-format
8551 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8558 "%s.\n"
8559 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8560 "\n"
8561 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8562 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8566 msgid "VLC could not open the encoder."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/cc.c:62
8570 msgid "CC 608/708"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/cc.c:63
8574 msgid "Closed Captions decoder"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/cdg.c:87
8578 #, fuzzy
8579 msgid "CDG video decoder"
8580 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8581
8582 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8583 #, fuzzy
8584 msgid "CVD subtitle decoder"
8585 msgstr "_့ဒတဂိ"
8586
8587 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8588 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/dirac.c:61
8592 msgid "Constant quality factor"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/dirac.c:62
8596 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/dirac.c:65
8600 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/dirac.c:66
8604 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/dirac.c:69
8608 msgid "Enable lossless coding"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/dirac.c:70
8612 msgid ""
8613 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8614 "reproduction of the original"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/dirac.c:74
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Prefilter"
8620 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8621
8622 #: modules/codec/dirac.c:75
8623 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8627 msgid "none"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/dirac.c:79
8631 msgid "Centre Weighted Median"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/dirac.c:80
8635 msgid "Rectangular Linear Phase"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/dirac.c:80
8639 msgid "Diagonal Linear Phase"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/dirac.c:83
8643 msgid "Amount of prefiltering"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/dirac.c:84
8647 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/dirac.c:87
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Chroma format"
8653 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8654
8655 #: modules/codec/dirac.c:88
8656 msgid ""
8657 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/dirac.c:93
8661 msgid "4:2:0"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/dirac.c:93
8665 msgid "4:2:2"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/dirac.c:93
8669 msgid "4:4:4"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/dirac.c:96
8673 msgid "Distance between 'P' frames"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/dirac.c:100
8677 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/dirac.c:104
8681 msgid "Picture coding mode"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/dirac.c:105
8685 msgid ""
8686 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8687 "pseudo-progressive frame"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/dirac.c:110
8691 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/dirac.c:111
8695 msgid "force coding frame as single picture"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/dirac.c:112
8699 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/dirac.c:116
8703 msgid "Width of motion compensation blocks"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/dirac.c:120
8707 msgid "Height of motion compensation blocks"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/dirac.c:125
8711 msgid "Block overlap (%)"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/dirac.c:126
8715 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/dirac.c:131
8719 msgid "xblen"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/dirac.c:132
8723 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/dirac.c:136
8727 msgid "yblen"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/dirac.c:137
8731 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/dirac.c:140
8735 msgid "Motion vector precision"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/dirac.c:141
8739 msgid "Motion vector precision in pels."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/dirac.c:146
8743 msgid "Simple ME search area x:y"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/dirac.c:147
8747 msgid ""
8748 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8749 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/dirac.c:152
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Three component motion estimation"
8755 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8756
8757 #: modules/codec/dirac.c:153
8758 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/dirac.c:156
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Intra picture DWT filter"
8764 msgstr "_့ဒတဂိ"
8765
8766 #: modules/codec/dirac.c:160
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Inter picture DWT filter"
8769 msgstr "_့ဒတဂိ"
8770
8771 #: modules/codec/dirac.c:164
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Number of DWT iterations"
8774 msgstr "_ူဒဖ"
8775
8776 #: modules/codec/dirac.c:165
8777 msgid "Also known as DWT levels"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/dirac.c:169
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Enable multiple quantizers"
8783 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8784
8785 #: modules/codec/dirac.c:170
8786 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/dirac.c:174
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Enable spatial partitioning"
8792 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8793
8794 #: modules/codec/dirac.c:178
8795 msgid "Disable arithmetic coding"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/dirac.c:179
8799 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/dirac.c:184
8803 msgid "cycles per degree"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/dirac.c:206
8807 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8811 msgid "DirectMedia Object decoder"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8815 msgid "DirectMedia Object encoder"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/dts.c:49
8819 msgid "DTS parser"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/dts.c:54
8823 msgid "DTS audio packetizer"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Decoding X coordinate"
8829 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8830
8831 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8832 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Decoding Y coordinate"
8838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8839
8840 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8841 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Subpicture position"
8847 msgstr "_့ဒတဂိ"
8848
8849 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8850 msgid ""
8851 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8852 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8853 "g. 6=top-right)."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Encoding X coordinate"
8859 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8860
8861 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8862 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Encoding Y coordinate"
8868 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8869
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8871 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8875 #, fuzzy
8876 msgid "DVB subtitles decoder"
8877 msgstr "_့ဒတဂိ"
8878
8879 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8880 #, fuzzy
8881 msgid "DVB subtitles"
8882 msgstr "_့ဒတဂိ"
8883
8884 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8885 #, fuzzy
8886 msgid "DVB subtitles encoder"
8887 msgstr "_့ဒတဂိ"
8888
8889 #: modules/codec/faad.c:45
8890 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/faad.c:388
8894 msgid "AAC extension"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Image file"
8900 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8901
8902 #: modules/codec/fake.c:54
8903 msgid "Path of the image file for fake input."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/fake.c:55
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Reload image file"
8909 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8910
8911 #: modules/codec/fake.c:57
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Reload image file every n seconds."
8914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8915
8916 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8918 msgid "Output video width."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8922 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8923 msgid "Output video height."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Keep aspect ratio"
8929 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8930
8931 #: modules/codec/fake.c:66
8932 msgid "Consider width and height as maximum values."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/fake.c:67
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Background aspect ratio"
8938 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8939
8940 #: modules/codec/fake.c:69
8941 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8945 msgid "Deinterlace video"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/fake.c:72
8949 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8953 msgid "Deinterlace module"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/fake.c:75
8957 msgid "Deinterlace module to use."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8961 #: modules/video_output/yuv.c:44
8962 msgid "Chroma used"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8966 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/fake.c:89
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Fake video decoder"
8972 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8973
8974 #: modules/codec/flac.c:133
8975 msgid "Flac audio decoder"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/flac.c:139
8979 msgid "Flac audio encoder"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8983 msgid "Sound fonts (required)"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8987 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8991 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8995 msgid "FluidSynth"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8999 msgid "MIDI synthesis not set up"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9003 msgid ""
9004 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9005 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9006 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9013 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9014 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9018 msgid "Video memory buffer width."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9022 msgid "Video memory buffer height."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Lock function"
9028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9029
9030 #: modules/codec/invmem.c:60
9031 msgid ""
9032 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9033 "memory address for use by the video renderer."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9037 msgid "Unlock function"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9041 msgid "Address of the unlocking callback function"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9045 msgid "Callback data"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9049 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9053 #: modules/video_output/vmem.c:51
9054 msgid "Chroma"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9058 msgid ""
9059 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Memory video decoder"
9065 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9066
9067 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Formatted Subtitles"
9070 msgstr "_ူဒဖ"
9071
9072 #: modules/codec/kate.c:196
9073 msgid ""
9074 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9075 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9076 "rendering via Tiger is enabled."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/kate.c:203
9080 msgid "Shadow"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9084 msgid "Outline"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9088 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9089 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9090 #: modules/video_filter/rss.c:72
9091 msgid "Black"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9095 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9096 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9097 #: modules/video_filter/rss.c:73
9098 msgid "Gray"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9102 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9103 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9104 #: modules/video_filter/rss.c:73
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Silver"
9107 msgstr "_့ဒတဂိ"
9108
9109 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9110 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9111 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9112 #: modules/video_filter/rss.c:73
9113 #, fuzzy
9114 msgid "White"
9115 msgstr "_့ဒတဂိ"
9116
9117 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9118 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9119 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9120 #: modules/video_filter/rss.c:73
9121 msgid "Maroon"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9125 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9126 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9127 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9128 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9129 msgid "Red"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9133 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9134 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9135 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9136 msgid "Fuchsia"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9140 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9141 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9142 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9143 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9144 msgid "Yellow"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9148 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9149 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9150 #: modules/video_filter/rss.c:74
9151 msgid "Olive"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9155 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9156 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9157 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9158 #: modules/video_filter/rss.c:74
9159 msgid "Green"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9163 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9164 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9165 #: modules/video_filter/rss.c:75
9166 msgid "Teal"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9170 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9171 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9172 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9173 msgid "Lime"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9177 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9178 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9179 #: modules/video_filter/rss.c:75
9180 msgid "Purple"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9184 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9185 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9186 #: modules/video_filter/rss.c:75
9187 msgid "Navy"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9191 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9192 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9193 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9194 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9195 msgid "Blue"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9199 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9200 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9201 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9202 msgid "Aqua"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/kate.c:215
9206 msgid "Use Tiger for rendering"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/codec/kate.c:216
9210 msgid ""
9211 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9212 "only render static text and bitmap based streams."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/kate.c:220
9216 msgid "Rendering quality"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/kate.c:221
9220 msgid ""
9221 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9222 "highest quality."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/kate.c:225
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Default font effect"
9228 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9229
9230 #: modules/codec/kate.c:226
9231 msgid ""
9232 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9233 "backgrounds."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/kate.c:230
9237 msgid "Default font effect strength"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/kate.c:231
9241 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/kate.c:235
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Default font description"
9247 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9248
9249 #: modules/codec/kate.c:236
9250 msgid ""
9251 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9252 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9253 "font parameters where appropriate."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/kate.c:241
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Default font color"
9259 msgstr "_ူဒဖ"
9260
9261 #: modules/codec/kate.c:242
9262 msgid ""
9263 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9264 "font color to use."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/kate.c:246
9268 msgid "Default font alpha"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/kate.c:247
9272 msgid ""
9273 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9274 "particular font color to use."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/kate.c:251
9278 msgid "Default background color"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/kate.c:252
9282 msgid ""
9283 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9284 "color to use."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/kate.c:256
9288 msgid "Default background alpha"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/kate.c:257
9292 msgid ""
9293 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9294 "specify a particular background color to use."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/kate.c:263
9298 msgid ""
9299 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9300 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9301 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9302 "available.\n"
9303 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9304 "played. This will hopefully be fixed soon."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/kate.c:272
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Kate"
9310 msgstr "_့ဒတဂိ"
9311
9312 #: modules/codec/kate.c:273
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Kate overlay decoder"
9315 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9316
9317 #: modules/codec/kate.c:292
9318 msgid "Tiger rendering defaults"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/kate.c:328
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9324 msgstr "_့ဒတဂိ"
9325
9326 #: modules/codec/libass.c:65
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Subtitles (advanced)"
9329 msgstr "_့ဒတဂိ"
9330
9331 #: modules/codec/libass.c:66
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Subtitle renderers using libass"
9334 msgstr "_့ဒတဂိ"
9335
9336 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9337 msgid "Building font cache"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/libass.c:707
9341 msgid ""
9342 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9343 "This should take less than a minute."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9347 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/lpcm.c:52
9351 msgid "Linear PCM audio decoder"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/lpcm.c:57
9355 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/mash.cpp:70
9359 msgid "Video decoder using openmash"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9363 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9367 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9371 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9375 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/png.c:58
9379 #, fuzzy
9380 msgid "PNG video decoder"
9381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9382
9383 #: modules/codec/quicktime.c:67
9384 msgid "QuickTime library decoder"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Pseudo raw video decoder"
9390 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9391
9392 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9393 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/realvideo.c:131
9397 #, fuzzy
9398 msgid "RealVideo library decoder"
9399 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9400
9401 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Schroedinger video decoder"
9404 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9405
9406 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9407 msgid "SDL Image decoder"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9411 #, fuzzy
9412 msgid "SDL_image video decoder"
9413 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9414
9415 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9416 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9420 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Mode"
9423 msgstr "_့ဒတဂိ"
9424
9425 #: modules/codec/speex.c:59
9426 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9430 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9431 msgid "Encoding quality"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/speex.c:63
9435 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/speex.c:65
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Encoding complexity"
9441 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9442
9443 #: modules/codec/speex.c:67
9444 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/speex.c:69
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Maximal bitrate"
9450 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9451
9452 #: modules/codec/speex.c:71
9453 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9457 #, fuzzy
9458 msgid "CBR encoding"
9459 msgstr "_့ဒတဂိ"
9460
9461 #: modules/codec/speex.c:75
9462 msgid ""
9463 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9464 "bitrate encoding (VBR)."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/speex.c:78
9468 msgid "Voice activity detection"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/speex.c:80
9472 msgid ""
9473 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9474 "mode."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/speex.c:83
9478 msgid "Discontinuous Transmission"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/speex.c:85
9482 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/speex.c:89
9486 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/speex.c:89
9490 msgid "Wide-band (16kHz)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/speex.c:89
9494 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/speex.c:96
9498 msgid "Speex audio decoder"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/speex.c:98
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Speex"
9504 msgstr "_့ဒတဂိ"
9505
9506 #: modules/codec/speex.c:102
9507 msgid "Speex audio packetizer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/speex.c:107
9511 msgid "Speex audio encoder"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9515 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9519 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9523 #, fuzzy
9524 msgid "DVD subtitles decoder"
9525 msgstr "_့ဒတဂိ"
9526
9527 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9528 #, fuzzy
9529 msgid "DVD subtitles"
9530 msgstr "_့ဒတဂိ"
9531
9532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9533 msgid "DVD subtitles packetizer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9537 msgid "Universal (UTF-8)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9541 msgid "Universal (UTF-16)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9545 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9549 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9553 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9557 msgid "Western European (Latin-9)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9561 msgid "Western European (Windows-1252)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9565 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9569 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9573 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9577 msgid "Nordic (Latin-6)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9581 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9585 msgid "Russian (KOI8-R)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9589 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9593 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9597 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9601 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9605 msgid "Greek (Windows-1253)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9609 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9613 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9617 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9621 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9625 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9629 msgid "Thai (Windows-874)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9633 msgid "Baltic (Latin-7)"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9637 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9641 msgid "Celtic (Latin-8)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9645 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9649 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9653 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9657 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9661 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9665 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9669 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9673 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9677 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9681 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9685 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9689 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9693 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Subtitles text encoding"
9699 msgstr "_့ဒတဂိ"
9700
9701 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9702 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Subtitles justification"
9708 msgstr "_့ဒတဂိ"
9709
9710 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9711 msgid "Set the justification of subtitles"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9715 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9719 msgid ""
9720 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9724 msgid ""
9725 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9726 "but you can choose to disable all formatting."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Text subtitles decoder"
9732 msgstr "_့ဒတဂိ"
9733
9734 #. xgettext:
9735 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9736 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9737 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9738 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9739 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9740 #. Other scripts use other code pages.
9741 #.
9742 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9743 #. the VideoLAN translators mailing list.
9744 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9745 msgctxt "GetACP"
9746 msgid "CP1252"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9750 msgid "USFSubs"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9754 #, fuzzy
9755 msgid "USF subtitles decoder"
9756 msgstr "_့ဒတဂိ"
9757
9758 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9759 msgid "T.140 text encoder"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9763 msgid "Enable debug"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9767 msgid ""
9768 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9769 "calls                 1\n"
9770 "packet assembly info  2\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9774 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9778 #, fuzzy
9779 msgid "SVCD subtitles"
9780 msgstr "_့ဒတဂိ"
9781
9782 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9783 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/telx.c:54
9787 msgid "Override page"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/telx.c:55
9791 msgid ""
9792 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9793 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9794 "usually 888 or 889)."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/telx.c:60
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Ignore subtitle flag"
9800 msgstr "_့ဒတဂိ"
9801
9802 #: modules/codec/telx.c:61
9803 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/telx.c:64
9807 msgid "Workaround for France"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/telx.c:65
9811 msgid ""
9812 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9813 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9814 "your subtitles don't appear."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/telx.c:71
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Teletext subtitles decoder"
9820 msgstr "_့ဒတဂိ"
9821
9822 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9823 msgid ""
9824 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9825 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/theora.c:105
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Theora video decoder"
9831 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9832
9833 #: modules/codec/theora.c:111
9834 msgid "Theora video packetizer"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/theora.c:117
9838 msgid "Theora video encoder"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/twolame.c:57
9842 msgid ""
9843 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9844 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/twolame.c:60
9848 msgid "Stereo mode"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/twolame.c:61
9852 msgid "Handling mode for stereo streams"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/twolame.c:62
9856 msgid "VBR mode"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/twolame.c:64
9860 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/twolame.c:65
9864 msgid "Psycho-acoustic model"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/twolame.c:67
9868 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/twolame.c:71
9872 msgid "Dual mono"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/twolame.c:71
9876 msgid "Joint stereo"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/twolame.c:76
9880 msgid "Libtwolame audio encoder"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/vorbis.c:175
9884 msgid "Maximum encoding bitrate"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/vorbis.c:177
9888 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/vorbis.c:178
9892 msgid "Minimum encoding bitrate"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/vorbis.c:180
9896 msgid ""
9897 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9898 "channel."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/vorbis.c:183
9902 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/vorbis.c:187
9906 msgid "Vorbis audio decoder"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/vorbis.c:198
9910 msgid "Vorbis audio packetizer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/vorbis.c:205
9914 msgid "Vorbis audio encoder"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9918 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:54
9922 msgid "Maximum GOP size"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:55
9926 msgid ""
9927 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9928 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/x264.c:59
9932 msgid "Minimum GOP size"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/x264.c:60
9936 msgid ""
9937 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9938 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9939 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9940 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9941 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9942 "the IDR-frame. \n"
9943 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9944 "frames, but do not start a new GOP."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/x264.c:69
9948 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:70
9952 msgid ""
9953 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9954 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9955 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9956 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9957 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9958 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9959 "1 to 100."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:81
9963 msgid "B-frames between I and P"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/x264.c:82
9967 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:85
9971 msgid "Adaptive B-frame decision"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/codec/x264.c:86
9975 msgid ""
9976 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9977 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:90
9981 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/x264.c:91
9985 msgid ""
9986 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9987 "negative values cause less B-frames."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:95
9991 msgid "Keep some B-frames as references"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/x264.c:97
9995 msgid ""
9996 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9997 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9998 "appropriately.\n"
9999 " - none: Disabled\n"
10000 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10001 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/x264.c:105
10005 msgid ""
10006 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10007 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10008 "appropriately."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:110
10012 msgid "CABAC"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:111
10016 msgid ""
10017 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10018 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:115
10022 msgid "Number of reference frames"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:116
10026 msgid ""
10027 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10028 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10029 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/x264.c:121
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Skip loop filter"
10035 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10036
10037 #: modules/codec/x264.c:122
10038 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/x264.c:124
10042 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:125
10046 msgid ""
10047 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10048 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:129
10052 msgid "H.264 level"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/x264.c:130
10056 msgid ""
10057 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10058 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10059 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:135
10063 #, fuzzy
10064 msgid "H.264 profile"
10065 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10066
10067 #: modules/codec/x264.c:136
10068 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/x264.c:142
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Interlaced mode"
10074 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:143
10077 msgid "Pure-interlaced mode."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:145
10081 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/x264.c:146
10085 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/x264.c:148
10089 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/x264.c:149
10093 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/x264.c:151
10097 msgid "Force number of slices per frame"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:152
10101 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/x264.c:154
10105 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:155
10109 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/x264.c:157
10113 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/x264.c:158
10117 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/x264.c:161
10121 msgid "Set QP"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:162
10125 msgid ""
10126 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10127 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:166
10131 msgid "Quality-based VBR"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:167
10135 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/x264.c:169
10139 msgid "Min QP"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/x264.c:170
10143 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/codec/x264.c:173
10147 msgid "Max QP"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/x264.c:174
10151 msgid "Maximum quantizer parameter."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/codec/x264.c:176
10155 msgid "Max QP step"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/x264.c:177
10159 msgid "Max QP step between frames."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/x264.c:179
10163 msgid "Average bitrate tolerance"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/codec/x264.c:180
10167 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/codec/x264.c:183
10171 msgid "Max local bitrate"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/x264.c:184
10175 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/x264.c:186
10179 msgid "VBV buffer"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/codec/x264.c:187
10183 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/x264.c:190
10187 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/x264.c:191
10191 msgid ""
10192 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10193 "0.0 to 1.0."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:194
10197 msgid "How AQ distributes bits"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:195
10201 msgid ""
10202 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10203 " - 0: Disabled\n"
10204 " - 1: Current x264 default mode\n"
10205 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10206 "frame"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/x264.c:200
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Strength of AQ"
10212 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10213
10214 #: modules/codec/x264.c:201
10215 msgid ""
10216 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10217 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10218 " - 0.5: weak AQ\n"
10219 " - 1.5: strong AQ"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:207
10223 msgid "QP factor between I and P"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:208
10227 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:211
10231 msgid "QP factor between P and B"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:212
10235 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:214
10239 msgid "QP difference between chroma and luma"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:215
10243 msgid "QP difference between chroma and luma."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:217
10247 msgid "Multipass ratecontrol"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:218
10251 msgid ""
10252 "Multipass ratecontrol:\n"
10253 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10254 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10255 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/x264.c:223
10259 msgid "QP curve compression"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/x264.c:224
10263 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10267 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/x264.c:227
10271 msgid ""
10272 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10273 "blurs complexity."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/x264.c:231
10277 msgid ""
10278 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10279 "quants."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/x264.c:236
10283 msgid "Partitions to consider"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/x264.c:237
10287 msgid ""
10288 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10289 " - none  : \n"
10290 " - fast  : i4x4\n"
10291 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10292 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10293 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10294 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/x264.c:245
10298 msgid "Direct MV prediction mode"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/x264.c:246
10302 msgid "Direct MV prediction mode."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/x264.c:248
10306 msgid "Direct prediction size"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/x264.c:249
10310 msgid ""
10311 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10312 " -  1: 8x8\n"
10313 " - -1: smallest possible according to level\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:254
10317 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:255
10321 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:257
10325 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:258
10329 msgid ""
10330 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10331 " - 1: Blind offset\n"
10332 " - 2: Smart analysis\n"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/x264.c:263
10336 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/x264.c:264
10340 msgid ""
10341 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10342 "(fast)\n"
10343 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10344 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10345 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10346 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/x264.c:271
10350 msgid "Maximum motion vector search range"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/x264.c:272
10354 msgid ""
10355 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10356 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10357 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:277
10361 msgid "Maximum motion vector length"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/x264.c:278
10365 msgid ""
10366 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/x264.c:281
10370 msgid "Minimum buffer space between threads"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/x264.c:282
10374 msgid ""
10375 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10376 "threads."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/x264.c:285
10380 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:286
10384 msgid ""
10385 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10386 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/x264.c:290
10390 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/x264.c:294
10394 msgid ""
10395 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10396 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10397 "quality). Range 1 to 9."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/x264.c:298
10401 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/x264.c:299
10405 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/x264.c:302
10409 msgid "Decide references on a per partition basis"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/x264.c:303
10413 msgid ""
10414 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10415 "as opposed to only one ref per macroblock."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/x264.c:307
10419 msgid "Chroma in motion estimation"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/x264.c:308
10423 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/x264.c:311
10427 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/x264.c:312
10431 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/x264.c:314
10435 msgid "Adaptive spatial transform size"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/x264.c:316
10439 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/x264.c:318
10443 msgid "Trellis RD quantization"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/x264.c:319
10447 msgid ""
10448 "Trellis RD quantization: \n"
10449 " - 0: disabled\n"
10450 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10451 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10452 "This requires CABAC."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:325
10456 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:326
10460 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:328
10464 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/x264.c:329
10468 msgid ""
10469 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10470 "small single coefficient."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/x264.c:332
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Use Psy-optimizations"
10476 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10477
10478 #: modules/codec/x264.c:333
10479 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/x264.c:337
10483 msgid ""
10484 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10485 "a useful range."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/x264.c:340
10489 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/x264.c:341
10493 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/x264.c:344
10497 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/x264.c:345
10501 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/x264.c:350
10505 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/x264.c:351
10509 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/x264.c:354
10513 #, fuzzy
10514 msgid "CPU optimizations"
10515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10516
10517 #: modules/codec/x264.c:355
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10520 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10521
10522 #: modules/codec/x264.c:357
10523 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/x264.c:358
10527 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/x264.c:360
10531 #, fuzzy
10532 msgid "PSNR computation"
10533 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10534
10535 #: modules/codec/x264.c:361
10536 msgid ""
10537 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10538 "quality."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/x264.c:364
10542 msgid "SSIM computation"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/x264.c:365
10546 msgid ""
10547 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10548 "quality."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/x264.c:368
10552 msgid "Quiet mode"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/x264.c:369
10556 msgid "Quiet mode."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Statistics"
10563 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10564
10565 #: modules/codec/x264.c:372
10566 msgid "Print stats for each frame."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/codec/x264.c:374
10570 msgid "SPS and PPS id numbers"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/codec/x264.c:375
10574 msgid ""
10575 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10576 "settings."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/x264.c:378
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Access unit delimiters"
10582 msgstr "_့ဒတဂိ"
10583
10584 #: modules/codec/x264.c:379
10585 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/x264.c:381
10589 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/x264.c:382
10593 msgid ""
10594 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10595 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10596 "yet"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/codec/x264.c:389
10600 msgid "dia"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/x264.c:389
10604 msgid "hex"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/x264.c:389
10608 msgid "umh"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/codec/x264.c:389
10612 msgid "esa"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/x264.c:389
10616 #, fuzzy
10617 msgid "tesa"
10618 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10619
10620 #: modules/codec/x264.c:402
10621 msgid "fast"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/x264.c:402
10625 msgid "normal"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:402
10629 msgid "slow"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/x264.c:402
10633 msgid "all"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/x264.c:407
10637 msgid "spatial"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/x264.c:407
10641 msgid "temporal"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10645 #, fuzzy
10646 msgid "auto"
10647 msgstr "_ူဒဖ"
10648
10649 #: modules/codec/x264.c:410
10650 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/zvbi.c:58
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Teletext page"
10656 msgstr "_့ဒတဂိ"
10657
10658 #: modules/codec/zvbi.c:59
10659 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/zvbi.c:62
10663 msgid "Text is always opaque"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/zvbi.c:63
10667 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/zvbi.c:66
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Teletext alignment"
10673 msgstr "_့ဒတဂိ"
10674
10675 #: modules/codec/zvbi.c:68
10676 msgid ""
10677 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10678 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10679 "6 = top-right)."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/zvbi.c:72
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Teletext text subtitles"
10685 msgstr "_့ဒတဂိ"
10686
10687 #: modules/codec/zvbi.c:73
10688 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/zvbi.c:82
10692 msgid "VBI and Teletext decoder"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/zvbi.c:83
10696 msgid "VBI & Teletext"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/zvbi.c:686
10700 msgid "Subpage"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/zvbi.c:700
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Page"
10706 msgstr "_ူဒဖ"
10707
10708 #: modules/control/dbus.c:134
10709 msgid "dbus"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/dbus.c:137
10713 msgid "D-Bus control interface"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/gestures.c:81
10717 msgid "Motion threshold (10-100)"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/gestures.c:83
10721 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/gestures.c:85
10725 msgid "Trigger button"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/gestures.c:87
10729 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/gestures.c:97
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Middle"
10735 msgstr "_့ဒတဂိ"
10736
10737 #: modules/control/gestures.c:100
10738 msgid "Gestures"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/control/gestures.c:108
10742 msgid "Mouse gestures control interface"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10746 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10747 msgid "Global Hotkeys"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10751 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10752 msgid "Global Hotkeys interface"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/control/hotkeys.c:92
10756 msgid "Volume Control"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/control/hotkeys.c:92
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Position Control"
10762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10763
10764 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10765 msgid "Ignore"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10769 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10770 msgid "Hotkeys"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/control/hotkeys.c:96
10774 msgid "Hotkeys management interface"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/control/hotkeys.c:103
10778 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/control/hotkeys.c:104
10782 msgid ""
10783 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10784 "ignored"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/hotkeys.c:374
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Audio Device: %s"
10790 msgstr "_ူဒဖ"
10791
10792 #: modules/control/hotkeys.c:471
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Audio track: %s"
10795 msgstr "_ူဒဖ"
10796
10797 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Subtitle track: %s"
10800 msgstr "_့ဒတဂိ"
10801
10802 #: modules/control/hotkeys.c:488
10803 msgid "N/A"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/hotkeys.c:537
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Aspect ratio: %s"
10809 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10810
10811 #: modules/control/hotkeys.c:565
10812 #, c-format
10813 msgid "Crop: %s"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/hotkeys.c:579
10817 msgid "Zooming reset"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/hotkeys.c:587
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Scaled to screen"
10823 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10824
10825 #: modules/control/hotkeys.c:590
10826 msgid "Original Size"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/control/hotkeys.c:618
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Deinterlace off"
10832 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10833
10834 #: modules/control/hotkeys.c:638
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Deinterlace on"
10837 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10838
10839 #: modules/control/hotkeys.c:671
10840 #, c-format
10841 msgid "Zoom mode: %s"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/hotkeys.c:719
10845 msgid "1.00x"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Subtitle delay %i ms"
10851 msgstr "_့ဒတဂိ"
10852
10853 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Subtitle position %i px"
10856 msgstr "_့ဒတဂိ"
10857
10858 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10859 #, c-format
10860 msgid "Audio delay %i ms"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/control/hotkeys.c:862
10864 msgid "Recording"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/hotkeys.c:864
10868 msgid "Recording done"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10872 #, c-format
10873 msgid "Volume %d%%"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10877 #, c-format
10878 msgid "Speed: %.2fx"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/control/http/http.c:41
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Host address"
10884 msgstr "_့ဒတဂိ"
10885
10886 #: modules/control/http/http.c:43
10887 msgid ""
10888 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10889 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10890 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Source directory"
10896 msgstr "_ူဒဖ"
10897
10898 #: modules/control/http/http.c:49
10899 msgid "Handlers"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/http/http.c:51
10903 msgid ""
10904 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10905 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/control/http/http.c:53
10909 msgid "Export album art as /art"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/http/http.c:55
10913 msgid ""
10914 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10915 "id=<id> URLs."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/http/http.c:58
10919 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/http/http.c:61
10923 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/http/http.c:63
10927 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/http/http.c:66
10931 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/http/http.c:69
10935 msgid "HTTP"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/http/http.c:70
10939 msgid "HTTP remote control interface"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/http/http.c:80
10943 msgid "HTTP SSL"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/lirc.c:46
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Change the lirc configuration file"
10949 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10950
10951 #: modules/control/lirc.c:48
10952 msgid ""
10953 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10954 "users home directory."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/control/lirc.c:58
10958 msgid "Infrared"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/control/lirc.c:61
10962 msgid "Infrared remote control interface"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/control/motion.c:72
10966 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/motion.c:78
10970 #, fuzzy
10971 msgid "motion"
10972 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10973
10974 #: modules/control/motion.c:81
10975 msgid "motion control interface"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/motion.c:82
10979 msgid ""
10980 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/control/netsync.c:57
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Network master clock"
10986 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10987
10988 #: modules/control/netsync.c:58
10989 msgid ""
10990 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10991 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/netsync.c:62
10995 msgid "Master server ip address"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/netsync.c:63
10999 msgid ""
11000 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/control/netsync.c:66
11004 msgid "UDP timeout (in ms)"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/control/netsync.c:67
11008 msgid ""
11009 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/control/netsync.c:71
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Network Sync"
11015 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11016
11017 #: modules/control/ntservice.c:43
11018 msgid "Install Windows Service"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/control/ntservice.c:45
11022 msgid "Install the Service and exit."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/control/ntservice.c:46
11026 msgid "Uninstall Windows Service"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/control/ntservice.c:48
11030 msgid "Uninstall the Service and exit."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/control/ntservice.c:49
11034 msgid "Display name of the Service"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/control/ntservice.c:51
11038 msgid "Change the display name of the Service."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/control/ntservice.c:52
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Configuration options"
11044 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11045
11046 #: modules/control/ntservice.c:54
11047 msgid ""
11048 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11049 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11050 "configured."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/control/ntservice.c:59
11054 msgid ""
11055 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11056 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11057 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/control/ntservice.c:65
11061 #, fuzzy
11062 msgid "NT Service"
11063 msgstr "_့ဒတဂိ"
11064
11065 #: modules/control/ntservice.c:66
11066 msgid "Windows Service interface"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/control/rc.c:70
11070 msgid "Initializing"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/control/rc.c:71
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Opening"
11076 msgstr "_ူဒဖ"
11077
11078 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
11082 msgid "Pause"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/control/rc.c:74
11086 msgid "End"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:75
11090 msgid "Error"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:160
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Show stream position"
11096 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11097
11098 #: modules/control/rc.c:161
11099 msgid ""
11100 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/control/rc.c:164
11104 msgid "Fake TTY"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/control/rc.c:165
11108 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/control/rc.c:167
11112 msgid "UNIX socket command input"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/control/rc.c:168
11116 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/control/rc.c:171
11120 #, fuzzy
11121 msgid "TCP command input"
11122 msgstr "_ူဒဖ"
11123
11124 #: modules/control/rc.c:172
11125 msgid ""
11126 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11127 "port the interface will bind to."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11131 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:178
11135 msgid ""
11136 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11137 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11138 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/rc.c:185
11142 #, fuzzy
11143 msgid "RC"
11144 msgstr "my"
11145
11146 #: modules/control/rc.c:188
11147 msgid "Remote control interface"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/control/rc.c:338
11151 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/control/rc.c:775
11155 #, c-format
11156 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/control/rc.c:798
11160 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/rc.c:800
11164 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/control/rc.c:801
11168 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/control/rc.c:802
11172 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/control/rc.c:803
11176 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/control/rc.c:804
11180 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/control/rc.c:805
11184 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/control/rc.c:806
11188 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/control/rc.c:807
11192 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:808
11196 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/control/rc.c:809
11200 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/control/rc.c:810
11204 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/control/rc.c:811
11208 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/control/rc.c:812
11212 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/rc.c:813
11216 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/rc.c:814
11220 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/control/rc.c:815
11224 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/rc.c:816
11228 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/rc.c:817
11232 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/control/rc.c:818
11236 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/control/rc.c:820
11240 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/control/rc.c:821
11244 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/control/rc.c:822
11248 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:823
11252 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/control/rc.c:824
11256 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/control/rc.c:825
11260 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/control/rc.c:826
11264 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/control/rc.c:827
11268 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/rc.c:828
11272 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/rc.c:829
11276 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/control/rc.c:830
11280 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/control/rc.c:831
11284 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/control/rc.c:832
11288 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/rc.c:833
11292 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/control/rc.c:834
11296 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:836
11300 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/rc.c:837
11304 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/control/rc.c:838
11308 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/control/rc.c:839
11312 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/control/rc.c:840
11316 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/control/rc.c:841
11320 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/control/rc.c:842
11324 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/rc.c:843
11328 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/control/rc.c:844
11332 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/rc.c:845
11336 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/control/rc.c:846
11340 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/control/rc.c:847
11344 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/control/rc.c:848
11348 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/control/rc.c:849
11352 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/control/rc.c:854
11356 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/control/rc.c:855
11360 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/control/rc.c:856
11364 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/control/rc.c:857
11368 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/control/rc.c:858
11372 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/control/rc.c:859
11376 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/control/rc.c:860
11380 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/control/rc.c:861
11384 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:863
11388 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/rc.c:864
11392 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/control/rc.c:865
11396 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/control/rc.c:866
11400 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/control/rc.c:867
11404 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/control/rc.c:869
11408 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/control/rc.c:870
11412 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/control/rc.c:871
11416 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/control/rc.c:872
11420 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/control/rc.c:873
11424 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/control/rc.c:874
11428 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/control/rc.c:875
11432 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/control/rc.c:876
11436 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/control/rc.c:877
11440 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/control/rc.c:878
11444 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/control/rc.c:879
11448 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/control/rc.c:880
11452 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/control/rc.c:881
11456 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/control/rc.c:882
11460 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/control/rc.c:885
11464 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/control/rc.c:886
11468 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/control/rc.c:887
11472 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/control/rc.c:888
11476 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/control/rc.c:890
11480 msgid "+----[ end of help ]"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/control/rc.c:1016
11484 msgid "Press menu select or pause to continue."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11488 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11489 #: modules/control/rc.c:1811
11490 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/control/rc.c:1333
11494 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/control/rc.c:1344
11498 #, c-format
11499 msgid "Playlist has only %d elements"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11503 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11507 msgid "+-[Incoming]"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11511 #, c-format
11512 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11516 #, c-format
11517 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11521 #, c-format
11522 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11526 #, c-format
11527 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/control/rc.c:1879
11531 #, c-format
11532 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/control/rc.c:1881
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11538 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11539
11540 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11541 #, fuzzy
11542 msgid "+-[Video Decoding]"
11543 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11544
11545 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11546 #, c-format
11547 msgid "| video decoded    :    %5i"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11551 #, c-format
11552 msgid "| frames displayed :    %5i"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11556 #, c-format
11557 msgid "| frames lost      :    %5i"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11561 #, fuzzy
11562 msgid "+-[Audio Decoding]"
11563 msgstr "_ူဒဖ"
11564
11565 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11566 #, c-format
11567 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11571 #, c-format
11572 msgid "| buffers played   :    %5i"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11576 #, c-format
11577 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11581 #, fuzzy
11582 msgid "+-[Streaming]"
11583 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11584
11585 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11586 #, c-format
11587 msgid "| packets sent     :    %5i"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11591 #, c-format
11592 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/control/rc.c:1907
11596 #, c-format
11597 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/control/signals.c:37
11601 msgid "Signals"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/control/signals.c:40
11605 msgid "POSIX signals handling interface"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11609 msgid "Host"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/control/telnet.c:73
11613 msgid ""
11614 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11615 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11616 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11620 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11623 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11624 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11625 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11626 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11627 msgid "Port"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/telnet.c:78
11631 msgid ""
11632 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11633 "4212."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/control/telnet.c:82
11637 msgid ""
11638 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11639 "default value is \"admin\"."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/control/telnet.c:96
11643 msgid "VLM remote control interface"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/aiff.c:49
11647 msgid "AIFF demuxer"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11651 #, fuzzy
11652 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11653 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11654
11655 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11656 msgid "Could not demux ASF stream"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11660 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/demux/au.c:50
11664 msgid "AU demuxer"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11668 msgid "FFmpeg demuxer"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Avformat"
11674 msgstr "_့ဒတဂိ"
11675
11676 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11677 msgid "FFmpeg muxer"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11681 msgid "Ffmpeg mux"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11685 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11689 msgid "Force interleaved method"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11693 msgid "Force interleaved method."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Force index creation"
11699 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11700
11701 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11702 msgid ""
11703 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11704 "incomplete (not seekable)."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Ask for action"
11710 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11711
11712 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11713 msgid "Always fix"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11717 msgid "Never fix"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11721 msgid "AVI demuxer"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11725 msgid "AVI Index"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11729 msgid ""
11730 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11731 "Do you want to try to fix it?\n"
11732 "\n"
11733 "This might take a long time."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11737 msgid "Repair"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11741 msgid "Don't repair"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11745 msgid "Fixing AVI Index..."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/cdg.c:45
11749 msgid "CDG demuxer"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Dump filename"
11755 msgstr "_့ဒတဂိ"
11756
11757 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11758 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Append to existing file"
11764 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11765
11766 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11767 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11771 #, fuzzy
11772 msgid "File dumper"
11773 msgstr "_့ဒတဂိ"
11774
11775 #: modules/demux/dirac.c:41
11776 msgid "Value to adjust dts by"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/demux/dirac.c:54
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Dirac video demuxer"
11782 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11783
11784 #: modules/demux/flac.c:49
11785 msgid "FLAC demuxer"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/demux/gme.cpp:55
11789 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Closed captions"
11795 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11796
11797 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Textual audio descriptions"
11800 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11801
11802 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11803 msgid "Karaoke"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Ticker text"
11809 msgstr "_့ဒတဂိ"
11810
11811 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Active regions"
11814 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11815
11816 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11817 msgid "Semantic annotations"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11821 msgid "Transcript"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Lyrics"
11827 msgstr "_့ဒတဂိ"
11828
11829 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11830 msgid "Linguistic markup"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11834 msgid "Cue points"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Subtitles (images)"
11840 msgstr "_့ဒတဂိ"
11841
11842 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11843 msgid "Slides (text)"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11847 msgid "Slides (images)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11851 msgid "Unknown category"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/demux/live555.cpp:77
11855 msgid ""
11856 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11857 "should be set in millisecond units."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/live555.cpp:80
11861 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/live555.cpp:81
11865 msgid ""
11866 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11867 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11868 "RTSP servers."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/live555.cpp:85
11872 msgid "WMServer RTSP dialect"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/live555.cpp:86
11876 msgid ""
11877 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11878 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/demux/live555.cpp:90
11882 msgid "RTSP user name"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/demux/live555.cpp:91
11886 msgid ""
11887 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11888 "the url."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/demux/live555.cpp:93
11892 msgid "RTSP password"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/demux/live555.cpp:94
11896 msgid ""
11897 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11898 "the url."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/live555.cpp:98
11902 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/demux/live555.cpp:108
11906 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11911 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/demux/live555.cpp:120
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Client port"
11917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11918
11919 #: modules/demux/live555.cpp:121
11920 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11924 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11928 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/demux/live555.cpp:131
11932 msgid "HTTP tunnel port"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/demux/live555.cpp:132
11936 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/demux/live555.cpp:605
11940 msgid "RTSP authentication"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/demux/live555.cpp:606
11944 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11948 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11949 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11950 msgid "Frames per Second"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11954 msgid ""
11955 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11956 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11960 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11964 msgid "---  DVD Menu"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11968 msgid "First Played"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Video Manager"
11974 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11975
11976 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11977 #, fuzzy
11978 msgid "----- Title"
11979 msgstr "_့ဒတဂိ"
11980
11981 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11982 msgid "Matroska stream demuxer"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11986 msgid "Ordered chapters"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11990 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11994 msgid "Chapter codecs"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11998 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Preload Directory"
12004 msgstr "_ူဒဖ"
12005
12006 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12007 msgid ""
12008 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12009 "for broken files)."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12013 msgid "Seek based on percent not time"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12017 msgid "Seek based on percent not time."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12021 msgid "Dummy Elements"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12025 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/demux/mod.c:54
12029 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/demux/mod.c:55
12033 msgid "Enable reverberation"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/demux/mod.c:56
12037 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/demux/mod.c:58
12041 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/demux/mod.c:60
12045 msgid "Enable megabass mode"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/demux/mod.c:61
12049 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/demux/mod.c:63
12053 msgid ""
12054 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12055 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/demux/mod.c:66
12059 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/demux/mod.c:68
12063 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/demux/mod.c:73
12067 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/demux/mod.c:81
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Reverb"
12073 msgstr "_့ဒတဂိ"
12074
12075 #: modules/demux/mod.c:84
12076 msgid "Reverberation level"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/demux/mod.c:86
12080 msgid "Reverberation delay"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/demux/mod.c:88
12084 msgid "Mega bass"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/demux/mod.c:91
12088 msgid "Mega bass level"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/demux/mod.c:93
12092 msgid "Mega bass cutoff"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/demux/mod.c:95
12096 msgid "Surround"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/mod.c:98
12100 msgid "Surround level"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/demux/mod.c:100
12104 msgid "Surround delay (ms)"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12108 msgid "MP4 stream demuxer"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12112 msgid "MP4"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/demux/mpc.c:62
12116 msgid "MusePack demuxer"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12120 msgid ""
12121 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12122 "streams."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12126 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12130 #, fuzzy
12131 msgid "MPEG-4 video"
12132 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12133
12134 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12135 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12139 #, fuzzy
12140 msgid "H264 video demuxer"
12141 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12142
12143 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12144 #, fuzzy
12145 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12146 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12147
12148 #: modules/demux/nsc.c:46
12149 msgid "Windows Media NSC metademux"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/demux/nsv.c:49
12153 msgid "NullSoft demuxer"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/demux/nuv.c:49
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Nuv demuxer"
12159 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12160
12161 #: modules/demux/ogg.c:54
12162 msgid "OGG demuxer"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12166 msgid "Google Video"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Auto start"
12172 msgstr "_ူဒဖ"
12173
12174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12175 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12179 msgid "Show shoutcast adult content"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12183 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12187 msgid "Skip ads"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12191 msgid ""
12192 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12193 "prevent adding them to the playlist."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
12197 msgid "M3U playlist import"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12201 #, fuzzy
12202 msgid "RAM playlist import"
12203 msgstr "_့ဒတဂိ"
12204
12205 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
12206 #, fuzzy
12207 msgid "PLS playlist import"
12208 msgstr "_့ဒတဂိ"
12209
12210 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
12211 msgid "B4S playlist import"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12215 msgid "DVB playlist import"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
12219 msgid "Podcast parser"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12223 msgid "XSPF playlist import"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12227 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
12231 msgid "ASX playlist import"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12235 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12239 msgid "QuickTime Media Link importer"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
12243 msgid "Google Video Playlist importer"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
12247 msgid "Dummy ifo demux"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
12251 msgid "iTunes Music Library importer"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
12255 #, fuzzy
12256 msgid "WPL playlist import"
12257 msgstr "_့ဒတဂိ"
12258
12259 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
12260 #, fuzzy
12261 msgid "ZPL playlist import"
12262 msgstr "_့ဒတဂိ"
12263
12264 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12265 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12266 msgid "Podcast Info"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12270 msgid "Podcast Summary"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12274 msgid "Podcast Size"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12278 msgid "Shoutcast"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Listeners"
12284 msgstr "_့ဒတဂိ"
12285
12286 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12287 msgid "Load"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/demux/ps.c:43
12291 msgid "Trust MPEG timestamps"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/demux/ps.c:44
12295 msgid ""
12296 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12297 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12298 "calculate from the bitrate instead."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12302 msgid "MPEG-PS demuxer"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/demux/ps.c:57
12306 msgid "PS"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/demux/pva.c:43
12310 msgid "PVA demuxer"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/demux/rawaud.c:43
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12316 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12317
12318 #: modules/demux/rawaud.c:44
12319 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Audio channels"
12325 msgstr "_ူဒဖ"
12326
12327 #: modules/demux/rawaud.c:47
12328 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/demux/rawaud.c:49
12332 msgid "FOURCC code of raw input format"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/demux/rawaud.c:51
12336 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/demux/rawaud.c:53
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Forces the audio language"
12342 msgstr "_ူဒဖ"
12343
12344 #: modules/demux/rawaud.c:54
12345 msgid ""
12346 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12347 "Default is 'eng'. "
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/demux/rawaud.c:64
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Raw audio demuxer"
12353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12354
12355 #: modules/demux/rawdv.c:41
12356 msgid ""
12357 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/demux/rawdv.c:49
12361 #, fuzzy
12362 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12363 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12364
12365 #: modules/demux/rawvid.c:45
12366 msgid ""
12367 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12368 "30000/1001 or 29.97"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/rawvid.c:49
12372 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/demux/rawvid.c:53
12376 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/demux/rawvid.c:56
12380 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/demux/rawvid.c:57
12384 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Aspect ratio"
12390 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12391
12392 #: modules/demux/rawvid.c:61
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12395 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12396
12397 #: modules/demux/rawvid.c:65
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Raw video demuxer"
12400 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12401
12402 #: modules/demux/real.c:70
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Real demuxer"
12405 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12406
12407 #: modules/demux/smf.c:43
12408 msgid "SMF demuxer"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12412 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/demux/subtitle.c:53
12416 msgid ""
12417 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12418 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/demux/subtitle.c:56
12422 msgid ""
12423 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12424 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12425 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12426 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12427 "autodetection, this should always work)."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/demux/subtitle.c:62
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Override the default track description."
12433 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12434
12435 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Text subtitles parser"
12438 msgstr "_့ဒတဂိ"
12439
12440 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12441 msgid "Frames per second"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Subtitles delay"
12447 msgstr "_့ဒတဂိ"
12448
12449 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Subtitles format"
12452 msgstr "_့ဒတဂိ"
12453
12454 #: modules/demux/subtitle.c:87
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Subtitles description"
12457 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12458
12459 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12460 msgid ""
12461 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12462 "based subtitle formats without a fixed value."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12466 msgid ""
12467 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12473 msgstr "_့ဒတဂိ"
12474
12475 #: modules/demux/ts.c:110
12476 msgid "Extra PMT"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/demux/ts.c:112
12480 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/demux/ts.c:114
12484 msgid "Set id of ES to PID"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/demux/ts.c:115
12488 msgid ""
12489 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12490 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12491 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/demux/ts.c:120
12495 msgid "Fast udp streaming"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/demux/ts.c:122
12499 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/demux/ts.c:124
12503 msgid "MTU for out mode"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/demux/ts.c:125
12507 msgid "MTU for out mode."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/demux/ts.c:127
12511 msgid "CSA ck"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/demux/ts.c:128
12515 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12519 msgid "Second CSA Key"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12523 msgid ""
12524 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12525 "bytes)."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/demux/ts.c:134
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Silent mode"
12531 msgstr "_့ဒတဂိ"
12532
12533 #: modules/demux/ts.c:135
12534 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/demux/ts.c:137
12538 msgid "CAPMT System ID"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/demux/ts.c:138
12542 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/demux/ts.c:140
12546 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/demux/ts.c:141
12550 msgid ""
12551 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12552 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/demux/ts.c:145
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Filename of dump"
12558 msgstr "_့ဒတဂိ"
12559
12560 #: modules/demux/ts.c:146
12561 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/demux/ts.c:148
12565 msgid "Append"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/demux/ts.c:150
12569 msgid ""
12570 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12571 "be overwritten."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/demux/ts.c:153
12575 msgid "Dump buffer size"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/demux/ts.c:155
12579 msgid ""
12580 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12581 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/demux/ts.c:158
12585 msgid "Separate sub-streams"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/demux/ts.c:160
12589 msgid ""
12590 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12591 "off this option when using stream output."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/demux/ts.c:164
12595 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12599 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Teletext"
12602 msgstr "_့ဒတဂိ"
12603
12604 #: modules/demux/ts.c:196
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Teletext subtitles"
12607 msgstr "_့ဒတဂိ"
12608
12609 #: modules/demux/ts.c:197
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Teletext: additional information"
12612 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12613
12614 #: modules/demux/ts.c:198
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Teletext: program schedule"
12617 msgstr "_့ဒတဂိ"
12618
12619 #: modules/demux/ts.c:199
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12622 msgstr "_့ဒတဂိ"
12623
12624 #: modules/demux/ts.c:3556
12625 #, fuzzy
12626 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12627 msgstr "_့ဒတဂိ"
12628
12629 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12630 #, fuzzy
12631 msgid "clean effects"
12632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12633
12634 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12635 msgid "hearing impaired"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12639 msgid "visual impaired commentary"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/demux/tta.c:45
12643 msgid "TTA demuxer"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/demux/ty.c:59
12647 msgid "TY"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/demux/ty.c:60
12651 msgid "TY Stream audio/video demux"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/demux/ty.c:773
12655 msgid "Closed captions 1"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/demux/ty.c:774
12659 msgid "Closed captions 2"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/demux/ty.c:775
12663 msgid "Closed captions 3"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/demux/ty.c:776
12667 msgid "Closed captions 4"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/demux/vc1.c:44
12671 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/demux/vc1.c:50
12675 #, fuzzy
12676 msgid "VC1 video demuxer"
12677 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12678
12679 #: modules/demux/vobsub.c:52
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Vobsub subtitles parser"
12682 msgstr "_့ဒတဂိ"
12683
12684 #: modules/demux/voc.c:46
12685 msgid "VOC demuxer"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/demux/wav.c:45
12689 msgid "WAV demuxer"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/demux/xa.c:45
12693 msgid "XA demuxer"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12697 msgid "Framebuffer device"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12701 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/fbosd.c:105
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Video aspect ratio"
12707 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12708
12709 #: modules/gui/fbosd.c:107
12710 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/fbosd.c:111
12714 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/fbosd.c:113
12718 msgid "Transparency of the image"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/fbosd.c:114
12722 msgid ""
12723 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12724 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12728 #: modules/video_filter/marq.c:87
12729 msgid "Text"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/fbosd.c:119
12733 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12737 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12738 #, fuzzy
12739 msgid "X coordinate"
12740 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12741
12742 #: modules/gui/fbosd.c:122
12743 msgid "X coordinate of the rendered image"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12747 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Y coordinate"
12750 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12751
12752 #: modules/gui/fbosd.c:125
12753 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/fbosd.c:129
12757 msgid ""
12758 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12759 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12760 "g. 6=top-right)."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12764 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12765 #: modules/video_filter/rss.c:147
12766 msgid "Opacity"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12770 msgid ""
12771 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12772 "totally opaque. "
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12776 #: modules/video_filter/rss.c:151
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Font size, pixels"
12779 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12780
12781 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12782 #: modules/video_filter/rss.c:152
12783 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12787 #: modules/video_filter/rss.c:156
12788 msgid ""
12789 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12790 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12791 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12792 "(red + green), #FFFFFF = white"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/fbosd.c:147
12796 msgid "Clear overlay framebuffer"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/fbosd.c:148
12800 msgid ""
12801 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12802 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12803 "the cache."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/fbosd.c:152
12807 msgid "Render text or image"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/fbosd.c:153
12811 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/fbosd.c:156
12815 msgid "Display on overlay framebuffer"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/fbosd.c:157
12819 msgid ""
12820 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12824 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12825 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12826 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Font"
12829 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12830
12831 #: modules/gui/fbosd.c:212
12832 msgid "Commands"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/fbosd.c:217
12836 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12840 msgid "About VLC media player"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12844 #, c-format
12845 msgid "Compiled by %s"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12849 msgid "VLC was brought to you by:"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12854 #, fuzzy
12855 msgid "License"
12856 msgstr "_့ဒတဂိ"
12857
12858 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12859 msgid "VLC media player Help"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12864 msgid "Index"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12868 msgid "Bookmarks"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12872 msgid "Add"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12877 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12878 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Clear"
12881 msgstr "_့ဒတဂိ"
12882
12883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12884 msgid "Edit"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12888 #: modules/video_filter/extract.c:75
12889 msgid "Extract"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12893 msgid "Remove"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12897 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12898 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Time"
12901 msgstr "_့ဒတဂိ"
12902
12903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12905 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12906 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12907 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12908 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12915 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12916 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12917 msgid "OK"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12922 msgid "Name"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Untitled"
12928 msgstr "_့ဒတဂိ"
12929
12930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12931 #, fuzzy
12932 msgid "No input"
12933 msgstr "_ူဒဖ"
12934
12935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12936 msgid ""
12937 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12941 msgid "Input has changed"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12945 msgid ""
12946 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12947 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Invalid selection"
12953 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12954
12955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12956 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12960 #, fuzzy
12961 msgid "No input found"
12962 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12963
12964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12965 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12969 msgid "Jump To Time"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12973 msgid "sec."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12977 msgid "Jump to time"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12981 msgid "Random On"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12985 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12986 msgid "Repeat Off"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12990 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12991 msgid "Half Size"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12995 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12996 msgid "Normal Size"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13001 msgid "Double Size"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13005 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13006 msgid "Float on Top"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13011 msgid "Fit to Screen"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Lock Aspect Ratio"
13017 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13018
13019 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Open File..."
13023 msgstr "_ူဒဖ"
13024
13025 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13027 msgid "Quit after Playback"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13031 msgid "Step Forward"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13035 msgid "Step Backward"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13039 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13040 #, fuzzy
13041 msgid "User name"
13042 msgstr "_့ဒတဂိ"
13043
13044 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13045 msgid "Errors and Warnings"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Clean up"
13051 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13052
13053 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Show Details"
13056 msgstr "_့ဒတဂိ"
13057
13058 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13059 msgid "Rewind"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13063 msgid "Fast Forward"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
13067 msgid "2 Pass"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13071 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13075 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
13079 msgid "Preamp"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Extended controls"
13085 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13086
13087 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13088 msgid "Shows more information about the available video filters."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13092 msgid "Wave"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Ripple"
13098 msgstr "_့ဒတဂိ"
13099
13100 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13101 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13102 msgid "Psychedelic"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13106 #: modules/video_filter/gradient.c:82
13107 msgid "Gradient"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13111 #, fuzzy
13112 msgid "General editing filters"
13113 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13114
13115 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Distortion filters"
13118 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13119
13120 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13121 msgid "Blur"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13125 msgid "Adds motion blurring to the image"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13129 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Image cropping"
13135 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13136
13137 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13138 msgid "Crops a defined part of the image"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13142 msgid "Invert colors"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13146 msgid "Inverts the colors of the image"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Transformation"
13152 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13153
13154 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13155 msgid "Rotates or flips the image"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13159 msgid "Interactive Zoom"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13163 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Volume normalization"
13169 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13170
13171 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13172 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Headphone virtualization"
13178 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13179
13180 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13181 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13185 msgid "Maximum level"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13189 msgid "Restore Defaults"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13193 msgid "Opaqueness"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13197 msgid "Adjust Image"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Video Filter"
13203 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13204
13205 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Audio Filter"
13208 msgstr "_ူဒဖ"
13209
13210 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13211 #, fuzzy
13212 msgid "About the video filters"
13213 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13214
13215 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13216 msgid ""
13217 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13218 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13219 "subsections of Video/Filters.\n"
13220 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13221 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13225 msgid "(no item is being played)"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13229 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13230 msgid "Messages"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Open CrashLog..."
13236 msgstr "_ူဒဖ"
13237
13238 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Save this Log..."
13241 msgstr "_့ဒတဂိ"
13242
13243 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Check for Update..."
13246 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13247
13248 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Preferences..."
13251 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13252
13253 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Services"
13256 msgstr "_့ဒတဂိ"
13257
13258 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13259 msgid "Hide VLC"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Hide Others"
13265 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Show All"
13270 msgstr "_့ဒတဂိ"
13271
13272 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13273 msgid "Quit VLC"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13277 #, fuzzy
13278 msgid "1:File"
13279 msgstr "_့ဒတဂိ"
13280
13281 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Advanced Open File..."
13284 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13285
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Open Disc..."
13289 msgstr "_ူဒဖ"
13290
13291 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Open Network..."
13294 msgstr "_ူဒဖ"
13295
13296 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Open Capture Device..."
13299 msgstr "_ူဒဖ"
13300
13301 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13302 msgid "Open Recent"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Clear Menu"
13308 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13309
13310 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13311 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13315 msgid "Cut"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13319 msgid "Copy"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13323 msgid "Paste"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Select All"
13329 msgstr "_့ဒတဂိ"
13330
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13332 msgid "Playback"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13336 msgid "Increase Volume"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Decrease Volume"
13342 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13343
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Fullscreen Video Device"
13348 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13349
13350 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13351 msgid "Transparent"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13355 msgid "Window"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13359 msgid "Minimize Window"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13363 msgid "Close Window"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Player..."
13369 msgstr "_့ဒတဂိ"
13370
13371 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13372 msgid "Controller..."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13376 msgid "Equalizer..."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Extended Controls..."
13382 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13383
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13385 msgid "Bookmarks..."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Playlist..."
13391 msgstr "_့ဒတဂိ"
13392
13393 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Media Information..."
13396 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13397
13398 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13399 msgid "Messages..."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13403 msgid "Errors and Warnings..."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13407 msgid "Bring All to Front"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Help"
13414 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13415
13416 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13417 msgid "VLC media player Help..."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13421 msgid "ReadMe / FAQ..."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13425 msgid "Online Documentation..."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13429 #, fuzzy
13430 msgid "VideoLAN Website..."
13431 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13432
13433 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Make a donation..."
13436 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13437
13438 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Online Forum..."
13441 msgstr "_ူဒဖ"
13442
13443 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13444 msgid "Volume Up"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13448 msgid "Volume Down"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13452 msgid "Send"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Don't Send"
13458 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13459
13460 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13461 msgid "VLC crashed previously"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13465 msgid ""
13466 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13467 "\n"
13468 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13469 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13470 "URL of a network stream, ..."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13474 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13478 msgid ""
13479 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13480 "information."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13484 #, c-format
13485 msgid "Volume: %d%%"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13489 msgid "Error when sending the Crash Report"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13493 msgid "No CrashLog found"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13498 msgid "Continue"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13502 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Remove old preferences?"
13508 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13509
13510 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13511 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13515 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13519 #, c-format
13520 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Video device"
13526 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13527
13528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13529 msgid ""
13530 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13531 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13532 "menu."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13536 msgid ""
13537 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13538 "is fully transparent."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13542 msgid "Stretch video to fill window"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13546 msgid ""
13547 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13548 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13552 msgid "Black screens in fullscreen"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13556 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13560 msgid "Use as Desktop Background"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13564 msgid ""
13565 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13566 "with in this mode."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13570 msgid "Show Fullscreen controller"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13574 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13578 msgid "Auto-playback of new items"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13582 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13586 msgid "Keep Recent Items"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13590 msgid ""
13591 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13592 "disabled here."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13596 msgid "Keep current Equalizer settings"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13600 msgid ""
13601 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13602 "feature can be disabled here."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13606 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13610 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13614 msgid "Control playback with media keys"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13618 msgid ""
13619 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13620 "keyboards."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13624 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13628 msgid ""
13629 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13633 msgid "Mac OS X interface"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13637 #, fuzzy
13638 msgid "No device connected"
13639 msgstr "_ူဒဖ"
13640
13641 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13642 msgid ""
13643 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13644 "\n"
13645 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13646 "installed and try again."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13650 msgid "Open Source"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13654 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13658 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13661 msgid "Open"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13665 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Capture"
13668 msgstr "_ူဒဖ"
13669
13670 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13671 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13672 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13674 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13677 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13679 msgid "Browse..."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13683 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13687 msgid "Play another media synchronously"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13692 msgid "Choose..."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Device name"
13699 msgstr "_ူဒဖ"
13700
13701 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13702 msgid "No DVD menus"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13706 msgid "VIDEO_TS folder"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13710 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13711 msgid "DVD"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13715 #, fuzzy
13716 msgid "IP Address"
13717 msgstr "_့ဒတဂိ"
13718
13719 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13720 msgid ""
13721 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13722 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13723 "press the button below."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13727 msgid ""
13728 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13729 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13730 "IP automatically.\n"
13731 "\n"
13732 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13733 "sheet."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13737 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Protocol"
13743 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13747 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13749 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13750 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13751 msgid "Address"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13755 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13756 msgid "Unicast"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13760 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13761 msgid "Multicast"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Screen Capture Input"
13767 msgstr "_့ဒတဂိ"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13770 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13774 msgid "Frames per Second:"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Subscreen left:"
13780 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13781
13782 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Subscreen top:"
13785 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13786
13787 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Subscreen width:"
13790 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13791
13792 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Subscreen height:"
13795 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13796
13797 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Current channel:"
13800 msgstr "_ူဒဖ"
13801
13802 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Previous Channel"
13805 msgstr "_ူဒဖ"
13806
13807 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Next Channel"
13810 msgstr "_ူဒဖ"
13811
13812 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13813 msgid "Retrieving Channel Info..."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13817 msgid "EyeTV is not launched"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13821 msgid ""
13822 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13823 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13827 msgid "Launch EyeTV now"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13831 msgid "Download Plugin"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Load subtitles file:"
13837 msgstr "_့ဒတဂိ"
13838
13839 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Settings..."
13842 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13843
13844 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13845 msgid "Override parametters"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13849 msgid "FPS"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Subtitles encoding"
13855 msgstr "_့ဒတဂိ"
13856
13857 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Font size"
13860 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13861
13862 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Subtitles alignment"
13865 msgstr "_့ဒတဂိ"
13866
13867 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13868 msgid "Font Properties"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Subtitle File"
13874 msgstr "_့ဒတဂိ"
13875
13876 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13877 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Open File"
13880 msgstr "_ူဒဖ"
13881
13882 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13883 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13884 msgid "No %@s found"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13890 msgstr "_ူဒဖ"
13891
13892 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13893 msgid "iSight Capture Input"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13897 msgid ""
13898 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13899 "\n"
13900 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13901 "640px*480px raw video stream.\n"
13902 "\n"
13903 "Live Audio input is not supported."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Composite input"
13909 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
13910
13911 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13912 #, fuzzy
13913 msgid "S-Video input"
13914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13915
13916 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Streaming/Saving:"
13919 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13920
13921 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13922 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13926 msgid "Display the stream locally"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13930 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Stream"
13933 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13934
13935 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13936 msgid "Dump raw input"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Encapsulation Method"
13942 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13943
13944 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13945 msgid "Transcoding options"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13950 msgid "Bitrate (kb/s)"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13954 msgid "Scale"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Stream Announcing"
13960 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13963 msgid "SAP announce"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13967 msgid "RTSP announce"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13971 msgid "HTTP announce"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13975 msgid "Export SDP as file"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13979 msgid "Channel Name"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13983 msgid "SDP URL"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Save File"
13989 msgstr "_့ဒတဂိ"
13990
13991 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13992 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13993 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Save"
13996 msgstr "_့ဒတဂိ"
13997
13998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14000 #: modules/mux/asf.c:58
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Author"
14003 msgstr "_ူဒဖ"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14007 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Duration"
14010 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14011
14012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Save Playlist..."
14015 msgstr "_့ဒတဂိ"
14016
14017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14018 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14019 msgid "Delete"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14023 msgid "Expand Node"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14027 msgid "Download Cover Art"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Fetch Meta Data"
14033 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14034
14035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14036 msgid "Reveal in Finder"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14040 msgid "Sort Node by Name"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14044 msgid "Sort Node by Author"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14050 msgid "No items in the playlist"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Search in Playlist"
14056 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14057
14058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Add Folder to Playlist"
14061 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14064 #, fuzzy
14065 msgid "File Format:"
14066 msgstr "_့ဒတဂိ"
14067
14068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14069 msgid "Extended M3U"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14073 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14077 #, fuzzy
14078 msgid "HTML Playlist"
14079 msgstr "_့ဒတဂိ"
14080
14081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14084 #, c-format
14085 msgid "%i items"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14090 msgid "1 item"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Save Playlist"
14096 msgstr "_့ဒတဂိ"
14097
14098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14099 msgid "Meta-information"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Empty Folder"
14105 msgstr "_့ဒတဂိ"
14106
14107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14108 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Media Information"
14111 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14112
14113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Location"
14116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14117
14118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Save Metadata"
14121 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14124 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14125 msgid "General"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Codec Details"
14131 msgstr "_့ဒတဂိ"
14132
14133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14134 msgid "Read at media"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14139 msgid "Input bitrate"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14143 msgid "Demuxed"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14147 msgid "Stream bitrate"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14151 msgid "Decoded blocks"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Displayed frames"
14157 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14158
14159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Lost frames"
14162 msgstr "_့ဒတဂိ"
14163
14164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14165 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
14166 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Streaming"
14169 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14170
14171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14172 msgid "Sent packets"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14176 msgid "Sent bytes"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14180 msgid "Send rate"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14184 msgid "Played buffers"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Lost buffers"
14190 msgstr "_့ဒတဂိ"
14191
14192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14193 msgid "Error while saving meta"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14197 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14201 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Information"
14205 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14206
14207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Preferences"
14211 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14212
14213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14214 msgid "Reset All"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14218 msgid "Basic"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14222 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Reset Preferences"
14225 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14226
14227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14228 msgid ""
14229 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14230 "Are you sure you want to continue?"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Select a directory"
14236 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14237
14238 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Select a file"
14241 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14242
14243 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Select"
14246 msgstr "_့ဒတဂိ"
14247
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Not Set"
14251 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14252
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14254 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Interface Settings"
14257 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14258
14259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14260 #, fuzzy
14261 msgid "General Audio Settings"
14262 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14263
14264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14265 #, fuzzy
14266 msgid "General Video Settings"
14267 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14268
14269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Subtitles & OSD"
14272 msgstr "_့ဒတဂိ"
14273
14274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14275 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14278 msgstr "_့ဒတဂိ"
14279
14280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Input & Codecs"
14283 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14284
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Input & Codec settings"
14288 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14289
14290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Effects"
14293 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14294
14295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14296 msgid "Enable Audio"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14300 msgid "General Audio"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14304 msgid "Headphone surround effect"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Preferred Audio language"
14310 msgstr "_ူဒဖ"
14311
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14313 msgid "Enable Last.fm submissions"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Visualization"
14319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14322 msgid "Default Volume"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Change"
14328 msgstr "_ူဒဖ"
14329
14330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14331 msgid "Change Hotkey"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14335 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Action"
14342 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14343
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14345 msgid "Shortcut"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14349 msgid "Repair AVI Files"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Default Caching Level"
14355 msgstr "_ူဒဖ"
14356
14357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14358 msgid "Caching"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14362 msgid ""
14363 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14364 "access module."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14368 msgid "HTTP Proxy"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14372 msgid "Password for HTTP Proxy"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14376 msgid "Codecs / Muxers"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14380 msgid "Post-Processing Quality"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14384 msgid "Default Server Port"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14388 msgid "Album art download policy"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14392 msgid "Add controls to the video window"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Show Fullscreen Controller"
14398 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14399
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Privacy / Network Interaction"
14403 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14404
14405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14406 msgid "...when VLC is in background"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14410 msgid "Automatically check for updates"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14414 msgid "Default Encoding"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Display Settings"
14420 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14421
14422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14423 msgid "Font Color"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Font Size"
14429 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14430
14431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Subtitle Languages"
14434 msgstr "_့ဒတဂိ"
14435
14436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Preferred Subtitle Language"
14439 msgstr "_ူဒဖ"
14440
14441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14442 msgid "Enable OSD"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14446 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14450 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Display"
14453 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14454
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14456 msgid "Enable Video"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Output module"
14462 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14463
14464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Video snapshots"
14467 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14468
14469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Folder"
14472 msgstr "_့ဒတဂိ"
14473
14474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14475 msgid "Format"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14479 msgid "Prefix"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14483 msgid "Sequential numbering"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14487 msgid "Last check on: %@"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14491 msgid "No check was performed yet."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Custom"
14499 msgstr "_ူဒဖ"
14500
14501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14503 msgid "Lowest latency"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14508 msgid "Low latency"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14512 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14513 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14514 #: modules/misc/win32text.c:81
14515 msgid "Normal"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14520 msgid "High latency"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14525 msgid "Higher latency"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Interface Settings not saved"
14531 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14532
14533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14537 #, c-format
14538 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Audio Settings not saved"
14544 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14545
14546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Video Settings not saved"
14549 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14550
14551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14552 msgid "Input Settings not saved"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14556 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14560 msgid "Hotkeys not saved"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14564 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Choose"
14570 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14571
14572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14573 msgid ""
14574 "Press new keys for\n"
14575 "\"%@\""
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Invalid combination"
14581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14582
14583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14584 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14588 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14592 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14596 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14600 msgid ""
14601 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14602 "RAW)"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14606 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14610 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14614 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14618 msgid ""
14619 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14620 "MPEG TS)"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14624 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14628 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14632 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14636 msgid ""
14637 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14638 "ASF and OGG)"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14642 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14646 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14650 msgid ""
14651 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14652 "ASF, OGG and RAW)"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14656 msgid ""
14657 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14661 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14665 msgid ""
14666 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14670 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14674 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14678 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14682 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14686 msgid "MPEG Program Stream"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14690 msgid "MPEG Transport Stream"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14694 msgid "MPEG 1 Format"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14698 msgid ""
14699 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14700 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14701 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14702 "at http://yourip:8080 by default."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14706 msgid ""
14707 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14708 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14709 "generally the most compatible"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14713 msgid ""
14714 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14715 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14716 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14717 "at mms://yourip:8080 by default."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14721 msgid ""
14722 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14723 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14724 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14725 "encapsulated in HTTP)."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14729 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14733 msgid "Use this to stream to a single computer."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14737 msgid ""
14738 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14739 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14740 "address beginning with 239.255."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14744 msgid ""
14745 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14746 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14747 "but it won't work over the Internet."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14751 msgid ""
14752 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14753 "stream"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14757 msgid ""
14758 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14759 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14760 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14764 msgid "Back"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14769 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14773 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14779 msgid "More Info"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14783 msgid ""
14784 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14785 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14786 "access to more features."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14791 msgid "Stream to network"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Transcode/Save to file"
14797 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14798
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Choose input"
14802 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14803
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14805 msgid "Choose here your input stream."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Select a stream"
14812 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14813
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Existing playlist item"
14817 msgstr "_့ဒတဂိ"
14818
14819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14820 msgid "Partial Extract"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14824 msgid ""
14825 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14826 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14827 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14831 msgid "From"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14835 msgid "To"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14839 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14843 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Destination"
14846 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14847
14848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Streaming method"
14851 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14852
14853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14854 msgid "Address of the computer to stream to."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14858 msgid "UDP Unicast"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14862 msgid "UDP Multicast"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14867 msgid "Transcode"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14871 msgid ""
14872 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14873 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14877 msgid "Transcode audio"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Transcode video"
14883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14884
14885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14886 msgid ""
14887 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14888 "stream."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14892 msgid ""
14893 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14894 "stream."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Encapsulation format"
14900 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14901
14902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14903 msgid ""
14904 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14905 "previously chosen settings all formats won't be available."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14909 msgid "Additional streaming options"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14913 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14917 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14918 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14923 msgid "SAP Announce"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14928 msgid "Local playback"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14932 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14936 msgid "Additional transcode options"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14940 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Select the file to save to"
14946 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14947
14948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14949 msgid ""
14950 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14951 "the receiving user as they become part of the image."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14955 msgid ""
14956 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14957 "transcoding."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14961 msgid "Summary"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14965 msgid "Encap. format"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14969 msgid "Input stream"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Save file to"
14975 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14976
14977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Include subtitles"
14980 msgstr "_့ဒတဂိ"
14981
14982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14983 msgid "No input selected"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14987 msgid ""
14988 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14989 "\n"
14990 "Choose one before going to the next page."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14994 msgid "No valid destination"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14998 msgid ""
14999 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15000 "Multicast-IP.\n"
15001 "\n"
15002 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15003 "and the help texts in this window."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15007 msgid ""
15008 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15009 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15010 "\n"
15011 "Correct your selection and try again."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Select the directory to save to"
15017 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15018
15019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15020 msgid "No folder selected"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15024 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15028 msgid ""
15029 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15030 "location."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15034 msgid "No file selected"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15038 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15042 msgid ""
15043 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15047 msgid "Finish"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15052 msgid "yes"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15058 msgid "no"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15062 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15066 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15070 msgid "This allows to stream on a network."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15074 msgid ""
15075 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15076 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15077 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15078 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15082 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15086 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15090 msgid ""
15091 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15092 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15093 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15094 "leave this setting to 1."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15098 msgid ""
15099 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15100 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15101 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15102 "extra interface.\n"
15103 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15104 "name will be used."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15108 msgid ""
15109 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15110 "streamed.\n"
15111 "\n"
15112 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15113 "streaming."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15117 msgid "Hide no user action dialogs"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15121 msgid ""
15122 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15123 "panel)."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Maemo hildon interface"
15129 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15130
15131 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15132 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15136 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/ncurses.c:103
15140 msgid "Filebrowser starting point"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/ncurses.c:105
15144 msgid ""
15145 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15146 "show you initially."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/ncurses.c:110
15150 msgid "Ncurses interface"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15154 msgid "[Repeat] "
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15158 msgid "[Random] "
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15162 #, fuzzy
15163 msgid "[Loop]"
15164 msgstr "_့ဒတဂိ"
15165
15166 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15167 #, c-format
15168 msgid " Source   : %s"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15172 #, c-format
15173 msgid " State    : Playing %s"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15177 #, c-format
15178 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15182 #, c-format
15183 msgid " State    : Paused %s"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15187 #, c-format
15188 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15192 #, c-format
15193 msgid " Volume   : %i%%"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15197 #, c-format
15198 msgid " Title    : %d/%d"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15202 #, c-format
15203 msgid " Chapter  : %d/%d"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15207 #, c-format
15208 msgid " Source: <no current item> %s"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15212 msgid " [ h for help ]"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15216 #, fuzzy
15217 msgid " Help "
15218 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15219
15220 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15221 #, fuzzy
15222 msgid "[Display]"
15223 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15224
15225 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15226 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15230 msgid "     i           Show/Hide info box"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15234 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15238 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15242 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15246 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15250 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15254 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15258 msgid "     c           Switch color on/off"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15262 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15266 msgid "[Global]"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15270 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15274 msgid "     s           Stop"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15278 msgid "     <space>     Pause/Play"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15282 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15286 #, fuzzy
15287 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15288 msgstr "_့ဒတဂိ"
15289
15290 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15291 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15295 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15299 #, c-format
15300 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15304 #, c-format
15305 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15309 msgid "     a           Volume Up"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15313 msgid "     z           Volume Down"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15317 #, fuzzy
15318 msgid "[Playlist]"
15319 msgstr "_့ဒတဂိ"
15320
15321 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15322 msgid "     r           Toggle Random playing"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15326 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15330 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15334 msgid "     o           Order Playlist by title"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15338 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15342 msgid "     g           Go to the current playing item"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15346 msgid "     /           Look for an item"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15350 msgid "     A           Add an entry"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15354 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15358 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15362 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15366 #, fuzzy
15367 msgid "[Filebrowser]"
15368 msgstr "_့ဒတဂိ"
15369
15370 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15371 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15375 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15379 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15383 msgid "[Boxes]"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15387 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15391 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15395 #, fuzzy
15396 msgid "[Player]"
15397 msgstr "_့ဒတဂိ"
15398
15399 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15400 #, c-format
15401 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15405 msgid "[Miscellaneous]"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15409 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15413 #, fuzzy
15414 msgid " Information "
15415 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15416
15417 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15418 #, c-format
15419 msgid "  [%s]"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15423 #, c-format
15424 msgid "      %s: %s"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15428 msgid "No item currently playing"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15432 #, fuzzy
15433 msgid " Logs "
15434 msgstr "_့ဒတဂိ"
15435
15436 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15437 msgid " Browse "
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15441 msgid " Objects "
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15445 #, fuzzy
15446 msgid " Stats "
15447 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15448
15449 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15450 #, c-format
15451 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15455 msgid " Playlist (All, one level) "
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15459 msgid " Playlist (By category) "
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15463 msgid " Playlist (Manually added) "
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15467 #, c-format
15468 msgid "Find: %s"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "Open: %s"
15474 msgstr "_ူဒဖ"
15475
15476 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15477 msgid "Shift+L"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15481 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Previous Chapter/Title"
15487 msgstr "_ူဒဖ"
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15490 msgid "Menu"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Next Chapter/Title"
15496 msgstr "_့ဒတဂိ"
15497
15498 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Teletext Activation"
15501 msgstr "_့ဒတဂိ"
15502
15503 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
15504 msgid "Toggle Transparency "
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15508 msgid ""
15509 "Play\n"
15510 "If the playlist is empty, open a medium"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15514 #, fuzzy
15515 msgid "De-Fullscreen"
15516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15517
15518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Extended panel"
15521 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15522
15523 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15524 msgid "A->B Loop"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Frame By Frame"
15530 msgstr "_့ဒတဂိ"
15531
15532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15533 msgid "Trickplay Reverse"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15537 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Step backward"
15540 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15541
15542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15544 msgid "Step forward"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15548 msgid "Loop/Repeat mode"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15552 msgid "Stop playback"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15556 msgid "Open a medium"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Previous media in the playlist"
15562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15563
15564 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Next media in the playlist"
15567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15568
15569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15577 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Show extended settings"
15582 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15583
15584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Show playlist"
15587 msgstr "_့ဒတဂိ"
15588
15589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Take a snapshot"
15592 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15593
15594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15595 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15599 msgid "Frame by frame"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Reverse"
15605 msgstr "_့ဒတဂိ"
15606
15607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15608 msgid "Change the loop and repeat modes"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15612 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15613 msgid "Unmute"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15617 msgctxt "Tooltip|Mute"
15618 msgid "Mute"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15622 msgid "Pause the playback"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15626 msgid ""
15627 "Loop from point A to point B continuously\n"
15628 "Click to set point A"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15632 msgid "Click to set point B"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15636 msgid "Stop the A to B loop"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15640 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15641 msgid "Preamp\n"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15645 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15646 msgid "dB"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Enable spatializer"
15652 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15653
15654 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Audio/Video"
15657 msgstr "_ူဒဖ"
15658
15659 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15660 msgid "Advance of audio over video:"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15664 msgid ""
15665 "A positive value means that\n"
15666 "the audio is ahead of the video"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Subtitles/Video"
15672 msgstr "_့ဒတဂိ"
15673
15674 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15675 msgid "Advance of subtitles over video:"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15679 msgid ""
15680 "A positive value means that\n"
15681 "the subtitles are ahead of the video"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Speed of the subtitles:"
15687 msgstr "_့ဒတဂိ"
15688
15689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15690 msgid "Force update of this dialog's values"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15694 msgid "Comments"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15698 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15702 msgid ""
15703 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15704 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15708 msgid "Current media / stream statistics"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Input/Read"
15714 msgstr "_ူဒဖ"
15715
15716 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15717 msgid "Output/Written/Sent"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Media data size"
15723 msgstr "_့ဒတဂိ"
15724
15725 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15726 msgid "Demuxed data size"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Content bitrate"
15732 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15733
15734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Discarded (corrupted)"
15737 msgstr "_့ဒတဂိ"
15738
15739 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15740 msgid "Dropped (discontinued)"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Decoded"
15747 msgstr "_့ဒတဂိ"
15748
15749 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15750 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15751 msgid "blocks"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Displayed"
15757 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15758
15759 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15760 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15761 #, fuzzy
15762 msgid "frames"
15763 msgstr "_့ဒတဂိ"
15764
15765 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15766 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Lost"
15769 msgstr "_့ဒတဂိ"
15770
15771 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15772 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Sent"
15775 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15776
15777 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15778 #, fuzzy
15779 msgid "packets"
15780 msgstr "_ူဒဖ"
15781
15782 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Upstream rate"
15785 msgstr "_့ဒတဂိ"
15786
15787 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Played"
15790 msgstr "_့ဒတဂိ"
15791
15792 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15793 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15794 #, fuzzy
15795 msgid "buffers"
15796 msgstr "_့ဒတဂိ"
15797
15798 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Current visualization"
15801 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15802
15803 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15804 msgid ""
15805 "Current playback speed: %1\n"
15806 "Click to adjust"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15810 msgid "Revert to normal play speed"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15814 msgid "Download cover art"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15818 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15822 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15828 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15829
15830 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15831 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15835 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Select one or multiple files"
15838 msgstr "_့ဒတဂိ"
15839
15840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15841 #, fuzzy
15842 msgid "File names:"
15843 msgstr "_့ဒတဂိ"
15844
15845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Filter:"
15848 msgstr "_့ဒတဂိ"
15849
15850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Open subtitles file"
15853 msgstr "_့ဒတဂိ"
15854
15855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Eject the disc"
15858 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15859
15860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15862 msgid "DVB Type:"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15867 msgid "Transponder symbol rate"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15872 msgid "Bandwidth"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Channels:"
15878 msgstr "_ူဒဖ"
15879
15880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Selected ports:"
15883 msgstr "_့ဒတဂိ"
15884
15885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15886 msgid ".*"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Input caching:"
15892 msgstr "_ူဒဖ"
15893
15894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15895 msgid "Use VLC pace"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15899 msgid "Auto connnection"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Radio device name"
15905 msgstr "_ူဒဖ"
15906
15907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15908 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15909 msgstr ""
15910
15911 #. xgettext: frames per second
15912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15913 #, fuzzy
15914 msgid " f/s"
15915 msgstr " "
15916
15917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Advanced Options"
15920 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15921
15922 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15923 msgid "Double click to get media information"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Create Directory"
15929 msgstr "_ူဒဖ"
15930
15931 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Create Folder"
15934 msgstr "_့ဒတဂိ"
15935
15936 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15937 msgid "Enter name for new directory:"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15941 msgid "Enter name for new folder:"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15945 msgid "Sort by"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Ascending"
15951 msgstr "_ူဒဖ"
15952
15953 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Descending"
15956 msgstr "_ူဒဖ"
15957
15958 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15959 msgid "Remove this podcast subscription"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15963 msgid "My Computer"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Devices"
15969 msgstr "_့ဒတဂိ"
15970
15971 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Local Network"
15974 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15975
15976 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15977 msgid "Internet"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Subscribe to a podcast"
15983 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15984
15985 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Subscribe"
15988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15989
15990 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15991 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15995 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15999 msgid "Unsubscribe"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16003 msgid "URI"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
16007 msgid "Detailed View"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Icon View"
16013 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
16014
16015 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16016 #, fuzzy
16017 msgid "List View"
16018 msgstr "_့ဒတဂိ"
16019
16020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Select File"
16023 msgstr "_့ဒတဂိ"
16024
16025 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16026 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16030 msgid "Hotkey"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16034 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
16035 msgid "Global"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Set"
16041 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16042
16043 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
16044 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16045 msgid "Unset"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
16049 msgid "Hotkey for "
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
16053 msgid "Press the new keys for "
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
16057 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
16061 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16062 msgid "Key: "
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Subtitles && OSD"
16068 msgstr "_့ဒတဂိ"
16069
16070 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Input && Codecs"
16073 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16074
16075 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Video Settings"
16078 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16079
16080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Audio Settings"
16083 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16084
16085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Device:"
16088 msgstr "_့ဒတဂိ"
16089
16090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Input & Codecs Settings"
16093 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16094
16095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16096 msgid ""
16097 "If this property is blank, different values\n"
16098 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16099 "You can define a unique one or configure them \n"
16100 "individually in the advanced preferences."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16104 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16108 msgid "System's default"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16112 msgid "Configure Hotkeys"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Audio Files"
16119 msgstr "_ူဒဖ"
16120
16121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Video Files"
16125 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16126
16127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Playlist Files"
16131 msgstr "_့ဒတဂိ"
16132
16133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16134 msgid "&Apply"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16139 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16143 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16144 msgid "&Cancel"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Profile"
16151 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16152
16153 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Edit selected profile"
16156 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16157
16158 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Delete selected profile"
16161 msgstr "_့ဒတဂိ"
16162
16163 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16164 msgid "Create a new profile"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16168 msgid " Profile Name Missing"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16172 #, fuzzy
16173 msgid "You must set a name for the profile."
16174 msgstr "_့ဒတဂိ"
16175
16176 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16177 #, fuzzy
16178 msgid "File/Directory"
16179 msgstr "_ူဒဖ"
16180
16181 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16182 #, fuzzy
16183 msgid "File/Folder"
16184 msgstr "_့ဒတဂိ"
16185
16186 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Source"
16190 msgstr "_ူဒဖ"
16191
16192 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Source:"
16195 msgstr "_ူဒဖ"
16196
16197 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16198 msgid "Type:"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16202 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Filename"
16208 msgstr "_့ဒတဂိ"
16209
16210 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16211 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Save file..."
16214 msgstr "_့ဒတဂိ"
16215
16216 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16218 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16222 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16226 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16227 msgid "Path"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16231 msgid ""
16232 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16236 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16240 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16244 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Base port"
16250 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16251
16252 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16253 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16257 msgid "Mount Point"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Login:pass"
16263 msgstr "_့ဒတဂိ"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16266 msgid "Edit Bookmarks"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Create"
16272 msgstr "_ူဒဖ"
16273
16274 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16275 msgid "Create a new bookmark"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Delete the selected item"
16281 msgstr "_့ဒတဂိ"
16282
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16284 msgid "Delete all the bookmarks"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16290 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16291 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16294 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16295 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16296 msgid "&Close"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16300 msgid "Bytes"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16304 msgid "Convert"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Destination file:"
16310 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16311
16312 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16313 msgid "Browse"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Display the output"
16319 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16320
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16322 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Settings"
16328 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16329
16330 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16331 #, fuzzy
16332 msgid "&Start"
16333 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16334
16335 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16336 msgid "Errors"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16340 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
16341 #, fuzzy
16342 msgid "&Clear"
16343 msgstr "_့ဒတဂိ"
16344
16345 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Hide future errors"
16348 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16349
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Adjustments and Effects"
16353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16354
16355 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16356 msgid "Graphic Equalizer"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Audio Effects"
16362 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16363
16364 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Video Effects"
16367 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16368
16369 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16370 msgid "Synchronization"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16374 #, fuzzy
16375 msgid "v4l2 controls"
16376 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16377
16378 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Go to Time"
16381 msgstr "_့ဒတဂိ"
16382
16383 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16384 msgid "&Go"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16388 msgid "Go to time"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16392 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16393 #, fuzzy
16394 msgid "About"
16395 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16396
16397 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16398 msgid ""
16399 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16400 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16401 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16402 "platform.\n"
16403 "\n"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16407 msgid ""
16408 "This version of VLC was compiled by:\n"
16409 " "
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16413 msgid "Compiler: "
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16417 msgid ""
16418 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16419 "\n"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16423 msgid "Copyright (C) "
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16427 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16431 msgid ""
16432 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16433 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16434 "create the best free software."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Authors"
16440 msgstr "_ူဒဖ"
16441
16442 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16443 msgid "Thanks"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16447 msgid "VLC media player updates"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16451 msgid "&Recheck version"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Checking for an update..."
16457 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16458
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16460 msgid ""
16461 "\n"
16462 "Do you want to download it?\n"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Launching an update request..."
16468 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16469
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16471 msgid "&Yes"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16475 msgid "A new version of VLC("
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16479 msgid ") is available."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16483 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16487 #, fuzzy
16488 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16489 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16490
16491 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16492 msgid "&General"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16496 msgid "&Extra Metadata"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16500 msgid "&Codec Details"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16504 #, fuzzy
16505 msgid "&Statistics"
16506 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16509 msgid "&Save Metadata"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Location:"
16515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16516
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Modules tree"
16520 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16521
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16523 #, fuzzy
16524 msgid "C&lear"
16525 msgstr "_့ဒတဂိ"
16526
16527 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16528 msgid "&Save as..."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16532 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16536 msgid "Verbosity Level"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Message filter"
16542 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16543
16544 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16545 msgid "&Update"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Save log file as..."
16551 msgstr "_့ဒတဂိ"
16552
16553 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16554 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16558 msgid ""
16559 "Cannot write to file %1:\n"
16560 "%2."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Open Media"
16566 msgstr "_ူဒဖ"
16567
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16569 #, fuzzy
16570 msgid "&File"
16571 msgstr "_့ဒတဂိ"
16572
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16574 msgid "&Disc"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16578 #, fuzzy
16579 msgid "&Network"
16580 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16581
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Capture &Device"
16585 msgstr "_ူဒဖ"
16586
16587 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16588 #, fuzzy
16589 msgid "&Select"
16590 msgstr "_့ဒတဂိ"
16591
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16594 msgid "&Enqueue"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16598 #, fuzzy
16599 msgid "&Play"
16600 msgstr "_့ဒတဂိ"
16601
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16603 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16604 #, fuzzy
16605 msgid "&Stream"
16606 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16607
16608 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16609 msgid "&Convert"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16613 msgid "&Convert / Save"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Open URL"
16619 msgstr "_ူဒဖ"
16620
16621 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16622 msgid "Enter URL here..."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16626 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16630 msgid ""
16631 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16632 "or the path to a file on your computer,\n"
16633 "it will be automatically selected."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16637 msgid "Plugins and extensions"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16641 msgid "Extensions"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16645 msgid "Capability"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16649 msgid "Score"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16653 msgid "&Search:"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16657 #, fuzzy
16658 msgid "More information..."
16659 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16660
16661 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16662 msgid "Reload extensions"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Version"
16668 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16669
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Website"
16673 msgstr "_့ဒတဂိ"
16674
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Deletes the selected item"
16678 msgstr "_့ဒတဂိ"
16679
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Show settings"
16683 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16684
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Simple"
16688 msgstr "_့ဒတဂိ"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Switch to simple preferences view"
16693 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16694
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Switch to full preferences view"
16698 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16699
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16701 msgid "&Save"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16705 msgid "Save and close the dialog"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16709 #, fuzzy
16710 msgid "&Reset Preferences"
16711 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16712
16713 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16714 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16718 msgid "Stream Output"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16722 msgid ""
16723 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16724 "on your private network, or on the Internet.\n"
16725 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16726 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16730 msgid ""
16731 "Stream output string.\n"
16732 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16733 "but you can change it manually."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16737 msgid "Toolbars Editor"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16741 msgid "Toolbar Elements"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Next widget style:"
16747 msgstr "_့ဒတဂိ"
16748
16749 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16750 msgid "Flat Button"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Big Button"
16756 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16757
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Native Slider"
16761 msgstr "_့ဒတဂိ"
16762
16763 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16764 msgid "Main Toolbar"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Toolbar position:"
16770 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16771
16772 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16773 msgid "Under the Video"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Above the Video"
16779 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16780
16781 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Line 1:"
16784 msgstr "_့ဒတဂိ"
16785
16786 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Line 2:"
16789 msgstr "_့ဒတဂိ"
16790
16791 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16794 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16795
16796 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Time Toolbar"
16799 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16800
16801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Fullscreen Controller"
16804 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16805
16806 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Select profile:"
16809 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16810
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Delete the current profile"
16814 msgstr "_့ဒတဂိ"
16815
16816 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Cl&ose"
16819 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16820
16821 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Profile Name"
16824 msgstr "_့ဒတဂိ"
16825
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16827 msgid "Please enter the new profile name."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Spacer"
16833 msgstr "_့ဒတဂိ"
16834
16835 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16836 msgid "Expanding Spacer"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Splitter"
16842 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16843
16844 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16845 msgid "Time Slider"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Small Volume"
16851 msgstr "_့ဒတဂိ"
16852
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16854 msgid "DVD menus"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Advanced Buttons"
16860 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16861
16862 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16863 msgid "Broadcast"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16867 msgid "Schedule"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16871 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16875 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16879 msgid "Day / Month / Year:"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16883 msgid "Repeat:"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16887 msgid "Repeat delay:"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16891 msgid " days"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16895 msgid "I&mport"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16899 msgid "E&xport"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Save VLM configuration as..."
16905 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16906
16907 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16908 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Open VLM configuration..."
16914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16915
16916 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16917 msgid "Broadcast: "
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16921 msgid "Schedule: "
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16925 msgid "VOD: "
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Open Directory"
16931 msgstr "_ူဒဖ"
16932
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Open Folder"
16936 msgstr "_ူဒဖ"
16937
16938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Open playlist..."
16941 msgstr "_့ဒတဂိ"
16942
16943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16944 #, fuzzy
16945 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16946 msgstr "_့ဒတဂိ"
16947
16948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16949 #, fuzzy
16950 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16951 msgstr "_့ဒတဂိ"
16952
16953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16954 #, fuzzy
16955 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16956 msgstr "_့ဒတဂိ"
16957
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16959 #, fuzzy
16960 msgid "HTML playlist (*.html)"
16961 msgstr "_့ဒတဂိ"
16962
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Save playlist as..."
16966 msgstr "_့ဒတဂိ"
16967
16968 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Open subtitles..."
16971 msgstr "_့ဒတဂိ"
16972
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Media Files"
16976 msgstr "_့ဒတဂိ"
16977
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Subtitles Files"
16981 msgstr "_့ဒတဂိ"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16984 #, fuzzy
16985 msgid "All Files"
16986 msgstr "_့ဒတဂိ"
16987
16988 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16989 msgid "Control menu for the player"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16993 msgid "Paused"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16997 msgid "&Media"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17001 msgid "P&layback"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17005 #, fuzzy
17006 msgid "&Audio"
17007 msgstr "_ူဒဖ"
17008
17009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
17010 #, fuzzy
17011 msgid "&Video"
17012 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17013
17014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17015 msgid "&Tools"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
17019 #, fuzzy
17020 msgid "V&iew"
17021 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
17022
17023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17024 #, fuzzy
17025 msgid "&Help"
17026 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17027
17028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
17029 #, fuzzy
17030 msgid "&Open File..."
17031 msgstr "_ူဒဖ"
17032
17033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Open &Disc..."
17036 msgstr "_ူဒဖ"
17037
17038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Open &Network Stream..."
17041 msgstr "_ူဒဖ"
17042
17043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
17044 msgid "Open &Capture Device..."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17048 msgid "Open &Location from clipboard"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17052 msgid "&Recent Media"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17056 msgid "Conve&rt / Save..."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17060 #, fuzzy
17061 msgid "&Streaming..."
17062 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17063
17064 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
17065 msgid "&Quit"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17069 #, fuzzy
17070 msgid "&Effects and Filters"
17071 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17072
17073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17074 msgid "&Track Synchronization"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Program Guide"
17080 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17081
17082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17083 msgid "Plu&gins and extensions"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17087 #, fuzzy
17088 msgid "&Preferences"
17089 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17090
17091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
17092 #, fuzzy
17093 msgid "&View"
17094 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
17095
17096 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Play&list"
17099 msgstr "_့ဒတဂိ"
17100
17101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17102 msgid "Ctrl+L"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Mi&nimal View"
17108 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17109
17110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17111 msgid "Ctrl+H"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17115 #, fuzzy
17116 msgid "&Fullscreen Interface"
17117 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17118
17119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17120 #, fuzzy
17121 msgid "&Advanced Controls"
17122 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17123
17124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Docked Playlist"
17127 msgstr "_့ဒတဂိ"
17128
17129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Visualizations selector"
17132 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17133
17134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17135 msgid "Customi&ze Interface..."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Audio &Track"
17141 msgstr "_ူဒဖ"
17142
17143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Audio &Channels"
17146 msgstr "_ူဒဖ"
17147
17148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Audio &Device"
17151 msgstr "_ူဒဖ"
17152
17153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17154 #, fuzzy
17155 msgid "&Visualizations"
17156 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17157
17158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Video &Track"
17161 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17162
17163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17164 #, fuzzy
17165 msgid "&Subtitles Track"
17166 msgstr "_့ဒတဂိ"
17167
17168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17169 #, fuzzy
17170 msgid "&Fullscreen"
17171 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17172
17173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17174 msgid "Always &On Top"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17178 msgid "DirectX Wallpaper"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Direct3D Desktop mode"
17184 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17185
17186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17187 msgid "Sna&pshot"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17191 msgid "&Zoom"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Sca&le"
17197 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17198
17199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17200 #, fuzzy
17201 msgid "&Aspect Ratio"
17202 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17203
17204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17205 msgid "&Crop"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17209 msgid "&Deinterlace"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17213 #, fuzzy
17214 msgid "&Deinterlace mode"
17215 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17216
17217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17218 #, fuzzy
17219 msgid "&Post processing"
17220 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17221
17222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17223 msgid "Manage &bookmarks"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17227 #, fuzzy
17228 msgid "T&itle"
17229 msgstr "_့ဒတဂိ"
17230
17231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17232 msgid "&Chapter"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17236 #, fuzzy
17237 msgid "&Navigation"
17238 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17239
17240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17241 #, fuzzy
17242 msgid "&Program"
17243 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17244
17245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Configure podcasts..."
17248 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17249
17250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17251 #, fuzzy
17252 msgid "&Help..."
17253 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17254
17255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Check for &Updates..."
17258 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17259
17260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17261 msgid "&Faster"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
17265 msgid "N&ormal Speed"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Slo&wer"
17271 msgstr "_့ဒတဂိ"
17272
17273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17274 msgid "&Jump Forward"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Jump Bac&kward"
17280 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17281
17282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
17283 msgid "&Stop"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Pre&vious"
17289 msgstr "_ူဒဖ"
17290
17291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
17292 msgid "Ne&xt"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Open &Network..."
17298 msgstr "_ူဒဖ"
17299
17300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
17301 msgid "Leave Fullscreen"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
17305 msgid "&Playback"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
17309 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
17313 msgid "Show VLC media player"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17317 msgid "&Open Media"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
17321 #, fuzzy
17322 msgid " - Empty - "
17323 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17324
17325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17326 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17330 msgid ""
17331 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17332 "preferences dialog."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17336 msgid "Systray icon"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17340 msgid ""
17341 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17342 "basic actions."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17346 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17350 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Resize interface to the native video size"
17356 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17357
17358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17359 msgid ""
17360 "You have two choices:\n"
17361 " - The interface will resize to the native video size\n"
17362 " - The video will fit to the interface size\n"
17363 " By default, interface resize to the native video size."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17367 msgid "Show playing item name in window title"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17371 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17375 msgid "Show notification popup on track change"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17379 msgid ""
17380 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17381 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Advanced options"
17387 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17388
17389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17390 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17394 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17398 msgid ""
17399 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17400 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17401 "extensions."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17405 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17409 msgid ""
17410 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17411 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17412 "with composite extensions."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17416 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17420 msgid "Activate the updates availability notification"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17424 msgid ""
17425 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17426 "once every two weeks."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17430 msgid "Number of days between two update checks"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17434 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17438 msgid ""
17439 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17440 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17444 msgid "Automatically save the volume on exit"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17448 msgid "Ask for network policy at start"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17452 msgid "Save the recently played items in the menu"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17456 msgid "List of words separated by | to filter"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17460 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17464 msgid "Define the colors of the volume slider "
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17468 msgid ""
17469 "Define the colors of the volume slider\n"
17470 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17471 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17472 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17476 msgid "Selection of the starting mode and look "
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17480 msgid ""
17481 "Start VLC with:\n"
17482 " - normal mode\n"
17483 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17484 " - minimal mode with limited controls"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17488 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17492 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17496 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17500 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17504 msgid "Load extensions on startup"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17508 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17512 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17516 msgid "Qt interface"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17520 #, fuzzy
17521 msgctxt "Tooltip|Clear"
17522 msgid "Clear"
17523 msgstr "_့ဒတဂိ"
17524
17525 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Open a skin file"
17528 msgstr "_့ဒတဂိ"
17529
17530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17531 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Open playlist"
17537 msgstr "_့ဒတဂိ"
17538
17539 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Playlist Files|"
17542 msgstr "_့ဒတဂိ"
17543
17544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Save playlist"
17547 msgstr "_့ဒတဂိ"
17548
17549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17550 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Skin to use"
17556 msgstr "_့ဒတဂိ"
17557
17558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17559 msgid "Path to the skin to use."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17563 msgid "Config of last used skin"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17567 msgid ""
17568 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17569 "automatically, do not touch it."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17573 msgid "Show a systray icon for VLC"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17578 msgid "Show VLC on the taskbar"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17582 msgid "Enable transparency effects"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17586 msgid ""
17587 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17588 "when moving windows does not behave correctly."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Use a skinned playlist"
17595 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17596
17597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17598 msgid "Display video in a skinned window if any"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17602 msgid ""
17603 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17604 "play back video even though no video tag is implemented"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17608 msgid "Skins"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17612 msgid "Skinnable Interface"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17616 msgid "Skins loader demux"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Select skin"
17622 msgstr "_့ဒတဂိ"
17623
17624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Open skin ..."
17627 msgstr "_ူဒဖ"
17628
17629 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17630 msgid "Folder meta data"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Album art filename"
17636 msgstr "_့ဒတဂိ"
17637
17638 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17639 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Blues"
17645 msgstr "_့ဒတဂိ"
17646
17647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17648 msgid "Classic rock"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Country"
17654 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17655
17656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17657 msgid "Disco"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17661 msgid "Funk"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17665 msgid "Grunge"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17669 msgid "Hip-Hop"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17673 msgid "Jazz"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17677 msgid "Metal"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17681 msgid "New Age"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17685 msgid "Oldies"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Other"
17691 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17692
17693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17694 msgid "R&B"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17698 msgid "Rap"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17702 msgid "Industrial"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17706 msgid "Alternative"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17710 msgid "Death metal"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17714 msgid "Pranks"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Soundtrack"
17720 msgstr "_ူဒဖ"
17721
17722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17723 msgid "Euro-Techno"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17727 msgid "Ambient"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17731 msgid "Trip-Hop"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17735 msgid "Vocal"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17739 msgid "Jazz+Funk"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17743 msgid "Fusion"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17747 msgid "Trance"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17751 msgid "Instrumental"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17755 msgid "Acid"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17759 msgid "House"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17763 msgid "Game"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17767 msgid "Sound clip"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17771 msgid "Gospel"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17775 msgid "Noise"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17779 msgid "Alternative rock"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17783 msgid "Soul"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17787 msgid "Punk"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17791 msgid "Space"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Meditative"
17797 msgstr "_့ဒတဂိ"
17798
17799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17800 msgid "Instrumental pop"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17804 msgid "Instrumental rock"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17808 msgid "Ethnic"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17812 msgid "Gothic"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17816 msgid "Darkwave"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17820 msgid "Techno-Industrial"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17824 msgid "Electronic"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17828 msgid "Pop-Folk"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17832 msgid "Eurodance"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17836 msgid "Dream"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17840 msgid "Southern rock"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17844 msgid "Comedy"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17848 msgid "Cult"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17852 msgid "Gangsta"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17856 msgid "Top 40"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17860 msgid "Christian rap"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17864 msgid "Pop/funk"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17868 msgid "Jungle"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17872 msgid "Native American"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17876 msgid "Cabaret"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17880 msgid "New wave"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17884 msgid "Rave"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17888 msgid "Showtunes"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Trailer"
17894 msgstr "_့ဒတဂိ"
17895
17896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Lo-Fi"
17899 msgstr "_့ဒတဂိ"
17900
17901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17902 msgid "Tribal"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17906 msgid "Acid punk"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17910 msgid "Acid jazz"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17914 msgid "Polka"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17918 msgid "Retro"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17922 msgid "Musical"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17926 msgid "Rock & roll"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17930 msgid "Hard rock"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17934 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17938 msgid "The username of your last.fm account"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17942 msgid "The password of your last.fm account"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17946 msgid "Scrobbler URL"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17950 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Audioscrobbler"
17956 msgstr "_ူဒဖ"
17957
17958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17959 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17963 msgid "Last.fm username not set"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17967 msgid ""
17968 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17969 "VLC.\n"
17970 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17974 msgid "last.fm: Authentication failed"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17978 msgid ""
17979 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17980 "relaunch VLC."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17984 msgid "Dummy image chroma format"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17988 msgid ""
17989 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17990 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17994 msgid "Save raw codec data"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17998 msgid ""
17999 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18000 "main options."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18004 msgid ""
18005 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18006 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18007 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18011 msgid "Dummy interface function"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18015 msgid "Dummy Interface"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18019 msgid "Dummy demux function"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18023 msgid "Dummy decoder"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18027 msgid "Dummy decoder function"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Dump decoder"
18033 msgstr "_့ဒတဂိ"
18034
18035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Dump decoder function"
18038 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18039
18040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18041 msgid "Dummy encoder function"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Dummy audio output function"
18047 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18048
18049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Dummy video output function"
18052 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18053
18054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Dummy Video output"
18057 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18058
18059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Stats video output"
18062 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18063
18064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Stats video output function"
18067 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18068
18069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18070 msgid "Dummy font renderer function"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18074 msgid "libc memcpy"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/misc/freetype.c:95
18078 msgid "Font family for the font you want to use"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/misc/freetype.c:97
18082 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Font size in pixels"
18088 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18089
18090 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18091 msgid ""
18092 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18093 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18094 "font size."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18098 msgid ""
18099 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18100 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18104 #: modules/misc/win32text.c:69
18105 msgid "Text default color"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18109 #: modules/misc/win32text.c:70
18110 msgid ""
18111 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18112 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18113 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18114 "(red + green), #FFFFFF = white"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18118 #: modules/misc/win32text.c:74
18119 msgid "Relative font size"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/misc/freetype.c:115
18123 msgid ""
18124 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18125 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18129 #: modules/misc/win32text.c:81
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Smaller"
18132 msgstr "_့ဒတဂိ"
18133
18134 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18135 #: modules/misc/win32text.c:81
18136 msgid "Small"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18140 #: modules/misc/win32text.c:81
18141 msgid "Large"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18145 #: modules/misc/win32text.c:81
18146 msgid "Larger"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/misc/freetype.c:122
18150 msgid "Use YUVP renderer"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/misc/freetype.c:123
18154 msgid ""
18155 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18156 "you want to encode into DVB subtitles"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/misc/freetype.c:125
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Font Effect"
18162 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18163
18164 #: modules/misc/freetype.c:126
18165 msgid ""
18166 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18167 "readability."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/misc/freetype.c:135
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Background"
18173 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18174
18175 #: modules/misc/freetype.c:135
18176 msgid "Fat Outline"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18180 msgid "Text renderer"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/misc/freetype.c:148
18184 msgid "Freetype2 font renderer"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/misc/freetype.c:357
18188 msgid ""
18189 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18190 "This should take less than a few minutes."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/misc/gnutls.c:79
18194 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/misc/gnutls.c:81
18198 msgid ""
18199 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18200 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/misc/gnutls.c:84
18204 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/misc/gnutls.c:86
18208 msgid ""
18209 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/misc/gnutls.c:91
18213 msgid "GnuTLS transport layer security"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/misc/gnutls.c:101
18217 #, fuzzy
18218 msgid "GnuTLS server"
18219 msgstr "_့ဒတဂိ"
18220
18221 #: modules/misc/inhibit.c:75
18222 msgid "Power Management Inhibitor"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/misc/inhibit.c:168
18226 msgid "Playing some media."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18230 msgid "OSSO"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18234 msgid "OSSO screen unblanking"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18238 msgid "XDG-screensaver"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18242 msgid "XDG screen saver inhibition"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18246 msgid "X Screensaver disabler"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/misc/logger.c:118
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Log format"
18252 msgstr "_့ဒတဂိ"
18253
18254 #: modules/misc/logger.c:120
18255 msgid ""
18256 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18257 "\"."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/misc/logger.c:124
18261 msgid ""
18262 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18263 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/misc/logger.c:128
18267 msgid "Syslog facility"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/misc/logger.c:129
18271 msgid ""
18272 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18273 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/misc/logger.c:157
18277 msgid "Verbosity"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/misc/logger.c:158
18281 msgid ""
18282 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18283 "--verbose."
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/misc/logger.c:162
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Logging"
18289 msgstr "_့ဒတဂိ"
18290
18291 #: modules/misc/logger.c:163
18292 msgid "File logging"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/misc/logger.c:169
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Log filename"
18298 msgstr "_့ဒတဂိ"
18299
18300 #: modules/misc/logger.c:169
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Specify the log filename."
18303 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18304
18305 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18306 msgid "Lua interface"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18310 msgid "Lua interface module to load"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Lua interface configuration"
18316 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18317
18318 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18319 msgid ""
18320 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18321 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18325 msgid "Lua Art"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18329 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18333 msgid "Lua Meta Fetcher"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
18337 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
18341 msgid "Lua Meta Reader"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
18345 msgid "Read meta data using lua scripts"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Lua Playlist"
18351 msgstr "_့ဒတဂိ"
18352
18353 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18354 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
18358 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
18362 msgid "Lua Interface Module"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
18366 msgid "Lua Extension"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
18370 msgid "Lua SD Module"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
18374 msgid "Freebox TV"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
18378 msgid "French TV"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18382 msgid "Growl Notification Plugin"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Now playing"
18388 msgstr "_့ဒတဂိ"
18389
18390 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Server"
18393 msgstr "_့ဒတဂိ"
18394
18395 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18396 msgid ""
18397 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18398 "notifications are sent locally."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18402 msgid "Growl password on the Growl server."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18406 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18410 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18414 msgid "Title format string"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18418 msgid ""
18419 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18420 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18424 msgid "MSN Now-Playing"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18428 msgid "Timeout (ms)"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18432 msgid "How long the notification will be displayed "
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18436 msgid "Notify"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18440 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18444 msgid ""
18445 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18446 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18447 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18448 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18449 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18450 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18451 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18455 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Flip vertical position"
18461 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18462
18463 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18464 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18468 msgid "Vertical offset"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18472 msgid ""
18473 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18474 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18478 msgid "Shadow offset"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18482 msgid ""
18483 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18487 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18491 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18495 msgid "XOSD interface"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18499 #, fuzzy
18500 msgid "OSD configuration importer"
18501 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18502
18503 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18504 #, fuzzy
18505 msgid "XML OSD configuration importer"
18506 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18507
18508 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18509 #, fuzzy
18510 msgid "M3U playlist export"
18511 msgstr "_့ဒတဂိ"
18512
18513 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18514 #, fuzzy
18515 msgid "M3U8 playlist export"
18516 msgstr "_့ဒတဂိ"
18517
18518 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18519 msgid "XSPF playlist export"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18523 #, fuzzy
18524 msgid "HTML playlist export"
18525 msgstr "_့ဒတဂိ"
18526
18527 #: modules/misc/quartztext.c:81
18528 msgid "Name for the font you want to use"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18532 msgid ""
18533 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18534 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/misc/quartztext.c:107
18538 msgid "Text renderer for Mac"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/misc/quartztext.c:108
18542 msgid "CoreText font renderer"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/misc/rtsp.c:61
18546 msgid "RTSP host address"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/misc/rtsp.c:63
18550 msgid ""
18551 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18552 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18553 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18554 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/misc/rtsp.c:68
18558 msgid "Maximum number of connections"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/misc/rtsp.c:69
18562 msgid ""
18563 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18564 "0 means no limit."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/misc/rtsp.c:72
18568 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/misc/rtsp.c:74
18572 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/misc/rtsp.c:76
18576 msgid ""
18577 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18578 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18579 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18580 "The default is 5."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/misc/rtsp.c:82
18584 msgid "RTSP VoD"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/misc/rtsp.c:83
18588 msgid "RTSP VoD server"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Stats"
18594 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18595
18596 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Stats encoder function"
18599 msgstr "_့ဒတဂိ"
18600
18601 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Stats decoder"
18604 msgstr "_့ဒတဂိ"
18605
18606 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Stats decoder function"
18609 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18610
18611 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Stats demux"
18614 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18615
18616 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18617 msgid "Stats demux function"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/misc/svg.c:68
18621 #, fuzzy
18622 msgid "SVG template file"
18623 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18624
18625 #: modules/misc/svg.c:69
18626 msgid ""
18627 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/misc/win32text.c:59
18631 msgid "Filename for the font you want to use"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/misc/win32text.c:94
18635 msgid "Win32 font renderer"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18639 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18643 msgid "Simple XML Parser"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18647 msgid "MMX memcpy"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18651 msgid "MMX EXT memcpy"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/mux/asf.c:57
18655 msgid "Title to put in ASF comments."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/mux/asf.c:59
18659 msgid "Author to put in ASF comments."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/mux/asf.c:61
18663 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/mux/asf.c:62
18667 msgid "Comment"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/mux/asf.c:63
18671 msgid "Comment to put in ASF comments."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/mux/asf.c:65
18675 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/mux/asf.c:66
18679 msgid "Packet Size"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/mux/asf.c:67
18683 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/mux/asf.c:68
18687 msgid "Bitrate override"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/mux/asf.c:69
18691 msgid ""
18692 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18693 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18694 "in bytes"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/mux/asf.c:73
18698 msgid "ASF muxer"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/mux/asf.c:567
18702 msgid "Unknown Video"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/mux/avi.c:47
18706 msgid "AVI muxer"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/mux/dummy.c:45
18710 msgid "Dummy/Raw muxer"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/mux/mp4.c:46
18714 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/mux/mp4.c:48
18718 msgid ""
18719 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18720 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18721 "downloading."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/mux/mp4.c:58
18725 msgid "MP4/MOV muxer"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18729 msgid "DTS delay (ms)"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18733 msgid ""
18734 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18735 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18736 "inside the client decoder."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18740 msgid "PES maximum size"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18744 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18748 msgid "PS muxer"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Video PID"
18754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18755
18756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18757 msgid ""
18758 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18759 "the video."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Audio PID"
18765 msgstr "_ူဒဖ"
18766
18767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18768 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18772 msgid "SPU PID"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18776 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18780 msgid "PMT PID"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18784 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18788 #, fuzzy
18789 msgid "TS ID"
18790 msgstr "_ူဒဖ"
18791
18792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18793 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18797 msgid "NET ID"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18801 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18805 msgid "PMT Program numbers"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18809 msgid ""
18810 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18811 "to be enabled."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18815 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18819 msgid ""
18820 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18821 "be enabled."
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18825 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18829 msgid ""
18830 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18831 "be enabled."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18835 msgid "Set PID to ID of ES"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18839 msgid ""
18840 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18841 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Data alignment"
18847 msgstr "_့ဒတဂိ"
18848
18849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18850 msgid ""
18851 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18852 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18856 msgid "Shaping delay (ms)"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18860 msgid ""
18861 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18862 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18863 "especially for reference frames."
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Use keyframes"
18869 msgstr "_့ဒတဂိ"
18870
18871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18872 msgid ""
18873 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18874 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18875 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18876 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18877 "the biggest frames in the stream."
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18881 msgid "PCR interval (ms)"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18885 msgid ""
18886 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18887 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18891 msgid "Minimum B (deprecated)"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18895 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18899 msgid "Maximum B (deprecated)"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18903 msgid ""
18904 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18905 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18906 "inside the client decoder."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Crypt audio"
18912 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18913
18914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18915 msgid "Crypt audio using CSA"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Crypt video"
18921 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18922
18923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Crypt video using CSA"
18926 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18927
18928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18929 msgid "CSA Key"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18933 msgid ""
18934 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18938 msgid "CSA Key in use"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18942 msgid ""
18943 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18944 "second/2 one."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18948 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18952 msgid ""
18953 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18954 "header from the value before encrypting."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18958 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18962 msgid "Multipart JPEG muxer"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/mux/ogg.c:51
18966 msgid "Ogg/OGM muxer"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/mux/wav.c:46
18970 msgid "WAV muxer"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/packetizer/copy.c:47
18974 msgid "Copy packetizer"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18978 msgid "Dirac packetizer"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/packetizer/h264.c:56
18982 msgid "H.264 video packetizer"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18986 msgid "MLP/TrueHD parser"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18990 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18994 msgid "MPEG4 video packetizer"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18998 msgid "Sync on Intra Frame"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19002 msgid ""
19003 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19004 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19008 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19012 #, fuzzy
19013 msgid "MPEG Video"
19014 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19015
19016 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19017 msgid "VC-1 packetizer"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19021 msgid "Bonjour services"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19025 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
19026 #, fuzzy
19027 msgid "My Videos"
19028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19029
19030 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19031 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
19032 msgid "My Music"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19036 msgid "Picture"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19040 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
19041 msgid "My Pictures"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19045 msgid "Podcast URLs list"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19049 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19053 msgid "Podcasts"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19057 msgid "SAP multicast address"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19061 msgid ""
19062 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19063 "However, you can specify a specific address."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19067 msgid "IPv4 SAP"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19071 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19075 msgid "IPv6 SAP"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19079 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19083 msgid "IPv6 SAP scope"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19087 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19091 msgid "SAP timeout (seconds)"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19095 msgid ""
19096 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19100 msgid "Try to parse the announce"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19104 msgid ""
19105 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19106 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19110 msgid "SAP Strict mode"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19114 msgid ""
19115 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19116 "announcements."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19120 msgid "Use SAP cache"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19124 msgid ""
19125 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19126 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Network streams (SAP)"
19132 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19133
19134 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19135 msgid "SDP Descriptions parser"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19139 msgid "Session"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19143 msgid "Tool"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19147 msgid "User"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Video capture"
19153 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19154
19155 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19156 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Audio capture"
19162 msgstr "_ူဒဖ"
19163
19164 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Audio capture (ALSA)"
19167 msgstr "_ူဒဖ"
19168
19169 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19170 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Discs"
19173 msgstr "_့ဒတဂိ"
19174
19175 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19176 #, fuzzy
19177 msgid "CD"
19178 msgstr "my"
19179
19180 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19181 msgid "Blu-Ray"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19185 msgid "HD DVD"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19189 msgid "Unknown type"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19193 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19194 msgid "Universal Plug'n'Play"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Decompression"
19200 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19201
19202 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19203 msgid "Uncompressed RAR"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/stream_filter/record.c:49
19207 msgid "Internal stream record"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Autodel"
19213 msgstr "_ူဒဖ"
19214
19215 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19216 msgid "Automatically add/delete input streams"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19220 msgid ""
19221 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19222 "this stream later."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19226 msgid "Destination bridge-in name"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19230 msgid ""
19231 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19232 "in at a time, you can discard this option."
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19236 msgid ""
19237 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19238 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19239 "need to raise caching values."
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19243 msgid "ID Offset"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19247 msgid ""
19248 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19249 "IDs bridge_in will register."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19253 msgid "Name of current instance"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19257 msgid ""
19258 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19259 "at a time, you can discard this option."
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19263 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19267 msgid ""
19268 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19269 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19270 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19271 "placeholder streams should have the same format. "
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19275 msgid "Placeholder delay"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19279 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19283 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19287 msgid ""
19288 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19289 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19290 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19291 "frames in the streams."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19295 msgid "Bridge"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19299 msgid "Bridge stream output"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Bridge out"
19305 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19306
19307 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19308 msgid "Bridge in"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/stream_out/description.c:54
19312 msgid "Description stream output"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/stream_out/display.c:42
19316 msgid "Enable/disable audio rendering."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/stream_out/display.c:44
19320 msgid "Enable/disable video rendering."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/stream_out/display.c:46
19324 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/stream_out/display.c:55
19328 msgid "Display stream output"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19332 msgid "Duplicate stream output"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19336 msgid "Output access method"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/stream_out/es.c:43
19340 msgid "This is the default output access method that will be used."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/stream_out/es.c:45
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Audio output access method"
19346 msgstr "_ူဒဖ"
19347
19348 #: modules/stream_out/es.c:47
19349 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/stream_out/es.c:48
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Video output access method"
19355 msgstr "_ူဒဖ"
19356
19357 #: modules/stream_out/es.c:50
19358 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19362 msgid "Output muxer"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/stream_out/es.c:54
19366 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/stream_out/es.c:55
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Audio output muxer"
19372 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19373
19374 #: modules/stream_out/es.c:57
19375 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/stream_out/es.c:58
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Video output muxer"
19381 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19382
19383 #: modules/stream_out/es.c:60
19384 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/stream_out/es.c:62
19388 msgid "Output URL"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/stream_out/es.c:64
19392 msgid "This is the default output URI."
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/stream_out/es.c:65
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Audio output URL"
19398 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19399
19400 #: modules/stream_out/es.c:67
19401 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/stream_out/es.c:68
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Video output URL"
19407 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19408
19409 #: modules/stream_out/es.c:70
19410 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/stream_out/es.c:79
19414 msgid "Elementary stream output"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/stream_out/es.c:85
19418 msgid "Generic"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19422 #, c-format
19423 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/stream_out/gather.c:44
19427 msgid "Gathering stream output"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19431 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Sample aspect ratio"
19437 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19438
19439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19440 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Video filter"
19447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19448
19449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19450 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Image chroma"
19456 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19457
19458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19459 msgid ""
19460 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19461 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19465 msgid "Transparency"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19469 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19473 #: modules/video_filter/rss.c:143
19474 msgid "X offset"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19478 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19482 #: modules/video_filter/rss.c:145
19483 msgid "Y offset"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19487 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19491 msgid "Mosaic bridge"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19495 msgid "Mosaic bridge stream output"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/stream_out/raop.c:148
19499 msgid "Hostname or IP address of target device"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/stream_out/raop.c:151
19503 msgid ""
19504 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19505 "very loud."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/stream_out/raop.c:155
19509 msgid "Password for target device."
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/stream_out/raop.c:157
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Password file"
19515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19516
19517 #: modules/stream_out/raop.c:158
19518 msgid "Read password for target device from file."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/stream_out/raop.c:161
19522 msgid "RAOP"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/stream_out/raop.c:162
19526 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/stream_out/record.c:50
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Destination prefix"
19532 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19533
19534 #: modules/stream_out/record.c:52
19535 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/stream_out/record.c:57
19539 msgid "Record stream output"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19543 msgid "This is the output URL that will be used."
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19547 msgid "SDP"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19551 msgid ""
19552 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19553 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19554 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19555 "SDP to be announced via SAP."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19559 msgid "SAP announcing"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19563 msgid "Announce this session with SAP."
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19567 msgid "Muxer"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19571 msgid ""
19572 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19573 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Session name"
19579 msgstr "_့ဒတဂိ"
19580
19581 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19582 msgid ""
19583 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19584 "Descriptor)."
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Session description"
19590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19591
19592 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19593 msgid ""
19594 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19595 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19599 msgid "Session URL"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19603 msgid ""
19604 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19605 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19606 "(Session Descriptor)."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19610 msgid "Session email"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19614 msgid ""
19615 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19616 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19620 msgid "Session phone number"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19624 msgid ""
19625 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19626 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19630 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Audio port"
19636 msgstr "_ူဒဖ"
19637
19638 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19639 msgid ""
19640 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Video port"
19646 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19647
19648 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19649 msgid ""
19650 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19654 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19658 msgid ""
19659 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19660 "packets."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19664 msgid ""
19665 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19666 "milliseconds."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19670 msgid "Transport protocol"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19674 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19678 msgid ""
19679 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19680 "master shared secret key."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19684 msgid "MP4A LATM"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19688 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19692 msgid "RTP stream output"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/stream_out/smem.c:62
19696 msgid "Video prerender callback"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/stream_out/smem.c:63
19700 msgid ""
19701 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19702 "buffer where render will be done"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/stream_out/smem.c:66
19706 msgid "Audio prerender callback"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/stream_out/smem.c:67
19710 msgid ""
19711 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19712 "buffer where render will be done"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/stream_out/smem.c:70
19716 msgid "Video postrender callback"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/stream_out/smem.c:71
19720 msgid ""
19721 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19722 "called when the render is into the buffer"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/stream_out/smem.c:74
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Audio postrender callback"
19728 msgstr "_ူဒဖ"
19729
19730 #: modules/stream_out/smem.c:75
19731 msgid ""
19732 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19733 "called when the render is into the buffer"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/stream_out/smem.c:78
19737 msgid "Video Callback data"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/stream_out/smem.c:79
19741 msgid "Data for the video callback function."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/stream_out/smem.c:81
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Audio callback data"
19747 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19748
19749 #: modules/stream_out/smem.c:82
19750 msgid "Data for the audio callback function."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/stream_out/smem.c:84
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Time Synchronized output"
19756 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19757
19758 #: modules/stream_out/smem.c:85
19759 msgid ""
19760 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19761 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/stream_out/smem.c:97
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Smem"
19767 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19768
19769 #: modules/stream_out/smem.c:98
19770 msgid "Stream output to memory buffer"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/stream_out/standard.c:47
19774 msgid "Output method to use for the stream."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/stream_out/standard.c:50
19778 msgid "Muxer to use for the stream."
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/stream_out/standard.c:51
19782 msgid "Output destination"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/stream_out/standard.c:53
19786 msgid ""
19787 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/stream_out/standard.c:54
19791 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/stream_out/standard.c:56
19795 msgid ""
19796 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19797 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/stream_out/standard.c:58
19801 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/stream_out/standard.c:60
19805 msgid ""
19806 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19807 "overrides this"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/stream_out/standard.c:67
19811 msgid "Session groupname"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/stream_out/standard.c:69
19815 msgid ""
19816 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19817 "if you choose to use SAP."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/stream_out/standard.c:101
19821 msgid "Standard stream output"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Files"
19827 msgstr "_့ဒတဂိ"
19828
19829 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19830 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Sizes"
19836 msgstr "_့ဒတဂိ"
19837
19838 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19839 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19845 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19846
19847 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19848 msgid "Command UDP port"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19852 msgid "UDP port to listen to for commands."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19856 msgid "Command"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19860 msgid "Initial command to execute."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19864 msgid "GOP size"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19868 msgid "Number of P frames between two I frames."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19872 msgid "Quantizer scale"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19876 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Mute audio"
19882 msgstr "_ူဒဖ"
19883
19884 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19885 msgid "Mute audio when command is not 0."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19889 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Video encoder"
19895 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19896
19897 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19898 msgid ""
19899 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19900 "options)."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19904 msgid "Destination video codec"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19908 msgid "This is the video codec that will be used."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Video bitrate"
19914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19915
19916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19917 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Video scaling"
19923 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19924
19925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19926 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Video frame-rate"
19932 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19933
19934 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19935 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19939 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19943 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19947 msgid "Maximum video width"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19951 msgid "Maximum output video width."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19955 msgid "Maximum video height"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19959 msgid "Maximum output video height."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19963 msgid ""
19964 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19965 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Audio encoder"
19971 msgstr "_ူဒဖ"
19972
19973 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19974 msgid ""
19975 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19976 "options)."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19980 msgid "Destination audio codec"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19984 msgid "This is the audio codec that will be used."
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Audio bitrate"
19990 msgstr "_ူဒဖ"
19991
19992 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19993 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19997 msgid ""
19998 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Audio Language"
20004 msgstr "_ူဒဖ"
20005
20006 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20007 msgid "This is the language of the audio stream."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20011 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Audio filter"
20017 msgstr "_ူဒဖ"
20018
20019 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20020 msgid ""
20021 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20022 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Subtitles encoder"
20028 msgstr "_့ဒတဂိ"
20029
20030 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20031 msgid ""
20032 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20033 "options)."
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20037 msgid "Destination subtitles codec"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20041 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20045 msgid ""
20046 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20047 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20048 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20049 "of subpicture modules"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20054 msgid "OSD menu"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20058 msgid ""
20059 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20063 msgid "Number of threads"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20067 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20071 msgid "High priority"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20075 msgid ""
20076 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20080 msgid "Synchronise on audio track"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20084 msgid ""
20085 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20086 "on the audio track."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20090 msgid ""
20091 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20092 "rate."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20096 msgid "Transcode stream output"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Overlays/Subtitles"
20102 msgstr "_့ဒတဂိ"
20103
20104 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20105 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20106 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20107 msgid "Conversions from "
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20111 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20115 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20119 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20123 msgid "MMX conversions from "
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20127 msgid "SSE2 conversions from "
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20131 msgid "AltiVec conversions from "
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20135 msgid "Brightness threshold"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20139 msgid ""
20140 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20141 "threshold value will be the brighness defined below."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20145 msgid "Image contrast (0-2)"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20149 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20153 msgid "Image hue (0-360)"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20157 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20161 msgid "Image saturation (0-3)"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20165 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20169 msgid "Image brightness (0-2)"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20173 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20177 msgid "Image gamma (0-10)"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20181 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Image properties filter"
20187 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20188
20189 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20190 msgid "Image adjust"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20194 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20198 msgid "Transparency mask"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20202 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Alpha mask video filter"
20208 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20209
20210 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Alpha mask"
20213 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20214
20215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20216 msgid ""
20217 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20218 "your computer.\n"
20219 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20220 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20221 "\n"
20222 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20223 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20224 "\n"
20225 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20226 "where to get the required parts.\n"
20227 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20228 "in live action."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Devicetype"
20234 msgstr "_့ဒတဂိ"
20235
20236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20237 msgid ""
20238 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20239 "delegate processing to the external process - with more options"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20243 msgid "AtmoWin Software"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20247 msgid "Classic AtmoLight"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20251 msgid "Quattro AtmoLight"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20255 msgid "DMX"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20259 msgid "MoMoLight"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Count of AtmoLight channels"
20265 msgstr "_ူဒဖ"
20266
20267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20268 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20272 msgid "DMX address for each channel"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20276 msgid ""
20277 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20278 "values"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Count of channels"
20284 msgstr "_ူဒဖ"
20285
20286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20287 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20291 msgid "Save Debug Frames"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20295 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20299 msgid "Debug Frame Folder"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20303 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Extracted Image Width"
20309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20310
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20312 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Extracted Image Height"
20318 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20319
20320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20321 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20325 msgid "Mark analyzed pixels"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20329 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20333 msgid "Color when paused"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20337 msgid ""
20338 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20339 "another beer?)"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20343 msgid "Pause-Red"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Red component of the pause color"
20349 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20350
20351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20352 msgid "Pause-Green"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20356 msgid "Green component of the pause color"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20360 msgid "Pause-Blue"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20364 msgid "Blue component of the pause color"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20368 msgid "Pause-Fadesteps"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20372 msgid ""
20373 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20377 msgid "End-Red"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20381 msgid "Red component of the shutdown color"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20385 msgid "End-Green"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20389 msgid "Green component of the shutdown color"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20393 #, fuzzy
20394 msgid "End-Blue"
20395 msgstr "_့ဒတဂိ"
20396
20397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20398 msgid "Blue component of the shutdown color"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20402 msgid "End-Fadesteps"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20406 msgid ""
20407 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20408 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Number of zones on top"
20414 msgstr "_ူဒဖ"
20415
20416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20417 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20421 msgid "Number of zones on bottom"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20425 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20429 msgid "Zones on left / right side"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20433 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20437 msgid "Calculate a average zone"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20441 msgid ""
20442 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20443 "single channel AtmoLight)"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20447 msgid "Use Software White adjust"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20451 msgid ""
20452 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20456 #, fuzzy
20457 msgid "White Red"
20458 msgstr "_့ဒတဂိ"
20459
20460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20461 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20465 #, fuzzy
20466 msgid "White Green"
20467 msgstr "_့ဒတဂိ"
20468
20469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20470 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20474 #, fuzzy
20475 msgid "White Blue"
20476 msgstr "_့ဒတဂိ"
20477
20478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20479 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20483 msgid "Serial Port/Device"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20487 msgid ""
20488 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20489 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20493 msgid "Edge Weightning"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20497 msgid ""
20498 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20499 "the frame."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20503 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20507 msgid "Darkness Limit"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20511 msgid ""
20512 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20513 "than one for letterboxed videos."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20517 msgid "Hue windowing"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Used for statistics."
20524 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20525
20526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20527 msgid "Sat windowing"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20531 msgid "Filter length (ms)"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20535 msgid ""
20536 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Filter threshold"
20542 msgstr "_့ဒတဂိ"
20543
20544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20545 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20549 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20553 msgid "Filter Smoothness"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Output Color filter mode"
20559 msgstr "_့ဒတဂိ"
20560
20561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20562 msgid ""
20563 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20567 #, fuzzy
20568 msgid "No Filtering"
20569 msgstr "_့ဒတဂိ"
20570
20571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20572 msgid "Combined"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20576 msgid "Percent"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Frame delay (ms)"
20582 msgstr "_့ဒတဂိ"
20583
20584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20585 msgid ""
20586 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20587 "20ms should do the trick."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Channel 0: summary"
20593 msgstr "_ူဒဖ"
20594
20595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Channel 1: left"
20598 msgstr "_ူဒဖ"
20599
20600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Channel 2: right"
20603 msgstr "_ူဒဖ"
20604
20605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Channel 3: top"
20608 msgstr "_ူဒဖ"
20609
20610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Channel 4: bottom"
20613 msgstr "_ူဒဖ"
20614
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20616 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20620 msgid "disabled"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Zone 4:summary"
20626 msgstr "_ူဒဖ"
20627
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Zone 3:left"
20631 msgstr "_ူဒဖ"
20632
20633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Zone 1:right"
20636 msgstr "_ူဒဖ"
20637
20638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20639 msgid "Zone 0:top"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Zone 2:bottom"
20645 msgstr "_ူဒဖ"
20646
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20648 msgid "Channel / Zone Assignment"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20652 msgid ""
20653 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20654 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20655 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20656 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20657 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20658 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Zone 0: Top gradient"
20664 msgstr "_ူဒဖ"
20665
20666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Zone 1: Right gradient"
20669 msgstr "_ူဒဖ"
20670
20671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20674 msgstr "_ူဒဖ"
20675
20676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Zone 3: Left gradient"
20679 msgstr "_ူဒဖ"
20680
20681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20684 msgstr "_ူဒဖ"
20685
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20687 msgid ""
20688 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20692 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20696 msgid ""
20697 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20698 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20704 msgstr "_့ဒတဂိ"
20705
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20707 msgid ""
20708 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20709 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20713 msgid "AtmoLight Filter"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20717 msgid "AtmoLight"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
20721 msgid "Choose Devicetype and Connection"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20725 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
20729 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20733 #, fuzzy
20734 msgid "DMX options"
20735 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20736
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20738 #, fuzzy
20739 msgid "MoMoLight options"
20740 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20741
20742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20743 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20747 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20751 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20755 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20759 msgid "Change gradients"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/blend.c:44
20763 msgid "Video pictures blending"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20767 msgid "Number of time to blend"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20771 msgid "The number of time the blend will be performed"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20775 msgid "Alpha of the blended image"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20779 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20783 msgid "Image to be blended onto"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20787 msgid "The image which will be used to blend onto"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20791 msgid "Chroma for the base image"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20795 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20799 msgid "Image which will be blended"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20803 msgid "The image blended onto the base image"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20807 msgid "Chroma for the blend image"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20811 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20815 msgid "Blending benchmark filter"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20819 msgid "Blendbench"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20823 msgid "Benchmarking"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20827 msgid "Base image"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20831 msgid "Blend image"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20835 msgid ""
20836 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20837 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20838 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20839 "default)."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Bluescreen U value"
20845 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20846
20847 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20848 msgid ""
20849 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20850 "Defaults to 120 for blue."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Bluescreen V value"
20856 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20857
20858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20859 msgid ""
20860 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20861 "Defaults to 90 for blue."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Bluescreen U tolerance"
20867 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20868
20869 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20870 msgid ""
20871 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20872 "value between 10 and 20 seems sensible."
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Bluescreen V tolerance"
20878 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20879
20880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20881 msgid ""
20882 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20883 "value between 10 and 20 seems sensible."
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Bluescreen video filter"
20889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20890
20891 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Bluescreen"
20894 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20895
20896 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Output width"
20899 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20900
20901 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20902 msgid "Output (canvas) image width"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Output height"
20908 msgstr "_့ဒတဂိ"
20909
20910 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20911 msgid "Output (canvas) image height"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Output picture aspect ratio"
20917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20918
20919 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20920 msgid ""
20921 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20922 "have the same SAR as the input."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Pad video"
20928 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20929
20930 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20931 msgid ""
20932 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20933 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20937 msgid "Automatically resize and pad a video"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20941 msgid "Canvas"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Canvas video filter"
20947 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20948
20949 #: modules/video_filter/chain.c:43
20950 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/clone.c:39
20954 msgid "Number of clones"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/clone.c:40
20958 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_filter/clone.c:43
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Video output modules"
20964 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20965
20966 #: modules/video_filter/clone.c:44
20967 msgid ""
20968 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20969 "separated list of modules."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/video_filter/clone.c:47
20973 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/video_filter/clone.c:55
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Clone video filter"
20979 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20980
20981 #: modules/video_filter/clone.c:57
20982 msgid "Clone"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20986 msgid ""
20987 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20988 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20989 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20990 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Select one color in the video"
20996 msgstr "_့ဒတဂိ"
20997
20998 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20999 msgid "Color threshold filter"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21003 msgid "Color threshold"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21007 msgid "Saturaton threshold"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21011 msgid "Similarity threshold"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_filter/crop.c:73
21015 msgid "Crop geometry (pixels)"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_filter/crop.c:74
21019 msgid ""
21020 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21021 "<left offset> + <top offset>."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_filter/crop.c:76
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Automatic cropping"
21027 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21028
21029 #: modules/video_filter/crop.c:77
21030 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/video_filter/crop.c:79
21034 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/video_filter/crop.c:82
21038 msgid "Ratio max (x 1000)"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/video_filter/crop.c:83
21042 msgid ""
21043 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21044 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21045 "4/3."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/crop.c:85
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Manual ratio"
21051 msgstr "_ူဒဖ"
21052
21053 #: modules/video_filter/crop.c:86
21054 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/crop.c:88
21058 msgid "Number of images for change"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/crop.c:89
21062 msgid ""
21063 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21064 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21065 "trigger recrop."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/crop.c:91
21069 msgid "Number of lines for change"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/crop.c:92
21073 msgid ""
21074 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21075 "that ratio changed and trigger recrop."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/crop.c:94
21079 msgid "Number of non black pixels "
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_filter/crop.c:95
21083 msgid ""
21084 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_filter/crop.c:98
21088 msgid "Skip percentage (%)"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_filter/crop.c:99
21092 msgid ""
21093 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21094 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/crop.c:101
21098 msgid "Luminance threshold "
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/crop.c:102
21102 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/crop.c:106
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Crop video filter"
21108 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21109
21110 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21111 msgid "Cropping failed"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21115 msgid "VLC could not open the video output module."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Pixels to crop from top"
21121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21122
21123 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21124 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Pixels to crop from bottom"
21130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21131
21132 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21133 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Pixels to crop from left"
21139 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21140
21141 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21142 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Pixels to crop from right"
21148 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21149
21150 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21151 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Pixels to padd to top"
21157 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21158
21159 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21160 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Pixels to padd to bottom"
21166 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21167
21168 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21169 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Pixels to padd to left"
21175 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21176
21177 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21178 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Pixels to padd to right"
21184 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21185
21186 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21187 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21191 msgid "Cropadd"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21195 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Video scaling filter"
21198 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21199
21200 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21201 msgid "Padd"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21205 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21209 msgid "Streaming deinterlace mode"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21213 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Deinterlacing video filter"
21219 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21220
21221 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Input FIFO"
21224 msgstr "_ူဒဖ"
21225
21226 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21227 msgid "FIFO which will be read for commands"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Output FIFO"
21233 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21234
21235 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21236 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Dynamic video overlay"
21242 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21243
21244 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21245 msgid "Overlay"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/video_filter/erase.c:54
21249 msgid "Image mask"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/erase.c:55
21253 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/video_filter/erase.c:58
21257 msgid "X coordinate of the mask."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/video_filter/erase.c:60
21261 msgid "Y coordinate of the mask."
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/erase.c:62
21265 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/erase.c:67
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Erase video filter"
21271 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21272
21273 #: modules/video_filter/erase.c:68
21274 msgid "Erase"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/extract.c:62
21278 #, fuzzy
21279 msgid "RGB component to extract"
21280 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21281
21282 #: modules/video_filter/extract.c:63
21283 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/extract.c:74
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Extract RGB component video filter"
21289 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21290
21291 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21292 msgid "Gaussian's std deviation"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21296 msgid ""
21297 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21298 "to 3*sigma away in any direction."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Add a blurring effect"
21304 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21305
21306 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Gaussian blur video filter"
21309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21310
21311 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Gaussian Blur"
21314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21315
21316 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Distort mode"
21319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21320
21321 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21322 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21326 msgid "Gradient image type"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21330 msgid ""
21331 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21332 "keep colors."
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21336 msgid "Apply cartoon effect"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21340 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21344 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21348 msgid "Edge"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21352 msgid "Hough"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Gradient video filter"
21358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21359
21360 #: modules/video_filter/grain.c:49
21361 msgid "add grain to image"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/video_filter/grain.c:54
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Grain video filter"
21367 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21368
21369 #: modules/video_filter/grain.c:55
21370 msgid "Grain"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/invert.c:50
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Invert video filter"
21376 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21377
21378 #: modules/video_filter/invert.c:51
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Color inversion"
21381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21382
21383 #: modules/video_filter/logo.c:48
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Logo filenames"
21386 msgstr "_့ဒတဂိ"
21387
21388 #: modules/video_filter/logo.c:49
21389 msgid ""
21390 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21391 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21392 "simply enter its filename."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/logo.c:52
21396 msgid "Logo animation # of loops"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/logo.c:53
21400 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/logo.c:55
21404 msgid "Logo individual image time in ms"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/logo.c:56
21408 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/logo.c:59
21412 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/video_filter/logo.c:62
21416 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/logo.c:64
21420 msgid "Opacity of the logo"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/logo.c:65
21424 msgid ""
21425 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/video_filter/logo.c:67
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Logo position"
21431 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21432
21433 #: modules/video_filter/logo.c:69
21434 msgid ""
21435 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21436 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/logo.c:73
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21442 msgstr "_့ဒတဂိ"
21443
21444 #: modules/video_filter/logo.c:92
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Logo sub filter"
21447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21448
21449 #: modules/video_filter/logo.c:93
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Logo overlay"
21452 msgstr "_့ဒတဂိ"
21453
21454 #: modules/video_filter/logo.c:111
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Logo video filter"
21457 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21458
21459 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21462 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21463
21464 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Magnify"
21467 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21468
21469 #: modules/video_filter/marq.c:89
21470 msgid ""
21471 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21472 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21473 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21474 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21475 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21476 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21477 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21478 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21479 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21483 msgid "X offset, from the left screen edge."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21487 msgid "Y offset, down from the top."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/marq.c:108
21491 msgid "Timeout"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/marq.c:109
21495 msgid ""
21496 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21497 "(remains forever)."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/marq.c:112
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Refresh period in ms"
21503 msgstr "_့ဒတဂိ"
21504
21505 #: modules/video_filter/marq.c:113
21506 msgid ""
21507 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21508 "using meta data or time format string sequences."
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/video_filter/marq.c:129
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Marquee position"
21514 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21515
21516 #: modules/video_filter/marq.c:131
21517 msgid ""
21518 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21519 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21520 "6 = top-right)."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/video_filter/marq.c:142
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Display text above the video"
21526 msgstr "_့ဒတဂိ"
21527
21528 #: modules/video_filter/marq.c:149
21529 msgid "Marquee"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/video_filter/marq.c:150
21533 msgid "Marquee display"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21537 msgid "Misc"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Mirror orientation"
21543 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21544
21545 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21546 msgid ""
21547 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
21548 "horizontal"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Direction"
21554 msgstr "_ူဒဖ"
21555
21556 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21557 msgid "Direction of the mirroring"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Left to right/Top to bottom"
21563 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21564
21565 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21566 msgid "Right to left/Bottom to top"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Mirror video filter"
21572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21573
21574 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Mirror video"
21577 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21578
21579 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21580 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21584 msgid ""
21585 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21586 "opaque (default)."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21590 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21594 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Top left corner X coordinate"
21600 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21601
21602 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21603 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Top left corner Y coordinate"
21609 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21610
21611 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21612 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21616 msgid "Border width"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21620 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Border height"
21626 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21627
21628 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21629 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Mosaic alignment"
21635 msgstr "_့ဒတဂိ"
21636
21637 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21638 msgid ""
21639 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21640 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21641 "6 = top-right)."
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21645 msgid "Positioning method"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21649 msgid ""
21650 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21651 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21652 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21656 #: modules/video_filter/wall.c:47
21657 msgid "Number of rows"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21661 msgid ""
21662 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21663 "to \"fixed\")."
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21667 #: modules/video_filter/wall.c:43
21668 msgid "Number of columns"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21672 msgid ""
21673 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21674 "set to \"fixed\"."
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21678 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21682 msgid "Keep original size"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21686 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21690 msgid "Elements order"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21694 msgid ""
21695 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21696 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21697 "bridge\" module."
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21701 msgid "Offsets in order"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21705 msgid ""
21706 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21707 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21708 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21712 msgid ""
21713 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21714 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21715 "input."
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21719 msgid "fixed"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21723 #, fuzzy
21724 msgid "offsets"
21725 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21726
21727 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Mosaic video sub filter"
21730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21731
21732 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21733 msgid "Mosaic"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21737 msgid "Blur factor (1-127)"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21741 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21745 msgid "Motion blur"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Motion blur filter"
21751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21752
21753 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Motion detect video filter"
21756 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21757
21758 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21759 msgid "Motion Detect"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/video_filter/noise.c:51
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Noise video filter"
21765 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21766
21767 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
21768 msgid "OpenCV face detection example filter"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
21772 msgid "OpenCV example"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
21776 msgid "Haar cascade filename"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
21780 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21784 msgid "Use input chroma unaltered"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21788 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21792 msgid "RGB32"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21796 msgid "Don't display any video"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21800 msgid "Display the input video"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21804 msgid "Display the processed video"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21808 msgid "Show only errors"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21812 msgid "Show errors and warnings"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21816 msgid "Show everything including debug messages"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21820 #, fuzzy
21821 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21822 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21823
21824 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21825 msgid "OpenCV"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21829 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21833 msgid ""
21834 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21835 "OpenCV filter"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21839 msgid "OpenCV filter chroma"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21843 msgid ""
21844 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21848 msgid "Wrapper filter output"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21852 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21856 msgid "Wrapper filter verbosity"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21860 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21864 msgid "OpenCV internal filter name"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21868 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Configuration file"
21874 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21875
21876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21879 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21880
21881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21882 msgid "Path to OSD menu images"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21886 msgid ""
21887 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21888 "configuration file."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21892 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Menu position"
21898 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21899
21900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21901 msgid ""
21902 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21903 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21904 "6 = top-right)."
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21908 msgid "Menu timeout"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21912 msgid ""
21913 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21914 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21915 "visible."
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21919 msgid "Menu update interval"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21923 msgid ""
21924 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21925 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21926 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21927 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21931 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21935 msgid ""
21936 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21937 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21938 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21939 "is fully transparent (value 0)."
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21943 msgid "On Screen Display menu"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21947 msgid ""
21948 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21952 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21956 msgid "Active windows"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21960 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21964 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21968 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21972 msgid "Panoramix"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21976 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21980 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21984 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21988 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21992 msgid "Attenuation"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21996 msgid ""
21997 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21998 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22002 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22006 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22010 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22014 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22018 msgid "Attenuation, end (in %)"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22022 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22026 msgid "middle position (in %)"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22030 msgid ""
22031 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22032 "of blended zone"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22036 msgid "Gamma (Red) correction"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22040 msgid ""
22041 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22045 msgid "Gamma (Green) correction"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22049 msgid ""
22050 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22054 msgid "Gamma (Blue) correction"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22058 msgid ""
22059 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22063 msgid "Black Crush for Red"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22067 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22071 msgid "Black Crush for Green"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22075 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22079 msgid "Black Crush for Blue"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22083 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22087 msgid "White Crush for Red"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22091 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22095 msgid "White Crush for Green"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22099 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22103 msgid "White Crush for Blue"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22107 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22111 msgid "Black Level for Red"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22115 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22119 msgid "Black Level for Green"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22123 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22127 msgid "Black Level for Blue"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22131 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22135 msgid "White Level for Red"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22139 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22143 msgid "White Level for Green"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22147 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22151 msgid "White Level for Blue"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22155 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22159 msgid "Post processing quality"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22163 msgid ""
22164 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22165 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22166 "looking pictures."
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22170 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Video post processing filter"
22176 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22177
22178 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Postproc"
22181 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22182
22183 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22184 msgid "Lowest"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22188 msgid "Highest"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Psychedelic video filter"
22194 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22195
22196 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22197 msgid "Number of puzzle rows"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22201 msgid "Number of puzzle columns"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22205 msgid "Make one tile a black slot"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22209 msgid ""
22210 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22216 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22217
22218 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22219 msgid "Puzzle"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22223 msgid "VNC Host"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22227 msgid "VNC hostname or IP address."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22231 msgid "VNC Port"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22235 msgid "VNC portnumber."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22239 msgid "VNC Password"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22243 msgid "VNC password."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22247 msgid "VNC poll interval"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22251 msgid ""
22252 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22256 #, fuzzy
22257 msgid "VNC polling"
22258 msgstr "_့ဒတဂိ"
22259
22260 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22261 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22265 msgid ""
22266 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22270 msgid "Key events"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22274 msgid "Send key events to VNC host."
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22278 msgid ""
22279 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22280 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22281 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22282 "is fully transparent (value 0)."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22286 msgid "Remote-OSD over VNC"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22290 msgid "Remote-OSD"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Ripple video filter"
22296 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22297
22298 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22299 msgid "Angle in degrees"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22303 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Rotate video filter"
22309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22310
22311 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22312 msgid "Rotate"
22313 msgstr ""
22314
22315 #: modules/video_filter/rss.c:130
22316 msgid "Feed URLs"
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/video_filter/rss.c:131
22320 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_filter/rss.c:132
22324 msgid "Speed of feeds"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/video_filter/rss.c:133
22328 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/video_filter/rss.c:134
22332 msgid "Max length"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/video_filter/rss.c:135
22336 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/video_filter/rss.c:137
22340 msgid "Refresh time"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_filter/rss.c:138
22344 msgid ""
22345 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22346 "feeds are never updated."
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/video_filter/rss.c:140
22350 msgid "Feed images"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_filter/rss.c:141
22354 msgid "Display feed images if available."
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/rss.c:148
22358 msgid ""
22359 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22360 "totally opaque."
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_filter/rss.c:161
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Text position"
22366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22367
22368 #: modules/video_filter/rss.c:163
22369 msgid ""
22370 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22371 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22372 "right)."
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/video_filter/rss.c:167
22376 msgid "Title display mode"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_filter/rss.c:168
22380 msgid ""
22381 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22382 "images are enabled, 1 otherwise."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/rss.c:170
22386 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/video_filter/rss.c:185
22390 msgid "Don't show"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/video_filter/rss.c:185
22394 msgid "Always visible"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/video_filter/rss.c:185
22398 msgid "Scroll with feed"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_filter/rss.c:194
22402 msgid "RSS / Atom"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/video_filter/rss.c:226
22406 msgid "RSS and Atom feed display"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22410 #, fuzzy
22411 msgid "RV32 conversion filter"
22412 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22413
22414 #: modules/video_filter/scene.c:56
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Image format"
22417 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22418
22419 #: modules/video_filter/scene.c:57
22420 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/video_filter/scene.c:59
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Image width"
22426 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22427
22428 #: modules/video_filter/scene.c:60
22429 msgid ""
22430 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22431 "characteristics."
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/video_filter/scene.c:64
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Image height"
22437 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22438
22439 #: modules/video_filter/scene.c:65
22440 msgid ""
22441 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22442 "video characteristics."
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_filter/scene.c:69
22446 msgid "Recording ratio"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_filter/scene.c:70
22450 msgid ""
22451 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/video_filter/scene.c:73
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Filename prefix"
22457 msgstr "_့ဒတဂိ"
22458
22459 #: modules/video_filter/scene.c:74
22460 msgid ""
22461 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22462 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_filter/scene.c:78
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Directory path prefix"
22468 msgstr "_ူဒဖ"
22469
22470 #: modules/video_filter/scene.c:79
22471 msgid ""
22472 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22473 "will be automatically saved in users homedir."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_filter/scene.c:83
22477 msgid "Always write to the same file"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/scene.c:84
22481 msgid ""
22482 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22483 "this case, the number is not appended to the filename."
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/video_filter/scene.c:88
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Send your video to picture files"
22489 msgstr "_့ဒတဂိ"
22490
22491 #: modules/video_filter/scene.c:92
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Scene filter"
22494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22495
22496 #: modules/video_filter/scene.c:93
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Scene video filter"
22499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22500
22501 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22502 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22506 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22510 msgid "Augment contrast between contours."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Sharpen video filter"
22516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22517
22518 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22519 msgid "Sharpen"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22523 msgid "Scaling mode"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22527 msgid "Scaling mode to use."
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22531 msgid "Fast bilinear"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22535 msgid "Bilinear"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22539 msgid "Bicubic (good quality)"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22543 msgid "Experimental"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22547 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22551 msgid "Area"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22555 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22559 msgid "Gauss"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22563 msgid "SincR"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22567 msgid "Lanczos"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22571 msgid "Bicubic spline"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22575 msgid "Swscale"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_filter/transform.c:65
22579 msgid "Transform type"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/transform.c:66
22583 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/transform.c:69
22587 msgid "Rotate by 90 degrees"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_filter/transform.c:70
22591 msgid "Rotate by 180 degrees"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/transform.c:70
22595 msgid "Rotate by 270 degrees"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/transform.c:71
22599 msgid "Flip horizontally"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/video_filter/transform.c:71
22603 msgid "Flip vertically"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/video_filter/transform.c:73
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Rotate or flip the video"
22609 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22610
22611 #: modules/video_filter/transform.c:77
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Video transformation filter"
22614 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22615
22616 #: modules/video_filter/wall.c:44
22617 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/video_filter/wall.c:48
22621 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_filter/wall.c:52
22625 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/wall.c:55
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Element aspect ratio"
22631 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22632
22633 #: modules/video_filter/wall.c:56
22634 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/video_filter/wall.c:65
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Wall video filter"
22640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22641
22642 #: modules/video_filter/wall.c:66
22643 msgid "Image wall"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/video_filter/wave.c:53
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Wave video filter"
22649 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22650
22651 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22652 #, fuzzy
22653 msgid "YUVP converter"
22654 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22655
22656 #: modules/video_output/aa.c:49
22657 msgid "ASCII Art"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_output/aa.c:52
22661 msgid "ASCII-art video output"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_output/caca.c:50
22665 msgid "Color ASCII art video output"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/video_output/directfb.c:49
22669 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22673 msgid "Drawable"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22677 msgid "Embedded window video"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_output/fb.c:60
22681 msgid "Run fb on current tty"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_output/fb.c:62
22685 msgid ""
22686 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22687 "handling with caution)"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_output/fb.c:65
22691 msgid "Framebuffer resolution to use"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_output/fb.c:67
22695 msgid ""
22696 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22697 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_output/fb.c:70
22701 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_output/fb.c:72
22705 msgid ""
22706 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22707 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22708 "in software."
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_output/fb.c:76
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Image format (default RGB)"
22714 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22715
22716 #: modules/video_output/fb.c:77
22717 msgid ""
22718 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
22719 "has no way to report its chroma."
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_output/fb.c:95
22723 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_output/ggi.c:59
22727 msgid ""
22728 "X11 hardware display to use.\n"
22729 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
22733 #, fuzzy
22734 msgid "HD1000 video output"
22735 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22736
22737 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
22738 msgid "Enable desktop mode "
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
22742 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
22746 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Direct3D video output"
22752 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22753
22754 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22755 msgid "Desktop"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
22759 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
22763 msgid ""
22764 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22765 "doesn't have any effect when using overlays."
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
22769 msgid "Use video buffers in system memory"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
22773 msgid ""
22774 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22775 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22776 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22777 "doesn't have any effect when using overlays."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
22781 msgid "Use triple buffering for overlays"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
22785 msgid ""
22786 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22787 "better video quality (no flickering)."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
22791 msgid "Name of desired display device"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
22795 msgid ""
22796 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22797 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22798 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
22802 msgid ""
22803 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
22804 "interface"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
22808 #, fuzzy
22809 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
22810 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22811
22812 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
22813 msgid "Wallpaper"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
22817 #, fuzzy
22818 msgid "OpenGL video output"
22819 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22820
22821 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
22822 msgid "Windows GAPI video output"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
22826 msgid "Windows GDI video output"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_output/omapfb.c:78
22830 msgid "OMAP Framebuffer device"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/video_output/omapfb.c:80
22834 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_output/omapfb.c:84
22838 msgid ""
22839 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22840 "N8xx hardware)."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_output/omapfb.c:86
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Embed the overlay"
22846 msgstr "_့ဒတဂိ"
22847
22848 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22849 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_output/omapfb.c:91
22853 #, fuzzy
22854 msgid "OMAP framebuffer"
22855 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22856
22857 #: modules/video_output/omapfb.c:100
22858 #, fuzzy
22859 msgid "OMAP framebuffer video output"
22860 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22861
22862 #: modules/video_output/opengl.c:57
22863 #, fuzzy
22864 msgid "OpenGL Provider"
22865 msgstr "_ူဒဖ"
22866
22867 #: modules/video_output/opengl.c:58
22868 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/video_output/sdl.c:49
22872 msgid "SDL chroma format"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_output/sdl.c:51
22876 msgid ""
22877 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22878 "improve performances by using the most efficient one."
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_output/sdl.c:54
22882 #, fuzzy
22883 msgid "SDL video driver name"
22884 msgstr "_ူဒဖ"
22885
22886 #: modules/video_output/sdl.c:56
22887 msgid "Force a specific SDL video output driver."
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_output/sdl.c:62
22891 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22895 msgid "Snapshot width"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22899 msgid "Width of the snapshot image."
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22903 msgid "Snapshot height"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22907 msgid "Height of the snapshot image."
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22911 msgid ""
22912 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22913 msgstr ""
22914
22915 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22916 msgid "Cache size (number of images)"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22920 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Snapshot output"
22926 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22927
22928 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22929 #, fuzzy
22930 msgid "SVGAlib video output"
22931 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22932
22933 #: modules/video_output/vmem.c:48
22934 msgid "Pitch"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_output/vmem.c:49
22938 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_output/vmem.c:56
22942 msgid ""
22943 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22944 "plane memory address information for use by the video renderer."
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_output/vmem.c:70
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Video memory output"
22950 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22951
22952 #: modules/video_output/vmem.c:71
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Video memory"
22955 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22956
22957 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22958 msgid "GLX"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22962 #, fuzzy
22963 msgid "GLX video output (XCB)"
22964 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22965
22966 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22967 #, fuzzy
22968 msgid "ID of the video output X window"
22969 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22970
22971 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22972 msgid ""
22973 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22974 "identifier of that window (0 means none)."
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22978 msgid "X window"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22982 msgid "X11 video window (XCB)"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22986 msgctxt "ASCII"
22987 msgid "VLC media player"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22991 msgctxt "ASCII"
22992 msgid "VLC"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22996 msgid "VLC"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23000 msgid "Use shared memory"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23004 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23008 msgid "X11"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23012 #, fuzzy
23013 msgid "X11 video output (XCB)"
23014 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23015
23016 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23017 msgid "XVideo adaptor number"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23021 msgid ""
23022 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23023 "functional adaptor."
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23027 #, fuzzy
23028 msgid "XVideo"
23029 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23030
23031 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23032 #, fuzzy
23033 msgid "XVideo output (XCB)"
23034 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23035
23036 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Video acceleration not available"
23039 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23040
23041 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23042 #, c-format
23043 msgid ""
23044 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23045 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23046 "<PRIu32>.\n"
23047 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23048 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23049 msgstr ""
23050
23051 #: modules/video_output/yuv.c:41
23052 #, fuzzy
23053 msgid "device, fifo or filename"
23054 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23055
23056 #: modules/video_output/yuv.c:42
23057 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/video_output/yuv.c:48
23061 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_output/yuv.c:49
23065 msgid ""
23066 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23067 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23068 "the output destination."
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_output/yuv.c:59
23072 #, fuzzy
23073 msgid "YUV output"
23074 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23075
23076 #: modules/video_output/yuv.c:60
23077 #, fuzzy
23078 msgid "YUV video output"
23079 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23080
23081 #: modules/visualization/goom.c:61
23082 msgid "Goom display width"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/visualization/goom.c:62
23086 msgid "Goom display height"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/visualization/goom.c:63
23090 msgid ""
23091 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23092 "will be prettier but more CPU intensive)."
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/visualization/goom.c:66
23096 msgid "Goom animation speed"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/visualization/goom.c:67
23100 msgid ""
23101 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/visualization/goom.c:73
23105 msgid "Goom"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/visualization/goom.c:74
23109 msgid "Goom effect"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23113 #, fuzzy
23114 msgid "projectM configuration file"
23115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23116
23117 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23118 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23122 msgid "projectM preset path"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23126 msgid "Path to the projectM preset directory"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Title font"
23132 msgstr "_့ဒတဂိ"
23133
23134 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Font used for the titles"
23137 msgstr "_့ဒတဂိ"
23138
23139 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Font menu"
23142 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23143
23144 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23145 msgid "Font used for the menus"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23149 msgid "The width of the video window, in pixels."
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23153 msgid "The height of the video window, in pixels."
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23157 msgid "projectM"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23161 msgid "libprojectM effect"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Effects list"
23167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23168
23169 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23170 msgid ""
23171 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23172 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23176 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23180 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23184 msgid "More bands : 80 / 20"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23188 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23192 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23196 msgid "Band separator"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23200 msgid "Number of blank pixels between bands."
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Amplification"
23206 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23207
23208 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23209 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23213 msgid "Enable peaks"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23217 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23221 msgid "Enable original graphic spectrum"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23225 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23229 msgid "Enable bands"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23233 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23237 msgid "Enable base"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23241 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23245 msgid "Base pixel radius"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23249 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Spectral sections"
23255 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23256
23257 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23258 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Peak height"
23264 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23265
23266 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23267 msgid "Total pixel height of the peak items."
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23271 msgid "Peak extra width"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23275 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23279 msgid "V-plane color"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23283 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Visualizer"
23289 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23290
23291 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Visualizer filter"
23294 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23295
23296 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23297 msgid "Spectrum analyser"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Choose one or more media file to open"
23303 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23304
23305 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23306 #, fuzzy
23307 msgid "File Selection"
23308 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23309
23310 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23311 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Add..."
23317 msgstr "_ူဒဖ"
23318
23319 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Add a subtitles file"
23322 msgstr "_့ဒတဂိ"
23323
23324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Use a sub&titles file"
23327 msgstr "_့ဒတဂိ"
23328
23329 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Select the subtitles file"
23332 msgstr "_့ဒတဂိ"
23333
23334 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Font size:"
23337 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23338
23339 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Text alignment:"
23342 msgstr "_့ဒတဂိ"
23343
23344 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
23345 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Form"
23348 msgstr "_့ဒတဂိ"
23349
23350 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Network Protocol"
23353 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23354
23355 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Select the protocol for the URL."
23358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23359
23360 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Select the port used"
23363 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23364
23365 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
23366 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Destinations"
23372 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23373
23374 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
23375 #, fuzzy
23376 msgid "New destination"
23377 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23378
23379 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
23380 msgid ""
23381 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
23382 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Display locally"
23388 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23389
23390 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Activate Transcoding"
23393 msgstr "_့ဒတဂိ"
23394
23395 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Miscellaneous Options"
23398 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23399
23400 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
23401 msgid "Stream all elementary streams"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Group name"
23407 msgstr "_့ဒတဂိ"
23408
23409 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
23410 msgid "Generated stream output string"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Options"
23416 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23417
23418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
23419 msgid "Optical drive"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Default optical device"
23425 msgstr "_ူဒဖ"
23426
23427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
23430 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23431
23432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
23433 msgid "Default port (server mode)"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
23437 msgid "HTTP proxy URL"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Default caching policy"
23443 msgstr "_ူဒဖ"
23444
23445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
23446 msgid "HTTP (default)"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
23450 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
23454 msgid "Live555 stream transport"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Codecs"
23460 msgstr "_့ဒတဂိ"
23461
23462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Video quality post-processing level"
23465 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23466
23467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
23468 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
23472 msgid "System codecs (better quality)"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Use host codecs if available"
23478 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23479
23480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
23481 msgid "Stuff"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Edit settings"
23487 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23488
23489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Control"
23492 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23493
23494 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
23495 msgid "Run manually"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Setup schedule"
23501 msgstr "_့ဒတဂိ"
23502
23503 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
23504 msgid "Run on schedule"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Status"
23510 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23511
23512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
23513 msgid "P/P"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Prev"
23519 msgstr "_ူဒဖ"
23520
23521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Add Input"
23524 msgstr "_ူဒဖ"
23525
23526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Edit Input"
23529 msgstr "_ူဒဖ"
23530
23531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Clear List"
23534 msgstr "_့ဒတဂိ"
23535
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Add Node"
23538 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23539
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Advanced open..."
23542 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23543
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "Fullscreen-only"
23546 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23547
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "Audio Compact Disc"
23550 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23551
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
23554 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23555
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "File input"
23558 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23559
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "Tarkin decoder"
23562 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23563
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
23566 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23567
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Open Disc"
23570 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23571
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "Open Subtitles"
23574 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23575
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Prev Title"
23578 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23579
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Next Title"
23582 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23583
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "Go to Title"
23586 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23587
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "playlist"
23590 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23591
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Select None"
23594 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23595
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
23598 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23599
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Check for Updates"
23602 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23603
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Size"
23606 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23607
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Network: "
23610 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23611
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "sout"
23614 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23615
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Protocol:"
23618 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23619
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Video:"
23622 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23623
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "Audio:"
23626 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23627
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Channel:"
23630 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23631
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "Size:"
23634 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23635
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Samplerate:"
23638 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23639
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Decimation:"
23642 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23643
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Video Codec:"
23646 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23647
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Video Bitrate:"
23650 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23651
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Audio Codec:"
23654 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23655
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Access:"
23658 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23659
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Audio Bitrate :"
23662 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23663
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Announce Channel:"
23666 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23667
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid " Clear "
23670 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23671
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid " Save "
23674 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23675
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Preference"
23678 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
23679
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Corrupted"
23682 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23683
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Show the current item"
23686 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23687
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "Audio Port"
23690 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23691
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Video Port"
23694 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23695
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
23698 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23699
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
23702 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23703
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Show extended options"
23706 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23707
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Show &more options"
23710 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23711
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Start Time"
23714 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23715
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Select the file"
23718 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23719
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Edit Options"
23722 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23723
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "s"
23726 #~ msgstr " "
23727
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Select play mode"
23730 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23731
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Select the capture device type"
23734 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23735
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Advanced options..."
23738 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23739
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Disc Selection"
23742 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23743
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Disc device"
23746 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23747
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Starting Position"
23750 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23751
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23754 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23755
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Alignment:"
23758 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23759
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "MPEG 1"
23762 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23763
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Encapsulation"
23766 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23767
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Video codec"
23770 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23771
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Audio codec"
23774 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23775
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Default volume"
23778 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23779
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid " %"
23782 #~ msgstr " "
23783
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Output"
23786 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23787
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Disc Devices"
23790 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23791
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Post-Processing quality"
23794 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23795
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "File associations:"
23798 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23799
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Filter"
23802 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23803
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Interface Type"
23806 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23807
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Native"
23810 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23811
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Embed video in interface"
23814 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23815
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "Skin file"
23818 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23819
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "Resize interface to video size"
23822 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23823
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Subtitles Language"
23826 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23827
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Preferred subtitles language"
23830 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23831
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Effect"
23834 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23835
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Font color"
23838 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23839
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "DirectX"
23842 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23843
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Display device"
23846 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23847
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
23850 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23851
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "Refresh"
23854 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23855
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "Transform"
23858 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23859
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Magnification/Zoom"
23862 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23863
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "Geometry"
23866 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23867
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Color extraction"
23870 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23871
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Color fun"
23874 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23875
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Water effect"
23878 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23879
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Motion detect"
23882 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23883
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Factor"
23886 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23887
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Image modification"
23890 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23891
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Add text"
23894 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23895
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Add logo"
23898 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23899
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Logo"
23902 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23903
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Logo erase"
23906 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23907
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Video filters"
23910 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23911
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Vout filters"
23914 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23915
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Reset"
23918 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23919
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Advanced video filter controls"
23922 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23923
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "VLM configurator"
23926 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23927
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Media Manager Edition"
23930 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23931
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Select Input"
23934 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23935
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Output:"
23938 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23939
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Select Output"
23942 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23943
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Time Control"
23946 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23947
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Loop"
23950 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23951
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Media Manager List"
23954 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23955
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Choose directory"
23958 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23959
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Choose file"
23962 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23963
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "WinCE interface"
23966 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23967
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Old playlist export"
23970 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23971
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "video"
23974 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23975
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Filter mode"
23978 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23979
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "left"
23982 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23983
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "video-filter-event"
23986 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23987
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Xinerama option"
23990 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23991
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
23994 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23995
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
23998 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23999
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24002 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24003
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Output module:"
24006 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24007
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Spatialization"
24010 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24011
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Processing"
24014 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24015
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "Visualization:"
24018 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24019
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "Replay gain mode:"
24022 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24023
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "Username:"
24026 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24027
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "Menus language:"
24030 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24031
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "Set up associations..."
24034 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24035
24036 #, fuzzy
24037 #~ msgid "Use custom skin"
24038 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24039
24040 #, fuzzy
24041 #~ msgid "Skin resource file:"
24042 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24043
24044 #, fuzzy
24045 #~ msgid "Show systray icon"
24046 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24047
24048 #, fuzzy
24049 #~ msgid "Force window style:"
24050 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24051
24052 #, fuzzy
24053 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24054 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24055
24056 #, fuzzy
24057 #~ msgid "Transrate"
24058 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24059
24060 #, fuzzy
24061 #~ msgid "Video On Demand"
24062 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24063
24064 #, fuzzy
24065 #~ msgid "FFmpeg video filter"
24066 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24067
24068 #, fuzzy
24069 #~ msgid "Autodetect"
24070 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24071
24072 #, fuzzy
24073 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
24074 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24075
24076 #, fuzzy
24077 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24078 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24079
24080 #, fuzzy
24081 #~ msgid "textFormat"
24082 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24083
24084 #, fuzzy
24085 #~ msgid "Media &Information..."
24086 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24087
24088 #, fuzzy
24089 #~ msgid "&Extended Settings..."
24090 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24091
24092 #, fuzzy
24093 #~ msgid "&About..."
24094 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24095
24096 #, fuzzy
24097 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24098 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24099
24100 #, fuzzy
24101 #~ msgid "Cancelled"
24102 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24103
24104 #, fuzzy
24105 #~ msgid "Illegal Polarization"
24106 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24107
24108 #, fuzzy
24109 #~ msgid "Audio method"
24110 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24111
24112 #, fuzzy
24113 #~ msgid "aRts audio output"
24114 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24115
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "EsounD audio output"
24118 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24119
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24122 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24123
24124 #, fuzzy
24125 #~ msgid "Dirac video encoder"
24126 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24127
24128 #, fuzzy
24129 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24130 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24131
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24134 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24135
24136 #, fuzzy
24137 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24138 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24139
24140 #, fuzzy
24141 #~ msgid "4:3 subtitles"
24142 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24143
24144 #, fuzzy
24145 #~ msgid "16:9 subtitles"
24146 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24147
24148 #, fuzzy
24149 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24150 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24151
24152 #, fuzzy
24153 #~ msgid "Quick Open File..."
24154 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24155
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Access Filter"
24158 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24159
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "Save As:"
24162 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24163
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "Login"
24166 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24167
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "Open playlist file"
24170 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24171
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24174 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24175
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "Show P&laylist"
24178 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24179
24180 #, fuzzy
24181 #~ msgid "Play&list..."
24182 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24183
24184 #, fuzzy
24185 #~ msgid "&Preferences..."
24186 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24187
24188 #, fuzzy
24189 #~ msgid "Load File..."
24190 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24191
24192 #, fuzzy
24193 #~ msgid "Show Playlist"
24194 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24195
24196 #, fuzzy
24197 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24198 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24199
24200 #, fuzzy
24201 #~ msgid "Card Selection"
24202 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24203
24204 #, fuzzy
24205 #~ msgid "Integrate video in interface"
24206 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24207
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
24210 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24211
24212 #, fuzzy
24213 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
24214 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24215
24216 #, fuzzy
24217 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
24218 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24219
24220 #, fuzzy
24221 #~ msgid "Quartz video"
24222 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24223
24224 #, fuzzy
24225 #~ msgid "Audio CD - Track "
24226 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24227
24228 #, fuzzy
24229 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24230 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24231
24232 #, fuzzy
24233 #~ msgid "Seam Carving"
24234 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24235
24236 #, fuzzy
24237 #~ msgid "A to B"
24238 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24239
24240 #, fuzzy
24241 #~ msgid "Choose subtitles file"
24242 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24243
24244 #, fuzzy
24245 #~ msgid "&Equalizer"
24246 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24247
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "&Title"
24250 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24251
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "Undock from Interface"
24254 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24255
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Subscreen height."
24258 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24259
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "Get Stream Information"
24262 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24263
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Check for updates..."
24266 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24267
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Disk Device"
24270 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24271
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Subtitles languages"
24274 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24275
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "Skip Frames"
24278 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24279
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Display Device"
24282 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24283
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Subpicture Filters"
24286 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24287
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24290 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24291
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "Advanced information"
24294 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24295
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Playlist item info"
24298 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24299
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Open..."
24302 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24303
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24306 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24307
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "File:"
24310 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24311
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Title number."
24314 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24315
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "&Simple Add File..."
24318 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24319
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "&Add URL..."
24322 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24323
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "&Save Playlist..."
24326 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24327
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "&Selection"
24330 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24331
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "&View items"
24334 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24335
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "%i items in playlist"
24338 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24339
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Playlist is empty"
24342 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24343
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Subtitles file"
24346 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24347
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Open file"
24350 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24351
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Check for updates"
24354 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24355
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Load Configuration"
24358 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24359
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Save to file"
24362 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24363
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Image inversion"
24366 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24367
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Aspect Ratio"
24370 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24371
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "More Information"
24374 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24375
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Playing"
24378 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24379
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24382 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24383
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24386 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24387
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24390 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24391
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24394 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24395
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24398 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24399
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24402 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24403
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Previous playlist item"
24406 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24407
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24410 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24411
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "About %s"
24414 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24415
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "Open &File..."
24418 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24419
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Media &Info..."
24422 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24423
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "Distortion"
24426 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24427
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "Video canvas width"
24430 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24431
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Video canvas height"
24434 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24435
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24438 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24439
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Security options"
24442 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24443
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Track Number"
24446 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24447
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "Advanced Information"
24450 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24451
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Network policy"
24454 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24455
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "Find a name"
24458 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24459
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Distribution License"
24462 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24463
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Video Codec"
24466 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24467
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24470 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24471
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Video Device Name "
24474 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24475
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Audio Device Name "
24478 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24479
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24482 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24483
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Video Monitor"
24486 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24487
24488 #~ msgid "_About..."
24489 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24490
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Muxing application"
24493 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Choose the program"
24497 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "_Title"
24501 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24502
24503 #~ msgid "_Audio"
24504 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24505
24506 #~ msgid "_Video"
24507 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24508
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Switch program"
24511 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24512
24513 #~ msgid "_Navigation"
24514 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24515
24516 #~ msgid "_File"
24517 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24518
24519 #~ msgid "Exit the program"
24520 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24521
24522 #~ msgid "_View"
24523 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
24524
24525 #~ msgid "_Settings"
24526 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24527
24528 #~ msgid "_Preferences..."
24529 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24530
24531 #~ msgid "_Help"
24532 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24533
24534 #~ msgid "About this application"
24535 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24536
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Quits the application"
24539 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24540
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Configure the application"
24543 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"