]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
Synchronize translation files
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:913
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:48
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
78 msgid "Hotkeys settings"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
82 #: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
83 #: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
84 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
85 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
86 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
88 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio"
91 msgstr "_ူဒဖ"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:417
104 #, fuzzy
105 msgid "Filters"
106 msgstr "_့ဒတဂိ"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
123 msgid "Output modules"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:69
127 msgid "These are general settings for audio output modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
131 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
140 #: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
141 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
146 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 #, fuzzy
148 msgid "Video"
149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 #, fuzzy
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 msgid "General video settings"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Access modules"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid "Access filters"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:111
203 msgid ""
204 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 "you are doing."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:116
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:118
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:121
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:124
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
246 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
247 msgid "Stream output"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:133
251 msgid ""
252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
253 "incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "RTSP).\n"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "duplicating...)."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:141
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
266 msgid "Muxers"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid "Access output"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:153
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
313 #: modules/services_discovery/sap.c:323
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 msgid "VOD"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
332 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
337 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
338 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
339 msgid "Playlist"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:183
343 msgid ""
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:187
349 msgid "General playlist behaviour"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:189
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:194
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 msgid "CPU features"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:197
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 #, fuzzy
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid "Other advanced settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
391 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
393 msgid "Network"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:204
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:209
401 msgid "Chroma modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:210
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:212
409 msgid "Packetizer modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:216
413 msgid "Encoders settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:218
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:221
421 msgid "Dialog providers settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:223
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid ""
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:234
439 msgid "No help available"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:235
443 msgid "There is no help available for these modules."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_interface.h:134
447 msgid ""
448 "\n"
449 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
450 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:29
454 msgid "Quick &Open File..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:30
458 #, fuzzy
459 msgid "&Advanced Open..."
460 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:31
463 msgid "Open &Directory..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:33
467 msgid "Select one or more files to open"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
471 #, fuzzy
472 msgid "Media Information..."
473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:38
476 #, fuzzy
477 msgid "Codec Information..."
478 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
481 msgid "Messages..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
485 #, fuzzy
486 msgid "Extended settings..."
487 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
490 msgid "Go to specific time..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
494 msgid "Bookmarks..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:43
498 #, fuzzy
499 msgid "VLM Configuration..."
500 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:45
503 #, fuzzy
504 msgid "About..."
505 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
509 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
515 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
519 msgid "Play"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:49
523 msgid "Fetch information"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
528 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
529 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
531 msgid "Delete"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:51
535 msgid "Information..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:52
539 msgid "Sort"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:53
543 msgid "Add node"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:54
547 msgid "Stream..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:55
551 msgid "Save..."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:56
555 #, fuzzy
556 msgid "Open Folder..."
557 msgstr "_ူဒဖ"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
560 msgid "Repeat all"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:61
564 msgid "Repeat one"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:62
568 msgid "No repeat"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
573 msgid "Random"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "Random off"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:67
581 msgid "Add to playlist"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:68
585 msgid "Add to media library"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:70
589 #, fuzzy
590 msgid "Add file..."
591 msgstr "_ူဒဖ"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 #, fuzzy
595 msgid "Advanced open..."
596 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:72
599 msgid "Add directory..."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 msgid "Save playlist to file..."
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
607 msgid "Load playlist file..."
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:77
611 msgid "Search"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:78
615 #, fuzzy
616 msgid "Search filter"
617 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:80
620 msgid "Additional sources"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:84
624 msgid ""
625 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
626 "them."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
630 msgid "Image clone"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:90
634 msgid "Clone the image"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
638 #, fuzzy
639 msgid "Magnification"
640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:93
643 msgid ""
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "be magnified."
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
649 msgid "Waves"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:97
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:99
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:101
661 msgid "Image colors inversion"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:103
665 msgid "Split the image to make an image wall"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:105
669 msgid ""
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:108
675 msgid ""
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:111
681 msgid ""
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
684 "settings."
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:115
688 msgid ""
689 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
690 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
691 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
692 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
693 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
694 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
695 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
696 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
697 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
698 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
699 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
700 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
701 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
702 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
703 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
704 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
705 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
706 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
707 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
708 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
709 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
710 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
711 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
712 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
713 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
714 "b> VLC media player.</p></body></html>"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
718 #: src/audio_output/filters.c:225
719 msgid "Audio filtering failed"
720 msgstr ""
721
722 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
723 #: src/audio_output/filters.c:226
724 #, c-format
725 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
729 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
730 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
731 msgid "Disable"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
735 msgid "Spectrometer"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/input.c:98
739 msgid "Scope"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/input.c:100
743 msgid "Spectrum"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:102
747 #, fuzzy
748 msgid "Vu meter"
749 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
750
751 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
752 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
753 msgid "Equalizer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
757 msgid "Audio filters"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:181
761 msgid "Replay gain"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
765 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
767 msgid "Audio Channels"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
772 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
773 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
774 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
775 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
776 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
777 msgid "Stereo"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
781 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
783 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
784 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
788 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
790 msgid "Left"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
794 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
796 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
797 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
801 msgid "Right"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:135
805 msgid "Dolby Surround"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:147
809 msgid "Reverse stereo"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/file.c:584
813 msgid "key"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/file.c:593
817 msgid "boolean"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
821 msgid "integer"
822 msgstr ""
823
824 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
825 msgid "float"
826 msgstr ""
827
828 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
829 msgid "string"
830 msgstr ""
831
832 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
833 #: src/playlist/loadsave.c:144
834 msgid "Media Library"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:633
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:658
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:663
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:710
858 #, c-format
859 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:714
863 #, c-format
864 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:740
868 #, c-format
869 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:743
873 #, c-format
874 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
878 #, c-format
879 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:820
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:838
888 #, c-format
889 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/control.c:323
893 #, c-format
894 msgid "Bookmark %i"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/decoder.c:111
898 #, fuzzy
899 msgid "No suitable decoder module"
900 msgstr "_့ဒတဂိ"
901
902 #: src/input/decoder.c:112
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
906 "there is no way for you to fix this."
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
910 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
912 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
913 #: modules/stream_out/es.c:387
914 msgid "Streaming / Transcoding failed"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/decoder.c:168
918 msgid "VLC could not open the packetizer module."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
922 msgid "VLC could not open the decoder module."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
926 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
927 #: modules/access/cdda/info.c:938
928 #, c-format
929 msgid "Track %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:666
933 #, c-format
934 msgid "%s [%s %d]"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
938 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
939 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
940 msgid "Program"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
944 msgid "Closed captions 1"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
948 msgid "Closed captions 2"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
952 msgid "Closed captions 3"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
956 msgid "Closed captions 4"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
960 #, c-format
961 msgid "Stream %d"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
965 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
966 msgid "Codec"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
973 msgid "Language"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
977 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
978 msgid "Type"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
982 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
983 msgid "Channels"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
987 msgid "Sample rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2054
991 #, c-format
992 msgid "%u Hz"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2060
996 msgid "Bits per sample"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
1000 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
1001 msgid "Bitrate"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2066
1005 #, c-format
1006 msgid "%u kb/s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2077
1010 msgid "Resolution"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2083
1014 msgid "Display resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
1018 msgid "Frame rate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2100
1022 msgid "Subtitle"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2200
1026 msgid "Your input can't be opened"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/input.c:2201
1030 #, c-format
1031 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/input.c:2299
1035 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2300
1039 #, c-format
1040 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
1044 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
1046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1048 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Title"
1051 msgstr "_့ဒတဂိ"
1052
1053 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
1055 msgid "Artist"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/meta.c:54
1059 msgid "Genre"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1063 msgid "Copyright"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1067 msgid "Album"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:57
1071 msgid "Track number"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1076 msgid "Description"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1080 msgid "Rating"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:60
1084 msgid "Date"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:61
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Setting"
1090 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1091
1092 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1094 msgid "URL"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1098 msgid "Now Playing"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1102 msgid "Publisher"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:66
1106 msgid "Encoded by"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:67
1110 msgid "Artwork URL"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/meta.c:68
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Track ID"
1116 msgstr "_ူဒဖ"
1117
1118 #: src/input/var.c:147
1119 msgid "Bookmark"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
1123 msgid "Programs"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1128 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1129 msgid "Chapter"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
1133 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Navigation"
1136 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1137
1138 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
1140 msgid "Video Track"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
1144 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
1145 msgid "Audio Track"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
1149 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
1150 msgid "Subtitles Track"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:269
1154 msgid "Next title"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:274
1158 msgid "Previous title"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:297
1162 #, c-format
1163 msgid "Title %i"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1167 #, c-format
1168 msgid "Chapter %i"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1172 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
1173 msgid "Next chapter"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1177 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
1178 msgid "Previous chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
1182 #, c-format
1183 msgid "Media: %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1187 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
1192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1196 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1197 msgid "Cancel"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/interface/interaction.c:279
1201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
1202 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
1203 msgid "Ok"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
1208 msgid "Add Interface"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/interface/interface.c:192
1212 msgid "Telnet Interface"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/interface/interface.c:195
1216 msgid "Web Interface"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/interface/interface.c:198
1220 msgid "Debug logging"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/interface/interface.c:201
1224 msgid "Mouse Gestures"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
1228 #: src/modules/cache.c:507
1229 msgid "C"
1230 msgstr "my"
1231
1232 #: src/libvlc.c:1122
1233 msgid ""
1234 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1235 "interface."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.c:1571
1239 msgid " (default enabled)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.c:1572
1243 msgid " (default disabled)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
1247 msgid "Note:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
1251 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.c:1839
1255 #, c-format
1256 msgid "VLC version %s\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.c:1840
1260 #, c-format
1261 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.c:1842
1265 #, c-format
1266 msgid "Compiler: %s\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.c:1844
1270 #, c-format
1271 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.c:1880
1275 msgid ""
1276 "\n"
1277 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.c:1900
1281 msgid ""
1282 "\n"
1283 "Press the RETURN key to continue...\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
1287 #: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
1288 msgid "Zoom"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
1292 msgid "1:4 Quarter"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
1296 msgid "1:2 Half"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
1300 msgid "1:1 Original"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
1304 msgid "2:1 Double"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Auto"
1310 msgstr "_ူဒဖ"
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:87
1313 msgid "American English"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1317 msgid "Arabic"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:89
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:90
1325 msgid "British English"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1329 msgid "Catalan"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:92
1333 msgid "Chinese Traditional"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1337 msgid "Czech"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1341 msgid "Danish"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1345 msgid "Dutch"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1349 msgid "Finnish"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1353 msgid "French"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:98
1357 msgid "Galician"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1361 msgid "Georgian"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1365 msgid "German"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1369 msgid "Hebrew"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1373 msgid "Hungarian"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1377 msgid "Italian"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1381 msgid "Japanese"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1385 msgid "Korean"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1389 msgid "Malay"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:107
1393 msgid "Occitan"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1397 msgid "Persian"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1401 msgid "Polish"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1405 msgid "Portuguese"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1409 msgid "Romanian"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1413 msgid "Russian"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:113
1417 msgid "Simplified Chinese"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1421 msgid "Serbian"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1425 msgid "Slovak"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1429 msgid "Slovenian"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1433 msgid "Spanish"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1437 msgid "Swedish"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1441 msgid "Turkish"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:139
1445 msgid ""
1446 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1447 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1448 "related options."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:143
1452 msgid "Interface module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:145
1456 msgid ""
1457 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best module available."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1462 msgid "Extra interface modules"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:151
1466 msgid ""
1467 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1468 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1469 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1470 "\", \"gestures\" ...)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:158
1474 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:160
1478 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:162
1482 msgid ""
1483 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1484 "1=warnings, 2=debug)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:165
1488 msgid "Be quiet"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:167
1492 msgid "Turn off all warning and information messages."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:169
1496 msgid "Default stream"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:171
1500 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:174
1504 msgid ""
1505 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1506 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:178
1510 msgid "Color messages"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:180
1514 msgid ""
1515 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1516 "needs Linux color support for this to work."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:183
1520 msgid "Show advanced options"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:185
1524 msgid ""
1525 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1526 "available options, including those that most users should never touch."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1530 msgid "Show interface with mouse"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:191
1534 msgid ""
1535 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1536 "edge of the screen in fullscreen mode."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:194
1540 msgid "Interface interaction"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:196
1544 msgid ""
1545 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1546 "user input is required."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:206
1550 msgid ""
1551 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1552 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1553 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1554 "the \"audio filters\" modules section."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:212
1558 msgid "Audio output module"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:214
1562 msgid ""
1563 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1564 "automatically select the best method available."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1568 #: modules/stream_out/display.c:41
1569 msgid "Enable audio"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:220
1573 msgid ""
1574 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1575 "not take place, thus saving some processing power."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:224
1579 msgid "Force mono audio"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:225
1583 msgid "This will force a mono audio output."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:228
1587 msgid "Default audio volume"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:230
1591 msgid ""
1592 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:233
1596 msgid "Audio output saved volume"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:235
1600 msgid ""
1601 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1602 "should not change this option manually."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:238
1606 msgid "Audio output volume step"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:240
1610 msgid ""
1611 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1612 "0 to 1024."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:243
1616 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:245
1620 msgid ""
1621 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1622 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:249
1626 msgid "High quality audio resampling"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:251
1630 msgid ""
1631 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1632 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1633 "resampling algorithm will be used instead."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:256
1637 msgid "Audio desynchronization compensation"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:258
1641 msgid ""
1642 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1643 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:261
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Audio output channels mode"
1649 msgstr "_ူဒဖ"
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:263
1652 msgid ""
1653 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1654 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1655 "played)."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1660 msgid "Use S/PDIF when available"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:269
1664 msgid ""
1665 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1666 "audio stream being played."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1671 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:274
1675 msgid ""
1676 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1677 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1678 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1679 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1683 msgid "On"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1687 msgid "Off"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Audio visualizations "
1697 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:291
1700 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:295
1704 msgid "Replay gain mode"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:297
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Select the replay gain mode"
1710 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:299
1713 msgid "Replay preamp"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:301
1717 msgid ""
1718 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1719 "replay gain information"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:304
1723 msgid "Default replay gain"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:306
1727 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:308
1731 msgid "Peak protection"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:310
1735 msgid "Protect against sound clipping"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1740 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
1741 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1742 msgid "None"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1746 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1747 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1748 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1749 msgid "Track"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:323
1753 msgid ""
1754 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1755 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1756 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1757 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1758 "options."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:329
1762 msgid "Video output module"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:331
1766 msgid ""
1767 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1768 "automatically select the best method available."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1772 #: modules/stream_out/display.c:43
1773 msgid "Enable video"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:336
1777 msgid ""
1778 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1779 "not take place, thus saving some processing power."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1783 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1784 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1785 msgid "Video width"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:341
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1791 "characteristics."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1795 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1796 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1797 msgid "Video height"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:346
1801 msgid ""
1802 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1803 "video characteristics."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:349
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Video X coordinate"
1809 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:351
1812 msgid ""
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1814 "coordinate)."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:354
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Video Y coordinate"
1820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:356
1823 msgid ""
1824 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1825 "coordinate)."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:359
1829 msgid "Video title"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:361
1833 msgid ""
1834 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1835 "interface)."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:364
1839 msgid "Video alignment"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:366
1843 msgid ""
1844 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1845 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1846 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1851 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1852 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1853 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1855 msgid "Center"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1859 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1863 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1865 msgid "Top"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1869 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1871 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1873 msgid "Bottom"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1877 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1878 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1879 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1880 #: modules/video_filter/rss.c:172
1881 msgid "Top-Left"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1885 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1886 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1887 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1888 #: modules/video_filter/rss.c:172
1889 msgid "Top-Right"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1893 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1894 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1896 #: modules/video_filter/rss.c:172
1897 msgid "Bottom-Left"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1901 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1902 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1904 #: modules/video_filter/rss.c:172
1905 msgid "Bottom-Right"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:374
1909 msgid "Zoom video"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:376
1913 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:378
1917 msgid "Grayscale video output"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:380
1921 msgid ""
1922 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1923 "save some processing power."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:383
1927 msgid "Embedded video"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:385
1931 msgid "Embed the video output in the main interface."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:387
1935 msgid "Fullscreen video output"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:389
1939 msgid "Start video in fullscreen mode"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:391
1943 msgid "Overlay video output"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:393
1947 msgid ""
1948 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1949 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1954 msgid "Always on top"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:398
1958 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:400
1962 msgid "Show media title on video."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:402
1966 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:404
1970 msgid "Show video title for x miliseconds."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:406
1974 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:408
1978 msgid "Position of video title."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:410
1982 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:412
1986 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:415
1990 msgid ""
1991 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1992 "3000 ms (3 sec.)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:423
1996 msgid "Disable screensaver"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:424
2000 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:426
2004 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:427
2008 msgid ""
2009 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2010 "computer being suspended because of inactivity."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2014 msgid "Window decorations"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:432
2018 msgid ""
2019 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2020 "giving a \"minimal\" window."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:435
2024 msgid "Video output filter module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:437
2028 msgid ""
2029 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2030 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:441
2034 msgid "Video filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:443
2038 msgid ""
2039 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2040 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:447
2044 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:449
2048 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2052 msgid "Video snapshot file prefix"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:455
2056 msgid "Video snapshot format"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:457
2060 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:459
2064 msgid "Display video snapshot preview"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:461
2068 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:463
2072 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:465
2076 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:467
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Video snapshot width"
2082 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:469
2085 msgid ""
2086 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2087 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:473
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Video snapshot height"
2093 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:475
2096 msgid ""
2097 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2098 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2099 "ratio."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:479
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Video cropping"
2105 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:481
2108 msgid ""
2109 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2110 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:485
2114 msgid "Source aspect ratio"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:487
2118 msgid ""
2119 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2120 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2121 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2122 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2123 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:494
2127 msgid "Custom crop ratios list"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:496
2131 msgid ""
2132 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2133 "crop ratios list."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:499
2137 msgid "Custom aspect ratios list"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:501
2141 msgid ""
2142 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2143 "aspect ratio list."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:504
2147 msgid "Fix HDTV height"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:506
2151 msgid ""
2152 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2153 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2154 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:511
2158 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:513
2162 msgid ""
2163 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2164 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2165 "order to keep proportions."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2169 msgid "Skip frames"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:519
2173 msgid ""
2174 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2175 "computer is not powerful enough"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:522
2179 msgid "Drop late frames"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:524
2183 msgid ""
2184 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2185 "intended display date)."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:527
2189 msgid "Quiet synchro"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:529
2193 msgid ""
2194 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2195 "synchronization mechanism."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:538
2199 msgid ""
2200 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2201 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2202 "channel."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:542
2206 msgid "Clock reference average counter"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:544
2210 msgid ""
2211 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2212 "to 10000."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:547
2216 msgid "Clock synchronisation"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:549
2220 msgid ""
2221 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2222 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2226 msgid "Network synchronisation"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:554
2230 msgid ""
2231 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2232 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2236 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2239 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2244 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2245 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2246 msgid "Default"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2250 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2251 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2252 msgid "Enable"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2256 msgid "UDP port"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:564
2260 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:566
2264 msgid "MTU of the network interface"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:568
2268 msgid ""
2269 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2270 "over the network (in bytes)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2274 msgid "Hop limit (TTL)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:575
2278 msgid ""
2279 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2280 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2281 "in default)."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:579
2285 msgid "Multicast output interface"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:581
2289 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:583
2293 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:585
2297 msgid ""
2298 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2299 "table."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:588
2303 msgid "DiffServ Code Point"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:589
2307 msgid ""
2308 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2309 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:595
2313 msgid ""
2314 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2315 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:601
2319 msgid ""
2320 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2321 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2322 "(like DVB streams for example)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Audio track"
2328 msgstr "_ူဒဖ"
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:609
2331 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2335 msgid "Subtitles track"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:614
2339 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:617
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Audio language"
2345 msgstr "_ူဒဖ"
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:619
2348 msgid ""
2349 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2350 "letter country code)."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:622
2354 msgid "Subtitle language"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:624
2358 msgid ""
2359 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2360 "letter country code)."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:628
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Audio track ID"
2366 msgstr "_ူဒဖ"
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:630
2369 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:632
2373 msgid "Subtitles track ID"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:634
2377 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:636
2381 msgid "Input repetitions"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:638
2385 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:640
2389 msgid "Start time"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:642
2393 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:644
2397 msgid "Stop time"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:646
2401 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:648
2405 msgid "Run time"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:650
2409 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:652
2413 msgid "Input list"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:654
2417 msgid ""
2418 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2419 "together after the normal one."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:657
2423 msgid "Input slave (experimental)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:659
2427 msgid ""
2428 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2429 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2430 "inputs."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:663
2434 msgid "Bookmarks list for a stream"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:665
2438 msgid ""
2439 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2440 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2441 "{...}\""
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:671
2445 msgid ""
2446 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2447 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2448 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2449 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:677
2453 msgid "Force subtitle position"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:679
2457 msgid ""
2458 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2459 "over the movie. Try several positions."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:682
2463 msgid "Enable sub-pictures"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:684
2467 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
2471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2473 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2474 msgid "On Screen Display"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:688
2478 msgid ""
2479 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2480 "Display)."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:691
2484 msgid "Text rendering module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:693
2488 msgid ""
2489 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2490 "instance."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:695
2494 msgid "Subpictures filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:697
2498 msgid ""
2499 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2500 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:700
2504 msgid "Autodetect subtitle files"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:702
2508 msgid ""
2509 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2510 "(based on the filename of the movie)."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:705
2514 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:707
2518 msgid ""
2519 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2520 "Options are:\n"
2521 "0 = no subtitles autodetected\n"
2522 "1 = any subtitle file\n"
2523 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2524 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2525 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:715
2529 msgid "Subtitle autodetection paths"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:717
2533 msgid ""
2534 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2535 "found in the current directory."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:720
2539 msgid "Use subtitle file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:722
2543 msgid ""
2544 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2545 "subtitle file."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:725
2549 msgid "DVD device"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:728
2553 msgid ""
2554 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2555 "the drive letter (eg. D:)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:732
2559 msgid "This is the default DVD device to use."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:735
2563 msgid "VCD device"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:738
2567 msgid ""
2568 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2569 "scan for a suitable CD-ROM device."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:742
2573 msgid "This is the default VCD device to use."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:745
2577 msgid "Audio CD device"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:748
2581 msgid ""
2582 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2583 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:752
2587 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2591 msgid "Force IPv6"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:757
2595 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:759
2599 msgid "Force IPv4"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:761
2603 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:763
2607 msgid "TCP connection timeout"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:765
2611 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:767
2615 msgid "SOCKS server"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:769
2619 msgid ""
2620 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2621 "used for all TCP connections"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:772
2625 msgid "SOCKS user name"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:774
2629 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:776
2633 msgid "SOCKS password"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:778
2637 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:780
2641 msgid "Title metadata"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:782
2645 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:784
2649 msgid "Author metadata"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:786
2653 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:788
2657 msgid "Artist metadata"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:790
2661 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:792
2665 msgid "Genre metadata"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:794
2669 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:796
2673 msgid "Copyright metadata"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:798
2677 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:800
2681 msgid "Description metadata"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:802
2685 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:804
2689 msgid "Date metadata"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:806
2693 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:808
2697 msgid "URL metadata"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:810
2701 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:814
2705 msgid ""
2706 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2707 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2708 "can break playback of all your streams."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:818
2712 msgid "Preferred decoders list"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:820
2716 msgid ""
2717 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2718 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2719 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:825
2723 msgid "Preferred encoders list"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:827
2727 msgid ""
2728 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:830
2732 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:832
2736 msgid ""
2737 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2738 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:841
2742 msgid ""
2743 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2744 "subsystem."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:844
2748 msgid "Default stream output chain"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:846
2752 msgid ""
2753 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2754 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2755 "all streams."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:850
2759 msgid "Enable streaming of all ES"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:852
2763 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:854
2767 msgid "Display while streaming"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:856
2771 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:858
2775 msgid "Enable video stream output"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:860
2779 msgid ""
2780 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2781 "facility when this last one is enabled."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:863
2785 msgid "Enable audio stream output"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:865
2789 msgid ""
2790 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2791 "facility when this last one is enabled."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:868
2795 msgid "Enable SPU stream output"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:870
2799 msgid ""
2800 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2801 "facility when this last one is enabled."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:873
2805 msgid "Keep stream output open"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:875
2809 msgid ""
2810 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2811 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2812 "specified)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:879
2816 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:881
2820 msgid ""
2821 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2822 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:884
2826 msgid "Preferred packetizer list"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:886
2830 msgid ""
2831 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:889
2835 msgid "Mux module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:891
2839 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:893
2843 msgid "Access output module"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:895
2847 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:897
2851 msgid "Control SAP flow"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:899
2855 msgid ""
2856 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2857 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:903
2861 msgid "SAP announcement interval"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:905
2865 msgid ""
2866 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2867 "between SAP announcements."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:914
2871 msgid ""
2872 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2873 "always leave all these enabled."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:917
2877 msgid "Enable FPU support"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:919
2881 msgid ""
2882 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2883 "advantage of it."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:922
2887 msgid "Enable CPU MMX support"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:924
2891 msgid ""
2892 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2893 "of them."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:927
2897 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:929
2901 msgid ""
2902 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2903 "advantage of them."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:932
2907 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:934
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2913 "advantage of them."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:937
2917 msgid "Enable CPU SSE support"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:939
2921 msgid ""
2922 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 "of them."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:942
2927 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:944
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2933 "of them."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:947
2937 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:949
2941 msgid ""
2942 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2943 "advantage of them."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:954
2947 msgid ""
2948 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2949 "you really know what you are doing."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:957
2953 msgid "Memory copy module"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:959
2957 msgid ""
2958 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2959 "select the fastest one supported by your hardware."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:962
2963 msgid "Access module"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:964
2967 msgid ""
2968 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2969 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2970 "option unless you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:968
2974 msgid "Access filter module"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:970
2978 msgid ""
2979 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2980 "used for instance for timeshifting."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:973
2984 msgid "Demux module"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:975
2988 msgid ""
2989 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2990 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2991 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2992 "you really know what you are doing."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:980
2996 msgid "Allow real-time priority"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:982
3000 msgid ""
3001 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3002 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3003 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3004 "only activate this if you know what you're doing."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:988
3008 msgid "Adjust VLC priority"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:990
3012 msgid ""
3013 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3014 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3015 "VLC instances."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:994
3019 msgid "Minimize number of threads"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:996
3023 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:998
3027 msgid ""
3028 "(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
3029 "at the access level."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1001
3033 msgid ""
3034 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1004
3038 msgid "Modules search path"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1006
3042 msgid ""
3043 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3044 "by concatenating them using "
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1009
3048 msgid "VLM configuration file"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1011
3052 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1013
3056 msgid "Use a plugins cache"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1015
3060 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1017
3064 msgid "Collect statistics"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1019
3068 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1021
3072 msgid "Run as daemon process"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1023
3076 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1025
3080 msgid "Write process id to file"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1027
3084 msgid "Writes process id into specified file."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1029
3088 msgid "Log to file"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1031
3092 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1033
3096 msgid "Log to syslog"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1035
3100 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1037
3104 msgid "Allow only one running instance"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1039
3108 msgid ""
3109 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3110 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3111 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3112 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3113 "running instance or enqueue it."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1047
3117 msgid ""
3118 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3119 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3120 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3121 "This option will allow you to play the file with the already running "
3122 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3123 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1055
3127 msgid "VLC is started from file association"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1057
3131 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1060
3135 msgid "One instance when started from file"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1062
3139 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1064
3143 msgid "Increase the priority of the process"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1066
3147 msgid ""
3148 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3149 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3150 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3151 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3152 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3153 "machine."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1074
3157 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1076
3161 msgid ""
3162 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3163 "playing current item."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1085
3167 msgid ""
3168 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3169 "overridden in the playlist dialog box."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1088
3173 msgid "Automatically preparse files"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1090
3177 msgid ""
3178 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3179 "metadata)."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1093
3183 msgid "Album art policy"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1095
3187 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1101
3191 msgid "Manual download only"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1102
3195 msgid "When track starts playing"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1103
3199 msgid "As soon as track is added"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1105
3203 msgid "Services discovery modules"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1107
3207 msgid ""
3208 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3209 "Typical values are sap, hal, ..."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1110
3213 msgid "Play files randomly forever"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1112
3217 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1116
3221 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1118
3225 msgid "Repeat current item"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1120
3229 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1122
3233 msgid "Play and stop"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1124
3237 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1126
3241 msgid "Play and exit"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1128
3245 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1130
3249 msgid "Use media library"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1132
3253 msgid ""
3254 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3255 "VLC."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1135
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Display playlist tree"
3261 msgstr "_့ဒတဂိ"
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1137
3264 msgid ""
3265 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3266 "directory."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1146
3270 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
3274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3275 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3276 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3277 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
3278 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3279 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3281 msgid "Fullscreen"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1150
3285 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1151
3289 msgid "Leave fullscreen"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1152
3293 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1153
3297 msgid "Play/Pause"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1154
3301 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1155
3305 msgid "Pause only"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1156
3309 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1157
3313 msgid "Play only"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1158
3317 msgid "Select the hotkey to use to play."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
3321 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
3322 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3323 msgid "Faster"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1160
3327 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
3331 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
3332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3333 msgid "Slower"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1162
3337 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
3341 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3342 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
3344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3346 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3348 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3349 msgid "Next"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1164
3353 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
3357 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3362 msgid "Previous"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1166
3366 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
3370 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3374 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3376 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3377 msgid "Stop"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1168
3381 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3386 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
3387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3388 #: modules/video_filter/rss.c:197
3389 msgid "Position"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1170
3393 msgid "Select the hotkey to display the position."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1172
3397 msgid "Very short backwards jump"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1174
3401 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1175
3405 msgid "Short backwards jump"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1177
3409 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1178
3413 msgid "Medium backwards jump"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1180
3417 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1181
3421 msgid "Long backwards jump"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1183
3425 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1185
3429 msgid "Very short forward jump"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1187
3433 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1188
3437 msgid "Short forward jump"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1190
3441 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1191
3445 msgid "Medium forward jump"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1193
3449 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1194
3453 msgid "Long forward jump"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1196
3457 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1198
3461 msgid "Very short jump length"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1199
3465 msgid "Very short jump length, in seconds."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1200
3469 msgid "Short jump length"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1201
3473 msgid "Short jump length, in seconds."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1202
3477 msgid "Medium jump length"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1203
3481 msgid "Medium jump length, in seconds."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1204
3485 msgid "Long jump length"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1205
3489 msgid "Long jump length, in seconds."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
3493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
3494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3495 msgid "Quit"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1208
3499 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1209
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Navigate up"
3505 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1210
3508 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1211
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Navigate down"
3514 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1212
3517 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1213
3521 msgid "Navigate left"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1214
3525 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1215
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Navigate right"
3531 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1216
3534 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1217
3538 msgid "Activate"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1218
3542 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1219
3546 msgid "Go to the DVD menu"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1220
3550 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1221
3554 msgid "Select previous DVD title"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1222
3558 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1223
3562 msgid "Select next DVD title"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1224
3566 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1225
3570 msgid "Select prev DVD chapter"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1226
3574 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1227
3578 msgid "Select next DVD chapter"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1228
3582 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1229
3586 msgid "Volume up"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1230
3590 msgid "Select the key to increase audio volume."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1231
3594 msgid "Volume down"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1232
3598 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3602 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
3604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3605 msgid "Mute"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1234
3609 msgid "Select the key to mute audio."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1235
3613 msgid "Subtitle delay up"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1236
3617 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1237
3621 msgid "Subtitle delay down"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1238
3625 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1239
3629 msgid "Audio delay up"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1240
3633 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1241
3637 msgid "Audio delay down"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1242
3641 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1249
3645 msgid "Play playlist bookmark 1"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1250
3649 msgid "Play playlist bookmark 2"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1251
3653 msgid "Play playlist bookmark 3"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1252
3657 msgid "Play playlist bookmark 4"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1253
3661 msgid "Play playlist bookmark 5"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1254
3665 msgid "Play playlist bookmark 6"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1255
3669 msgid "Play playlist bookmark 7"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1256
3673 msgid "Play playlist bookmark 8"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1257
3677 msgid "Play playlist bookmark 9"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1258
3681 msgid "Play playlist bookmark 10"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1259
3685 msgid "Select the key to play this bookmark."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1260
3689 msgid "Set playlist bookmark 1"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1261
3693 msgid "Set playlist bookmark 2"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1262
3697 msgid "Set playlist bookmark 3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1263
3701 msgid "Set playlist bookmark 4"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1264
3705 msgid "Set playlist bookmark 5"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1265
3709 msgid "Set playlist bookmark 6"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1266
3713 msgid "Set playlist bookmark 7"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1267
3717 msgid "Set playlist bookmark 8"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1268
3721 msgid "Set playlist bookmark 9"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1269
3725 msgid "Set playlist bookmark 10"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1270
3729 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
3733 msgid "Playlist bookmark 1"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
3737 msgid "Playlist bookmark 2"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
3741 msgid "Playlist bookmark 3"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
3745 msgid "Playlist bookmark 4"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
3749 msgid "Playlist bookmark 5"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
3753 msgid "Playlist bookmark 6"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
3757 msgid "Playlist bookmark 7"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
3761 msgid "Playlist bookmark 8"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
3765 msgid "Playlist bookmark 9"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
3769 msgid "Playlist bookmark 10"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1283
3773 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1285
3777 msgid "Go back in browsing history"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1286
3781 msgid ""
3782 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3783 "history."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1287
3787 msgid "Go forward in browsing history"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1288
3791 msgid ""
3792 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3793 "history."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1290
3797 msgid "Cycle audio track"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1291
3801 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1292
3805 msgid "Cycle subtitle track"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1293
3809 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1294
3813 msgid "Cycle source aspect ratio"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1295
3817 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1296
3821 msgid "Cycle video crop"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1297
3825 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1298
3829 msgid "Cycle deinterlace modes"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1299
3833 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1300
3837 msgid "Show interface"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1301
3841 msgid "Raise the interface above all other windows."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1302
3845 msgid "Hide interface"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1303
3849 msgid "Lower the interface below all other windows."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1304
3853 msgid "Take video snapshot"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1305
3857 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
3861 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3862 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3864 msgid "Record"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1308
3868 msgid "Record access filter start/stop."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
3872 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3874 msgid "Dump"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1310
3878 msgid "Media dump access filter trigger."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1312
3882 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1313
3886 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1316
3890 msgid "Toggle random playlist playback"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3894 msgid "Un-Zoom"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3898 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3902 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3906 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3910 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3914 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3918 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3922 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3926 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1344
3930 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1346
3934 msgid ""
3935 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3936 "output for the time being."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1349
3940 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1350
3944 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1351
3948 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1352
3952 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1353
3956 msgid "Highlight widget on the right"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1355
3960 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1356
3964 msgid "Highlight widget on the left"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1358
3968 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1359
3972 msgid "Highlight widget on top"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1361
3976 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1362
3980 msgid "Highlight widget below"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1364
3984 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1365
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Select current widget"
3990 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1367
3993 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1369
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Cycle through audio devices"
3999 msgstr "_ူဒဖ"
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1370
4002 msgid "Cycle through available audio devices"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1372
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4009 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4010 "in the playlist.\n"
4011 "The first item specified will be played first.\n"
4012 "\n"
4013 "Options-styles:\n"
4014 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4015 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4016 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4017 "            and that overrides previous settings.\n"
4018 "\n"
4019 "Stream MRL syntax:\n"
4020 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4021 "option=value ...]\n"
4022 "\n"
4023 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4024 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4025 "\n"
4026 "URL syntax:\n"
4027 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4028 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4029 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4030 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4031 "  screen://                      Screen capture\n"
4032 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4033 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4034 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4035 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4036 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4037 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4038 "certain time\n"
4039 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
4043 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
4045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4046 msgid "Snapshot"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1529
4050 msgid "Window properties"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1572
4054 msgid "Subpictures"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4058 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4060 msgid "Subtitles"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
4064 msgid "Overlays"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1604
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Track settings"
4070 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1626
4073 msgid "Playback control"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1643
4077 msgid "Default devices"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1652
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Network settings"
4083 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1664
4086 msgid "Socks proxy"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1673
4090 msgid "Metadata"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1703
4094 msgid "Decoders"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4100 msgid "Input"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1750
4104 msgid "VLM"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1783
4108 msgid "CPU"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1805
4112 msgid "Special modules"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1811
4116 msgid "Plugins"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1820
4120 msgid "Performance options"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1969
4124 msgid "Hot keys"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:2366
4128 msgid "Jump sizes"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:2443
4132 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:2446
4136 msgid ""
4137 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4138 "--help-verbose)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2449
4142 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2451
4146 msgid "print a list of available modules"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2453
4150 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:2455
4154 msgid ""
4155 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4156 "verbose)"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2458
4160 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2460
4164 msgid "save the current command line options in the config"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2462
4168 msgid "reset the current config to the default values"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2464
4172 msgid "use alternate config file"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2466
4176 msgid "resets the current plugins cache"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2468
4180 msgid "print version information"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:2522
4184 #, fuzzy
4185 msgid "main program"
4186 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4187
4188 #: src/misc/update.c:1579
4189 msgid "File can not be verified"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/update.c:1580
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4196 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Invalid signature"
4202 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4203
4204 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4208 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/update.c:1616
4212 msgid "File not verifiable"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/update.c:1617
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4219 "deleted it."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4223 #, fuzzy
4224 msgid "File corrupted"
4225 msgstr "_့ဒတဂိ"
4226
4227 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4228 #, c-format
4229 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4233 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4234 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4235 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4236 #: modules/access/bda/bda.c:154
4237 msgid "Undefined"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:38
4241 msgid "Afar"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:39
4245 msgid "Abkhazian"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:40
4249 msgid "Afrikaans"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:41
4253 msgid "Albanian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:42
4257 msgid "Amharic"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:44
4261 msgid "Armenian"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:45
4265 msgid "Assamese"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:46
4269 msgid "Avestan"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:47
4273 msgid "Aymara"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:48
4277 msgid "Azerbaijani"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:49
4281 msgid "Bashkir"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:50
4285 msgid "Basque"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:51
4289 msgid "Belarusian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:52
4293 msgid "Bengali"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:53
4297 msgid "Bihari"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:54
4301 msgid "Bislama"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:55
4305 msgid "Bosnian"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:56
4309 msgid "Breton"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:57
4313 msgid "Bulgarian"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:58
4317 msgid "Burmese"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:60
4321 msgid "Chamorro"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:61
4325 msgid "Chechen"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:62
4329 msgid "Chinese"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:63
4333 msgid "Church Slavic"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:64
4337 msgid "Chuvash"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:65
4341 msgid "Cornish"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:66
4345 msgid "Corsican"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:70
4349 msgid "Dzongkha"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:71
4353 msgid "English"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:72
4357 msgid "Esperanto"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:73
4361 msgid "Estonian"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:74
4365 msgid "Faroese"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:75
4369 msgid "Fijian"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:78
4373 msgid "Frisian"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:81
4377 msgid "Gaelic (Scots)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:82
4381 msgid "Irish"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:83
4385 msgid "Gallegan"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:84
4389 msgid "Manx"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:85
4393 msgid "Greek, Modern ()"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:86
4397 msgid "Guarani"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:87
4401 msgid "Gujarati"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:89
4405 msgid "Herero"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:90
4409 msgid "Hindi"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:91
4413 msgid "Hiri Motu"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:93
4417 msgid "Icelandic"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:94
4421 msgid "Inuktitut"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:95
4425 msgid "Interlingue"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:96
4429 msgid "Interlingua"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:97
4433 msgid "Indonesian"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:98
4437 msgid "Inupiaq"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:100
4441 msgid "Javanese"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:102
4445 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:103
4449 msgid "Kannada"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:104
4453 msgid "Kashmiri"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:105
4457 msgid "Kazakh"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:106
4461 msgid "Khmer"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:107
4465 msgid "Kikuyu"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:108
4469 msgid "Kinyarwanda"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:109
4473 msgid "Kirghiz"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:110
4477 msgid "Komi"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:112
4481 msgid "Kuanyama"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:113
4485 msgid "Kurdish"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:114
4489 msgid "Lao"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:115
4493 msgid "Latin"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:116
4497 msgid "Latvian"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:117
4501 msgid "Lingala"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:118
4505 msgid "Lithuanian"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:119
4509 msgid "Letzeburgesch"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:120
4513 msgid "Macedonian"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:121
4517 msgid "Marshall"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:122
4521 msgid "Malayalam"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:123
4525 msgid "Maori"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:124
4529 msgid "Marathi"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:126
4533 msgid "Malagasy"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:127
4537 msgid "Maltese"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:128
4541 msgid "Moldavian"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:129
4545 msgid "Mongolian"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:130
4549 msgid "Nauru"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:131
4553 msgid "Navajo"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:132
4557 msgid "Ndebele, South"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:133
4561 msgid "Ndebele, North"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:134
4565 msgid "Ndonga"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:135
4569 msgid "Nepali"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:136
4573 msgid "Norwegian"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:137
4577 msgid "Norwegian Nynorsk"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:138
4581 msgid "Norwegian Bokmaal"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:139
4585 msgid "Chichewa; Nyanja"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:140
4589 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:141
4593 msgid "Oriya"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:142
4597 msgid "Oromo"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:144
4601 msgid "Ossetian; Ossetic"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:145
4605 msgid "Panjabi"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:147
4609 msgid "Pali"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:150
4613 msgid "Pushto"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:151
4617 msgid "Quechua"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:152
4621 msgid "Original audio"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:153
4625 msgid "Raeto-Romance"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:155
4629 msgid "Rundi"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:157
4633 msgid "Sango"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:158
4637 msgid "Sanskrit"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:160
4641 msgid "Croatian"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:161
4645 msgid "Sinhalese"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:164
4649 msgid "Northern Sami"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:165
4653 msgid "Samoan"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:166
4657 msgid "Shona"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:167
4661 msgid "Sindhi"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:168
4665 msgid "Somali"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:169
4669 msgid "Sotho, Southern"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:171
4673 msgid "Sardinian"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:172
4677 msgid "Swati"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:173
4681 msgid "Sundanese"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:174
4685 msgid "Swahili"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:176
4689 msgid "Tahitian"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:177
4693 msgid "Tamil"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:178
4697 msgid "Tatar"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:179
4701 msgid "Telugu"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:180
4705 msgid "Tajik"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:181
4709 msgid "Tagalog"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:182
4713 msgid "Thai"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:183
4717 msgid "Tibetan"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:184
4721 msgid "Tigrinya"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:185
4725 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:186
4729 msgid "Tswana"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:187
4733 msgid "Tsonga"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:189
4737 msgid "Turkmen"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:190
4741 msgid "Twi"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:191
4745 msgid "Uighur"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:192
4749 msgid "Ukrainian"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:193
4753 msgid "Urdu"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:194
4757 msgid "Uzbek"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:195
4761 msgid "Vietnamese"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:196
4765 msgid "Volapuk"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:197
4769 msgid "Welsh"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:198
4773 msgid "Wolof"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:199
4777 msgid "Xhosa"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:200
4781 msgid "Yiddish"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:201
4785 msgid "Yoruba"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:202
4789 msgid "Zhuang"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:203
4793 msgid "Zulu"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
4797 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4798 msgid "Deinterlace"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4802 msgid "Discard"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4806 msgid "Blend"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4810 msgid "Mean"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4814 msgid "Bob"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4818 msgid "Linear"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
4822 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4823 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4824 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4825 msgid "Crop"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
4829 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Aspect-ratio"
4832 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4836 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4837 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4838 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4839 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4840 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4841 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4842 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4843 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4845 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4846 msgid "Caching value in ms"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4850 msgid ""
4851 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
4856 msgid "Adapter card to tune"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4860 msgid ""
4861 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4862 "n>=0."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4866 msgid "Device number to use on adapter"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
4871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
4872 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4876 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:56
4880 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4884 msgid "Inversion mode"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4888 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4892 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4896 msgid ""
4897 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4898 "disable this feature if you experience some trouble."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4902 msgid "Budget mode"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4906 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:76
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Network Identifier"
4912 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4915 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4919 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4923 msgid "LNB voltage"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4927 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4931 msgid "High LNB voltage"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4935 msgid ""
4936 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4937 "supported by all frontends."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4941 msgid "22 kHz tone"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4945 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4949 msgid "Transponder FEC"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4953 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4957 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4961 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/bda/bda.c:100
4965 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4969 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/bda/bda.c:103
4973 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4977 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/bda/bda.c:107
4981 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4985 msgid "Modulation type"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:111
4989 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:115
4993 msgid "16"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:115
4997 msgid "32"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/bda/bda.c:115
5001 msgid "64"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/bda/bda.c:115
5005 msgid "128"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:115
5009 msgid "256"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5013 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/bda/bda.c:119
5017 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5021 msgid "1/2"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5025 msgid "2/3"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5029 msgid "3/4"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5033 msgid "5/6"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5037 msgid "7/8"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5041 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:126
5045 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5049 msgid "Terrestrial bandwidth"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5053 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:136
5057 msgid "6 MHz"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:136
5061 msgid "7 MHz"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:136
5065 msgid "8 MHz"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5069 msgid "Terrestrial guard interval"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:139
5073 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:142
5077 msgid "1/4"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:142
5081 msgid "1/8"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:142
5085 msgid "1/16"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:142
5089 msgid "1/32"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5093 msgid "Terrestrial transmission mode"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:145
5097 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:148
5101 msgid "2k"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:148
5105 msgid "8k"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5109 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:151
5113 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:154
5117 msgid "1"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:154
5121 msgid "2"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:154
5125 msgid "4"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:157
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Satellite Azimuth"
5131 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5132
5133 #: modules/access/bda/bda.c:158
5134 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:159
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Satellite Elevation"
5140 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:160
5143 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:161
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Satellite Longitude"
5149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:163
5152 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:164
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Satellite Polarisation"
5158 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5159
5160 #: modules/access/bda/bda.c:165
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5163 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:168
5166 msgid "Horizontal"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:168
5170 msgid "Vertical"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/bda/bda.c:169
5174 msgid "Circular Left"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/bda/bda.c:169
5178 msgid "Circular Right"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5182 msgid "DVB"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/bda/bda.c:173
5186 msgid "DirectShow DVB input"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/access.c:285
5190 msgid "CD reading failed"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/cdda/access.c:286
5194 #, c-format
5195 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda.c:68
5199 msgid ""
5200 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5201 "milliseconds."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5205 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5206 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Audio CD"
5209 msgstr "_ူဒဖ"
5210
5211 #: modules/access/cdda.c:73
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Audio CD input"
5214 msgstr "_ူဒဖ"
5215
5216 #: modules/access/cdda.c:79
5217 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda.c:91
5221 #, fuzzy
5222 msgid "CDDB Server"
5223 msgstr "_့ဒတဂိ"
5224
5225 #: modules/access/cdda.c:91
5226 msgid "Address of the CDDB server to use."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/cdda.c:94
5230 #, fuzzy
5231 msgid "CDDB port"
5232 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5233
5234 #: modules/access/cdda.c:94
5235 msgid "CDDB Server port to use."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda.c:448
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Audio CD - Track "
5241 msgstr "_ူဒဖ"
5242
5243 #: modules/access/cdda.c:465
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Audio CD - Track %i"
5246 msgstr "_ူဒဖ"
5247
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5249 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5250 msgid "none"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5254 msgid "overlap"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5258 msgid "full"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5262 msgid ""
5263 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5264 "meta info          1\n"
5265 "events             2\n"
5266 "MRL                4\n"
5267 "external call      8\n"
5268 "all calls (0x10)  16\n"
5269 "LSN       (0x20)  32\n"
5270 "seek      (0x40)  64\n"
5271 "libcdio   (0x80) 128\n"
5272 "libcddb  (0x100) 256\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5276 msgid ""
5277 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5278 "units."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5282 msgid ""
5283 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5284 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5285 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5286 "25 blocks per access."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5290 msgid ""
5291 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5292 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5293 "   %a : The artist (for the album)\n"
5294 "   %A : The album information\n"
5295 "   %C : Category\n"
5296 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5297 "   %I : CDDB disk ID\n"
5298 "   %G : Genre\n"
5299 "   %M : The current MRL\n"
5300 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5301 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5302 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5303 "   %T : The track number\n"
5304 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5305 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5306 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5307 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5308 "   %% : a % \n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5312 msgid ""
5313 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5314 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5315 "   %M : The current MRL\n"
5316 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5317 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5318 "   %T : The track number\n"
5319 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5320 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5321 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5322 "   %% : a % \n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5326 msgid "Enable CD paranoia?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5330 msgid ""
5331 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5332 "none: no paranoia - fastest.\n"
5333 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5334 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5338 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5342 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Audio Compact Disc"
5348 msgstr "_ူဒဖ"
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5351 msgid "Additional debug"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5355 msgid "Caching value in microseconds"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5359 msgid "Number of blocks per CD read"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5363 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5367 msgid "Use CD audio controls and output?"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5371 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5375 msgid "Do CD-Text lookups?"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5379 #, fuzzy
5380 msgid "If set, get CD-Text information"
5381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5384 msgid "Use Navigation-style playback?"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5388 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5392 msgid "CDDB"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5396 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5400 msgid "CDDB lookups"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5404 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5408 msgid "CDDB server"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5412 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5416 msgid "CDDB server port"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5420 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5424 msgid "email address reported to CDDB server"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5428 msgid "Cache CDDB lookups?"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5432 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5436 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5440 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5444 msgid "CDDB server timeout"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5448 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5452 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5456 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5460 msgid ""
5461 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5462 "are available"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5466 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5467 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5468 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5469 msgid "Disc"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
5474 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Duration"
5477 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5478
5479 #: modules/access/cdda/info.c:336
5480 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Tracks"
5486 msgstr "_ူဒဖ"
5487
5488 #: modules/access/cdda/info.c:399
5489 msgid "MRL"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dc1394.c:67
5493 #, fuzzy
5494 msgid "dc1394 input"
5495 msgstr "_ူဒဖ"
5496
5497 #: modules/access/directory.c:76
5498 msgid "Subdirectory behavior"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/directory.c:78
5502 msgid ""
5503 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5504 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5505 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5506 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/directory.c:85
5510 msgid "collapse"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/directory.c:85
5514 msgid "expand"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/directory.c:87
5518 msgid "Ignored extensions"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/directory.c:89
5522 msgid ""
5523 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5524 "directory.\n"
5525 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5526 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Directory"
5532 msgstr "_ူဒဖ"
5533
5534 #: modules/access/directory.c:98
5535 msgid "Standard filesystem directory input"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5539 msgid "Cable"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5543 msgid "Antenna"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5547 msgid "TV"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5551 #, fuzzy
5552 msgid "FM radio"
5553 msgstr "_ူဒဖ"
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5556 #, fuzzy
5557 msgid "AM radio"
5558 msgstr "_ူဒဖ"
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5561 msgid "DSS"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5565 msgid ""
5566 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5567 "millisecondss."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
5572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Video device name"
5575 msgstr "_ူဒဖ"
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5578 msgid ""
5579 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5580 "don't specify anything, the default device will be used."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5584 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Audio device name"
5588 msgstr "_ူဒဖ"
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5591 msgid ""
5592 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5593 "don't specify anything, the default device will be used. "
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Video size"
5600 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5603 msgid ""
5604 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5605 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5606 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5610 #: modules/access/v4l.c:89
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Video input chroma format"
5613 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5616 msgid ""
5617 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5618 "(default), RV24, etc.)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Video input frame rate"
5624 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5627 msgid ""
5628 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5629 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5633 msgid "Device properties"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5637 msgid ""
5638 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5642 msgid "Tuner properties"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5646 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Tuner TV Channel"
5652 msgstr "_ူဒဖ"
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5655 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5659 msgid "Tuner country code"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5663 msgid ""
5664 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5665 "mapping (0 means default)."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5669 msgid "Tuner input type"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5673 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Video input pin"
5679 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5682 msgid ""
5683 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5684 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5685 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5686 "will not be changed."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Audio input pin"
5692 msgstr "_ူဒဖ"
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5695 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Video output pin"
5701 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5704 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Audio output pin"
5710 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5713 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5717 msgid "AM Tuner mode"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5721 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Number of audio channels"
5727 msgstr "_ူဒဖ"
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5730 msgid ""
5731 "Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Audio sample rate"
5737 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5740 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Audio bits per sample"
5746 msgstr "_ူဒဖ"
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5749 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5753 msgid "DirectShow"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5757 #, fuzzy
5758 msgid "DirectShow input"
5759 msgstr "_ူဒဖ"
5760
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5762 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5763 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Refresh list"
5766 msgstr "_့ဒတဂိ"
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Configure"
5771 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5774 msgid "Capturing failed"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5778 #, c-format
5779 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5783 #, c-format
5784 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dvb/access.c:132
5788 msgid "Modulation type for front-end device."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dvb/access.c:153
5792 msgid "HTTP Host address"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dvb/access.c:155
5796 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dvb/access.c:157
5800 msgid "HTTP user name"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dvb/access.c:159
5804 msgid ""
5805 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:162
5809 msgid "HTTP password"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:164
5813 msgid ""
5814 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:167
5818 msgid "HTTP ACL"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvb/access.c:169
5822 msgid ""
5823 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5824 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5828 #: modules/control/http/http.c:56
5829 msgid "Certificate file"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dvb/access.c:174
5833 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5837 #: modules/control/http/http.c:59
5838 msgid "Private key file"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dvb/access.c:178
5842 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5846 #: modules/control/http/http.c:61
5847 msgid "Root CA file"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dvb/access.c:181
5851 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5855 #: modules/control/http/http.c:64
5856 msgid "CRL file"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dvb/access.c:185
5860 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dvb/access.c:189
5864 msgid "DVB input with v4l2 support"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvb/access.c:241
5868 msgid "HTTP server"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dvb/access.c:732
5872 msgid "Input syntax is deprecated"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dvb/access.c:733
5876 msgid ""
5877 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5878 "the new syntax."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvb/access.c:779
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Illegal Polarization"
5884 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5885
5886 #: modules/access/dvb/access.c:780
5887 #, c-format
5888 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dv.c:73
5892 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dv.c:77
5896 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dv.c:78
5900 msgid "dv"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5904 msgid "DVD angle"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5908 msgid "Default DVD angle."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5912 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dvdnav.c:76
5916 msgid "Start directly in menu"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dvdnav.c:78
5920 msgid ""
5921 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5922 "useless warning introductions."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dvdnav.c:87
5926 msgid "DVD with menus"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dvdnav.c:88
5930 msgid "DVDnav Input"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5934 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5935 msgid "Playback failure"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvdnav.c:305
5939 msgid ""
5940 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dvdread.c:81
5944 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dvdread.c:83
5948 msgid ""
5949 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5950 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5951 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5952 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5953 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5954 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5955 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5956 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5957 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5958 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5959 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5960 "The default method is: key."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dvdread.c:99
5964 #, fuzzy
5965 msgid "title"
5966 msgstr "_့ဒတဂိ"
5967
5968 #: modules/access/dvdread.c:99
5969 msgid "Key"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dvdread.c:105
5973 msgid "DVD without menus"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dvdread.c:106
5977 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dvdread.c:251
5981 #, c-format
5982 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dvdread.c:511
5986 #, c-format
5987 msgid "DVDRead could not read block %d."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dvdread.c:573
5991 #, c-format
5992 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/eyetv.m:54
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Channel number"
5998 msgstr "_ူဒဖ"
5999
6000 #: modules/access/eyetv.m:56
6001 msgid ""
6002 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6003 "for Composite input"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/eyetv.m:60
6007 msgid "EyeTV access module"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/fake.c:45
6011 msgid ""
6012 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6017 msgid "Framerate"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/fake.c:49
6021 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6025 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6026 msgid "ID"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/fake.c:52
6030 msgid ""
6031 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6032 "(default 0)."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/fake.c:54
6036 msgid "Duration in ms"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/fake.c:56
6040 msgid ""
6041 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6042 "meaning that the stream is unlimited)."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6046 msgid "Fake"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/fake.c:61
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Fake input"
6052 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6053
6054 #: modules/access/file.c:86
6055 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/file.c:90
6059 #, fuzzy
6060 msgid "File input"
6061 msgstr "_ူဒဖ"
6062
6063 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6064 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6065 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6067 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6068 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6071 #, fuzzy
6072 msgid "File"
6073 msgstr "_့ဒတဂိ"
6074
6075 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6076 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6077 msgid "File reading failed"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6081 msgid "VLC could not read the file."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6085 #, c-format
6086 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6090 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6094 msgid ""
6095 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6096 "seconds."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
6101 msgid "Bandwidth"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6106 msgid "Bandwidth limiter"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_filter/dump.c:42
6110 msgid "Force use of dump module"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_filter/dump.c:43
6114 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_filter/dump.c:46
6118 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_filter/dump.c:47
6122 msgid ""
6123 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6124 "megabyte were performed."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_filter/record.c:48
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Record directory"
6130 msgstr "_ူဒဖ"
6131
6132 #: modules/access_filter/record.c:50
6133 msgid "Directory where the record will be stored."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_filter/record.c:303
6137 msgid "Recording"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_filter/record.c:305
6141 msgid "Recording done"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6145 msgid "Timeshift granularity"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6149 msgid ""
6150 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6151 "timeshifted streams."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6155 msgid "Timeshift directory"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6159 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6163 msgid "Force use of the timeshift module"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6167 msgid ""
6168 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6169 "control pace or pause."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6175 msgid "Timeshift"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/ftp.c:59
6179 msgid ""
6180 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:61
6184 msgid "FTP user name"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6188 msgid "User name that will be used for the connection."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/ftp.c:64
6192 msgid "FTP password"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6196 msgid "Password that will be used for the connection."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/ftp.c:67
6200 msgid "FTP account"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/ftp.c:68
6204 msgid "Account that will be used for the connection."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/ftp.c:73
6208 #, fuzzy
6209 msgid "FTP input"
6210 msgstr "_ူဒဖ"
6211
6212 #: modules/access/ftp.c:90
6213 msgid "FTP upload output"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6217 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Network interaction failed"
6220 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6221
6222 #: modules/access/ftp.c:136
6223 msgid "VLC could not connect with the given server."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/ftp.c:146
6227 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/ftp.c:207
6231 msgid "Your account was rejected."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/ftp.c:217
6235 msgid "Your password was rejected."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/ftp.c:225
6239 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6243 msgid ""
6244 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6248 #, fuzzy
6249 msgid "GnomeVFS input"
6250 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6251
6252 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6253 msgid "HTTP proxy"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/http.c:66
6257 msgid ""
6258 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6259 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/http.c:70
6263 msgid "HTTP proxy password"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/http.c:72
6267 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/http.c:76
6271 msgid ""
6272 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/http.c:79
6276 msgid "HTTP user agent"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/http.c:80
6280 msgid "User agent that will be used for the connection."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/http.c:83
6284 msgid "Auto re-connect"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/http.c:85
6288 msgid ""
6289 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/http.c:88
6293 msgid "Continuous stream"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/http.c:89
6297 msgid ""
6298 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6299 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6300 "other types of HTTP streams."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/http.c:94
6304 msgid "Forward Cookies"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/http.c:95
6308 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/http.c:98
6312 #, fuzzy
6313 msgid "HTTP input"
6314 msgstr "_ူဒဖ"
6315
6316 #: modules/access/http.c:100
6317 msgid "HTTP(S)"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/http.c:443
6321 #, c-format
6322 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/http.c:447
6326 msgid "HTTP authentication"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/jack.c:64
6330 msgid ""
6331 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6332 "milliseconds."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/jack.c:66
6336 msgid "Pace"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/jack.c:68
6340 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/jack.c:69
6344 msgid "Auto Connection"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/jack.c:71
6348 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/jack.c:74
6352 #, fuzzy
6353 msgid "JACK audio input"
6354 msgstr "_ူဒဖ"
6355
6356 #: modules/access/jack.c:76
6357 #, fuzzy
6358 msgid "JACK Input"
6359 msgstr "_ူဒဖ"
6360
6361 #: modules/access/mmap.c:42
6362 msgid "Use file memory mapping"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/mmap.c:44
6366 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/mmap.c:54
6370 msgid "MMap"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/mmap.c:55
6374 msgid "Memory-mapped file input"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/mms/mms.c:51
6378 msgid ""
6379 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/mms/mms.c:54
6383 msgid "Force selection of all streams"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/mms/mms.c:56
6387 msgid ""
6388 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6389 "You can choose to select all of them."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/mms/mms.c:59
6393 msgid "Maximum bitrate"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/mms/mms.c:61
6397 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/mms/mms.c:65
6401 msgid ""
6402 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6403 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6404 "tried."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/mms/mms.c:69
6408 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/mms/mms.c:70
6412 msgid ""
6413 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6414 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/mms/mms.c:74
6418 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6422 msgid "Dummy stream output"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6426 msgid "Dummy"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/file.c:64
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Append to file"
6432 msgstr "_့ဒတဂိ"
6433
6434 #: modules/access_output/file.c:65
6435 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/file.c:69
6439 msgid "File stream output"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6443 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Username"
6446 msgstr "_့ဒတဂိ"
6447
6448 #: modules/access_output/http.c:66
6449 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6454 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6456 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6457 msgid "Password"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/http.c:69
6461 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access_output/http.c:71
6465 msgid "Mime"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/http.c:72
6469 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/http.c:75
6473 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access_output/http.c:78
6477 msgid ""
6478 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6479 "empty if you don't have one."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access_output/http.c:82
6483 msgid ""
6484 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6485 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access_output/http.c:87
6489 msgid ""
6490 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6491 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access_output/http.c:90
6495 msgid "Advertise with Bonjour"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access_output/http.c:91
6499 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/http.c:95
6503 msgid "HTTP stream output"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6507 msgid "Active TCP connection"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6511 msgid ""
6512 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6513 "an incoming connection."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6517 msgid "RTMP stream output"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6521 msgid "RTMP"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access_output/shout.c:63
6525 msgid "Stream name"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access_output/shout.c:64
6529 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access_output/shout.c:67
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Stream description"
6535 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6536
6537 #: modules/access_output/shout.c:68
6538 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access_output/shout.c:71
6542 msgid "Stream MP3"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access_output/shout.c:72
6546 msgid ""
6547 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6548 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6549 "shoutcast/icecast server."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/shout.c:81
6553 msgid "Genre description"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access_output/shout.c:82
6557 msgid "Genre of the content. "
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access_output/shout.c:84
6561 msgid "URL description"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access_output/shout.c:85
6565 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access_output/shout.c:92
6569 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6573 #: modules/access/v4l.c:126
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Samplerate"
6576 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6577
6578 #: modules/access_output/shout.c:95
6579 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access_output/shout.c:97
6583 msgid "Number of channels"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/shout.c:98
6587 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/shout.c:100
6591 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access_output/shout.c:101
6595 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access_output/shout.c:103
6599 msgid "Stream public"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access_output/shout.c:104
6603 msgid ""
6604 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6605 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6606 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access_output/shout.c:110
6610 msgid "IceCAST output"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6614 #: modules/demux/live555.cpp:74
6615 msgid "Caching value (ms)"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access_output/udp.c:69
6619 msgid ""
6620 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6621 "milliseconds."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access_output/udp.c:72
6625 msgid "Group packets"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access_output/udp.c:73
6629 msgid ""
6630 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6631 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6632 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access_output/udp.c:80
6636 msgid "UDP stream output"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/pvr.c:62
6640 msgid ""
6641 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6642 "milliseconds."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/pvr.c:65
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Device"
6648 msgstr "_့ဒတဂိ"
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:66
6651 #, fuzzy
6652 msgid "PVR video device"
6653 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6654
6655 #: modules/access/pvr.c:68
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Radio device"
6658 msgstr "_ူဒဖ"
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:69
6661 #, fuzzy
6662 msgid "PVR radio device"
6663 msgstr "_ူဒဖ"
6664
6665 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
6667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
6668 msgid "Norm"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6672 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6676 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6677 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6678 msgid "Width"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/pvr.c:76
6682 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6686 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6687 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6688 msgid "Height"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/pvr.c:80
6692 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6696 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
6697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
6698 msgid "Frequency"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6702 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6706 #: modules/access/v4l.c:141
6707 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/pvr.c:90
6711 msgid "Key interval"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/pvr.c:91
6715 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/pvr.c:93
6719 #, fuzzy
6720 msgid "B Frames"
6721 msgstr "_့ဒတဂိ"
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:94
6724 msgid ""
6725 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6726 "number of B-Frames."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/pvr.c:98
6730 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/pvr.c:100
6734 msgid "Bitrate peak"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/pvr.c:101
6738 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:103
6742 msgid "Bitrate mode"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/pvr.c:104
6746 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:106
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Audio bitmask"
6752 msgstr "_ူဒဖ"
6753
6754 #: modules/access/pvr.c:107
6755 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
6760 msgid "Volume"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:111
6764 msgid "Audio volume (0-65535)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Channel"
6770 msgstr "_ူဒဖ"
6771
6772 #: modules/access/pvr.c:114
6773 msgid ""
6774 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Automatic"
6780 msgstr "_ူဒဖ"
6781
6782 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6783 #: modules/access/v4l.c:147
6784 msgid "SECAM"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6788 #: modules/access/v4l.c:147
6789 msgid "PAL"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6793 #: modules/access/v4l.c:147
6794 msgid "NTSC"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/pvr.c:123
6798 msgid "vbr"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/pvr.c:123
6802 msgid "cbr"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/pvr.c:128
6806 msgid "PVR"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/pvr.c:129
6810 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6814 msgid "Quicktime Capture"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/qtcapture.m:219
6818 #, fuzzy
6819 msgid "No Input device found"
6820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6821
6822 #: modules/access/qtcapture.m:220
6823 msgid ""
6824 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6825 "check your connectors and drivers."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6829 msgid ""
6830 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6834 #, fuzzy
6835 msgid "RTMP input"
6836 msgstr "_ူဒဖ"
6837
6838 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6839 msgid ""
6840 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6844 msgid "Real RTSP"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Connection failed"
6850 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6851
6852 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6853 #, c-format
6854 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Session failed"
6860 msgstr "_့ဒတဂိ"
6861
6862 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6863 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/screen/screen.c:41
6867 msgid ""
6868 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/screen/screen.c:45
6872 msgid "Desired frame rate for the capture."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/screen/screen.c:48
6876 msgid "Capture fragment size"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/screen/screen.c:50
6880 msgid ""
6881 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6882 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Subscreen top left corner"
6888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6889
6890 #: modules/access/screen/screen.c:57
6891 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/screen/screen.c:61
6895 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/screen/screen.c:63
6899 msgid "Subscreen width"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/screen/screen.c:65
6903 msgid "Subscreen width."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/screen/screen.c:67
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Subscreen height"
6909 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6910
6911 #: modules/access/screen/screen.c:69
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subscreen height."
6914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6915
6916 #: modules/access/screen/screen.c:71
6917 msgid "Follow the mouse"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/screen/screen.c:73
6921 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/screen/screen.c:86
6925 msgid "Screen Input"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6929 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6930 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6931 msgid "Screen"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/smb.c:66
6935 msgid ""
6936 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/smb.c:68
6940 msgid "SMB user name"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/smb.c:71
6944 msgid "SMB password"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/smb.c:74
6948 msgid "SMB domain"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/smb.c:75
6952 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/smb.c:80
6956 #, fuzzy
6957 msgid "SMB input"
6958 msgstr "_ူဒဖ"
6959
6960 #: modules/access/tcp.c:43
6961 msgid ""
6962 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/tcp.c:50
6966 msgid "TCP"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/tcp.c:51
6970 #, fuzzy
6971 msgid "TCP input"
6972 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6973
6974 #: modules/access/udp.c:51
6975 msgid ""
6976 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/udp.c:58
6980 msgid "UDP"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/udp.c:59
6984 #, fuzzy
6985 msgid "UDP input"
6986 msgstr "_ူဒဖ"
6987
6988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Device name"
6992 msgstr "_ူဒဖ"
6993
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6995 msgid ""
6996 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6997 "be used."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
7002 #: modules/stream_out/standard.c:100
7003 msgid "Standard"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7007 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7011 msgid ""
7012 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7013 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7014 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7015 "I420, I411, I410, MJPG)"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7019 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Audio input"
7025 msgstr "_ူဒဖ"
7026
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7028 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7032 msgid "IO Method"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7036 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7040 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7044 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Reset v4l2 controls"
7050 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7051
7052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7053 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7057 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7059 msgid "Brightness"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7063 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7067 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7068 msgid "Contrast"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7072 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Saturation"
7080 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7081
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7083 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7087 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7088 msgid "Hue"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7092 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7096 msgid "Black level"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7100 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7104 msgid "Auto white balance"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7108 msgid ""
7109 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7110 "v4l2 driver)."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7114 msgid "Do white balance"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7118 msgid ""
7119 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7120 "(if supported by the v4l2 driver)."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7124 msgid "Red balance"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7128 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7132 msgid "Blue balance"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7136 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7141 msgid "Gamma"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7145 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7149 msgid "Exposure"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7153 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Auto gain"
7159 msgstr "_ူဒဖ"
7160
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7162 msgid ""
7163 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7167 msgid "Gain"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7171 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7175 msgid "Horizontal flip"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7179 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7183 msgid "Vertical flip"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7187 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7191 msgid "Horizontal centering"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7195 msgid ""
7196 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7200 msgid "Vertical centering"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7204 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7208 msgid ""
7209 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7210 "will be used for OSS."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7214 msgid ""
7215 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7216 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Audio method"
7222 msgstr "_ူဒဖ"
7223
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7225 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7229 msgid ""
7230 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7231 "or OSS (ALSA is preferred)."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7235 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7239 msgid "Balance"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7243 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7247 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7251 msgid "Bass"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7255 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Treble"
7261 msgstr "_့ဒတဂိ"
7262
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7264 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7268 msgid "Loudness"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7272 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7276 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7280 msgid ""
7281 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7282 "48000)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7286 msgid ""
7287 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7291 #, fuzzy
7292 msgid "v4l2 driver controls"
7293 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7294
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7296 msgid ""
7297 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7298 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7299 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7300 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7304 msgid "Tuner id"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7308 msgid "Tuner id (see debug output)."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7312 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Audio mode"
7318 msgstr "_ူဒဖ"
7319
7320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7321 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7325 msgid "READ"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7329 msgid "MMAP"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7333 msgid "USERPTR"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7337 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7338 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7339 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7340 msgid "Mono"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7344 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7348 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7352 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7356 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7360 msgid "Video4Linux2"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Video4Linux2 input"
7366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7367
7368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Video input"
7371 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7372
7373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7374 msgid "Tuner"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7378 msgid "Controls"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7382 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7388 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7389
7390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
7391 msgid "Reset controls to default"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/v4l.c:79
7395 msgid ""
7396 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/v4l.c:83
7400 msgid ""
7401 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7402 "device will be used."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/v4l.c:87
7406 msgid ""
7407 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7408 "device will be used."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/v4l.c:91
7412 msgid ""
7413 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7414 "(default), RV24, etc.)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access/v4l.c:98
7418 msgid ""
7419 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/v4l.c:103
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Audio Channel"
7425 msgstr "_ူဒဖ"
7426
7427 #: modules/access/v4l.c:105
7428 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/v4l.c:107
7432 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/v4l.c:110
7436 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/v4l.c:114
7440 msgid "Brightness of the video input."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/v4l.c:117
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Hue of the video input."
7446 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7447
7448 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7451 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7452 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7453 #: modules/video_filter/rss.c:154
7454 msgid "Color"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/v4l.c:120
7458 msgid "Color of the video input."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l.c:123
7462 msgid "Contrast of the video input."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/v4l.c:125
7466 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/v4l.c:128
7470 msgid ""
7471 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/v4l.c:132
7475 msgid "MJPEG"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/v4l.c:134
7479 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/v4l.c:135
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Decimation"
7485 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7486
7487 #: modules/access/v4l.c:137
7488 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/v4l.c:138
7492 msgid "Quality"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/v4l.c:139
7496 msgid "Quality of the stream."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/v4l.c:150
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Video4Linux"
7502 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7503
7504 #: modules/access/v4l.c:151
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Video4Linux input"
7507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7508
7509 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7510 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7514 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7515 msgid "VCD"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7519 #, fuzzy
7520 msgid "VCD input"
7521 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
7522
7523 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7524 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7528 msgid "The above message had unknown log level"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7532 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7536 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Entry"
7541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7542
7543 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7544 msgid "Segments"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7548 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7549 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7550 msgid "Segment"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7554 msgid "LID"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7558 msgid "VCD Format"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Application"
7564 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7565
7566 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7567 msgid "Preparer"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7571 msgid "Vol #"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7575 msgid "Vol max #"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7579 msgid "Volume Set"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7583 msgid "System Id"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Entries"
7589 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7590
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7592 msgid "First Entry Point"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7596 msgid "Last Entry Point"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7600 msgid "Track size (in sectors)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7605 msgid "type"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7609 msgid "end"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7613 #, fuzzy
7614 msgid "play list"
7615 msgstr "_့ဒတဂိ"
7616
7617 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7618 #, fuzzy
7619 msgid "extended selection list"
7620 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7621
7622 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7623 msgid "selection list"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7627 msgid "unknown type"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7631 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7632 msgid "List ID"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7636 msgid "(Super) Video CD"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7640 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7644 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7648 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7652 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7656 msgid "Use playback control?"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7660 msgid ""
7661 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7662 "tracks."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7666 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7670 msgid ""
7671 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7672 "entry."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7676 msgid "Show extended VCD info?"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7680 msgid ""
7681 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7682 "for example playback control navigation."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7686 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7690 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7694 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7698 msgid "Dolby Surround decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7702 msgid ""
7703 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7704 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7705 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7706 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7707 "It works with any source format from mono to 7.1."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7711 msgid "Characteristic dimension"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7715 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7719 msgid "Compensate delay"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7723 msgid ""
7724 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7725 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7726 "case, turn this on to compensate."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7730 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7734 msgid ""
7735 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7736 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7741 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7745 msgid "Headphone effect"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7749 msgid "Use downmix algorithm"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7753 msgid ""
7754 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7755 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7756 "speakers."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Select channel to keep"
7762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7763
7764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7765 msgid ""
7766 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7767 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7771 msgid "Left rear"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7775 msgid "Right rear"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7779 msgid "Left front"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7783 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7787 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7791 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7795 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7799 msgid "A/52 dynamic range compression"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7803 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7804 msgid ""
7805 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7806 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7807 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7808 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7812 msgid "Enable internal upmixing"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7816 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7820 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7821 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7825 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7829 msgid "DTS dynamic range compression"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7833 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7834 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7838 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7842 msgid "Fixed point audio format conversions"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7846 msgid "Floating-point audio format conversions"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7850 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7851 msgid "MPEG audio decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7855 msgid "Equalizer preset"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7859 msgid "Preset to use for the equalizer."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7863 msgid "Bands gain"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7867 msgid ""
7868 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7869 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7870 "2 0\"."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7874 msgid "Two pass"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7878 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7882 msgid "Global gain"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7886 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7890 msgid "Equalizer with 10 bands"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7894 msgid "Flat"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7899 msgid "Classical"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7903 msgid "Club"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7908 msgid "Dance"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7912 msgid "Full bass"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7916 msgid "Full bass and treble"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7920 msgid "Full treble"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7924 msgid "Headphones"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7928 msgid "Large Hall"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Live"
7934 msgstr "_့ဒတဂိ"
7935
7936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7937 msgid "Party"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7942 msgid "Pop"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7947 msgid "Reggae"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7952 msgid "Rock"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7957 msgid "Ska"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7961 msgid "Soft"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7965 msgid "Soft rock"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7970 msgid "Techno"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/format.c:205
7974 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7978 msgid "Number of audio buffers"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7982 msgid ""
7983 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7984 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7985 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7989 msgid "Max level"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7993 msgid ""
7994 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7995 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7996 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8002 msgid "Volume normalizer"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8006 msgid "Parametric Equalizer"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8010 msgid "Low freq (Hz)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8014 msgid "Low freq gain (dB)"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8018 msgid "High freq (Hz)"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8022 msgid "High freq gain (dB)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8026 msgid "Freq 1 (Hz)"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8030 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8034 msgid "Freq 1 Q"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8038 msgid "Freq 2 (Hz)"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8042 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8046 msgid "Freq 2 Q"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8050 msgid "Freq 3 (Hz)"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8054 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8058 msgid "Freq 3 Q"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8062 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8066 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8067 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8071 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8075 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8079 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8080 msgid "spatializer"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8084 msgid "Float32 audio mixer"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8088 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8092 msgid "Trivial audio mixer"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8096 msgid "default"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8100 #, fuzzy
8101 msgid "ALSA audio output"
8102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8103
8104 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8105 #, fuzzy
8106 msgid "ALSA Device Name"
8107 msgstr "_ူဒဖ"
8108
8109 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8110 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8111 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8112 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8113 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
8114 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Audio Device"
8117 msgstr "_ူဒဖ"
8118
8119 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8120 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8121 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8122 msgid "2 Front 2 Rear"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8126 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8127 msgid "A/52 over S/PDIF"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8131 #, fuzzy
8132 msgid "No Audio Device"
8133 msgstr "_ူဒဖ"
8134
8135 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8136 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8140 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Audio output failed"
8143 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8144
8145 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8146 #, c-format
8147 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8151 #, c-format
8152 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/audio_output/alsa.c:958
8156 msgid "Unknown soundcard"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/audio_output/arts.c:66
8160 #, fuzzy
8161 msgid "aRts audio output"
8162 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8163
8164 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8165 msgid ""
8166 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8167 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8168 "playback."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8172 #, fuzzy
8173 msgid "HAL AudioUnit output"
8174 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8175
8176 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8177 msgid ""
8178 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8182 msgid "Audio device is not configured"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8186 msgid ""
8187 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8188 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8192 #, c-format
8193 msgid "%s (Encoded Output)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Output device"
8199 msgstr "_့ဒတဂိ"
8200
8201 #: modules/audio_output/directx.c:221
8202 msgid ""
8203 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8204 "default device appears as 0 AND another number)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8208 msgid "Use float32 output"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8212 msgid ""
8213 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8214 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/audio_output/directx.c:229
8218 #, fuzzy
8219 msgid "DirectX audio output"
8220 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8221
8222 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8223 msgid "3 Front 2 Rear"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_output/esd.c:70
8227 #, fuzzy
8228 msgid "EsounD audio output"
8229 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8230
8231 #: modules/audio_output/esd.c:73
8232 msgid "Esound server"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/audio_output/file.c:83
8236 msgid "Output format"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_output/file.c:84
8240 msgid ""
8241 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8242 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_output/file.c:87
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Number of output channels"
8248 msgstr "_ူဒဖ"
8249
8250 #: modules/audio_output/file.c:88
8251 msgid ""
8252 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8253 "restrict the number of channels here."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/audio_output/file.c:91
8257 msgid "Add WAVE header"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/audio_output/file.c:92
8261 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/audio_output/file.c:109
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Output file"
8267 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8268
8269 #: modules/audio_output/file.c:110
8270 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/audio_output/file.c:113
8274 #, fuzzy
8275 msgid "File audio output"
8276 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8277
8278 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8279 msgid "Roku HD1000 audio output"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/audio_output/jack.c:68
8283 msgid "Automatically connect to writable clients"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/audio_output/jack.c:70
8287 msgid ""
8288 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8289 "writable JACK clients found."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/audio_output/jack.c:74
8293 msgid "Connect to clients matching"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/audio_output/jack.c:76
8297 msgid ""
8298 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8299 "regular expression will be considered for connection."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/audio_output/jack.c:84
8303 #, fuzzy
8304 msgid "JACK audio output"
8305 msgstr "_ူဒဖ"
8306
8307 #: modules/audio_output/oss.c:103
8308 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/audio_output/oss.c:105
8312 msgid ""
8313 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8314 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8315 "drivers, then you need to enable this option."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/audio_output/oss.c:111
8319 msgid "UNIX OSS audio output"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/audio_output/oss.c:116
8323 #, fuzzy
8324 msgid "OSS DSP device"
8325 msgstr "_့ဒတဂိ"
8326
8327 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8328 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8332 #, fuzzy
8333 msgid "PORTAUDIO audio output"
8334 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8335
8336 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
8337 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8340 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
8341 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
8342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
8343 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
8344 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
8345 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
8346 msgid "VLC media player"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Pulseaudio audio output"
8352 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8353
8354 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8355 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8359 msgid "Microsoft Soundmapper"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Select Audio Device"
8365 msgstr "_ူဒဖ"
8366
8367 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8368 msgid ""
8369 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8370 "VLC restart to apply."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Default Audio Device"
8376 msgstr "_ူဒဖ"
8377
8378 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8379 msgid "Win32 waveOut extension output"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8383 msgid "5.1"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/a52.c:98
8387 msgid "A/52 parser"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/a52.c:105
8391 msgid "A/52 audio packetizer"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/adpcm.c:48
8395 msgid "ADPCM audio decoder"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/araw.c:49
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8401 msgstr "_ူဒဖ"
8402
8403 #: modules/codec/araw.c:58
8404 msgid "Raw audio encoder"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8408 msgid "Non-ref"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8412 msgid "Bidir"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8416 msgid "Non-key"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
8420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8422 msgid "All"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8426 msgid "rd"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8430 #, fuzzy
8431 msgid "bits"
8432 msgstr "_့ဒတဂိ"
8433
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8435 #, fuzzy
8436 msgid "simple"
8437 msgstr "_့ဒတဂိ"
8438
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8440 msgid ""
8441 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8442 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8443 "MJPEG and other codecs"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8447 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8451 #, fuzzy
8452 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8453 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8454
8455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8456 msgid "Decoding"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8460 msgid "Encoding"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8464 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8468 #, fuzzy
8469 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8470 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8471
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8473 msgid "Direct rendering"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8477 msgid "Error resilience"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8481 msgid ""
8482 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8483 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8484 "can produce a lot of errors.\n"
8485 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8489 msgid "Workaround bugs"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8493 msgid ""
8494 "Try to fix some bugs:\n"
8495 "1  autodetect\n"
8496 "2  old msmpeg4\n"
8497 "4  xvid interlaced\n"
8498 "8  ump4 \n"
8499 "16 no padding\n"
8500 "32 ac vlc\n"
8501 "64 Qpel chroma.\n"
8502 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8503 "\", enter 40."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8507 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8508 msgid "Hurry up"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8512 msgid ""
8513 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8514 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8518 msgid "Skip frame (default=0)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8522 msgid ""
8523 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8524 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8528 msgid "Skip idct (default=0)"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8532 msgid ""
8533 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8534 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8538 msgid "Debug mask"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8542 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Visualize motion vectors"
8548 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8549
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8551 msgid ""
8552 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8553 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8554 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8555 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8556 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8557 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8561 msgid "Low resolution decoding"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8565 msgid ""
8566 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8567 "processing power"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8571 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8575 msgid ""
8576 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8577 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8581 msgid "Ratio of key frames"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8585 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8589 msgid "Ratio of B frames"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8593 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8597 msgid "Video bitrate tolerance"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8601 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Interlaced encoding"
8607 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8608
8609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8610 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Interlaced motion estimation"
8616 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8617
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8619 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8623 msgid "Pre-motion estimation"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8627 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8631 msgid "Rate control buffer size"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8635 msgid ""
8636 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8637 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8641 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8645 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8649 #, fuzzy
8650 msgid "I quantization factor"
8651 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8652
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8654 msgid ""
8655 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8656 "same qscale for I and P frames)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8660 #: modules/demux/mod.c:75
8661 msgid "Noise reduction"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8665 msgid ""
8666 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8667 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8671 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8675 msgid ""
8676 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8677 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8678 "standard MPEG2 decoders."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8682 msgid "Quality level"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8686 msgid ""
8687 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8688 "encoding very much)."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8692 msgid ""
8693 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8694 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8695 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8696 "to ease the encoder's task."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8700 msgid "Minimum video quantizer scale"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8704 msgid "Minimum video quantizer scale."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8708 msgid "Maximum video quantizer scale"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8712 msgid "Maximum video quantizer scale."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Trellis quantization"
8718 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8719
8720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8721 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8725 msgid "Fixed quantizer scale"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8729 msgid ""
8730 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8731 "255.0)."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8735 msgid "Strict standard compliance"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8739 msgid ""
8740 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8744 msgid "Luminance masking"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8748 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8752 msgid "Darkness masking"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8756 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8760 msgid "Motion masking"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8764 msgid ""
8765 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8766 "(default: 0.0)."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8770 msgid "Border masking"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8774 msgid ""
8775 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8776 "0.0)."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8780 msgid "Luminance elimination"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8784 msgid ""
8785 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8786 "The H264 specification recommends -4."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8790 msgid "Chrominance elimination"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8794 msgid ""
8795 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8796 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8800 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8804 msgid ""
8805 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8806 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8807 "(default: main)"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8811 #, c-format
8812 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8816 #, c-format
8817 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8821 #, c-format
8822 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8826 msgid "VLC could not open the encoder."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/cc.c:64
8830 msgid "CC 608/708"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/cc.c:65
8834 msgid "Closed Captions decoder"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/cdg.c:86
8838 #, fuzzy
8839 msgid "CDG video decoder"
8840 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8841
8842 #: modules/codec/cinepak.c:43
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Cinepak video decoder"
8845 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8846
8847 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8848 msgid "CMML annotations decoder"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/csri.c:67
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Subtitles (advanced)"
8854 msgstr "_့ဒတဂိ"
8855
8856 #: modules/codec/csri.c:68
8857 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8861 #, fuzzy
8862 msgid "CVD subtitle decoder"
8863 msgstr "_့ဒတဂိ"
8864
8865 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8866 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8870 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8871 msgid "Encoding quality"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/dirac.c:74
8875 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/dirac.c:79
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Dirac video decoder"
8881 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8882
8883 #: modules/codec/dirac.c:85
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Dirac video encoder"
8886 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8887
8888 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8889 msgid "DirectMedia Object decoder"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8893 msgid "DirectMedia Object encoder"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/dts.c:100
8897 msgid "DTS parser"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/dts.c:105
8901 msgid "DTS audio packetizer"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Decoding X coordinate"
8907 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8908
8909 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8910 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Decoding Y coordinate"
8916 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8917
8918 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8919 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Subpicture position"
8925 msgstr "_့ဒတဂိ"
8926
8927 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8928 msgid ""
8929 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8930 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8931 "g. 6=top-right)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Encoding X coordinate"
8937 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8938
8939 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8940 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Encoding Y coordinate"
8946 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8947
8948 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8949 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8953 #, fuzzy
8954 msgid "DVB subtitles decoder"
8955 msgstr "_့ဒတဂိ"
8956
8957 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8958 #, fuzzy
8959 msgid "DVB subtitles encoder"
8960 msgstr "_့ဒတဂိ"
8961
8962 #: modules/codec/faad.c:44
8963 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/faad.c:389
8967 msgid "AAC extension"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/faad.c:393
8971 #, c-format
8972 msgid "%d Hz"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8976 #: modules/video_output/image.c:86
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Image file"
8979 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8980
8981 #: modules/codec/fake.c:55
8982 msgid "Path of the image file for fake input."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/fake.c:56
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Reload image file"
8988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8989
8990 #: modules/codec/fake.c:58
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Reload image file every n seconds."
8993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8994
8995 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8996 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8997 msgid "Output video width."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9001 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9002 msgid "Output video height."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Keep aspect ratio"
9008 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9009
9010 #: modules/codec/fake.c:67
9011 msgid "Consider width and height as maximum values."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/fake.c:68
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Background aspect ratio"
9017 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9018
9019 #: modules/codec/fake.c:70
9020 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9024 msgid "Deinterlace video"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/fake.c:73
9028 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9032 msgid "Deinterlace module"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/fake.c:76
9036 msgid "Deinterlace module to use."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9040 msgid "Chroma used."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9044 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/fake.c:90
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Fake video decoder"
9050 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9051
9052 #: modules/codec/flac.c:184
9053 msgid "Flac audio decoder"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/flac.c:189
9057 msgid "Flac audio encoder"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/flac.c:195
9061 msgid "Flac audio packetizer"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9065 msgid "Sound fonts (required)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9069 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9073 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Formatted Subtitles"
9079 msgstr "_ူဒဖ"
9080
9081 #: modules/codec/kate.c:107
9082 msgid ""
9083 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9084 "can choose to disable all formatting."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/kate.c:113
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Kate"
9090 msgstr "_့ဒတဂိ"
9091
9092 #: modules/codec/kate.c:114
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Kate text subtitles decoder"
9095 msgstr "_့ဒတဂိ"
9096
9097 #: modules/codec/kate.c:123
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9100 msgstr "_့ဒတဂိ"
9101
9102 #: modules/codec/kate.c:631
9103 msgid "Kate comment"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9107 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/lpcm.c:88
9111 msgid "Linear PCM audio decoder"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/lpcm.c:93
9115 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/mash.cpp:71
9119 msgid "Video decoder using openmash"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9123 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9127 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/png.c:59
9131 #, fuzzy
9132 msgid "PNG video decoder"
9133 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9134
9135 #: modules/codec/quicktime.c:68
9136 msgid "QuickTime library decoder"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Pseudo raw video decoder"
9142 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9143
9144 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9145 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/realaudio.c:65
9149 msgid "RealAudio library decoder"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/realvideo.c:132
9153 #, fuzzy
9154 msgid "RealVideo library decoder"
9155 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9156
9157 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9158 msgid "SDL Image decoder"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9162 #, fuzzy
9163 msgid "SDL_image video decoder"
9164 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9165
9166 #: modules/codec/speex.c:115
9167 msgid "Speex audio decoder"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/speex.c:120
9171 msgid "Speex audio packetizer"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/speex.c:125
9175 msgid "Speex audio encoder"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9179 msgid "Speex comment"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Mode"
9185 msgstr "_့ဒတဂိ"
9186
9187 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9188 #, fuzzy
9189 msgid "DVD subtitles decoder"
9190 msgstr "_့ဒတဂိ"
9191
9192 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9193 msgid "DVD subtitles packetizer"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Subtitles text encoding"
9199 msgstr "_့ဒတဂိ"
9200
9201 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9202 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Subtitles justification"
9208 msgstr "_့ဒတဂိ"
9209
9210 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9211 msgid "Set the justification of subtitles"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9215 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9219 msgid ""
9220 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9224 msgid ""
9225 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9226 "but you can choose to disable all formatting."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Text subtitles decoder"
9232 msgstr "_့ဒတဂိ"
9233
9234 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9235 msgid ""
9236 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9237 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9241 msgid "USFSubs"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9245 #, fuzzy
9246 msgid "USF subtitles decoder"
9247 msgstr "_့ဒတဂိ"
9248
9249 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9250 msgid ""
9251 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9252 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9256 msgid "T.140 text encoder"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9260 msgid "Enable debug"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9264 msgid ""
9265 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9266 "calls                 1\n"
9267 "packet assembly info  2\n"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9271 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9275 #, fuzzy
9276 msgid "SVCD subtitles"
9277 msgstr "_့ဒတဂိ"
9278
9279 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9280 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/tarkin.c:80
9284 msgid "Tarkin decoder module"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/telx.c:55
9288 msgid "Override page"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/telx.c:56
9292 msgid ""
9293 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9294 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9295 "usually 888 or 889)."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/telx.c:61
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Ignore subtitle flag"
9301 msgstr "_့ဒတဂိ"
9302
9303 #: modules/codec/telx.c:62
9304 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/telx.c:65
9308 msgid "Workaround for France"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/telx.c:66
9312 msgid ""
9313 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9314 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9315 "your subtitles don't appear."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/telx.c:72
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Teletext subtitles decoder"
9321 msgstr "_့ဒတဂိ"
9322
9323 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9324 msgid ""
9325 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9326 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/theora.c:104
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Theora video decoder"
9332 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9333
9334 #: modules/codec/theora.c:110
9335 msgid "Theora video packetizer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/theora.c:115
9339 msgid "Theora video encoder"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/theora.c:512
9343 msgid "Theora comment"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/twolame.c:57
9347 msgid ""
9348 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9349 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/twolame.c:60
9353 msgid "Stereo mode"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/twolame.c:61
9357 msgid "Handling mode for stereo streams"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/twolame.c:62
9361 msgid "VBR mode"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/twolame.c:64
9365 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/twolame.c:65
9369 msgid "Psycho-acoustic model"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/twolame.c:67
9373 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/twolame.c:71
9377 msgid "Dual mono"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/twolame.c:71
9381 msgid "Joint stereo"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/twolame.c:76
9385 msgid "Libtwolame audio encoder"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/vorbis.c:177
9389 msgid "Maximum encoding bitrate"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/vorbis.c:179
9393 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/vorbis.c:180
9397 msgid "Minimum encoding bitrate"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/vorbis.c:182
9401 msgid ""
9402 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9403 "channel."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/vorbis.c:183
9407 #, fuzzy
9408 msgid "CBR encoding"
9409 msgstr "_့ဒတဂိ"
9410
9411 #: modules/codec/vorbis.c:185
9412 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/vorbis.c:189
9416 msgid "Vorbis audio decoder"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/vorbis.c:200
9420 msgid "Vorbis audio packetizer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/vorbis.c:207
9424 msgid "Vorbis audio encoder"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/vorbis.c:646
9428 msgid "Vorbis comment"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/x264.c:52
9432 msgid "Maximum GOP size"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/x264.c:53
9436 msgid ""
9437 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9438 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/x264.c:57
9442 msgid "Minimum GOP size"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/x264.c:58
9446 msgid ""
9447 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9448 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9449 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9450 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9451 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9452 "the IDR-frame. \n"
9453 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9454 "frames, but do not start a new GOP."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/x264.c:67
9458 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/x264.c:68
9462 msgid ""
9463 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9464 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9465 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9466 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9467 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9468 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9469 "1 to 100."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:79
9473 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:80
9477 msgid ""
9478 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9479 "threading."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:84
9483 msgid "B-frames between I and P"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:85
9487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:88
9491 msgid "Adaptive B-frame decision"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/x264.c:89
9495 msgid ""
9496 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9497 "possibly before an I-frame."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/x264.c:92
9501 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/x264.c:93
9505 msgid ""
9506 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9507 "negative values cause less B-frames."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/x264.c:96
9511 msgid "Keep some B-frames as references"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/x264.c:97
9515 msgid ""
9516 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9517 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9518 "appropriately."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/codec/x264.c:101
9522 msgid "CABAC"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/codec/x264.c:102
9526 msgid ""
9527 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9528 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/x264.c:106
9532 msgid "Number of reference frames"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:107
9536 msgid ""
9537 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9538 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9539 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:112
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Skip loop filter"
9545 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9546
9547 #: modules/codec/x264.c:113
9548 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/x264.c:115
9552 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/x264.c:116
9556 msgid ""
9557 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9558 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:120
9562 msgid "H.264 level"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:121
9566 msgid ""
9567 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9568 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9569 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/x264.c:130
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Interlaced mode"
9575 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9576
9577 #: modules/codec/x264.c:131
9578 msgid "Pure-interlaced mode."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/x264.c:136
9582 msgid "Set QP"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/x264.c:137
9586 msgid ""
9587 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9588 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:141
9592 msgid "Quality-based VBR"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/x264.c:142
9596 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/x264.c:144
9600 msgid "Min QP"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/x264.c:145
9604 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:148
9608 msgid "Max QP"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:149
9612 msgid "Maximum quantizer parameter."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/x264.c:151
9616 msgid "Max QP step"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/x264.c:152
9620 msgid "Max QP step between frames."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:154
9624 msgid "Average bitrate tolerance"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:155
9628 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/x264.c:158
9632 msgid "Max local bitrate"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/x264.c:159
9636 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:161
9640 msgid "VBV buffer"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:162
9644 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:165
9648 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/x264.c:166
9652 msgid ""
9653 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9654 "0.0 to 1.0."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/x264.c:170
9658 msgid "How AQ distributes bits"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/x264.c:171
9662 msgid ""
9663 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9664 " - 0: Disabled\n"
9665 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9666 " - 2: Move bits between frames"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:176
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Strength of AQ"
9672 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:177
9675 msgid ""
9676 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9677 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9678 " - 0.5: weak AQ\n"
9679 " - 1.5: strong AQ"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:184
9683 msgid "QP factor between I and P"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:185
9687 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:188
9691 msgid "QP factor between P and B"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:189
9695 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:191
9699 msgid "QP difference between chroma and luma"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/x264.c:192
9703 msgid "QP difference between chroma and luma."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/x264.c:194
9707 msgid "Multipass ratecontrol"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/x264.c:195
9711 msgid ""
9712 "Multipass ratecontrol:\n"
9713 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9714 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9715 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/x264.c:200
9719 msgid "QP curve compression"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/x264.c:201
9723 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9727 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/x264.c:204
9731 msgid ""
9732 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9733 "blurs complexity."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/x264.c:208
9737 msgid ""
9738 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9739 "quants."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/x264.c:213
9743 msgid "Partitions to consider"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/x264.c:214
9747 msgid ""
9748 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9749 " - none  : \n"
9750 " - fast  : i4x4\n"
9751 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9752 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9753 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9754 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:222
9758 msgid "Direct MV prediction mode"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:223
9762 msgid "Direct MV prediction mode."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/x264.c:226
9766 msgid "Direct prediction size"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:227
9770 msgid ""
9771 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9772 " -  1: 8x8\n"
9773 " - -1: smallest possible according to level\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/x264.c:233
9777 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/x264.c:234
9781 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/x264.c:236
9785 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:238
9789 msgid ""
9790 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9791 "(fast)\n"
9792 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9793 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9794 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9795 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:245
9799 msgid ""
9800 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9801 "(fast)\n"
9802 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9803 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9804 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:253
9808 msgid "Maximum motion vector search range"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:254
9812 msgid ""
9813 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9814 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9815 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/x264.c:259
9819 msgid "Maximum motion vector length"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/x264.c:260
9823 msgid ""
9824 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:265
9828 msgid "Minimum buffer space between threads"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:266
9832 msgid ""
9833 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9834 "threads."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/x264.c:270
9838 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:274
9842 msgid ""
9843 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9844 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9845 "quality). Range 1 to 7."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/x264.c:279
9849 msgid ""
9850 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9851 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9852 "quality). Range 1 to 6."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:284
9856 msgid ""
9857 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9858 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9859 "quality). Range 1 to 5."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:289
9863 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:290
9867 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:293
9871 msgid "Decide references on a per partition basis"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:294
9875 msgid ""
9876 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9877 "as opposed to only one ref per macroblock."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/x264.c:298
9881 msgid "Chroma in motion estimation"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/x264.c:299
9885 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:302
9889 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/x264.c:303
9893 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/x264.c:305
9897 msgid "Adaptive spatial transform size"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/x264.c:307
9901 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/x264.c:309
9905 msgid "Trellis RD quantization"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/x264.c:310
9909 msgid ""
9910 "Trellis RD quantization: \n"
9911 " - 0: disabled\n"
9912 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9913 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9914 "This requires CABAC."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/x264.c:316
9918 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:317
9922 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:319
9926 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:320
9930 msgid ""
9931 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9932 "small single coefficient."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/x264.c:325
9936 msgid ""
9937 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9938 "a useful range."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:329
9942 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:330
9946 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:333
9950 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/x264.c:334
9954 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:341
9958 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:342
9962 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:346
9966 #, fuzzy
9967 msgid "CPU optimizations"
9968 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:347
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9973 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:349
9976 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/x264.c:350
9980 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/x264.c:352
9984 #, fuzzy
9985 msgid "PSNR computation"
9986 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:353
9989 msgid ""
9990 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9991 "quality."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/x264.c:356
9995 msgid "SSIM computation"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/x264.c:357
9999 msgid ""
10000 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10001 "quality."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/x264.c:360
10005 msgid "Quiet mode"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/x264.c:361
10009 msgid "Quiet mode."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10013 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Statistics"
10016 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10017
10018 #: modules/codec/x264.c:364
10019 msgid "Print stats for each frame."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/x264.c:367
10023 msgid "SPS and PPS id numbers"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/x264.c:368
10027 msgid ""
10028 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10029 "settings."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/x264.c:372
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Access unit delimiters"
10035 msgstr "_့ဒတဂိ"
10036
10037 #: modules/codec/x264.c:373
10038 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10042 msgid "dia"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10046 msgid "hex"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10050 msgid "umh"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10054 msgid "esa"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:386
10058 #, fuzzy
10059 msgid "tesa"
10060 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:392
10063 msgid "fast"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:392
10067 msgid "normal"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:392
10071 msgid "slow"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:392
10075 msgid "all"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10079 msgid "spatial"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10083 msgid "temporal"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10087 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10088 #, fuzzy
10089 msgid "auto"
10090 msgstr "_ူဒဖ"
10091
10092 #: modules/codec/x264.c:407
10093 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10097 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/zvbi.c:79
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Teletext page"
10103 msgstr "_့ဒတဂိ"
10104
10105 #: modules/codec/zvbi.c:80
10106 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/zvbi.c:83
10110 msgid "Text is always opaque"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/zvbi.c:84
10114 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/zvbi.c:87
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Teletext alignment"
10120 msgstr "_့ဒတဂိ"
10121
10122 #: modules/codec/zvbi.c:89
10123 msgid ""
10124 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10125 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10126 "6 = top-right)."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/zvbi.c:93
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Teletext text subtitles"
10132 msgstr "_့ဒတဂိ"
10133
10134 #: modules/codec/zvbi.c:94
10135 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/zvbi.c:105
10139 msgid "VBI and Teletext decoder"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/zvbi.c:106
10143 msgid "VBI & Teletext"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/dbus.c:111
10147 msgid "dbus"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/dbus.c:114
10151 msgid "D-Bus control interface"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/gestures.c:82
10155 msgid "Motion threshold (10-100)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/gestures.c:84
10159 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/gestures.c:86
10163 msgid "Trigger button"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/gestures.c:88
10167 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/control/gestures.c:92
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Middle"
10173 msgstr "_့ဒတဂိ"
10174
10175 #: modules/control/gestures.c:95
10176 msgid "Gestures"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/control/gestures.c:103
10180 msgid "Mouse gestures control interface"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/control/hotkeys.c:94
10184 msgid "Define playlist bookmarks."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10188 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10189 msgid "Hotkeys"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/control/hotkeys.c:98
10193 msgid "Hotkeys management interface"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/control/hotkeys.c:393
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Audio Device: %s"
10199 msgstr "_ူဒဖ"
10200
10201 #: modules/control/hotkeys.c:501
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Audio track: %s"
10204 msgstr "_ူဒဖ"
10205
10206 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Subtitle track: %s"
10209 msgstr "_့ဒတဂိ"
10210
10211 #: modules/control/hotkeys.c:516
10212 msgid "N/A"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/hotkeys.c:569
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Aspect ratio: %s"
10218 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10219
10220 #: modules/control/hotkeys.c:595
10221 #, c-format
10222 msgid "Crop: %s"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/control/hotkeys.c:621
10226 #, c-format
10227 msgid "Deinterlace mode: %s"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/control/hotkeys.c:651
10231 #, c-format
10232 msgid "Zoom mode: %s"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Subtitle delay %i ms"
10238 msgstr "_့ဒတဂိ"
10239
10240 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10241 #, c-format
10242 msgid "Audio delay %i ms"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10246 #, c-format
10247 msgid "Volume %d%%"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/control/http/http.c:40
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Host address"
10253 msgstr "_့ဒတဂိ"
10254
10255 #: modules/control/http/http.c:42
10256 msgid ""
10257 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10258 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10259 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Source directory"
10265 msgstr "_ူဒဖ"
10266
10267 #: modules/control/http/http.c:48
10268 msgid "Handlers"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/http/http.c:50
10272 msgid ""
10273 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10274 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/control/http/http.c:52
10278 msgid "Export album art as /art."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/control/http/http.c:54
10282 msgid ""
10283 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10284 "id=<id> URLs."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/http/http.c:57
10288 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/http/http.c:60
10292 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/http/http.c:62
10296 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/http/http.c:65
10300 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/http/http.c:68
10304 msgid "HTTP"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/control/http/http.c:69
10308 msgid "HTTP remote control interface"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/http/http.c:79
10312 msgid "HTTP SSL"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/lirc.c:41
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Change the lirc configuration file."
10318 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10319
10320 #: modules/control/lirc.c:43
10321 msgid ""
10322 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10323 "users home directory."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/control/lirc.c:66
10327 msgid "Infrared"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/control/lirc.c:69
10331 msgid "Infrared remote control interface"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10335 #: modules/control/rc.c:1954
10336 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/motion.c:72
10340 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/motion.c:78
10344 #, fuzzy
10345 msgid "motion"
10346 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10347
10348 #: modules/control/motion.c:80
10349 msgid "motion control interface"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/motion.c:81
10353 msgid ""
10354 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/control/netsync.c:71
10358 msgid "Act as master"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/control/netsync.c:72
10362 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/control/netsync.c:76
10366 msgid "Master client ip address"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/control/netsync.c:77
10370 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/control/netsync.c:81
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Network Sync"
10376 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10377
10378 #: modules/control/ntservice.c:43
10379 msgid "Install Windows Service"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/control/ntservice.c:45
10383 msgid "Install the Service and exit."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/control/ntservice.c:46
10387 msgid "Uninstall Windows Service"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/control/ntservice.c:48
10391 msgid "Uninstall the Service and exit."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/control/ntservice.c:49
10395 msgid "Display name of the Service"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/control/ntservice.c:51
10399 msgid "Change the display name of the Service."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/control/ntservice.c:52
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Configuration options"
10405 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10406
10407 #: modules/control/ntservice.c:54
10408 msgid ""
10409 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10410 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10411 "configured."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/control/ntservice.c:59
10415 msgid ""
10416 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10417 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10418 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/control/ntservice.c:65
10422 #, fuzzy
10423 msgid "NT Service"
10424 msgstr "_့ဒတဂိ"
10425
10426 #: modules/control/ntservice.c:66
10427 msgid "Windows Service interface"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/rc.c:72
10431 msgid "Initializing"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/rc.c:73
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Opening"
10437 msgstr "_ူဒဖ"
10438
10439 #: modules/control/rc.c:74
10440 msgid "Buffer"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
10448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10449 msgid "Pause"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10454 msgid "Forward"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/rc.c:79
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Backward"
10460 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10461
10462 #: modules/control/rc.c:80
10463 msgid "End"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10467 msgid "Error"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/control/rc.c:170
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Show stream position"
10473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10474
10475 #: modules/control/rc.c:171
10476 msgid ""
10477 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/rc.c:174
10481 msgid "Fake TTY"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/rc.c:175
10485 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/control/rc.c:177
10489 msgid "UNIX socket command input"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/control/rc.c:178
10493 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/control/rc.c:181
10497 #, fuzzy
10498 msgid "TCP command input"
10499 msgstr "_ူဒဖ"
10500
10501 #: modules/control/rc.c:182
10502 msgid ""
10503 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10504 "port the interface will bind to."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10508 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/control/rc.c:188
10512 msgid ""
10513 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10514 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10515 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/control/rc.c:195
10519 #, fuzzy
10520 msgid "RC"
10521 msgstr "my"
10522
10523 #: modules/control/rc.c:198
10524 msgid "Remote control interface"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/rc.c:350
10528 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/control/rc.c:823
10532 #, c-format
10533 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/control/rc.c:856
10537 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/rc.c:858
10541 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/rc.c:859
10545 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/rc.c:860
10549 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/rc.c:861
10553 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/rc.c:862
10557 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/rc.c:863
10561 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/rc.c:864
10565 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/rc.c:865
10569 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/rc.c:866
10573 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/rc.c:867
10577 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/rc.c:868
10581 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/rc.c:869
10585 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/rc.c:870
10589 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/rc.c:871
10593 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/control/rc.c:872
10597 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/rc.c:873
10601 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/rc.c:874
10605 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/rc.c:875
10609 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/rc.c:876
10613 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:878
10617 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:879
10621 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/rc.c:880
10625 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/rc.c:881
10629 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:882
10633 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/rc.c:883
10637 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/rc.c:884
10641 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:885
10645 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:886
10649 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:887
10653 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:888
10657 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:889
10661 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:890
10665 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:891
10669 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:893
10673 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:894
10677 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:895
10681 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:896
10685 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:897
10689 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:898
10693 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:899
10697 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:900
10701 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:901
10705 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:902
10709 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:903
10713 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:904
10717 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:905
10721 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:906
10725 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:911
10729 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:912
10733 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:913
10737 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:914
10741 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:915
10745 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:916
10749 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:917
10753 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:918
10757 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:920
10761 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:921
10765 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:922
10769 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:923
10773 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:924
10777 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:926
10781 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:927
10785 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:928
10789 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:929
10793 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:930
10797 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:931
10801 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/rc.c:932
10805 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/rc.c:933
10809 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:934
10813 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:935
10817 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:936
10821 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:937
10825 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:938
10829 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:939
10833 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:942
10837 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:943
10841 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:944
10845 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:945
10849 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:947
10853 msgid "+----[ end of help ]"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:1062
10857 msgid "Press menu select or pause to continue."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10861 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10862 #: modules/control/rc.c:1927
10863 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/rc.c:1413
10867 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:1424
10871 #, c-format
10872 msgid "Playlist has only %d elements"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/control/rc.c:1986
10876 msgid "Unknown command!"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
10880 msgid "+-[Incoming]"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
10884 #, c-format
10885 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
10889 #, c-format
10890 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
10894 #, c-format
10895 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
10899 #, c-format
10900 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
10904 #, fuzzy
10905 msgid "+-[Video Decoding]"
10906 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10907
10908 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10909 #, c-format
10910 msgid "| video decoded    :    %5i"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
10914 #, c-format
10915 msgid "| frames displayed :    %5i"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
10919 #, c-format
10920 msgid "| frames lost      :    %5i"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
10924 #, fuzzy
10925 msgid "+-[Audio Decoding]"
10926 msgstr "_ူဒဖ"
10927
10928 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
10929 #, c-format
10930 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
10934 #, c-format
10935 msgid "| buffers played   :    %5i"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
10939 #, c-format
10940 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
10944 #, fuzzy
10945 msgid "+-[Streaming]"
10946 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10947
10948 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
10949 #, c-format
10950 msgid "| packets sent     :    %5i"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
10954 #, c-format
10955 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/rc.c:2035
10959 #, c-format
10960 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/control/showintf.c:66
10964 msgid "Threshold"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/control/showintf.c:67
10968 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/control/signals.c:39
10972 msgid "Signals"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/control/signals.c:42
10976 msgid "POSIX signals handling interface"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/control/telnet.c:78
10980 msgid "Host"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/control/telnet.c:79
10984 msgid ""
10985 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10986 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10987 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10992 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10993 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10994 msgid "Port"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/telnet.c:84
10998 msgid ""
10999 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11000 "4212."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/control/telnet.c:88
11004 msgid ""
11005 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11006 "default value is \"admin\"."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/control/telnet.c:102
11010 msgid "VLM remote control interface"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/demux/a52.c:49
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Raw A/52 demuxer"
11016 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11017
11018 #: modules/demux/aiff.c:49
11019 msgid "AIFF demuxer"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11023 #, fuzzy
11024 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11025 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11026
11027 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11028 msgid "Could not demux ASF stream"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11032 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/demux/au.c:50
11036 msgid "AU demuxer"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11040 msgid "FFmpeg demuxer"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11044 msgid "FFmpeg muxer"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11048 msgid "Ffmpeg mux"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11052 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11056 msgid "Force interleaved method"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11060 msgid "Force interleaved method."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Force index creation"
11066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11067
11068 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11069 msgid ""
11070 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11071 "incomplete (not seekable)."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11075 msgid "Ask"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11079 msgid "Always fix"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11083 msgid "Never fix"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11087 msgid "AVI demuxer"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11091 msgid "AVI Index"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11095 msgid ""
11096 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11097 "Do you want to try to repair it?\n"
11098 "\n"
11099 "This might take a long time."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11103 msgid "Repair"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11107 msgid "Don't repair"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11111 msgid "Fixing AVI Index..."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/demux/cdg.c:45
11115 msgid "CDG demuxer"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Dump filename"
11121 msgstr "_့ဒတဂိ"
11122
11123 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11124 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Append to existing file"
11130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11131
11132 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11133 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11137 #, fuzzy
11138 msgid "File dumper"
11139 msgstr "_့ဒတဂိ"
11140
11141 #: modules/demux/dts.c:45
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Raw DTS demuxer"
11144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11145
11146 #: modules/demux/flac.c:48
11147 msgid "FLAC demuxer"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/demux/gme.cpp:55
11151 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/demux/live555.cpp:76
11155 msgid ""
11156 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11157 "should be set in millisecond units."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/demux/live555.cpp:79
11161 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/demux/live555.cpp:80
11165 msgid ""
11166 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11167 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11168 "cannot connect to normal RTSP servers."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/demux/live555.cpp:84
11172 msgid "RTSP user name"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/demux/live555.cpp:85
11176 msgid ""
11177 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11178 "connection."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/live555.cpp:87
11182 msgid "RTSP password"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/demux/live555.cpp:88
11186 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/demux/live555.cpp:92
11190 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/demux/live555.cpp:102
11194 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11200 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/demux/live555.cpp:111
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Client port"
11206 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11207
11208 #: modules/demux/live555.cpp:112
11209 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11213 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11217 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/live555.cpp:120
11221 msgid "HTTP tunnel port"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/live555.cpp:121
11225 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/demux/live555.cpp:593
11229 msgid "RTSP authentication"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/demux/live555.cpp:594
11233 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11237 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11238 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11239 msgid "Frames per Second"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11243 msgid ""
11244 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11245 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11249 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11253 msgid "Matroska stream demuxer"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11257 msgid "Ordered chapters"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11261 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11265 msgid "Chapter codecs"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11269 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Preload Directory"
11275 msgstr "_ူဒဖ"
11276
11277 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11278 msgid ""
11279 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11280 "for broken files)."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11284 msgid "Seek based on percent not time"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11288 msgid "Seek based on percent not time."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11292 msgid "Dummy Elements"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11296 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11300 msgid "---  DVD Menu"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11304 msgid "First Played"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Video Manager"
11310 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11311
11312 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11313 #, fuzzy
11314 msgid "----- Title"
11315 msgstr "_့ဒတဂိ"
11316
11317 #: modules/demux/mod.c:51
11318 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/demux/mod.c:52
11322 msgid "Enable reverberation"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/demux/mod.c:53
11326 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/demux/mod.c:55
11330 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/demux/mod.c:57
11334 msgid "Enable megabass mode"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/demux/mod.c:58
11338 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/demux/mod.c:60
11342 msgid ""
11343 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11344 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/mod.c:63
11348 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/demux/mod.c:65
11352 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/demux/mod.c:70
11356 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/demux/mod.c:78
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Reverb"
11362 msgstr "_့ဒတဂိ"
11363
11364 #: modules/demux/mod.c:81
11365 msgid "Reverberation level"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/mod.c:83
11369 msgid "Reverberation delay"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/demux/mod.c:85
11373 msgid "Mega bass"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/mod.c:88
11377 msgid "Mega bass level"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/mod.c:90
11381 msgid "Mega bass cutoff"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/mod.c:92
11385 msgid "Surround"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/mod.c:95
11389 msgid "Surround level"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/mod.c:97
11393 msgid "Surround delay (ms)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11397 msgid "MP4 stream demuxer"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/demux/mpc.c:58
11401 msgid "MusePack demuxer"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11405 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11409 #, fuzzy
11410 msgid "H264 video demuxer"
11411 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11412
11413 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11414 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11418 msgid ""
11419 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11423 #, fuzzy
11424 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11425 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11426
11427 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11428 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11432 #, fuzzy
11433 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11434 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11435
11436 #: modules/demux/nsc.c:46
11437 msgid "Windows Media NSC metademux"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/nsv.c:49
11441 msgid "NullSoft demuxer"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/nuv.c:51
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Nuv demuxer"
11447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11448
11449 #: modules/demux/ogg.c:51
11450 msgid "OGG demuxer"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11454 msgid "Google Video"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Auto start"
11460 msgstr "_ူဒဖ"
11461
11462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11463 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11467 msgid "Show shoutcast adult content"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11471 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11475 msgid "Skip ads"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11479 msgid ""
11480 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11481 "prevent adding them to the playlist."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11485 msgid "M3U playlist import"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11489 #, fuzzy
11490 msgid "PLS playlist import"
11491 msgstr "_့ဒတဂိ"
11492
11493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11494 msgid "B4S playlist import"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11498 msgid "DVB playlist import"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11502 msgid "Podcast parser"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11506 msgid "XSPF playlist import"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11510 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11514 msgid "ASX playlist import"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11518 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11522 msgid "QuickTime Media Link importer"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11526 msgid "Google Video Playlist importer"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11530 msgid "Dummy ifo demux"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11534 msgid "iTunes Music Library importer"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11538 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11539 msgid "Podcast Info"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11543 msgid "Podcast Summary"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11547 msgid "Podcast Size"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11551 msgid "Shoutcast"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/demux/ps.c:43
11555 msgid "Trust MPEG timestamps"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/demux/ps.c:44
11559 msgid ""
11560 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11561 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11562 "calculate from the bitrate instead."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11566 msgid "MPEG-PS demuxer"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/demux/pva.c:43
11570 msgid "PVA demuxer"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/demux/rawdv.c:41
11574 msgid ""
11575 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/demux/rawdv.c:49
11579 #, fuzzy
11580 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11582
11583 #: modules/demux/rawvid.c:45
11584 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/rawvid.c:49
11588 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/demux/rawvid.c:53
11592 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/demux/rawvid.c:56
11596 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/demux/rawvid.c:57
11600 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Aspect ratio"
11606 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11607
11608 #: modules/demux/rawvid.c:61
11609 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/demux/rawvid.c:65
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Raw video demuxer"
11615 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11616
11617 #: modules/demux/real.c:68
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Real demuxer"
11620 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11621
11622 #: modules/demux/rtp.c:44
11623 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/rtp.c:46
11627 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11631 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/demux/rtp.c:50
11635 msgid ""
11636 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11637 "shared secret key."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11641 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11645 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/rtp.c:57
11649 msgid "Maximum RTP sources"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/rtp.c:59
11653 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/rtp.c:61
11657 msgid "RTP source timeout (sec)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/rtp.c:63
11661 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/rtp.c:65
11665 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/rtp.c:67
11669 msgid ""
11670 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11671 "future) by this many packets from the last received packet."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/rtp.c:70
11675 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/rtp.c:72
11679 msgid ""
11680 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11681 "by this many packets from the last received packet."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11685 msgid "RTP"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/rtp.c:83
11689 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/smf.c:43
11693 msgid "SMF demuxer"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11697 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11701 msgid ""
11702 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11703 "based subtitle formats without a fixed value."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11707 msgid ""
11708 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11714 msgstr "_့ဒတဂိ"
11715
11716 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Text subtitles parser"
11719 msgstr "_့ဒတဂိ"
11720
11721 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11722 msgid "Frames per second"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Subtitles delay"
11728 msgstr "_့ဒတဂိ"
11729
11730 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Subtitles format"
11733 msgstr "_့ဒတဂိ"
11734
11735 #: modules/demux/subtitle.c:56
11736 msgid ""
11737 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11738 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/demux/subtitle.c:59
11742 msgid ""
11743 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11744 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11745 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11746 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11747 "autodetection, this should always work)."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/ts.c:101
11751 msgid "Extra PMT"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/ts.c:103
11755 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/ts.c:105
11759 msgid "Set id of ES to PID"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/ts.c:106
11763 msgid ""
11764 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11765 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11766 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/demux/ts.c:111
11770 msgid "Fast udp streaming"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/ts.c:113
11774 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/ts.c:115
11778 msgid "MTU for out mode"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/demux/ts.c:116
11782 msgid "MTU for out mode."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/ts.c:118
11786 msgid "CSA ck"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/ts.c:119
11790 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11794 msgid "Second CSA Key"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11798 msgid ""
11799 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11800 "bytes)."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/demux/ts.c:125
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Silent mode"
11806 msgstr "_့ဒတဂိ"
11807
11808 #: modules/demux/ts.c:126
11809 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/demux/ts.c:128
11813 msgid "CAPMT System ID"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/ts.c:129
11817 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/ts.c:131
11821 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/demux/ts.c:132
11825 msgid ""
11826 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11827 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/ts.c:136
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Filename of dump"
11833 msgstr "_့ဒတဂိ"
11834
11835 #: modules/demux/ts.c:137
11836 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/ts.c:139
11840 msgid "Append"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/ts.c:141
11844 msgid ""
11845 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11846 "be overwritten."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/demux/ts.c:144
11850 msgid "Dump buffer size"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/demux/ts.c:146
11854 msgid ""
11855 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11856 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/demux/ts.c:150
11860 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/demux/ts.c:3349
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Teletext subtitles"
11866 msgstr "_့ဒတဂိ"
11867
11868 #: modules/demux/ts.c:3359
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11871 msgstr "_့ဒတဂိ"
11872
11873 #: modules/demux/ts.c:3454
11874 #, fuzzy
11875 msgid "subtitles"
11876 msgstr "_့ဒတဂိ"
11877
11878 #: modules/demux/ts.c:3458
11879 #, fuzzy
11880 msgid "4:3 subtitles"
11881 msgstr "_့ဒတဂိ"
11882
11883 #: modules/demux/ts.c:3462
11884 #, fuzzy
11885 msgid "16:9 subtitles"
11886 msgstr "_့ဒတဂိ"
11887
11888 #: modules/demux/ts.c:3466
11889 #, fuzzy
11890 msgid "2.21:1 subtitles"
11891 msgstr "_့ဒတဂိ"
11892
11893 #: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
11894 msgid "hearing impaired"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/demux/ts.c:3474
11898 msgid "4:3 hearing impaired"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/ts.c:3478
11902 msgid "16:9 hearing impaired"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/demux/ts.c:3482
11906 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
11910 #, fuzzy
11911 msgid "clean effects"
11912 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11913
11914 #: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
11915 msgid "visual impaired commentary"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/demux/tta.c:45
11919 msgid "TTA demuxer"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/demux/ty.c:59
11923 msgid "TY"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/demux/ty.c:60
11927 msgid "TY Stream audio/video demux"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/demux/vc1.c:44
11931 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/demux/vc1.c:50
11935 #, fuzzy
11936 msgid "VC1 video demuxer"
11937 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11938
11939 #: modules/demux/vobsub.c:52
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Vobsub subtitles parser"
11942 msgstr "_့ဒတဂိ"
11943
11944 #: modules/demux/voc.c:46
11945 msgid "VOC demuxer"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/demux/wav.c:45
11949 msgid "WAV demuxer"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/demux/xa.c:45
11953 msgid "XA demuxer"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11957 msgid "Use DVD Menus"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11961 msgid "BeOS standard API interface"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11965 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11969 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11970 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
11972 msgid "Open"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
11978 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Preferences"
11981 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
11982
11983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
11985 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11986 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11987 msgid "Messages"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11992 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11993 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Open File"
11996 msgstr "_ူဒဖ"
11997
11998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Open Disc"
12002 msgstr "_ူဒဖ"
12003
12004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Open Subtitles"
12007 msgstr "_့ဒတဂိ"
12008
12009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12012 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12013 #, fuzzy
12014 msgid "About"
12015 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12016
12017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Prev Title"
12020 msgstr "_့ဒတဂိ"
12021
12022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Next Title"
12025 msgstr "_့ဒတဂိ"
12026
12027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Go to Title"
12030 msgstr "_့ဒတဂိ"
12031
12032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12033 msgid "Go to Chapter"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12037 msgid "Speed"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
12041 msgid "Window"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12047 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
12048 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12049 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
12050 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
12051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12058 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12059 msgid "OK"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12063 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12067 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12071 msgid "Drop files to play"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12075 #, fuzzy
12076 msgid "playlist"
12077 msgstr "_့ဒတဂိ"
12078
12079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12080 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12081 msgid "Close"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12085 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12086 msgid "Edit"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Select All"
12093 msgstr "_့ဒတဂိ"
12094
12095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Select None"
12098 msgstr "_့ဒတဂိ"
12099
12100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12101 msgid "Sort Reverse"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12105 msgid "Sort by Name"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12109 msgid "Sort by Path"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12113 msgid "Randomize"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12117 msgid "Remove"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12121 msgid "Remove All"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12125 #, fuzzy
12126 msgid "View"
12127 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
12128
12129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12130 msgid "Path"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
12135 msgid "Name"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12139 msgid "Apply"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
12144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Save"
12147 msgstr "_့ဒတဂိ"
12148
12149 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12150 msgid "Defaults"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12154 msgid "Show Interface"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12158 msgid "50%"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12162 msgid "100%"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12166 msgid "200%"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12170 msgid "Vertical Sync"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Correct Aspect Ratio"
12176 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12177
12178 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12179 msgid "Stay On Top"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12183 msgid "Take Screen Shot"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12187 msgid "Framebuffer device"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12191 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Video aspect ratio"
12197 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12198
12199 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12200 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/fbosd.c:113
12204 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/fbosd.c:115
12208 msgid "Transparency of the image"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/fbosd.c:116
12212 msgid ""
12213 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12214 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12218 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12219 msgid "Text"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/fbosd.c:121
12223 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12227 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12228 #, fuzzy
12229 msgid "X coordinate"
12230 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12231
12232 #: modules/gui/fbosd.c:124
12233 msgid "X coordinate of the rendered image"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12237 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Y coordinate"
12240 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12241
12242 #: modules/gui/fbosd.c:127
12243 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/fbosd.c:131
12247 msgid ""
12248 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12249 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12250 "g. 6=top-right)."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12254 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12255 #: modules/video_filter/rss.c:146
12256 msgid "Opacity"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12260 msgid ""
12261 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12262 "totally opaque. "
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12266 #: modules/video_filter/rss.c:150
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Font size, pixels"
12269 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12270
12271 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12272 #: modules/video_filter/rss.c:151
12273 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12277 #: modules/video_filter/rss.c:155
12278 msgid ""
12279 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12280 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12281 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12282 "(red + green), #FFFFFF = white"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/fbosd.c:149
12286 msgid "Clear overlay framebuffer"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/fbosd.c:150
12290 msgid ""
12291 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12292 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12293 "the cache."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/fbosd.c:154
12297 msgid "Render text or image"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/fbosd.c:155
12301 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/fbosd.c:158
12305 msgid "Display on overlay framebuffer"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/fbosd.c:159
12309 msgid ""
12310 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12314 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12315 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12316 msgid "Black"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12320 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12321 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12322 msgid "Gray"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12326 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12327 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Silver"
12330 msgstr "_့ဒတဂိ"
12331
12332 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12333 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12334 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12335 #, fuzzy
12336 msgid "White"
12337 msgstr "_့ဒတဂိ"
12338
12339 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12340 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12341 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12342 msgid "Maroon"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12346 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12347 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12348 #: modules/video_filter/rss.c:71
12349 msgid "Red"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12353 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12354 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12355 #: modules/video_filter/rss.c:72
12356 msgid "Fuchsia"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12360 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12361 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12362 #: modules/video_filter/rss.c:72
12363 msgid "Yellow"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12367 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12368 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12369 msgid "Olive"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12373 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12374 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12375 msgid "Green"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12379 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12380 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12381 msgid "Teal"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12385 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12386 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12387 #: modules/video_filter/rss.c:73
12388 msgid "Lime"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12392 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12393 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12394 msgid "Purple"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12398 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12399 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12400 msgid "Navy"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12404 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12405 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12406 #: modules/video_filter/rss.c:73
12407 msgid "Blue"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12411 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12412 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12413 #: modules/video_filter/rss.c:74
12414 msgid "Aqua"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12419 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12420 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Font"
12423 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12424
12425 #: modules/gui/fbosd.c:214
12426 msgid "Commands"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/fbosd.c:219
12430 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
12434 msgid "About VLC media player"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12438 #, c-format
12439 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12443 #, c-format
12444 msgid "Compiled by %s"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12448 msgid "VLC was brought to you by:"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12452 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12453 #, fuzzy
12454 msgid "License"
12455 msgstr "_့ဒတဂိ"
12456
12457 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12458 msgid "VLC media player Help"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12462 msgid "Index"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12466 msgid "Bookmarks"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12470 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12471 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12472 msgid "Add"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
12476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12477 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Clear"
12482 msgstr "_့ဒတဂိ"
12483
12484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12485 #: modules/video_filter/extract.c:76
12486 msgid "Extract"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Time"
12494 msgstr "_့ဒတဂိ"
12495
12496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Untitled"
12499 msgstr "_့ဒတဂိ"
12500
12501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12502 #, fuzzy
12503 msgid "No input"
12504 msgstr "_ူဒဖ"
12505
12506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12507 msgid ""
12508 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12512 msgid "Input has changed"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12516 msgid ""
12517 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12518 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Invalid selection"
12524 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12525
12526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12527 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12531 #, fuzzy
12532 msgid "No input found"
12533 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12534
12535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12536 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12540 msgid "Jump To Time"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12544 msgid "sec."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12548 msgid "Jump to time"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12552 msgid "Random On"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12556 msgid "Random Off"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12560 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
12561 msgid "Repeat One"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12565 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
12566 msgid "Repeat All"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12570 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12571 msgid "Repeat Off"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12575 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12576 msgid "Half Size"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12580 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
12581 msgid "Normal Size"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12585 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12586 msgid "Double Size"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12590 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
12591 msgid "Float on Top"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12595 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12596 msgid "Fit to Screen"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
12600 msgid "Step Forward"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
12604 msgid "Step Backward"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12609 msgid "Rewind"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
12613 msgid "Fast Forward"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12617 msgid "2 Pass"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12621 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12625 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12629 msgid "Preamp"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Extended controls"
12635 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12636
12637 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12638 msgid "Shows more information about the available video filters."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12642 msgid "Wave"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Ripple"
12648 msgstr "_့ဒတဂိ"
12649
12650 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12652 msgid "Psychedelic"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12656 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12657 msgid "Gradient"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12661 #, fuzzy
12662 msgid "General editing filters"
12663 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12664
12665 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Distortion filters"
12668 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12669
12670 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12671 msgid "Blur"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12675 msgid "Adds motion blurring to the image"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12679 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Image cropping"
12685 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12686
12687 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12688 msgid "Crops a defined part of the image"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12692 msgid "Invert colors"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12696 msgid "Inverts the colors of the image"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Transformation"
12702 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12705 msgid "Rotates or flips the image"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12709 msgid "Interactive Zoom"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12713 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Volume normalization"
12719 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12720
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12722 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Headphone virtualization"
12728 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12729
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12731 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12735 msgid "Maximum level"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12739 msgid "Restore Defaults"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12744 msgid "Opaqueness"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12748 msgid "Adjust Image"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Video Filter"
12754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12755
12756 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Audio Filter"
12759 msgstr "_ူဒဖ"
12760
12761 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12762 #, fuzzy
12763 msgid "About the video filters"
12764 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12765
12766 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12767 msgid ""
12768 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12769 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12770 "subsections of Video/Filters.\n"
12771 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12772 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12776 msgid "(no item is being played)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Login:"
12782 msgstr "_့ဒတဂိ"
12783
12784 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12785 msgid "Password:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12789 #, c-format
12790 msgid "Remaining time: %i seconds"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12794 msgid "Errors and Warnings"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Clean up"
12800 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Show Details"
12805 msgstr "_့ဒတဂိ"
12806
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12808 msgid "VLC - Controller"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Open CrashLog..."
12814 msgstr "_ူဒဖ"
12815
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Check for Update..."
12819 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12820
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Preferences..."
12824 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12825
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Services"
12829 msgstr "_့ဒတဂိ"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12832 msgid "Hide VLC"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Hide Others"
12838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12839
12840 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Show All"
12843 msgstr "_့ဒတဂိ"
12844
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12846 msgid "Quit VLC"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12850 #, fuzzy
12851 msgid "1:File"
12852 msgstr "_့ဒတဂိ"
12853
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Open File..."
12857 msgstr "_ူဒဖ"
12858
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Quick Open File..."
12862 msgstr "_ူဒဖ"
12863
12864 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Open Disc..."
12867 msgstr "_ူဒဖ"
12868
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Open Network..."
12872 msgstr "_ူဒဖ"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Open Capture Device..."
12877 msgstr "_ူဒဖ"
12878
12879 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12880 msgid "Open Recent"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Clear Menu"
12886 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12887
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12889 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12893 msgid "Cut"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12897 msgid "Copy"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12901 msgid "Paste"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12905 msgid "Playback"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
12909 msgid "Volume Up"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
12913 msgid "Volume Down"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
12917 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Fullscreen Video Device"
12920 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12921
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
12923 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12924 msgid "Post processing"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12928 msgid "Minimize Window"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
12932 msgid "Close Window"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
12936 msgid "Controller..."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
12940 msgid "Equalizer..."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Extended Controls..."
12946 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12947
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Playlist..."
12951 msgstr "_့ဒတဂိ"
12952
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12954 msgid "Errors and Warnings..."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
12958 msgid "Bring All to Front"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Help"
12965 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12966
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12968 msgid "VLC media player Help..."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12972 msgid "ReadMe / FAQ..."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
12976 msgid "Online Documentation..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
12980 #, fuzzy
12981 msgid "VideoLAN Website..."
12982 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12983
12984 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Make a donation..."
12987 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12988
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Online Forum..."
12992 msgstr "_ူဒဖ"
12993
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:813
12995 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/intf.m:817
12999 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/macosx/intf.m:1430
13003 #, c-format
13004 msgid "Volume: %d%%"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
13008 msgid "Update check failed"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
13012 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
13016 msgid "No CrashLog found"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
13020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13021 msgid "Continue"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
13025 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Video device"
13031 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13032
13033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13034 msgid ""
13035 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13036 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13037 "menu."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13041 msgid ""
13042 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13043 "is fully transparent."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13047 msgid "Stretch video to fill window"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13051 msgid ""
13052 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13053 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13057 msgid "Black screens in fullscreen"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13061 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13065 msgid "Use as Desktop Background"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13069 msgid ""
13070 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13071 "with in this mode."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13075 msgid "Show Fullscreen controller"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13079 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13083 msgid "Auto-playback of new items"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13087 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13091 msgid "Keep Recent Items"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13095 msgid ""
13096 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13097 "disabled here."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13101 msgid "Keep current Equalizer settings"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13105 msgid ""
13106 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13107 "feature can be disabled here."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13111 msgid "Mac OS X interface"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Quartz video"
13117 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13118
13119 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13120 #, fuzzy
13121 msgid "No device connected"
13122 msgstr "_ူဒဖ"
13123
13124 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13125 msgid ""
13126 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13127 "\n"
13128 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13129 "installed and try again."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13133 msgid "Open Source"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13137 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Capture"
13143 msgstr "_ူဒဖ"
13144
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13147 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13149 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13151 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13152 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13158 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13159 msgid "Browse..."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13163 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/open.m:182
13167 msgid "No DVD menus"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13171 msgid "VIDEO_TS directory"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13175 msgid "DVD"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13179 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13181 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13182 msgid "Address"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13186 msgid "UDP/RTP"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13190 msgid "UDP/RTP Multicast"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13194 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13198 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13199 msgid "Allow timeshifting"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Screen Capture Input"
13205 msgstr "_့ဒတဂိ"
13206
13207 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13208 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13212 msgid "Frames per Second:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Current channel:"
13218 msgstr "_ူဒဖ"
13219
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Previous Channel"
13223 msgstr "_ူဒဖ"
13224
13225 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Next Channel"
13228 msgstr "_ူဒဖ"
13229
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13231 msgid "Retrieving Channel Info..."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13235 msgid "EyeTV is not launched"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13239 msgid ""
13240 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13241 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13245 msgid "Launch EyeTV now"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Load subtitles file:"
13251 msgstr "_့ဒတဂိ"
13252
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Settings..."
13256 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13259 msgid "Override parametters"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13263 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13264 msgid "Delay"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13269 msgid "FPS"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Subtitles encoding"
13275 msgstr "_့ဒတဂိ"
13276
13277 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Font size"
13280 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13281
13282 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Subtitles alignment"
13285 msgstr "_့ဒတဂိ"
13286
13287 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13288 msgid "Font Properties"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Subtitle File"
13294 msgstr "_့ဒတဂိ"
13295
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13298 msgid "No %@s found"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13304 msgstr "_ူဒဖ"
13305
13306 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13307 msgid "iSight Capture Input"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13311 msgid ""
13312 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13313 "\n"
13314 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13315 "640px*480px raw video stream.\n"
13316 "\n"
13317 "Live Audio input is not supported."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Composite input"
13323 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
13324
13325 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13326 #, fuzzy
13327 msgid "S-Video input"
13328 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13329
13330 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Streaming/Saving:"
13333 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13334
13335 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13336 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13340 msgid "Display the stream locally"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13344 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Stream"
13347 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13348
13349 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13350 msgid "Dump raw input"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Encapsulation Method"
13356 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13357
13358 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13359 msgid "Transcoding options"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13364 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13365 msgid "Bitrate (kb/s)"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13369 msgid "Scale"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Stream Announcing"
13375 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13376
13377 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13378 msgid "SAP announce"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13382 msgid "RTSP announce"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13386 msgid "HTTP announce"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13390 msgid "Export SDP as file"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13394 msgid "Channel Name"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13398 msgid "SDP URL"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Save File"
13404 msgstr "_့ဒတဂိ"
13405
13406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Media Information"
13409 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13410
13411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Location"
13414 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13415
13416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Save Metadata"
13419 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13420
13421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Codec Details"
13424 msgstr "_့ဒတဂိ"
13425
13426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13428 msgid "Read at media"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13433 msgid "Input bitrate"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13438 msgid "Demuxed"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13443 msgid "Stream bitrate"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13447 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13449 msgid "Decoded blocks"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Displayed frames"
13456 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13457
13458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Lost frames"
13462 msgstr "_့ဒတဂိ"
13463
13464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13466 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Streaming"
13469 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13470
13471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13473 msgid "Sent packets"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13478 msgid "Sent bytes"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13482 msgid "Send rate"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13487 msgid "Played buffers"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Lost buffers"
13494 msgstr "_့ဒတဂိ"
13495
13496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Information"
13499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13500
13501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13502 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Author"
13505 msgstr "_ူဒဖ"
13506
13507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Save Playlist..."
13510 msgstr "_့ဒတဂိ"
13511
13512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13513 msgid "Expand Node"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Get Stream Information"
13519 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13520
13521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13522 msgid "Sort Node by Name"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13526 msgid "Sort Node by Author"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
13530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
13531 msgid "No items in the playlist"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Search in Playlist"
13537 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13538
13539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Add Folder to Playlist"
13542 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13543
13544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13545 #, fuzzy
13546 msgid "File Format:"
13547 msgstr "_့ဒတဂိ"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13550 msgid "Extended M3U"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13554 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13558 #, c-format
13559 msgid "%i items in the playlist"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
13563 #, fuzzy
13564 msgid "1 item in the playlist"
13565 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13566
13567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:642
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Save Playlist"
13570 msgstr "_့ဒတဂိ"
13571
13572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
13573 msgid "Meta-information"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
13577 msgid "New Node"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
13581 msgid "Please enter a name for the new node."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Empty Folder"
13587 msgstr "_့ဒတဂိ"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13590 msgid "Reset All"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13594 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13596 msgid "Basic"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13601 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Reset Preferences"
13604 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13605
13606 #: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13607 msgid ""
13608 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13609 "Are you sure you want to continue?"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/macosx/prefs.m:744
13613 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Select a directory"
13619 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13620
13621 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Select a file"
13624 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13625
13626 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13627 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Select"
13630 msgstr "_့ဒတဂိ"
13631
13632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Subpicture Filters"
13635 msgstr "_့ဒတဂိ"
13636
13637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Logo"
13641 msgstr "_့ဒတဂိ"
13642
13643 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13644 msgid "Marquee"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Save settings"
13650 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13651
13652 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13654 msgid "Enabled"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13658 msgid "Image:"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Position:"
13665 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13666
13667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13668 msgid "Timestamp:"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Size:"
13675 msgstr "_့ဒတဂိ"
13676
13677 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13678 msgid "Color:"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13682 msgid "Opaqueness:"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13686 msgid "(in pixels)"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13690 msgid "Marquee:"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13694 msgid "Timeout:"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13698 msgid "ms"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13702 msgid "Not Available"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Interface Settings"
13709 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13710
13711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13712 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13713 #, fuzzy
13714 msgid "General Audio Settings"
13715 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13716
13717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13719 #, fuzzy
13720 msgid "General Video Settings"
13721 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13722
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13724 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Subtitles & OSD"
13727 msgstr "_့ဒတဂိ"
13728
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13733 msgstr "_့ဒတဂိ"
13734
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Input & Codecs"
13738 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13739
13740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Input & Codec settings"
13743 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Effects"
13749 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13750
13751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13752 msgid "Enable Audio"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13756 msgid "General Audio"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13761 msgid "Headphone surround effect"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Preferred Audio language"
13767 msgstr "_ူဒဖ"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13770 msgid "Enable Last.fm submissions"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13774 #, fuzzy
13775 msgid "User name"
13776 msgstr "_့ဒတဂိ"
13777
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Visualization"
13782 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13783
13784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13785 msgid "Default Volume"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Change"
13791 msgstr "_ူဒဖ"
13792
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13794 msgid "Change Hotkey"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13798 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13802 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Action"
13805 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13806
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13809 msgid "Shortcut"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Access Filter"
13816 msgstr "_့ဒတဂိ"
13817
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13819 msgid "Repair AVI Files"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Default Caching Level"
13825 msgstr "_ူဒဖ"
13826
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13829 msgid "Caching"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13833 msgid ""
13834 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13835 "access module."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13839 msgid "HTTP Proxy"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13843 msgid "Password for HTTP Proxy"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13848 msgid "Codecs / Muxers"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13853 msgid "Post-Processing Quality"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13857 msgid "Default Server Port"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13862 msgid "Album art download policy"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13866 msgid "Add controls to the video window"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Show Fullscreen Controller"
13872 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13873
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Privacy / Network Interaction"
13878 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13879
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13882 msgid "Default Encoding"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Display Settings"
13889 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13890
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13892 msgid "Font Color"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13897 #: modules/video_output/opengl.c:174
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Effect"
13900 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13901
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Font Size"
13905 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13906
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Subtitle Languages"
13910 msgstr "_့ဒတဂိ"
13911
13912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Preferred Subtitle Language"
13915 msgstr "_ူဒဖ"
13916
13917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13919 msgid "Enable OSD"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13923 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Display device"
13929 msgstr "_ူဒဖ"
13930
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13932 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Display"
13935 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13936
13937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13938 msgid "Enable Video"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Output module"
13944 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13945
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Video snapshots"
13950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13951
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Folder"
13955 msgstr "_့ဒတဂိ"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13959 msgid "Format"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13964 msgid "Prefix"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13969 msgid "Sequential numbering"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Custom"
13976 msgstr "_ူဒဖ"
13977
13978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13979 msgid "Lowest latency"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13983 msgid "Low latency"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
13987 #: modules/misc/win32text.c:80
13988 msgid "Normal"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13992 msgid "High latency"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13996 msgid "Higher latency"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
14000 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Choose"
14007 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14008
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
14010 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
14014 msgid ""
14015 "Press new keys for\n"
14016 "\"%@\""
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Invalid combination"
14022 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14023
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
14025 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
14029 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Check for Updates"
14035 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14036
14037 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14038 msgid "Download now"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14042 msgid "Automatically check for updates"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14046 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14050 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14054 msgid "Yes"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14058 msgid "No"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14062 msgid "This version of VLC is the latest available."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14066 msgid "This version of VLC is outdated."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14070 #, c-format
14071 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14075 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14079 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14083 msgid ""
14084 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14085 "RAW)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14089 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14093 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14097 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14101 msgid ""
14102 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14103 "MPEG TS)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14107 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14111 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14115 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14119 msgid ""
14120 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14121 "ASF and OGG)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14125 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14129 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14133 msgid ""
14134 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14135 "ASF, OGG and RAW)"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14139 msgid ""
14140 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14144 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14148 msgid ""
14149 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14153 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14157 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14161 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14165 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14169 msgid "MPEG Program Stream"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14173 msgid "MPEG Transport Stream"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14177 msgid "MPEG 1 Format"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14181 msgid ""
14182 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14183 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14184 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14185 "at http://yourip:8080 by default."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14189 msgid ""
14190 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14191 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14192 "generally the most compatible"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14196 msgid ""
14197 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14198 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14199 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14200 "at mms://yourip:8080 by default."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14204 msgid ""
14205 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14206 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14207 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14208 "encapsulated in HTTP)."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14212 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14216 msgid "Use this to stream to a single computer."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14220 msgid ""
14221 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14222 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14223 "address beginning with 239.255."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14227 msgid ""
14228 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14229 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14230 "but it won't work over the Internet."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14234 msgid ""
14235 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14236 "stream"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14240 msgid ""
14241 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14242 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14243 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14247 msgid "Back"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14252 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14256 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14262 msgid "More Info"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14266 msgid ""
14267 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14268 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14269 "access to more features."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14274 msgid "Stream to network"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Transcode/Save to file"
14280 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14281
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Choose input"
14285 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14286
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14288 msgid "Choose here your input stream."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Select a stream"
14295 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14296
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Existing playlist item"
14300 msgstr "_့ဒတဂိ"
14301
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14303 msgid "Choose..."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14307 msgid "Partial Extract"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14311 msgid ""
14312 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14313 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14314 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14318 msgid "From"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14322 msgid "To"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14326 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14330 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Destination"
14333 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14334
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Streaming method"
14338 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14339
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14341 msgid "Address of the computer to stream to."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14345 msgid "UDP Unicast"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14349 msgid "UDP Multicast"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14353 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14354 msgid "Transcode"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14358 msgid ""
14359 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14360 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14364 msgid "Transcode audio"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Transcode video"
14370 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14371
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14373 msgid ""
14374 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14375 "stream."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14379 msgid ""
14380 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14381 "stream."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Encapsulation format"
14387 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14388
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14390 msgid ""
14391 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14392 "previously chosen settings all formats won't be available."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14396 msgid "Additional streaming options"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14400 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14404 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14405 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14410 msgid "SAP Announce"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14415 msgid "Local playback"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14419 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14423 msgid "Additional transcode options"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14427 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Select the file to save to"
14433 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14434
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14436 msgid ""
14437 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14438 "the receiving user as they become part of the image."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14442 msgid ""
14443 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14444 "transcoding."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14448 msgid "Summary"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14452 msgid "Encap. format"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14456 msgid "Input stream"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Save file to"
14462 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14463
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Include subtitles"
14467 msgstr "_့ဒတဂိ"
14468
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14470 msgid "No input selected"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14474 msgid ""
14475 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14476 "\n"
14477 "Choose one before going to the next page."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14481 msgid "No valid destination"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14485 msgid ""
14486 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14487 "Multicast-IP.\n"
14488 "\n"
14489 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14490 "and the help texts in this window."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14494 msgid ""
14495 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14496 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14497 "\n"
14498 "Correct your selection and try again."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Select the directory to save to"
14504 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14507 msgid "No folder selected"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14511 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14515 msgid ""
14516 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14517 "location."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14521 msgid "No file selected"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14525 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14529 msgid ""
14530 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14534 msgid "Finish"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14538 #, c-format
14539 msgid "%i items"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14544 msgid "yes"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14550 msgid "no"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14554 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14558 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14562 msgid "This allows to stream on a network."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14566 msgid ""
14567 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14568 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14569 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14570 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14574 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14578 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14582 msgid ""
14583 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14584 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14585 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14586 "leave this setting to 1."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14590 msgid ""
14591 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14592 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14593 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14594 "extra interface.\n"
14595 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14596 "name will be used."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14600 msgid ""
14601 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14602 "streamed.\n"
14603 "\n"
14604 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14605 "streaming."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14609 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14613 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/ncurses.c:119
14617 msgid "Filebrowser starting point"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/ncurses.c:121
14621 msgid ""
14622 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14623 "show you initially."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/ncurses.c:126
14627 msgid "Ncurses interface"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14631 msgid "[Repeat] "
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14635 msgid "[Random] "
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14639 #, fuzzy
14640 msgid "[Loop]"
14641 msgstr "_့ဒတဂိ"
14642
14643 #: modules/gui/ncurses.c:1552
14644 #, c-format
14645 msgid " Source   : %s"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14649 #, c-format
14650 msgid " State    : Playing %s"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14654 #, c-format
14655 msgid " State    : Stopped %s"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14659 #, c-format
14660 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14664 #, c-format
14665 msgid " State    : Buffering %s"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14669 #, c-format
14670 msgid " State    : Paused %s"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14674 #, c-format
14675 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14679 #, c-format
14680 msgid " Volume   : %i%%"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/ncurses.c:1601
14684 #, c-format
14685 msgid " Title    : %d/%d"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14689 #, c-format
14690 msgid " Chapter  : %d/%d"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14694 #, c-format
14695 msgid " Source: <no current item> %s"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14699 msgid " [ h for help ]"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14703 #, fuzzy
14704 msgid " Help "
14705 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14706
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14708 #, fuzzy
14709 msgid "[Display]"
14710 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14711
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14713 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14717 msgid "     i           Show/Hide info box"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14721 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14725 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14729 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14733 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14737 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14741 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14745 msgid "     c           Switch color on/off"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14749 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14753 msgid "[Global]"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14757 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14761 msgid "     s           Stop"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14765 msgid "     <space>     Pause/Play"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14769 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14773 #, fuzzy
14774 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14775 msgstr "_့ဒတဂိ"
14776
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14778 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14782 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14786 #, c-format
14787 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14791 #, c-format
14792 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14796 msgid "     a           Volume Up"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14800 msgid "     z           Volume Down"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14804 #, fuzzy
14805 msgid "[Playlist]"
14806 msgstr "_့ဒတဂိ"
14807
14808 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14809 msgid "     r           Toggle Random playing"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14813 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14817 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14821 msgid "     o           Order Playlist by title"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14825 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14829 msgid "     g           Go to the current playing item"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14833 msgid "     /           Look for an item"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14837 msgid "     A           Add an entry"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14841 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14845 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14849 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14853 #, fuzzy
14854 msgid "[Filebrowser]"
14855 msgstr "_့ဒတဂိ"
14856
14857 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14858 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14862 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14866 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/ncurses.c:1715
14870 msgid "[Boxes]"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14874 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14878 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/ncurses.c:1724
14882 #, fuzzy
14883 msgid "[Player]"
14884 msgstr "_့ဒတဂိ"
14885
14886 #: modules/gui/ncurses.c:1727
14887 #, c-format
14888 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1732
14892 msgid "[Miscellaneous]"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1735
14896 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1756
14900 #, fuzzy
14901 msgid " Information "
14902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14903
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1768
14905 #, c-format
14906 msgid "  [%s]"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1775
14910 #, c-format
14911 msgid "      %s: %s"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
14915 msgid "No item currently playing"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1893
14919 #, fuzzy
14920 msgid " Logs "
14921 msgstr "_့ဒတဂိ"
14922
14923 #: modules/gui/ncurses.c:1936
14924 msgid " Browse "
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/ncurses.c:1991
14928 msgid " Objects "
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14932 #, fuzzy
14933 msgid " Stats "
14934 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14935
14936 #: modules/gui/ncurses.c:2094
14937 #, c-format
14938 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14942 msgid " Playlist (All, one level) "
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/ncurses.c:2130
14946 msgid " Playlist (By category) "
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/ncurses.c:2133
14950 msgid " Playlist (Manually added) "
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
14954 #, c-format
14955 msgid "Find: %s"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/ncurses.c:2234
14959 #, fuzzy, c-format
14960 msgid "Open: %s"
14961 msgstr "_ူဒဖ"
14962
14963 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14964 msgid "Autoplay selected file"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14968 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14972 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Filename"
14979 msgstr "_့ဒတဂိ"
14980
14981 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14982 msgid "Permissions"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Size"
14988 msgstr "_့ဒတဂိ"
14989
14990 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14991 msgid "Owner"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14995 msgid "Group"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14999 msgid "00:00:00"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Add to Playlist"
15006 msgstr "_့ဒတဂိ"
15007
15008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15009 msgid "MRL:"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15014 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15015 msgid "Port:"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15019 msgid "Address:"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15023 msgid "unicast"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15027 msgid "multicast"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Network: "
15033 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15034
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15036 msgid "udp"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15040 msgid "udp6"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15044 msgid "rtp"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15048 msgid "rtp4"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15052 msgid "ftp"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15056 msgid "http"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15060 #, fuzzy
15061 msgid "sout"
15062 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15063
15064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15065 msgid "mms"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Protocol:"
15071 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15072
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15074 msgid "Transcode:"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15080 msgid "enable"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Video:"
15086 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15087
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Audio:"
15091 msgstr "_ူဒဖ"
15092
15093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Channel:"
15096 msgstr "_ူဒဖ"
15097
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15099 msgid "Norm:"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15103 msgid "Frequency:"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Samplerate:"
15109 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15110
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15112 msgid "Quality:"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15116 msgid "Tuner:"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15120 msgid "Sound:"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15124 msgid "MJPEG:"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Decimation:"
15130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15131
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15133 msgid "pal"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15137 msgid "ntsc"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15141 msgid "secam"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15145 msgid "240x192"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15149 msgid "320x240"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15153 msgid "qsif"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15157 msgid "qcif"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15161 msgid "sif"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15165 msgid "cif"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15169 msgid "vga"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15173 msgid "kHz"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15177 msgid "Hz/s"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15181 msgid "mono"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15185 msgid "stereo"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15189 msgid "Camera"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Video Codec:"
15195 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15196
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15198 msgid "huffyuv"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15202 msgid "mp1v"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15206 msgid "mp2v"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15210 msgid "mp4v"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15214 msgid "H263"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15218 msgid "WMV1"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15222 msgid "WMV2"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Video Bitrate:"
15228 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15229
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15231 msgid "Bitrate Tolerance:"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15235 msgid "Keyframe Interval:"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Audio Codec:"
15241 msgstr "_ူဒဖ"
15242
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15244 msgid "Deinterlace:"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Access:"
15250 msgstr "_့ဒတဂိ"
15251
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15253 msgid "Muxer:"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15257 msgid "URL:"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15261 msgid "Time To Live (TTL):"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15265 msgid "127.0.0.1"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15269 msgid "localhost"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15273 msgid "localhost.localdomain"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15277 msgid "239.0.0.42"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15281 msgid "PS"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15285 msgid "TS"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15289 msgid "MPEG1"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15293 msgid "AVI"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15297 msgid "OGG"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15301 msgid "MP4"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15305 msgid "MOV"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15309 msgid "ASF"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15313 msgid "kbits/s"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15317 msgid "alaw"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15321 msgid "ulaw"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15325 msgid "mpga"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15329 msgid "mp3"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15333 msgid "a52"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15337 msgid "vorb"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15341 msgid "bits/s"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Audio Bitrate :"
15347 msgstr "_ူဒဖ"
15348
15349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15350 msgid "SAP Announce:"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15354 msgid "SLP Announce:"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Announce Channel:"
15360 msgstr "_ူဒဖ"
15361
15362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15364 msgid "Update"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15368 #, fuzzy
15369 msgid " Clear "
15370 msgstr "_့ဒတဂိ"
15371
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15373 #, fuzzy
15374 msgid " Save "
15375 msgstr "_့ဒတဂိ"
15376
15377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15378 msgid " Apply "
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15382 msgid " Cancel "
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Preference"
15388 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15389
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15391 msgid ""
15392 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15393 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15394 "org/copyleft/gpl.html)."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15398 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15402 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15406 #, c-format
15407 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15411 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15416 msgid "Preamp\n"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15420 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15421 msgid "dB"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Audio/Video"
15427 msgstr "_ူဒဖ"
15428
15429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15430 msgid "Advance of audio over video:"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15434 msgid ""
15435 "A positive value means that\n"
15436 "the audio is ahead of the video"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Subtitles/Video"
15442 msgstr "_့ဒတဂိ"
15443
15444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15445 msgid "Advance of subtitles over video:"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15449 msgid ""
15450 "A positive value means that\n"
15451 "the subtitles are ahead of the video"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Speed of the subtitles:"
15457 msgstr "_့ဒတဂိ"
15458
15459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15460 msgid "Force update of this dialog's values"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15464 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15468 msgid ""
15469 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15470 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15474 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Sent bitrate"
15480 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15481
15482 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Current visualization:"
15485 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15486
15487 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15488 #, fuzzy
15489 msgid "A to B"
15490 msgstr "_ူဒဖ"
15491
15492 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15493 msgid "Frame by Frame"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Take a snapshot"
15499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15502 msgid "Menu"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Teletext on"
15508 msgstr "_့ဒတဂိ"
15509
15510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15511 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Teletext"
15514 msgstr "_့ဒတဂိ"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Show playlist"
15519 msgstr "_့ဒတဂိ"
15520
15521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Extended Settings"
15524 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15525
15526 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
15527 msgid "Transparent"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
15531 msgid "Revert to normal play speed"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Select one or multiple files"
15537 msgstr "_့ဒတဂိ"
15538
15539 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15540 #, fuzzy
15541 msgid "File names:"
15542 msgstr "_့ဒတဂိ"
15543
15544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Filter:"
15547 msgstr "_့ဒတဂိ"
15548
15549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Open subtitles file"
15552 msgstr "_့ဒတဂိ"
15553
15554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15555 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
15559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
15560 msgid "DVB Type:"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
15564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
15565 msgid "Transponder symbol rate"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Channels:"
15571 msgstr "_ူဒဖ"
15572
15573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Selected ports:"
15576 msgstr "_့ဒတဂိ"
15577
15578 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15579 msgid ".*"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Input caching:"
15585 msgstr "_ူဒဖ"
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15588 msgid "Use VLC pace"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
15592 msgid "Auto connnection"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Radio device name"
15598 msgstr "_ူဒဖ"
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
15601 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Advanced options..."
15604 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15607 msgid "Double click to get media informations"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Show the current item"
15613 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15614
15615 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Select File"
15618 msgstr "_့ဒတဂိ"
15619
15620 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Select Directory"
15623 msgstr "_့ဒတဂိ"
15624
15625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15626 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Set"
15632 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15633
15634 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15635 msgid "Unset"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15639 msgid "Hotkey for "
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15643 msgid "Press the new keys for "
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15647 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15651 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15652 msgid "Key: "
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15656 msgid "Input and Codecs"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Device:"
15662 msgstr "_့ဒတဂိ"
15663
15664 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Input & Codecs Settings"
15667 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
15670 msgid ""
15671 "If this property is blank, then you have\n"
15672 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15673 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
15677 msgid "Configure Hotkeys"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15681 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Audio Files"
15684 msgstr "_ူဒဖ"
15685
15686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Video Files"
15690 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15691
15692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Playlist Files"
15696 msgstr "_့ဒတဂိ"
15697
15698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15699 msgid "&Apply"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15706 msgid "&Cancel"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15710 msgid "Edit bookmark"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15714 msgid "Bytes"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15718 msgid "Errors"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15723 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15725 msgid "&Close"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15729 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15730 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15731 #, fuzzy
15732 msgid "&Clear"
15733 msgstr "_့ဒတဂိ"
15734
15735 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Hide future errors"
15738 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Adjustments and Effects"
15743 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15744
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15746 msgid "Graphic Equalizer"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Spatializer"
15752 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15753
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Audio Effects"
15757 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15758
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Video Effects"
15762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15763
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15765 msgid "Synchronisation"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15769 #, fuzzy
15770 msgid "v4l2 controls"
15771 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15772
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15775 msgid "Go to time"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15779 msgid "&Go"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15783 msgid "VLC media player "
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15787 msgid ""
15788 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15789 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15790 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15791 "\n"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15795 msgid ""
15796 "This version of VLC was compiled by:\n"
15797 " "
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15801 msgid "Based on Git commit: "
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15805 msgid ""
15806 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15807 "\n"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15811 msgid "Copyright (C) "
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15815 msgid ""
15816 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15817 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15818 "provide the best software."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Authors"
15824 msgstr "_ူဒဖ"
15825
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15827 msgid "Thanks"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15831 msgid "&Update List"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Checking for an update..."
15837 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15838
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Select a directory ..."
15842 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15843
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15845 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
15849 msgid "You have the latest version of VLC"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
15853 msgid "An error occurred while checking for updates"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Login"
15859 msgstr "_့ဒတဂိ"
15860
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15862 msgid "close"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Media information"
15868 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15869
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15871 msgid "&General"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15875 msgid "&Extra Metadata"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15879 msgid "&Codec Details"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15883 #, fuzzy
15884 msgid "&Statistics"
15885 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15886
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15888 msgid "&Save Metadata"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Location :"
15894 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15895
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Modules tree"
15899 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15900
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15902 msgid "&Save as..."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15906 msgid "Verbosity Level"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15910 msgid "&Update"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15914 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15918 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15922 msgid ""
15923 "Cannot write file %1:\n"
15924 "%2."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15928 #, fuzzy
15929 msgid "&File"
15930 msgstr "_့ဒတဂိ"
15931
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15933 msgid "&Disc"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15937 #, fuzzy
15938 msgid "&Network"
15939 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15940
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Capture &Device"
15944 msgstr "_ူဒဖ"
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15947 msgid "&Enqueue"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15951 #, fuzzy
15952 msgid "&Play"
15953 msgstr "_့ဒတဂိ"
15954
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15957 #, fuzzy
15958 msgid "&Stream"
15959 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15960
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15962 msgid "&Convert"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15966 msgid "&Convert / Save"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15970 msgid "&Save"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15974 #, fuzzy
15975 msgid "&Reset Preferences"
15976 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15977
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
15979 msgid ""
15980 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15981 "Are you sure you want to continue?"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Open playlist file"
15987 msgstr "_့ဒတဂိ"
15988
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15990 msgid "Choose a filename to save playlist"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15994 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
15998 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Choose subtitles file"
16004 msgstr "_့ဒတဂိ"
16005
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
16007 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Media Files"
16013 msgstr "_့ဒတဂိ"
16014
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Subtitles Files"
16018 msgstr "_့ဒတဂိ"
16019
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16021 #, fuzzy
16022 msgid "All Files"
16023 msgstr "_့ဒတဂိ"
16024
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16026 msgid ""
16027 "Stream output string.\n"
16028 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16029 " but you can update it manually."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Save file"
16035 msgstr "_့ဒတဂိ"
16036
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16038 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16042 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16046 msgid "Day / Month / Year:"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16050 msgid "Repeat:"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16054 msgid "Repeat delay:"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16058 msgid " days"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16062 msgid "Import"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16066 msgid "Export"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16070 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16074 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16080 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16081
16082 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Privacy and Network policies"
16085 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16086
16087 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Privacy and Network Warning"
16090 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16091
16092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
16093 msgid ""
16094 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16095 "without authorization.</p>\n"
16096 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16097 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16098 "available.</p>\n"
16099 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16100 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16101 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16102 "access on the web.</p>\n"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
16106 msgid "Control menu for the player"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
16110 msgid "Paused"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16114 msgid "&Media"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16118 #, fuzzy
16119 msgid "&Playlist"
16120 msgstr "_့ဒတဂိ"
16121
16122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16123 msgid "&Tools"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16127 #, fuzzy
16128 msgid "&Audio"
16129 msgstr "_ူဒဖ"
16130
16131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
16132 #, fuzzy
16133 msgid "&Video"
16134 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16135
16136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16137 msgid "&Playback"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
16141 #, fuzzy
16142 msgid "&Help"
16143 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16144
16145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
16146 #, fuzzy
16147 msgid "&Open File..."
16148 msgstr "_ူဒဖ"
16149
16150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Open &Disc..."
16153 msgstr "_ူဒဖ"
16154
16155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Open &Network..."
16158 msgstr "_ူဒဖ"
16159
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16161 msgid "Open &Capture Device..."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
16165 #, fuzzy
16166 msgid "&Streaming..."
16167 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16168
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16170 msgid "Conve&rt / Save..."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16174 msgid "&Quit"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Show Playlist"
16180 msgstr "_့ဒတဂိ"
16181
16182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16183 msgid "Undock from interface"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
16187 msgid "Ctrl+U"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
16191 msgid "Ctrl+L"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Add Interfaces"
16197 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16198
16199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
16200 msgid "Minimal View..."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16204 msgid "Ctrl+H"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16210 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16211
16212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Advanced controls"
16215 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16216
16217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Visualizations selector"
16220 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16221
16222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Audio &Track"
16225 msgstr "_ူဒဖ"
16226
16227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Audio &Device"
16230 msgstr "_ူဒဖ"
16231
16232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Audio &Channels"
16235 msgstr "_ူဒဖ"
16236
16237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16238 #, fuzzy
16239 msgid "&Equalizer"
16240 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16241
16242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16243 #, fuzzy
16244 msgid "&Visualizations"
16245 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16246
16247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Video &Track"
16250 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16251
16252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16253 #, fuzzy
16254 msgid "&Subtitles Track"
16255 msgstr "_့ဒတဂိ"
16256
16257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Load File..."
16260 msgstr "_ူဒဖ"
16261
16262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Toggle &Fullscreen"
16265 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16266
16267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16268 msgid "&Zoom"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16272 msgid "&Deinterlace"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16276 #, fuzzy
16277 msgid "&Aspect Ratio"
16278 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16279
16280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16281 msgid "&Crop"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16285 msgid "Always &On Top"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16289 msgid "&Bookmarks"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16293 #, fuzzy
16294 msgid "&Title"
16295 msgstr "_့ဒတဂိ"
16296
16297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16298 msgid "&Chapter"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16302 #, fuzzy
16303 msgid "&Program"
16304 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16305
16306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16307 #, fuzzy
16308 msgid "&Navigation"
16309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16310
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Help..."
16314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16315
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Check for updates..."
16319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16320
16321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16322 msgid "Tools"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16326 msgid "Leave Fullscreen"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16330 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16334 msgid "Show VLC media player"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16338 msgid "&Open Media"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16342 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16346 msgid ""
16347 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16348 "preferences dialog."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16352 msgid "Systray icon"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16356 msgid ""
16357 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16358 "basic actions"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16362 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16366 msgid ""
16367 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16368 "inyour taskbar"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16372 msgid "Show playing item name in window title"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
16376 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16380 msgid "Path to use in openfile dialog"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16384 msgid "Show notification popup on track change"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16388 msgid ""
16389 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16390 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Advanced options"
16396 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16397
16398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16399 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16403 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
16407 msgid ""
16408 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16409 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16410 "extensions."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16414 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16418 msgid "Activate the updates availability notification"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16422 msgid ""
16423 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16424 "once a week."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16428 msgid "Number of days between two update checks"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16432 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16436 msgid ""
16437 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16438 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16442 msgid "Automatically save the volume on exit"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16446 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16450 msgid "Ask for network policy at start"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16454 msgid "Define the colours of the volume slider "
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16458 msgid ""
16459 "Define the colours of the volume slider\n"
16460 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16461 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16462 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16466 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16470 msgid "Selection of the starting mode and look "
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16474 msgid ""
16475 "Start VLC with:\n"
16476 " - normal mode\n"
16477 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16478 " - minimal mode with limited controls"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16482 msgid "Classic look"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16486 msgid "Complete look with information area"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16490 msgid "Minimal look with no menus"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16494 msgid "Qt interface"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16498 msgid "Preset"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16502 msgid "Capture Mode"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Select the capture device type"
16508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16509
16510 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Card Selection"
16513 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16514
16515 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16516 msgid "Options"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16520 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Disc selection"
16526 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16527
16528 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16529 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16533 msgid "No DVD Menus"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Disc device"
16539 msgstr "_ူဒဖ"
16540
16541 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16542 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Starting position"
16548 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16549
16550 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Audio and Subtitles"
16553 msgstr "_ူဒဖ"
16554
16555 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16556 msgid "Choose one or more media file to open"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Add a subtitles file"
16562 msgstr "_့ဒတဂိ"
16563
16564 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16567 msgstr "_့ဒတဂိ"
16568
16569 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16570 msgid "Alignment:"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Select the subtitles file"
16576 msgstr "_့ဒတဂိ"
16577
16578 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Network Protocol"
16581 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16582
16583 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Select the protocol for the URL."
16586 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16587
16588 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Protocol"
16591 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16592
16593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Select the port used"
16596 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16597
16598 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16599 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16603 msgid "Show extended options"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16607 msgid "Show &amp;more options"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16611 msgid "Change the caching for the media"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16615 msgid "Start Time"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16619 msgid "Change the start time for the media"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16623 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16627 msgid "Extra media"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Select the file"
16633 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16634
16635 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16636 msgid "Customize"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16640 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16644 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16645 msgid "Podcast URLs list"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16649 msgid "Stream Output"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16653 msgid "Outputs"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16657 msgid "Play locally"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16661 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16665 msgid "Prefer UDP over RTP"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16669 msgid "Mount Point"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Login:pass:"
16675 msgstr "_့ဒတဂိ"
16676
16677 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16678 msgid "Profile"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Encapsulation"
16684 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16685
16686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Video codec"
16689 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16690
16691 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Audio codec"
16694 msgstr "_ူဒဖ"
16695
16696 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16697 msgid "Overlay subtitles on the video"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Group name"
16703 msgstr "_့ဒတဂိ"
16704
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16706 msgid "Stream all elementary streams"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16710 msgid "Generated stream output string"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16714 msgid "Default volume"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16718 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16722 msgid "Save volume on exit"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Preferred audio language"
16728 msgstr "_ူဒဖ"
16729
16730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16731 msgid "last.fm"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16735 msgid "Enable last.fm submission"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Disc Devices"
16741 msgstr "_့ဒတဂိ"
16742
16743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Disk Device"
16746 msgstr "_ူဒဖ"
16747
16748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16749 msgid "Server Default Port"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16753 msgid "Default caching level"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16757 msgid "Repair AVI files"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16761 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16765 msgid "Native or Skins"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Native"
16771 msgstr "_့ဒတဂိ"
16772
16773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16774 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Display Mode"
16780 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16781
16782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Integrate video in interface"
16785 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16786
16787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16789 msgid "Skins"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Skin File"
16795 msgstr "_့ဒတဂိ"
16796
16797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16798 msgid "Instances"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16802 msgid "Allow only one instance"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16806 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16810 #, fuzzy
16811 msgid "File associations:"
16812 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16813
16814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16815 msgid "Association Setup"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16819 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16823 msgid "Activate update notifier"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16827 msgid ""
16828 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Subtitles languages"
16834 msgstr "_့ဒတဂိ"
16835
16836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Preferred subtitles language"
16839 msgstr "_ူဒဖ"
16840
16841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16842 msgid "Font color"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16846 msgid "Output"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16850 msgid "Accelerated video output"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Skip Frames"
16856 msgstr "_့ဒတဂိ"
16857
16858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16859 msgid "DirectX"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Display Device"
16865 msgstr "_ူဒဖ"
16866
16867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16868 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Edit settings"
16874 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16875
16876 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16877 msgid "Control"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16881 msgid "Run manually"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16885 msgid "Setup schedule"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16889 msgid "Run on schedule"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Status"
16895 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16896
16897 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16898 msgid "P/P"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16902 msgid "Prev"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Add Input"
16908 msgstr "_ူဒဖ"
16909
16910 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Edit Input"
16913 msgstr "_ူဒဖ"
16914
16915 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Clear List"
16918 msgstr "_့ဒတဂိ"
16919
16920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16921 msgid "Transform"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16925 msgid "Sharpen"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16929 msgid "Sigma"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16933 msgid "Image adjust"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16937 msgid "Brightness threshold"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16941 msgid "Color fun"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Color extraction"
16947 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16948
16949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16950 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16951 msgid "Color threshold"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16955 msgid "Similarity"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16959 msgid "Synchronize top and bottom"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16963 msgid "Synchronize left and right"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16967 msgid "Geometry"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16971 msgid "Puzzle game"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16975 msgid "Black slot"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16981 msgid "Columns"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16987 msgid "Rows"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16991 msgid "Rotate"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16995 msgid "Angle"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Image modification"
17001 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17002
17003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17004 msgid "Water effect"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17008 #: modules/video_filter/noise.c:54
17009 msgid "Noise"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17013 msgid "Motion detect"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17017 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17018 msgid "Motion blur"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17022 msgid "Factor"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17026 msgid "Cartoon"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17030 msgid "Vout/Overlay"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17034 msgid "Wall"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17038 msgid "Add text"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17042 msgid "Panoramix"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17046 msgid "Clone"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17050 msgid "Number of clones"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17054 msgid "Add logo"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17058 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17059 msgid "Transparency"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Logo erase"
17065 msgstr "_့ဒတဂိ"
17066
17067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17068 msgid "Mask"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Advanced video filter controls"
17074 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17075
17076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Subpicture filters"
17079 msgstr "_့ဒတဂိ"
17080
17081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Video filters"
17084 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17085
17086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Vout filters"
17089 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17090
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17092 msgid "Reset"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17096 #, fuzzy
17097 msgid "VLM configurator"
17098 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17099
17100 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Media Manager Edition"
17103 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17104
17105 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17106 msgid "Name:"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Input:"
17112 msgstr "_ူဒဖ"
17113
17114 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Select Input"
17117 msgstr "_့ဒတဂိ"
17118
17119 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Output:"
17122 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17123
17124 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Select Output"
17127 msgstr "_့ဒတဂိ"
17128
17129 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17130 msgid "Time Control"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17134 msgid "Mux Control"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17138 msgid "Loop"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17142 msgid "Media Manager List"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Open a skin file"
17148 msgstr "_့ဒတဂိ"
17149
17150 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17151 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Open playlist"
17157 msgstr "_့ဒတဂိ"
17158
17159 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17160 msgid ""
17161 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17162 "xspf"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Save playlist"
17168 msgstr "_့ဒတဂိ"
17169
17170 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17171 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Skin to use"
17177 msgstr "_့ဒတဂိ"
17178
17179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17180 msgid "Path to the skin to use."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17184 msgid "Config of last used skin"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17188 msgid ""
17189 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17190 "automatically, do not touch it."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17194 msgid "Show a systray icon for VLC"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17198 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17199 msgid "Show VLC on the taskbar"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17203 msgid "Enable transparency effects"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17207 msgid ""
17208 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17209 "when moving windows does not behave correctly."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17213 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Use a skinned playlist"
17216 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17217
17218 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17219 msgid "Skinnable Interface"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17223 msgid "Skins loader demux"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Select skin"
17229 msgstr "_့ဒတဂိ"
17230
17231 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Open skin..."
17234 msgstr "_ူဒဖ"
17235
17236 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17237 msgid ""
17238 "\n"
17239 "(WinCE interface)\n"
17240 "\n"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17244 msgid ""
17245 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17246 "\n"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17250 msgid "Compiled by "
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17254 msgid "Compiler: "
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17258 msgid ""
17259 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17260 "http://www.videolan.org/"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17264 msgid "Open:"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17268 msgid ""
17269 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17270 "targets:"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Choose directory"
17276 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17277
17278 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Choose file"
17281 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17282
17283 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Embed video in interface"
17286 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17287
17288 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17289 msgid ""
17290 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17291 "window."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17295 msgid "WinCE interface module"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17299 msgid "WinCE dialogs provider"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17303 msgid "Folder meta data"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Blues"
17309 msgstr "_့ဒတဂိ"
17310
17311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17312 msgid "Classic rock"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Country"
17318 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17319
17320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17321 msgid "Disco"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17325 msgid "Funk"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17329 msgid "Grunge"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17333 msgid "Hip-Hop"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17337 msgid "Jazz"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17341 msgid "Metal"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17345 msgid "New Age"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17349 msgid "Oldies"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Other"
17355 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17356
17357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17358 msgid "R&B"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17362 msgid "Rap"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17366 msgid "Industrial"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17370 msgid "Alternative"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17374 msgid "Death metal"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17378 msgid "Pranks"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Soundtrack"
17384 msgstr "_ူဒဖ"
17385
17386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17387 msgid "Euro-Techno"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17391 msgid "Ambient"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17395 msgid "Trip-Hop"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17399 msgid "Vocal"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17403 msgid "Jazz+Funk"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17407 msgid "Fusion"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17411 msgid "Trance"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17415 msgid "Instrumental"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17419 msgid "Acid"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17423 msgid "House"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17427 msgid "Game"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17431 msgid "Sound clip"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17435 msgid "Gospel"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17439 msgid "Alternative rock"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17443 msgid "Soul"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17447 msgid "Punk"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17451 msgid "Space"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Meditative"
17457 msgstr "_့ဒတဂိ"
17458
17459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17460 msgid "Instrumental pop"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17464 msgid "Instrumental rock"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17468 msgid "Ethnic"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17472 msgid "Gothic"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17476 msgid "Darkwave"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17480 msgid "Techno-Industrial"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17484 msgid "Electronic"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17488 msgid "Pop-Folk"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17492 msgid "Eurodance"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17496 msgid "Dream"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17500 msgid "Southern rock"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17504 msgid "Comedy"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17508 msgid "Cult"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17512 msgid "Gangsta"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17516 msgid "Top 40"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17520 msgid "Christian rap"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17524 msgid "Pop/funk"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17528 msgid "Jungle"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17532 msgid "Native American"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17536 msgid "Cabaret"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17540 msgid "New wave"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17544 msgid "Rave"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17548 msgid "Showtunes"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Trailer"
17554 msgstr "_့ဒတဂိ"
17555
17556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Lo-Fi"
17559 msgstr "_့ဒတဂိ"
17560
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17562 msgid "Tribal"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17566 msgid "Acid punk"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17570 msgid "Acid jazz"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17574 msgid "Polka"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17578 msgid "Retro"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17582 msgid "Musical"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17586 msgid "Rock & roll"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17590 msgid "Hard rock"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17594 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17598 msgid "MusicBrainz"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17602 msgid "MusicBrainz meta data"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17606 msgid "The username of your last.fm account"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17610 msgid "The password of your last.fm account"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Audioscrobbler"
17616 msgstr "_ူဒဖ"
17617
17618 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17619 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17623 msgid "Last.fm username not set"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17627 msgid ""
17628 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17629 "VLC.\n"
17630 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
17634 msgid "last.fm: Authentication failed"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17638 msgid ""
17639 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17640 "relaunch VLC."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17644 msgid "Dummy image chroma format"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17648 msgid ""
17649 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17650 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17654 msgid "Save raw codec data"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17658 msgid ""
17659 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17660 "main options."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17664 msgid ""
17665 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17666 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17667 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17671 msgid "Dummy interface function"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17675 msgid "Dummy Interface"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17679 msgid "Dummy access function"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17683 msgid "Dummy demux function"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17687 msgid "Dummy decoder"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17691 msgid "Dummy decoder function"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17695 msgid "Dummy encoder function"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Dummy audio output function"
17701 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17702
17703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Dummy video output function"
17706 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17707
17708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Dummy Video output"
17711 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17712
17713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17714 msgid "Dummy font renderer function"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17718 msgid "Filename for the font you want to use"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Font size in pixels"
17724 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17725
17726 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17727 msgid ""
17728 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17729 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17730 "font size."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17734 msgid ""
17735 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17736 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17740 msgid "Text default color"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17744 msgid ""
17745 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17746 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17747 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17748 "(red + green), #FFFFFF = white"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17752 msgid "Relative font size"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17756 msgid ""
17757 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17758 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Smaller"
17764 msgstr "_့ဒတဂိ"
17765
17766 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17767 msgid "Small"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17771 msgid "Large"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17775 msgid "Larger"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/misc/freetype.c:133
17779 msgid "Use YUVP renderer"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/misc/freetype.c:134
17783 msgid ""
17784 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17785 "you want to encode into DVB subtitles"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/misc/freetype.c:136
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Font Effect"
17791 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17792
17793 #: modules/misc/freetype.c:137
17794 msgid ""
17795 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17796 "readability."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/misc/freetype.c:146
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Background"
17802 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17803
17804 #: modules/misc/freetype.c:146
17805 msgid "Outline"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/misc/freetype.c:146
17809 msgid "Fat Outline"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17813 msgid "Text renderer"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/misc/freetype.c:159
17817 msgid "Freetype2 font renderer"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/misc/gnutls.c:78
17821 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/misc/gnutls.c:80
17825 msgid ""
17826 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17827 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/misc/gnutls.c:83
17831 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/misc/gnutls.c:85
17835 msgid ""
17836 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/misc/gnutls.c:90
17840 msgid "GnuTLS transport layer security"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/misc/gnutls.c:100
17844 #, fuzzy
17845 msgid "GnuTLS server"
17846 msgstr "_့ဒတဂိ"
17847
17848 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17849 msgid "Gtk+ GUI helper"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/misc/inhibit.c:66
17853 msgid "Power Management Inhibitor"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/misc/logger.c:125
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Log format"
17859 msgstr "_့ဒတဂိ"
17860
17861 #: modules/misc/logger.c:127
17862 msgid ""
17863 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17864 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/logger.c:131
17868 msgid ""
17869 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17870 "\"."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/misc/logger.c:136
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Logging"
17876 msgstr "_့ဒတဂိ"
17877
17878 #: modules/misc/logger.c:137
17879 msgid "File logging"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/misc/logger.c:143
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Log filename"
17885 msgstr "_့ဒတဂိ"
17886
17887 #: modules/misc/logger.c:143
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Specify the log filename."
17890 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17891
17892 #: modules/misc/logger.c:149
17893 msgid "RRD output file"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/misc/logger.c:150
17897 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17901 msgid "Lua interface"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17905 msgid "Lua interface module to load"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Lua interface configuration"
17911 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17912
17913 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17914 msgid ""
17915 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17916 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17920 msgid "Lua Art"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17924 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Lua Playlist"
17930 msgstr "_့ဒတဂိ"
17931
17932 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17933 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17937 msgid "Lua Interface Module"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17941 msgid "AltiVec memcpy"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17945 msgid "libc memcpy"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17949 msgid "3D Now! memcpy"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17953 msgid "MMX memcpy"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17957 msgid "MMX EXT memcpy"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17961 msgid "Growl Notification Plugin"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Now playing"
17967 msgstr "_့ဒတဂိ"
17968
17969 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Server"
17972 msgstr "_့ဒတဂိ"
17973
17974 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17975 msgid ""
17976 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17977 "notifications are sent locally."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17981 msgid "Growl password on the Growl server."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17985 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17989 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17993 msgid "Title format string"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17997 msgid ""
17998 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17999 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18003 msgid "MSN Now-Playing"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18007 msgid "Timeout (ms)"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18011 msgid "How long the notification will be displayed "
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18015 msgid "Notify"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18019 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18023 msgid ""
18024 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18025 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18026 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18027 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18028 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18029 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18030 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18034 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Flip vertical position"
18040 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18041
18042 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18043 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18047 msgid "Vertical offset"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18051 msgid ""
18052 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18053 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18057 msgid "Shadow offset"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18061 msgid ""
18062 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18066 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18070 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18074 msgid "XOSD interface"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18078 #, fuzzy
18079 msgid "OSD configuration importer"
18080 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18081
18082 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18083 #, fuzzy
18084 msgid "XML OSD configuration importer"
18085 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18086
18087 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18088 msgid "M3U playlist exporter"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Old playlist exporter"
18094 msgstr "_့ဒတဂိ"
18095
18096 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18097 msgid "XSPF playlist export"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18101 msgid "HAL devices detection"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18105 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18109 msgid ""
18110 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18111 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18115 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18119 #, fuzzy
18120 msgid "video"
18121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18122
18123 #: modules/misc/quartztext.c:85
18124 msgid "Mac Text renderer"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/misc/quartztext.c:86
18128 msgid "Quartz font renderer"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/misc/rtsp.c:54
18132 msgid "RTSP host address"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/misc/rtsp.c:56
18136 msgid ""
18137 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18138 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18139 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18140 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/misc/rtsp.c:61
18144 msgid "Maximum number of connections"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/misc/rtsp.c:62
18148 msgid ""
18149 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18150 "0 means no limit."
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/misc/rtsp.c:65
18154 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/misc/rtsp.c:67
18158 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/misc/rtsp.c:69
18162 msgid ""
18163 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18164 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18165 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18166 "The default is 5."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/misc/rtsp.c:75
18170 msgid "RTSP VoD"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/misc/rtsp.c:76
18174 msgid "RTSP VoD server"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/misc/screensaver.c:88
18178 msgid "X Screensaver disabler"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Stats"
18184 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18185
18186 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Stats encoder function"
18189 msgstr "_့ဒတဂိ"
18190
18191 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Stats decoder"
18194 msgstr "_့ဒတဂိ"
18195
18196 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Stats decoder function"
18199 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18200
18201 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Stats demux"
18204 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18205
18206 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18207 msgid "Stats demux function"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Stats video output"
18213 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18214
18215 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Stats video output function"
18218 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18219
18220 #: modules/misc/svg.c:70
18221 #, fuzzy
18222 msgid "SVG template file"
18223 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18224
18225 #: modules/misc/svg.c:71
18226 msgid ""
18227 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18231 msgid "C module that does nothing"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18235 msgid "Miscellaneous stress tests"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/misc/win32text.c:93
18239 msgid "Win32 font renderer"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18243 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18247 msgid "Simple XML Parser"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/mux/asf.c:53
18251 msgid "Title to put in ASF comments."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/mux/asf.c:55
18255 msgid "Author to put in ASF comments."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/mux/asf.c:57
18259 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/mux/asf.c:58
18263 msgid "Comment"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/mux/asf.c:59
18267 msgid "Comment to put in ASF comments."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/mux/asf.c:61
18271 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/mux/asf.c:62
18275 msgid "Packet Size"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/mux/asf.c:63
18279 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/mux/asf.c:64
18283 msgid "Bitrate override"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/mux/asf.c:65
18287 msgid ""
18288 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18289 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18290 "in bytes"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/mux/asf.c:69
18294 msgid "ASF muxer"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/mux/asf.c:557
18298 msgid "Unknown Video"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/mux/avi.c:47
18302 msgid "AVI muxer"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/mux/dummy.c:45
18306 msgid "Dummy/Raw muxer"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/mux/mp4.c:48
18310 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/mux/mp4.c:50
18314 msgid ""
18315 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18316 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18317 "downloading."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/mux/mp4.c:60
18321 msgid "MP4/MOV muxer"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18325 msgid "DTS delay (ms)"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18329 msgid ""
18330 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18331 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18332 "inside the client decoder."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18336 msgid "PES maximum size"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18340 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18344 msgid "PS muxer"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Video PID"
18350 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18351
18352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18353 msgid ""
18354 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18355 "the video."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Audio PID"
18361 msgstr "_ူဒဖ"
18362
18363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18364 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18368 msgid "SPU PID"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18372 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18376 msgid "PMT PID"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18380 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18384 #, fuzzy
18385 msgid "TS ID"
18386 msgstr "_ူဒဖ"
18387
18388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18389 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18393 msgid "NET ID"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18397 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18401 msgid "PMT Program numbers"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18405 msgid ""
18406 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18407 "to be enabled."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18411 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18415 msgid ""
18416 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18417 "be enabled."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18421 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18425 msgid ""
18426 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18427 "be enabled."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18431 msgid "Set PID to ID of ES"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18435 msgid ""
18436 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18437 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Data alignment"
18443 msgstr "_့ဒတဂိ"
18444
18445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18446 msgid ""
18447 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18448 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18452 msgid "Shaping delay (ms)"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18456 msgid ""
18457 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18458 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18459 "especially for reference frames."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Use keyframes"
18465 msgstr "_့ဒတဂိ"
18466
18467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18468 msgid ""
18469 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18470 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18471 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18472 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18473 "the biggest frames in the stream."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18477 msgid "PCR delay (ms)"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18481 msgid ""
18482 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18483 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18487 msgid "Minimum B (deprecated)"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18491 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18495 msgid "Maximum B (deprecated)"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18499 msgid ""
18500 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18501 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18502 "inside the client decoder."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Crypt audio"
18508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18509
18510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18511 msgid "Crypt audio using CSA"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Crypt video"
18517 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18518
18519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Crypt video using CSA"
18522 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18523
18524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18525 msgid "CSA Key"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18529 msgid ""
18530 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18534 msgid "CSA Key in use"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18538 msgid ""
18539 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18540 "second/2 one."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18544 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18548 msgid ""
18549 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18550 "header from the value before encrypting."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18554 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18558 msgid "Multipart JPEG muxer"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/mux/ogg.c:52
18562 msgid "Ogg/OGM muxer"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/mux/wav.c:46
18566 msgid "WAV muxer"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/packetizer/copy.c:47
18570 msgid "Copy packetizer"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/packetizer/h264.c:53
18574 msgid "H.264 video packetizer"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18578 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18582 msgid "MPEG4 video packetizer"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18586 msgid "Sync on Intra Frame"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18590 msgid ""
18591 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18592 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18596 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18600 msgid "VC-1 packetizer"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18604 msgid "Bonjour services"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18608 msgid "Bonjour"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18612 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18613 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Devices"
18616 msgstr "_့ဒတဂိ"
18617
18618 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18619 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18623 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18624 msgid "Podcasts"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18628 msgid "SAP multicast address"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18632 msgid ""
18633 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18634 "However, you can specify a specific address."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18638 msgid "IPv4 SAP"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18642 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18646 msgid "IPv6 SAP"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18650 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18654 msgid "IPv6 SAP scope"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18658 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18662 msgid "SAP timeout (seconds)"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18666 msgid ""
18667 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18671 msgid "Try to parse the announce"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18675 msgid ""
18676 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18677 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18681 msgid "SAP Strict mode"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18685 msgid ""
18686 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18687 "announcements."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18691 msgid "Use SAP cache"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18695 msgid ""
18696 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18697 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18701 msgid ""
18702 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18703 "announcements."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18707 msgid "SAP Announcements"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18711 msgid "SDP Descriptions parser"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
18715 msgid "Session"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/services_discovery/sap.c:888
18719 msgid "Tool"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18723 msgid "User"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18727 msgid "Les Guignols"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18731 msgid "Canal +"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18735 msgid "Shoutcast Radio"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18739 msgid "Shoutcast TV"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18743 msgid "Freebox TV"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18747 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18748 msgid "French TV"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18752 msgid "Shoutcast radio listings"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18756 msgid "Shoutcast TV listings"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18760 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18764 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18768 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Autodel"
18774 msgstr "_ူဒဖ"
18775
18776 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18777 msgid "Automatically add/delete input streams"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18781 msgid ""
18782 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18783 "this stream later."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18787 msgid ""
18788 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18789 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18790 "need to raise caching values."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18794 msgid "ID Offset"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18798 msgid ""
18799 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18800 "IDs bridge_in will register."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18804 msgid "Bridge"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18808 msgid "Bridge stream output"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Bridge out"
18814 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18815
18816 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18817 msgid "Bridge in"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/description.c:54
18821 msgid "Description stream output"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/stream_out/display.c:42
18825 msgid "Enable/disable audio rendering."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/stream_out/display.c:44
18829 msgid "Enable/disable video rendering."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/stream_out/display.c:46
18833 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/stream_out/display.c:55
18837 msgid "Display stream output"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18841 msgid "Duplicate stream output"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18845 msgid "Output access method"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/stream_out/es.c:43
18849 msgid "This is the default output access method that will be used."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/stream_out/es.c:45
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Audio output access method"
18855 msgstr "_ူဒဖ"
18856
18857 #: modules/stream_out/es.c:47
18858 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/stream_out/es.c:48
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Video output access method"
18864 msgstr "_ူဒဖ"
18865
18866 #: modules/stream_out/es.c:50
18867 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18871 msgid "Output muxer"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/stream_out/es.c:54
18875 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/stream_out/es.c:55
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Audio output muxer"
18881 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18882
18883 #: modules/stream_out/es.c:57
18884 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/stream_out/es.c:58
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Video output muxer"
18890 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18891
18892 #: modules/stream_out/es.c:60
18893 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/stream_out/es.c:62
18897 msgid "Output URL"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/stream_out/es.c:64
18901 msgid "This is the default output URI."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/stream_out/es.c:65
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Audio output URL"
18907 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18908
18909 #: modules/stream_out/es.c:67
18910 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/stream_out/es.c:68
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Video output URL"
18916 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18917
18918 #: modules/stream_out/es.c:70
18919 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/es.c:79
18923 msgid "Elementary stream output"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18927 #, c-format
18928 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/stream_out/gather.c:44
18932 msgid "Gathering stream output"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18936 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Sample aspect ratio"
18942 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18943
18944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18945 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Video filter"
18951 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18952
18953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18954 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Image chroma"
18960 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18961
18962 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18963 msgid ""
18964 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18965 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18969 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18973 #: modules/video_filter/rss.c:142
18974 msgid "X offset"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18978 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18982 #: modules/video_filter/rss.c:144
18983 msgid "Y offset"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18987 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18991 msgid "Mosaic bridge"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18995 msgid "Mosaic bridge stream output"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18999 msgid "This is the output URL that will be used."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19003 msgid "SDP"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19007 msgid ""
19008 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19009 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19010 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19011 "SDP to be announced via SAP."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19015 msgid "SAP announcing"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19019 msgid "Announce this session with SAP."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19023 msgid "Muxer"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19027 msgid ""
19028 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19029 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Session name"
19035 msgstr "_့ဒတဂိ"
19036
19037 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19038 msgid ""
19039 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19040 "Descriptor)."
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Session description"
19046 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19047
19048 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19049 msgid ""
19050 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19051 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19055 msgid "Session URL"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19059 msgid ""
19060 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19061 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19062 "(Session Descriptor)."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19066 msgid "Session email"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19070 msgid ""
19071 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19072 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19076 msgid "Session phone number"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19080 msgid ""
19081 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19082 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19086 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Audio port"
19092 msgstr "_ူဒဖ"
19093
19094 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19095 msgid ""
19096 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Video port"
19102 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19103
19104 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19105 msgid ""
19106 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19110 msgid ""
19111 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19112 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19113 "in default)."
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19117 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19121 msgid ""
19122 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19123 "packets."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19127 msgid "Transport protocol"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19131 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19135 msgid ""
19136 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19137 "master shared secret key."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19141 msgid "MP4A LATM"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19145 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19149 msgid "RTP stream output"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/stream_out/standard.c:47
19153 msgid "Output method to use for the stream."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/stream_out/standard.c:50
19157 msgid "Muxer to use for the stream."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/stream_out/standard.c:51
19161 msgid "Output destination"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/stream_out/standard.c:53
19165 msgid ""
19166 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/stream_out/standard.c:54
19170 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/stream_out/standard.c:56
19174 msgid ""
19175 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19176 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/stream_out/standard.c:58
19180 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/standard.c:60
19184 msgid ""
19185 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19186 "overrides this"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/stream_out/standard.c:67
19190 msgid "Session groupname"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/stream_out/standard.c:69
19194 msgid ""
19195 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19196 "if you choose to use SAP."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/stream_out/standard.c:101
19200 msgid "Standard stream output"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Files"
19206 msgstr "_့ဒတဂိ"
19207
19208 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19209 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Sizes"
19215 msgstr "_့ဒတဂိ"
19216
19217 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19218 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19224 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19225
19226 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19227 msgid "Command UDP port"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19231 msgid "UDP port to listen to for commands."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19235 msgid "Command"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19239 msgid "Initial command to execute."
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19243 msgid "GOP size"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19247 msgid "Number of P frames between two I frames."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19251 msgid "Quantizer scale"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19255 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Mute audio"
19261 msgstr "_ူဒဖ"
19262
19263 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19264 msgid "Mute audio when command is not 0."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19268 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Video encoder"
19274 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19275
19276 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19277 msgid ""
19278 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19279 "options)."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19283 msgid "Destination video codec"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19287 msgid "This is the video codec that will be used."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Video bitrate"
19293 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19294
19295 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19296 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Video scaling"
19302 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19303
19304 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19305 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Video frame-rate"
19311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19312
19313 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19314 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19318 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19322 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19326 msgid "Maximum video width"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19330 msgid "Maximum output video width."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19334 msgid "Maximum video height"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19338 msgid "Maximum output video height."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19342 msgid ""
19343 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19344 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Audio encoder"
19350 msgstr "_ူဒဖ"
19351
19352 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19353 msgid ""
19354 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19355 "options)."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19359 msgid "Destination audio codec"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19363 msgid "This is the audio codec that will be used."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Audio bitrate"
19369 msgstr "_ူဒဖ"
19370
19371 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19372 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19376 msgid ""
19377 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Audio channels"
19383 msgstr "_ူဒဖ"
19384
19385 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19386 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Audio filter"
19392 msgstr "_ူဒဖ"
19393
19394 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19395 msgid ""
19396 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19397 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Subtitles encoder"
19403 msgstr "_့ဒတဂိ"
19404
19405 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19406 msgid ""
19407 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19408 "options)."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19412 msgid "Destination subtitles codec"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19416 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19420 msgid ""
19421 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19422 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19423 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19424 "of subpicture modules"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19428 msgid "OSD menu"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19432 msgid ""
19433 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19437 msgid "Number of threads"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19441 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19445 msgid "High priority"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19449 msgid ""
19450 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19454 msgid "Synchronise on audio track"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19458 msgid ""
19459 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19460 "on the audio track."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19464 msgid ""
19465 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19466 "rate."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19470 msgid "Transcode stream output"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Overlays/Subtitles"
19476 msgstr "_့ဒတဂိ"
19477
19478 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19479 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19483 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19484 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19485 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19486 msgid "Conversions from "
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19490 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19494 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19498 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19502 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19503 msgid "MMX conversions from "
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19507 msgid "SSE2 conversions from "
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19511 msgid "AltiVec conversions from "
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19515 msgid ""
19516 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19517 "threshold value will be the brighness defined below."
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19521 msgid "Image contrast (0-2)"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19525 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19529 msgid "Image hue (0-360)"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19533 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19537 msgid "Image saturation (0-3)"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19541 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19545 msgid "Image brightness (0-2)"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19549 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19553 msgid "Image gamma (0-10)"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19557 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Image properties filter"
19563 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19564
19565 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19566 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19570 msgid "Transparency mask"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19574 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Alpha mask video filter"
19580 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19581
19582 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Alpha mask"
19585 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19586
19587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19588 msgid ""
19589 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
19590 "connected to your computer.\n"
19591 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
19592 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
19593 "\n"
19594 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19595 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19596 "\n"
19597 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
19598 "where you can get the required parts and so on.\n"
19599 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
19600 "live action..."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
19604 msgid "Save Debug Frames"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19608 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19612 msgid "Debug Frame Folder"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19616 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Extracted Image Width"
19622 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19623
19624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19625 msgid ""
19626 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Extracted Image Height"
19632 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19633
19634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19635 msgid ""
19636 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
19640 msgid "use Pause Color"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19644 msgid ""
19645 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
19646 "another beer?)"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
19650 msgid "Pause-Red"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19654 msgid "the red component of pause color"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19658 msgid "Pause-Green"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19662 msgid "the green component of pause color"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19666 msgid "Pause-Blue"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19670 msgid "the blue component of pause color"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19674 msgid "Pause-Fadesteps"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19678 msgid ""
19679 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19683 msgid "End-Red"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
19687 msgid "the red component of the shutdown color"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19691 msgid "End-Green"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19695 msgid "the green component of the shutdown color"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19699 #, fuzzy
19700 msgid "End-Blue"
19701 msgstr "_့ဒတဂိ"
19702
19703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19704 msgid "the blue component of the shutdown color"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19708 msgid "End-Fadesteps"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19712 msgid ""
19713 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19714 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
19718 msgid "Use Software White adjust"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
19722 msgid ""
19723 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19727 #, fuzzy
19728 msgid "White Red"
19729 msgstr "_့ဒတဂိ"
19730
19731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
19732 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19736 #, fuzzy
19737 msgid "White Green"
19738 msgstr "_့ဒတဂိ"
19739
19740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19741 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19745 #, fuzzy
19746 msgid "White Blue"
19747 msgstr "_့ဒတဂိ"
19748
19749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
19750 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19754 msgid "Serial Port/Device"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19758 msgid ""
19759 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
19760 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19764 msgid "Edge Weightning"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
19768 msgid ""
19769 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
19770 "the frame"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19774 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
19778 msgid "Darkness Limit"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
19782 msgid ""
19783 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
19784 "than one for letterboxed videos"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19788 msgid "Hue windowing"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
19792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19793 #, fuzzy
19794 msgid "used for statistics"
19795 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19796
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19798 msgid "Sat windowing"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19802 msgid "Filter length (ms)"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19806 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Filter threshold"
19812 msgstr "_့ဒတဂိ"
19813
19814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19815 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19819 msgid "Filter Smoothness %"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19823 msgid "Filter Smoothness"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Filtermode"
19829 msgstr "_့ဒတဂိ"
19830
19831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19832 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19836 #, fuzzy
19837 msgid "No Filtering"
19838 msgstr "_့ဒတဂိ"
19839
19840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19841 msgid "Combined"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19845 msgid "Percent"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19849 msgid "Framedelay"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19853 msgid ""
19854 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
19855 "the trick"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Channel summary"
19861 msgstr "_ူဒဖ"
19862
19863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Channel left"
19866 msgstr "_ူဒဖ"
19867
19868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Channel right"
19871 msgstr "_ူဒဖ"
19872
19873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Channel top"
19876 msgstr "_ူဒဖ"
19877
19878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Channel bottom"
19881 msgstr "_ူဒဖ"
19882
19883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19884 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19888 msgid "disabled"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
19892 msgid "summary"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
19896 #, fuzzy
19897 msgid "left"
19898 msgstr "_့ဒတဂိ"
19899
19900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
19901 msgid "right"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
19905 msgid "top"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19909 msgid "bottom"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19913 msgid "summary gradient"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19917 msgid "left gradient"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19921 msgid "right gradient"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19925 #, fuzzy
19926 msgid "top gradient"
19927 msgstr "_ူဒဖ"
19928
19929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
19930 msgid "bottom gradient"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19934 msgid ""
19935 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19941 msgstr "_့ဒတဂိ"
19942
19943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19944 msgid ""
19945 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
19946 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
19950 msgid "Use buildin AtmoLight"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19954 msgid ""
19955 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
19956 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
19960 msgid "AtmoLight Filter"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
19964 msgid "AtmoLight"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
19968 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
19972 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19976 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19980 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
19984 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
19988 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
19992 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
19996 msgid "Change gradients"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20000 msgid "Number of time to blend"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20004 msgid "The number of time the blend will be performed"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20008 msgid "Alpha of the blended image"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20012 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20016 msgid "Image to be blended onto"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20020 msgid "The image which will be used to blend onto"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20024 msgid "Chroma for the base image"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20028 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20032 msgid "Image which will be blended."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20036 msgid "The image blended onto the base image"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20040 msgid "Chroma for the blend image"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20044 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20048 msgid "Blending benchmark filter"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20052 msgid "blendbench"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20056 msgid "Benchmarking"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20060 msgid "Base image"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20064 msgid "Blend image"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/video_filter/blend.c:100
20068 msgid "Video pictures blending"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20072 msgid ""
20073 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20074 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20075 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20076 "default)."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Bluescreen U value"
20082 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20083
20084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20085 msgid ""
20086 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20087 "Defaults to 120 for blue."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Bluescreen V value"
20093 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20094
20095 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20096 msgid ""
20097 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20098 "Defaults to 90 for blue."
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Bluescreen U tolerance"
20104 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20105
20106 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20107 msgid ""
20108 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20109 "value between 10 and 20 seems sensible."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Bluescreen V tolerance"
20115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20116
20117 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20118 msgid ""
20119 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20120 "value between 10 and 20 seems sensible."
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Bluescreen video filter"
20126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20127
20128 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Bluescreen"
20131 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20132
20133 #: modules/video_filter/chain.c:43
20134 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/clone.c:59
20138 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/clone.c:62
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Video output modules"
20144 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20145
20146 #: modules/video_filter/clone.c:63
20147 msgid ""
20148 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20149 "separated list of modules."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/clone.c:69
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Clone video filter"
20155 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20156
20157 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20158 msgid ""
20159 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20160 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20161 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20162 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20166 msgid "Color threshold filter"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20170 msgid "Saturaton threshold"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20174 msgid "Similarity threshold"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/video_filter/crop.c:73
20178 msgid "Crop geometry (pixels)"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/video_filter/crop.c:74
20182 msgid ""
20183 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20184 "<left offset> + <top offset>."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/video_filter/crop.c:76
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Automatic cropping"
20190 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20191
20192 #: modules/video_filter/crop.c:77
20193 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/crop.c:80
20197 msgid "Ratio max (x 1000)"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/crop.c:81
20201 msgid ""
20202 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20203 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20204 "4/3."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/video_filter/crop.c:83
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Manual ratio"
20210 msgstr "_ူဒဖ"
20211
20212 #: modules/video_filter/crop.c:84
20213 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/video_filter/crop.c:86
20217 msgid "Number of images for change"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/video_filter/crop.c:87
20221 msgid ""
20222 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20223 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20224 "trigger recrop."
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/video_filter/crop.c:89
20228 msgid "Number of lines for change"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/crop.c:90
20232 msgid ""
20233 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20234 "that ratio changed and trigger recrop."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/video_filter/crop.c:92
20238 msgid "Number of non black pixels "
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/video_filter/crop.c:93
20242 msgid ""
20243 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/video_filter/crop.c:96
20247 msgid "Skip percentage (%)"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/video_filter/crop.c:97
20251 msgid ""
20252 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20253 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/video_filter/crop.c:99
20257 msgid "Luminance threshold "
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/video_filter/crop.c:100
20261 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/video_filter/crop.c:104
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Crop video filter"
20267 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20268
20269 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20270 msgid "Cropping failed"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20274 msgid "VLC could not open the video output module."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Pixels to crop from top"
20280 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20281
20282 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20283 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Pixels to crop from bottom"
20289 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20290
20291 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20292 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Pixels to crop from left"
20298 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20299
20300 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20301 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Pixels to crop from right"
20307 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20308
20309 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20310 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Pixels to padd to top"
20316 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20317
20318 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20319 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Pixels to padd to bottom"
20325 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20326
20327 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20328 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Pixels to padd to left"
20334 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20335
20336 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20337 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Pixels to padd to right"
20343 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20344
20345 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20346 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20350 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Video scaling filter"
20353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20354
20355 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20356 msgid "Padd"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20360 msgid "Deinterlace mode"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20364 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20368 msgid "Streaming deinterlace mode"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20372 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Deinterlacing video filter"
20378 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20379
20380 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Input FIFO"
20383 msgstr "_ူဒဖ"
20384
20385 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20386 msgid "FIFO which will be read for commands"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Output FIFO"
20392 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20393
20394 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20395 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Dynamic video overlay"
20401 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20402
20403 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20404 msgid "Overlay"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_filter/erase.c:55
20408 msgid "Image mask"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/erase.c:56
20412 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/erase.c:59
20416 msgid "X coordinate of the mask."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/video_filter/erase.c:61
20420 msgid "Y coordinate of the mask."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/video_filter/erase.c:66
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Erase video filter"
20426 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20427
20428 #: modules/video_filter/erase.c:67
20429 msgid "Erase"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/video_filter/extract.c:63
20433 #, fuzzy
20434 msgid "RGB component to extract"
20435 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20436
20437 #: modules/video_filter/extract.c:64
20438 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_filter/extract.c:75
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Extract RGB component video filter"
20444 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20445
20446 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20447 #, fuzzy
20448 msgid "video-filter-event"
20449 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20450
20451 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20452 msgid "Gaussian's std deviation"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20456 msgid ""
20457 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20458 "to 3*sigma away in any direction."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Gaussian blur video filter"
20464 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20465
20466 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Gaussian Blur"
20469 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20470
20471 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Distort mode"
20474 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20475
20476 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20477 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20481 msgid "Gradient image type"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20485 msgid ""
20486 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20487 "keep colors."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20491 msgid "Apply cartoon effect"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20495 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20499 msgid "Edge"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20503 msgid "Hough"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Gradient video filter"
20509 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20510
20511 #: modules/video_filter/grain.c:53
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Grain video filter"
20514 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20515
20516 #: modules/video_filter/grain.c:54
20517 msgid "Grain"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20521 #, fuzzy
20522 msgid "FFmpeg video filter"
20523 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20524
20525 #: modules/video_filter/invert.c:51
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Invert video filter"
20528 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20529
20530 #: modules/video_filter/invert.c:52
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Color inversion"
20533 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20534
20535 #: modules/video_filter/logo.c:71
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Logo filenames"
20538 msgstr "_့ဒတဂိ"
20539
20540 #: modules/video_filter/logo.c:72
20541 msgid ""
20542 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20543 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20544 "simply enter its filename."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/logo.c:75
20548 msgid "Logo animation # of loops"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/logo.c:76
20552 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_filter/logo.c:78
20556 msgid "Logo individual image time in ms"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_filter/logo.c:79
20560 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/logo.c:82
20564 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_filter/logo.c:85
20568 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_filter/logo.c:87
20572 msgid "Transparency of the logo"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_filter/logo.c:88
20576 msgid ""
20577 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20578 "opacity)."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/video_filter/logo.c:90
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Logo position"
20584 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20585
20586 #: modules/video_filter/logo.c:92
20587 msgid ""
20588 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20589 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_filter/logo.c:104
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Logo video filter"
20595 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20596
20597 #: modules/video_filter/logo.c:106
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Logo overlay"
20600 msgstr "_့ဒတဂိ"
20601
20602 #: modules/video_filter/logo.c:127
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Logo sub filter"
20605 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20606
20607 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20610 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20611
20612 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Magnify"
20615 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20616
20617 #: modules/video_filter/marq.c:88
20618 msgid ""
20619 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20620 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20621 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20622 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20623 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20624 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20625 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20626 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20627 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20631 msgid "X offset, from the left screen edge."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20635 msgid "Y offset, down from the top."
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/video_filter/marq.c:107
20639 msgid "Timeout"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/video_filter/marq.c:108
20643 msgid ""
20644 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20645 "(remains forever)."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_filter/marq.c:111
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Refresh period in ms"
20651 msgstr "_့ဒတဂိ"
20652
20653 #: modules/video_filter/marq.c:112
20654 msgid ""
20655 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20656 "using meta data or time format string sequences."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/video_filter/marq.c:128
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Marquee position"
20662 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20663
20664 #: modules/video_filter/marq.c:130
20665 msgid ""
20666 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20667 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20668 "6 = top-right)."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20672 msgid "Misc"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/video_filter/marq.c:175
20676 msgid "Marquee display"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20680 msgid ""
20681 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20682 "opaque (default)."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20686 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20690 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Top left corner X coordinate"
20696 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20697
20698 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20699 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Top left corner Y coordinate"
20705 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20706
20707 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20708 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20712 msgid "Border width"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20716 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Border height"
20722 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20723
20724 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20725 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Mosaic alignment"
20731 msgstr "_့ဒတဂိ"
20732
20733 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20734 msgid ""
20735 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20737 "6 = top-right)."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20741 msgid "Positioning method"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20745 msgid ""
20746 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20747 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20748 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20752 #: modules/video_filter/wall.c:60
20753 msgid "Number of rows"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20757 msgid ""
20758 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20759 "to \"fixed\")."
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20763 #: modules/video_filter/wall.c:56
20764 msgid "Number of columns"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20768 msgid ""
20769 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20770 "set to \"fixed\"."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20774 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20778 msgid "Keep original size"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20782 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20786 msgid "Elements order"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20790 msgid ""
20791 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20792 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20793 "bridge\" module."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20797 msgid "Offsets in order"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20801 msgid ""
20802 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20803 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20804 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20808 msgid ""
20809 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20810 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20811 "input."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20815 msgid "fixed"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20819 #, fuzzy
20820 msgid "offsets"
20821 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20822
20823 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Mosaic video sub filter"
20826 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20827
20828 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20829 msgid "Mosaic"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20833 msgid "Blur factor (1-127)"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20837 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Motion blur filter"
20843 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20844
20845 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Motion detect video filter"
20848 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20849
20850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
20851 msgid "Motion Detect"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_filter/noise.c:53
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Noise video filter"
20857 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20858
20859 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20860 msgid "OpenCV face detection example filter"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20864 msgid "OpenCV example"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20868 msgid "Haar cascade filename"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20872 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20876 msgid "Use input chroma unaltered"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20880 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20884 msgid "RGB32"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20888 msgid "Don't display any video"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20892 msgid "Display the input video"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20896 msgid "Display the processed video"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20900 msgid "Show only errors"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20904 msgid "Show errors and warnings"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20908 msgid "Show everything including debug messages"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20912 #, fuzzy
20913 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20915
20916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20917 msgid "OpenCV"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20921 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20925 msgid ""
20926 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20927 "OpenCV filter"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20931 msgid "OpenCV filter chroma"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20935 msgid ""
20936 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20940 msgid "Wrapper filter output"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20944 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20948 msgid "Wrapper filter verbosity"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20952 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20956 msgid "OpenCV internal filter name"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20960 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Configuration file"
20966 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20967
20968 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20971 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20972
20973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20974 msgid "Path to OSD menu images"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20978 msgid ""
20979 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20980 "configuration file."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20984 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Menu position"
20990 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20991
20992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20993 msgid ""
20994 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20995 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20996 "6 = top-right)."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21000 msgid "Menu timeout"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21004 msgid ""
21005 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21006 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21007 "visible."
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21011 msgid "Menu update interval"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21015 msgid ""
21016 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21017 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21018 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21019 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
21023 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21027 msgid ""
21028 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21029 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21030 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21031 "is fully transparent (value 0)."
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21035 msgid "On Screen Display menu"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21039 msgid ""
21040 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21044 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21048 msgid "Active windows"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21052 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21056 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21060 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21064 msgid ""
21065 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21066 "misalignment due to autoratio control)"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21070 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21074 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21078 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21082 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21086 msgid "Attenuation"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21090 msgid ""
21091 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21092 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21096 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21100 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21104 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21108 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21112 msgid "Attenuation, end (in %)"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21116 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21120 msgid "middle position (in %)"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21124 msgid ""
21125 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21126 "of blended zone"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21130 msgid "Gamma (Red) correction"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21134 msgid ""
21135 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21139 msgid "Gamma (Green) correction"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21143 msgid ""
21144 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21148 msgid "Gamma (Blue) correction"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21152 msgid ""
21153 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21157 msgid "Black Crush for Red"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21161 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21165 msgid "Black Crush for Green"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21169 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21173 msgid "Black Crush for Blue"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21177 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21181 msgid "White Crush for Red"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21185 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21189 msgid "White Crush for Green"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21193 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21197 msgid "White Crush for Blue"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21201 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21205 msgid "Black Level for Red"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21209 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21213 msgid "Black Level for Green"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21217 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21221 msgid "Black Level for Blue"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21225 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21229 msgid "White Level for Red"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21233 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21237 msgid "White Level for Green"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21241 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21245 msgid "White Level for Blue"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21249 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Xinerama option"
21255 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21256
21257 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21258 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21262 msgid "Post processing quality"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21266 msgid ""
21267 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21268 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21269 "looking pictures."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21273 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Video post processing filter"
21279 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21280
21281 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21282 msgid "Lowest"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21286 msgid "Highest"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Psychedelic video filter"
21292 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21293
21294 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21295 msgid "Number of puzzle rows"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21299 msgid "Number of puzzle columns"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21303 msgid "Make one tile a black slot"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21307 msgid ""
21308 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21315
21316 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21317 msgid "Puzzle"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21321 msgid "VNC Host"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21325 msgid "VNC hostname or IP address."
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21329 msgid "VNC Port"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21333 msgid "VNC portnumber."
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21337 msgid "VNC Password"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21341 msgid "VNC password."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21345 msgid "VNC poll interval"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21349 msgid ""
21350 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21354 #, fuzzy
21355 msgid "VNC polling"
21356 msgstr "_့ဒတဂိ"
21357
21358 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21359 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21363 msgid "Mouse events"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21367 msgid ""
21368 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21372 msgid "Key events"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21376 msgid "Send key events to VNC host."
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21380 msgid ""
21381 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21382 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21383 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21384 "is fully transparent (value 0)."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21388 msgid "Remote-OSD over VNC"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21392 msgid "Remote-OSD"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Ripple video filter"
21398 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21399
21400 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21401 msgid "Angle in degrees"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21405 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Rotate video filter"
21411 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21412
21413 #: modules/video_filter/rss.c:129
21414 msgid "Feed URLs"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/rss.c:130
21418 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/rss.c:131
21422 msgid "Speed of feeds"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/rss.c:132
21426 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/rss.c:133
21430 msgid "Max length"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/rss.c:134
21434 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/rss.c:136
21438 msgid "Refresh time"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/rss.c:137
21442 msgid ""
21443 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21444 "feeds are never updated."
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/rss.c:139
21448 msgid "Feed images"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/video_filter/rss.c:140
21452 msgid "Display feed images if available."
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/rss.c:147
21456 msgid ""
21457 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21458 "totally opaque."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/rss.c:160
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Text position"
21464 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21465
21466 #: modules/video_filter/rss.c:162
21467 msgid ""
21468 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21469 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21470 "right)."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/rss.c:166
21474 msgid "Title display mode"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/rss.c:167
21478 msgid ""
21479 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21480 "images are enabled, 1 otherwise."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/video_filter/rss.c:182
21484 msgid "Don't show"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/video_filter/rss.c:182
21488 msgid "Always visible"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/rss.c:182
21492 msgid "Scroll with feed"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/video_filter/rss.c:222
21496 msgid "RSS and Atom feed display"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21500 #, fuzzy
21501 msgid "RV32 conversion filter"
21502 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21503
21504 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Seam Carving video filter"
21507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21508
21509 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Seam Carving"
21512 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21513
21514 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21515 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21519 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21523 msgid "Augment contrast between contours."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Sharpen video filter"
21529 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21530
21531 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21532 msgid "Scaling mode"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21536 msgid "Scaling mode to use."
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21540 msgid "Fast bilinear"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21544 msgid "Bilinear"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21548 msgid "Bicubic (good quality)"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21552 msgid "Experimental"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21556 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21560 msgid "Area"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21564 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21568 msgid "Gauss"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21572 msgid "SincR"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21576 msgid "Lanczos"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21580 msgid "Bicubic spline"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/transform.c:65
21584 msgid "Transform type"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/transform.c:66
21588 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/transform.c:69
21592 msgid "Rotate by 90 degrees"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/transform.c:70
21596 msgid "Rotate by 180 degrees"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/transform.c:70
21600 msgid "Rotate by 270 degrees"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/transform.c:71
21604 msgid "Flip horizontally"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/transform.c:71
21608 msgid "Flip vertically"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/transform.c:76
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Video transformation filter"
21614 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21615
21616 #: modules/video_filter/wall.c:57
21617 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/wall.c:61
21621 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/wall.c:65
21625 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/video_filter/wall.c:68
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Element aspect ratio"
21631 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21632
21633 #: modules/video_filter/wall.c:69
21634 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/wall.c:75
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Wall video filter"
21640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21641
21642 #: modules/video_filter/wall.c:76
21643 msgid "Image wall"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/wave.c:54
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Wave video filter"
21649 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21650
21651 #: modules/video_output/aa.c:58
21652 msgid "ASCII Art"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_output/aa.c:61
21656 msgid "ASCII-art video output"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_output/caca.c:83
21660 msgid "Color ASCII art video output"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_output/directfb.c:72
21664 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_output/fb.c:82
21668 msgid "Run fb on current tty."
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_output/fb.c:84
21672 msgid ""
21673 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21674 "handling with caution)"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_output/fb.c:95
21678 msgid "Framebuffer resolution to use."
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_output/fb.c:97
21682 msgid ""
21683 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21684 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_output/fb.c:100
21688 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_output/fb.c:102
21692 msgid ""
21693 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21694 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21695 "in software."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_output/fb.c:121
21699 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21703 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21704 msgid "X11 display"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_output/ggi.c:61
21708 msgid ""
21709 "X11 hardware display to use.\n"
21710 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21714 #, fuzzy
21715 msgid "HD1000 video output"
21716 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21717
21718 #: modules/video_output/image.c:53
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Image format"
21721 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21722
21723 #: modules/video_output/image.c:54
21724 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_output/image.c:56
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Image width"
21730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21731
21732 #: modules/video_output/image.c:57
21733 msgid ""
21734 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21735 "characteristics."
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_output/image.c:61
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Image height"
21741 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21742
21743 #: modules/video_output/image.c:62
21744 msgid ""
21745 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21746 "video characteristics."
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_output/image.c:66
21750 msgid "Recording ratio"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_output/image.c:67
21754 msgid ""
21755 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_output/image.c:70
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Filename prefix"
21761 msgstr "_့ဒတဂိ"
21762
21763 #: modules/video_output/image.c:71
21764 msgid ""
21765 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21766 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_output/image.c:75
21770 msgid "Always write to the same file"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_output/image.c:76
21774 msgid ""
21775 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21776 "this case, the number is not appended to the filename."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_output/image.c:87
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Image video output"
21782 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21783
21784 #: modules/video_output/mga.c:62
21785 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21789 msgid "DirectX 3D video output"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21793 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21797 msgid ""
21798 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21799 "doesn't have any effect when using overlays."
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21803 msgid "Use video buffers in system memory"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21807 msgid ""
21808 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21809 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21810 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21811 "doesn't have any effect when using overlays."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21815 msgid "Use triple buffering for overlays"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21819 msgid ""
21820 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21821 "better video quality (no flickering)."
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21825 msgid "Name of desired display device"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21829 msgid ""
21830 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21831 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21832 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21836 msgid "Enable wallpaper mode "
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21840 msgid ""
21841 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21842 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21843 "desktop must not already have a wallpaper."
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21847 #, fuzzy
21848 msgid "DirectX video output"
21849 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21850
21851 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21852 msgid "Wallpaper"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21856 #, fuzzy
21857 msgid "OpenGL video output"
21858 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21859
21860 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21861 msgid "Windows GAPI video output"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21865 msgid "Windows GDI video output"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21869 msgid "Cube"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21873 msgid "Transparent Cube"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_output/opengl.c:127
21877 msgid "Cylinder"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_output/opengl.c:127
21881 msgid "Torus"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_output/opengl.c:127
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Sphere"
21887 msgstr "_့ဒတဂိ"
21888
21889 #: modules/video_output/opengl.c:127
21890 msgid "SQUAREXY"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_output/opengl.c:127
21894 msgid "SQUARER"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_output/opengl.c:127
21898 msgid "ASINXY"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_output/opengl.c:127
21902 msgid "ASINR"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_output/opengl.c:127
21906 msgid "SINEXY"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_output/opengl.c:127
21910 msgid "SINER"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_output/opengl.c:155
21914 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_output/opengl.c:156
21918 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_output/opengl.c:157
21922 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_output/opengl.c:158
21926 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_output/opengl.c:159
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Point of view x-coordinate"
21932 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21933
21934 #: modules/video_output/opengl.c:160
21935 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_output/opengl.c:162
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Point of view y-coordinate"
21941 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21942
21943 #: modules/video_output/opengl.c:163
21944 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_output/opengl.c:165
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Point of view z-coordinate"
21950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21951
21952 #: modules/video_output/opengl.c:166
21953 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/video_output/opengl.c:169
21957 #, fuzzy
21958 msgid "OpenGL Provider"
21959 msgstr "_ူဒဖ"
21960
21961 #: modules/video_output/opengl.c:170
21962 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_output/opengl.c:171
21966 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_output/opengl.c:172
21970 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_output/opengl.c:176
21974 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21978 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21982 msgid "QT Embedded display"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21986 msgid ""
21987 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21988 "the DISPLAY environment variable."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21992 msgid "QT Embedded video output"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/video_output/sdl.c:115
21996 msgid "SDL chroma format"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_output/sdl.c:117
22000 msgid ""
22001 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22002 "improve performances by using the most efficient one."
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_output/sdl.c:127
22006 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22010 msgid "Snapshot width"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22014 msgid "Width of the snapshot image."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22018 msgid "Snapshot height"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22022 msgid "Height of the snapshot image."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22026 msgid "Chroma"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22030 msgid ""
22031 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22035 msgid "Cache size (number of images)"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22039 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22043 msgid "Snapshot module"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22047 #, fuzzy
22048 msgid "SVGAlib video output"
22049 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22050
22051 #: modules/video_output/vmem.c:51
22052 msgid "Video memory buffer width."
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_output/vmem.c:54
22056 msgid "Video memory buffer height."
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_output/vmem.c:56
22060 msgid "Pitch"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/video_output/vmem.c:57
22064 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_output/vmem.c:60
22068 msgid ""
22069 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_output/vmem.c:63
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Lock function"
22075 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22076
22077 #: modules/video_output/vmem.c:64
22078 msgid ""
22079 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22080 "memory address for use by the video renderer."
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_output/vmem.c:68
22084 msgid "Unlock function"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_output/vmem.c:69
22088 msgid "Address of the unlocking callback function"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_output/vmem.c:71
22092 msgid "Callback data"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_output/vmem.c:72
22096 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_output/vmem.c:75
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Video memory module"
22102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22103
22104 #: modules/video_output/vmem.c:76
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Video memory"
22107 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22108
22109 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22110 msgid "XVideo adaptor number"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22114 msgid ""
22115 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22116 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22121 msgid "Alternate fullscreen method"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22125 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22126 msgid ""
22127 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22128 "its drawbacks.\n"
22129 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22130 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22131 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22132 "show on top of the video."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22136 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22137 msgid ""
22138 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22139 "DISPLAY environment variable."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
22143 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22144 msgid "Screen for fullscreen mode."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
22148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22149 msgid ""
22150 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22151 "1 for the second."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_output/x11/glx.c:118
22155 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22159 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22160 msgid "Use shared memory"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22164 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22165 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22169 #, fuzzy
22170 msgid "X11 video output"
22171 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22172
22173 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22174 msgid ""
22175 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22176 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22180 msgid "XVimage chroma format"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22184 msgid ""
22185 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22186 "to improve performances by using the most efficient one."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22190 msgid "XVideo extension video output"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22194 msgid "XVMC adaptor number"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22198 msgid ""
22199 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22200 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22204 msgid "X11 display name"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22208 msgid ""
22209 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22210 "the value of the DISPLAY environment variable."
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22214 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22218 msgid ""
22219 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22220 "0 for first screen, 1 for the second."
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22224 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22228 msgid "You can choose the crop style to apply."
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22232 msgid "XVMC extension video output"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22236 #, fuzzy
22237 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22238 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22239
22240 #: modules/visualization/goom.c:61
22241 msgid "Goom display width"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/visualization/goom.c:62
22245 msgid "Goom display height"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/visualization/goom.c:63
22249 msgid ""
22250 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22251 "will be prettier but more CPU intensive)."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/visualization/goom.c:66
22255 msgid "Goom animation speed"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/visualization/goom.c:67
22259 msgid ""
22260 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/visualization/goom.c:73
22264 msgid "Goom"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/visualization/goom.c:74
22268 msgid "Goom effect"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Effects list"
22274 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22275
22276 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22277 msgid ""
22278 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22279 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22283 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22287 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22291 msgid "Number of bands"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22295 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22299 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22303 msgid "Band separator"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22307 msgid "Number of blank pixels between bands."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Amplification"
22313 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22314
22315 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22316 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22320 msgid "Enable peaks"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22324 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22328 msgid "Enable original graphic spectrum"
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22332 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22336 msgid "Enable bands"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22340 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22344 msgid "Enable base"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22348 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22352 msgid "Base pixel radius"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22356 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Spectral sections"
22362 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22363
22364 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22365 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Peak height"
22371 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22372
22373 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22374 msgid "Total pixel height of the peak items."
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22378 msgid "Peak extra width"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22382 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22386 msgid "V-plane color"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22390 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22394 msgid "Number of stars"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22398 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Visualizer"
22404 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22405
22406 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Visualizer filter"
22409 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22410
22411 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22412 msgid "Spectrum analyser"
22413 msgstr ""
22414
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Previous track"
22417 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22418
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "Interface settings"
22421 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22422
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22425 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22426
22427 #, fuzzy
22428 #~ msgid "Open &File..."
22429 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22430
22431 #~ msgid "Empty"
22432 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "Advanced information"
22436 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "Playlist item info"
22440 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22441
22442 #, fuzzy
22443 #~ msgid "Open..."
22444 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22445
22446 #, fuzzy
22447 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22448 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22449
22450 #, fuzzy
22451 #~ msgid "Advanced Settings..."
22452 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22453
22454 #, fuzzy
22455 #~ msgid "File:"
22456 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22457
22458 #, fuzzy
22459 #~ msgid "Title number."
22460 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22461
22462 #, fuzzy
22463 #~ msgid "&Simple Add File..."
22464 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22465
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "Add &Directory..."
22468 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22469
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "&Add URL..."
22472 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22473
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "Services Discovery"
22476 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22477
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "&Open Playlist..."
22480 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22481
22482 #, fuzzy
22483 #~ msgid "&Save Playlist..."
22484 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22485
22486 #, fuzzy
22487 #~ msgid "&Manage"
22488 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22489
22490 #, fuzzy
22491 #~ msgid "&Selection"
22492 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22493
22494 #, fuzzy
22495 #~ msgid "&View items"
22496 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22497
22498 #, fuzzy
22499 #~ msgid "%i items in playlist"
22500 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22501
22502 #, fuzzy
22503 #~ msgid "XSPF playlist"
22504 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22505
22506 #, fuzzy
22507 #~ msgid "Playlist is empty"
22508 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22509
22510 #, fuzzy
22511 #~ msgid "Subtitles codec"
22512 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22513
22514 #, fuzzy
22515 #~ msgid "Subtitles overlay"
22516 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22517
22518 #, fuzzy
22519 #~ msgid "Subtitle options"
22520 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22521
22522 #, fuzzy
22523 #~ msgid "Subtitles file"
22524 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22525
22526 #, fuzzy
22527 #~ msgid "Open file"
22528 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22529
22530 #, fuzzy
22531 #~ msgid "Check for updates"
22532 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22533
22534 #, fuzzy
22535 #~ msgid "Load Configuration"
22536 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22537
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "Save Configuration"
22540 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22541
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22544 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22545
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "More information"
22548 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22549
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "Save to file"
22552 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22553
22554 #, fuzzy
22555 #~ msgid "Distortion"
22556 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22557
22558 #, fuzzy
22559 #~ msgid "Adds distortion effects"
22560 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22561
22562 #, fuzzy
22563 #~ msgid "Image inversion"
22564 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22565
22566 #, fuzzy
22567 #~ msgid "Video Options"
22568 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22569
22570 #, fuzzy
22571 #~ msgid "More Information"
22572 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22573
22574 #, fuzzy
22575 #~ msgid "Playing"
22576 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22577
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22580 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22581
22582 #, fuzzy
22583 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22584 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22585
22586 #, fuzzy
22587 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22588 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22589
22590 #, fuzzy
22591 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
22592 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22593
22594 #, fuzzy
22595 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22596 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22597
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "VideoLAN's Website"
22600 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22601
22602 #, fuzzy
22603 #~ msgid "Check for Updates..."
22604 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22605
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "V&iew"
22608 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
22609
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "&Settings"
22612 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22613
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid "Previous playlist item"
22616 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22617
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid "Next playlist item"
22620 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22621
22622 #, fuzzy
22623 #~ msgid "Play faster"
22624 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22625
22626 #, fuzzy
22627 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22628 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22629
22630 #, fuzzy
22631 #~ msgid "About %s"
22632 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22633
22634 #, fuzzy
22635 #~ msgid "Open D&irectory..."
22636 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22637
22638 #, fuzzy
22639 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22640 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22641
22642 #, fuzzy
22643 #~ msgid "Media &Info..."
22644 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22645
22646 #, fuzzy
22647 #~ msgid "&Preferences..."
22648 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22649
22650 #, fuzzy
22651 #~ msgid "Minimal interface"
22652 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22653
22654 #, fuzzy
22655 #~ msgid "Playlist view"
22656 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22657
22658 #, fuzzy
22659 #~ msgid "Video canvas width"
22660 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22661
22662 #, fuzzy
22663 #~ msgid "Video canvas height"
22664 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22665
22666 #, fuzzy
22667 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
22668 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22669
22670 #, fuzzy
22671 #~ msgid "Security options"
22672 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22673
22674 #, fuzzy
22675 #~ msgid "Track Number"
22676 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22677
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid "Advanced Information"
22680 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22681
22682 #, fuzzy
22683 #~ msgid "Network policy"
22684 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22685
22686 #, fuzzy
22687 #~ msgid "Find a name"
22688 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22689
22690 #, fuzzy
22691 #~ msgid "Checking for Updates..."
22692 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22693
22694 #, fuzzy
22695 #~ msgid "Distribution License"
22696 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22697
22698 #, fuzzy
22699 #~ msgid "Video Codec"
22700 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22701
22702 #, fuzzy
22703 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22704 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22705
22706 #, fuzzy
22707 #~ msgid "Color invert"
22708 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22709
22710 #, fuzzy
22711 #~ msgid "Video Device Name "
22712 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22713
22714 #, fuzzy
22715 #~ msgid "Audio Device Name "
22716 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22717
22718 #, fuzzy
22719 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22720 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22721
22722 #, fuzzy
22723 #~ msgid "Open directory"
22724 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22725
22726 #, fuzzy
22727 #~ msgid "Select the device"
22728 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22729
22730 #, fuzzy
22731 #~ msgid "Save file..."
22732 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22733
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "&View"
22736 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
22737
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "Video Monitor"
22740 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22741
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "Listeners"
22744 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22745
22746 #~ msgid " "
22747 #~ msgstr " "
22748
22749 #~ msgid "_About..."
22750 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22751
22752 #, fuzzy
22753 #~ msgid "Muxing application"
22754 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Choose the program"
22758 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
22759
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "_Title"
22762 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22763
22764 #~ msgid "_Audio"
22765 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22766
22767 #~ msgid "_Video"
22768 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Switch program"
22772 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
22773
22774 #~ msgid "_Navigation"
22775 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22776
22777 #~ msgid "_File"
22778 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22779
22780 #~ msgid "Exit the program"
22781 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
22782
22783 #~ msgid "_View"
22784 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
22785
22786 #~ msgid "_Settings"
22787 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22788
22789 #~ msgid "_Preferences..."
22790 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22791
22792 #~ msgid "_Help"
22793 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22794
22795 #~ msgid "About this application"
22796 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22797
22798 #, fuzzy
22799 #~ msgid "Quits the application"
22800 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22801
22802 #, fuzzy
22803 #~ msgid "XVideo"
22804 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22805
22806 #, fuzzy
22807 #~ msgid "vlc preferences"
22808 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22809
22810 #, fuzzy
22811 #~ msgid "Configure the application"
22812 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"