]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 01:51+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinnstillingar"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Teksting/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Inndata / Kodekar"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Tilgangsmodular"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
181 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
182 "hurtigbufferinnstillingar."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:113
185 msgid "Access filters"
186 msgstr "Tilgangsfilter"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 msgid ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing."
193 msgstr ""
194 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
195 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
196 "driv med."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Videkodekar"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr "Lydkodekar"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr "Andre kodekar"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr "SAP"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr "VOD"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "Speleliste"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr "Tenesteoppdaging"
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 #, fuzzy
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
353 "automatisk."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "Prosessorfunksjonar"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Avanserte innstillingar"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr "Nettverk"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
446 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
447 "\"vlc -l wx\"\n"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "Avanserte innstillingar"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
467 #, fuzzy
468 msgid "Information..."
469 msgstr "Metainformasjon"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:43
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:49
501 #, fuzzy
502 msgid "Fetch information"
503 msgstr "Metainformasjon"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
510 msgid "Delete"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52
514 msgid "Sort"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:53
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
519 msgid "Add node"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:54
523 msgid "Stream..."
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:55
527 msgid "Save..."
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
531 msgid "Repeat all"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:60
535 msgid "Repeat one"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:61
539 msgid "No repeat"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
544 msgid "Random"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64
548 msgid "No random"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:66
552 #, fuzzy
553 msgid "Add to playlist"
554 msgstr "Speleliste"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:67
557 msgid "Add to media library"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:69
561 #, fuzzy
562 msgid "Add file..."
563 msgstr "Lydfilter"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:70
566 #, fuzzy
567 msgid "Advanced open..."
568 msgstr "Avansert"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:71
571 msgid "Add directory..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:73
575 msgid "Save playlist to file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
579 msgid "Load playlist file..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
584 msgid "Search"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:77
588 msgid "Search filter"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:79
592 msgid "Additional sources"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:83
596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
597 msgid ""
598 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
599 "them."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
604 msgid "Image clone"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:89
608 msgid "Clone the image"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
612 #, fuzzy
613 msgid "Magnification"
614 msgstr "Metainformasjon"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
617 msgid ""
618 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
619 "be magnified."
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95
623 msgid "Waves"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:96
627 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:98
631 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:100
635 msgid "Image colors inversion"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:102
639 msgid "Split the image to make an image wall"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:104
643 msgid ""
644 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
645 "The video gets split in parts that you must sort."
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:107
649 msgid ""
650 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
651 "Try changing the various settings for different effects"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:110
655 msgid ""
656 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
657 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
658 "settings."
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
662 msgid "Meta-information"
663 msgstr "Metainformasjon"
664
665 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
666 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
671 msgid "Title"
672 msgstr "Tittel"
673
674 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
675 msgid "Artist"
676 msgstr "Artist"
677
678 #: include/vlc_meta.h:35
679 msgid "Genre"
680 msgstr "Sjanger"
681
682 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
683 msgid "Copyright"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:37
687 msgid "Album/movie/show title"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:38
691 msgid "Track number/position in set"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
696 msgid "Description"
697 msgstr "Beskriving"
698
699 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
700 msgid "Rating"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:41
704 msgid "Date"
705 msgstr "Dato"
706
707 #: include/vlc_meta.h:42
708 msgid "Setting"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
713 msgid "URL"
714 msgstr "URL"
715
716 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
718 msgid "Language"
719 msgstr "Språk"
720
721 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
722 msgid "Now Playing"
723 msgstr "Speler no"
724
725 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
726 msgid "Publisher"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:47
730 msgid "Encoded by"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:49
734 #, fuzzy
735 msgid "Art URL"
736 msgstr "URL"
737
738 #: include/vlc_meta.h:51
739 msgid "Codec Name"
740 msgstr "Kodeknamn"
741
742 #: include/vlc_meta.h:52
743 msgid "Codec Description"
744 msgstr "Kodekbeskriving"
745
746 #: include/vlc/vlc.h:580
747 msgid ""
748 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
749 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
750 "see the file named COPYING for details.\n"
751 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
755 #: src/audio_output/filters.c:224
756 #, fuzzy
757 msgid "Audio filtering failed"
758 msgstr "Lydfilter"
759
760 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
761 #: src/audio_output/filters.c:225
762 #, c-format
763 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
767 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
768 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
769 msgid "Disable"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
773 msgid "Spectrometer"
774 msgstr "Spektrometer"
775
776 #: src/audio_output/input.c:90
777 msgid "Scope"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:92
781 msgid "Spectrum"
782 msgstr "Spektrum"
783
784 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
787 msgid "Equalizer"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
791 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
792 msgid "Audio filters"
793 msgstr "Lydfilter"
794
795 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
796 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
798 msgid "Audio Channels"
799 msgstr "Lydkanalar"
800
801 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
802 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
803 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
804 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
805 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
806 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
807 msgid "Stereo"
808 msgstr "Stereo"
809
810 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
811 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
812 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
813 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
814 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
816 msgid "Left"
817 msgstr "Venstre"
818
819 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
820 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
821 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
822 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
823 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
824 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
825 msgid "Right"
826 msgstr "Høgre"
827
828 #: src/audio_output/output.c:134
829 msgid "Dolby Surround"
830 msgstr "Dolby Surround"
831
832 #: src/audio_output/output.c:146
833 msgid "Reverse stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:636
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:661
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:666
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:713
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:717
862 #, c-format
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:746
872 #, c-format
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
877 #, c-format
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:823
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:841
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/control.c:287
892 #, c-format
893 msgid "Bookmark %i"
894 msgstr "Bokmerke %i"
895
896 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
897 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
898 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
900 #: modules/stream_out/es.c:379
901 msgid "Streaming / Transcoding failed"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:118
905 msgid "VLC could not open the packetizer module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:130
909 msgid "VLC could not open the decoder module."
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:140
913 msgid "No suitable decoder module for format"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/decoder.c:141
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
920 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
924 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
925 #: modules/access/cdda/info.c:999
926 #, c-format
927 msgid "Track %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
931 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr "Kodek"
946
947 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr "Type"
951
952 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr "Kanalar"
957
958 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr "%d Hz"
966
967 #: src/input/es_out.c:1622
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:84
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr "Bitrate"
975
976 #: src/input/es_out.c:1628
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr "%d kb/s"
980
981 #: src/input/es_out.c:1639
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1645
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1662
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr "Teksting"
996
997 #: src/input/input.c:2058
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2059
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2134
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2135
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:115
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr "Bokmerke"
1018
1019 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr "Program"
1022
1023 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr "Kapittel"
1028
1029 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr "Navigasjon"
1033
1034 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:256
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr "Neste tittel"
1052
1053 #: src/input/var.c:261
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr "Førre tittel"
1056
1057 #: src/input/var.c:284
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr "Tittel %i"
1061
1062 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr "Kapittel %i"
1066
1067 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr "Neste kapittel"
1072
1073 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr "Førre kapittel"
1078
1079 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1092 msgid "Cancel"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interaction.c:363
1096 msgid "Ok"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:340
1100 msgid "Switch interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1105 msgid "Add Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:373
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Telnet Interface"
1111 msgstr "Grensesnitt"
1112
1113 #: src/interface/interface.c:376
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Web Interface"
1116 msgstr "Grensesnitt"
1117
1118 #: src/interface/interface.c:379
1119 msgid "Debug logging"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interface.c:382
1123 msgid "Mouse Gestures"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1127 #: src/misc/modules.c:1993
1128 msgid "C"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:294
1132 msgid "Help options"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1136 msgid "string"
1137 msgstr "streng"
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1140 msgid "integer"
1141 msgstr "heiltal"
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1144 msgid "float"
1145 msgstr "flyttal"
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1410
1148 msgid " (default enabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1411
1152 msgid " (default disabled)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1593
1156 #, c-format
1157 msgid "VLC version %s\n"
1158 msgstr "VLC versjon %s\n"
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1594
1161 #, c-format
1162 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1163 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:1596
1166 #, c-format
1167 msgid "Compiler: %s\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1599
1171 #, c-format
1172 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1631
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1652
1182 #, fuzzy
1183 msgid ""
1184 "\n"
1185 "Press the RETURN key to continue...\n"
1186 msgstr ""
1187 "\n"
1188 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1191 msgid "Auto"
1192 msgstr "Auto"
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:47
1195 msgid "American English"
1196 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:47
1199 msgid "British English"
1200 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Catalan"
1205 msgstr "Katalansk"
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1208 msgid "Czech"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1212 msgid "Danish"
1213 msgstr "Dansk"
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1216 msgid "German"
1217 msgstr "Tysk"
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1220 msgid "Spanish"
1221 msgstr "Spansk"
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1224 msgid "French"
1225 msgstr "Fransk"
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:49
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Galician"
1230 msgstr "Italiensk"
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1233 msgid "Hebrew"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1237 msgid "Hungarian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1241 msgid "Italian"
1242 msgstr "Italiensk"
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1245 msgid "Japanese"
1246 msgstr "Japansk"
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Georgian"
1251 msgstr "Georgisk"
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1254 msgid "Korean"
1255 msgstr "Koreansk"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1258 msgid "Malay"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1262 msgid "Dutch"
1263 msgstr "Nederlandsk"
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Occitan"
1268 msgstr "Occitansk"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51
1271 msgid "Brazilian Portuguese"
1272 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Romanian"
1277 msgstr "Rumensk"
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1280 msgid "Russian"
1281 msgstr "Russisk"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1284 msgid "Slovak"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1288 msgid "Slovenian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1292 msgid "Swedish"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1296 msgid "Turkish"
1297 msgstr "Tyrkisk"
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:53
1300 msgid "Simplified Chinese"
1301 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:53
1304 msgid "Chinese Traditional"
1305 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:72
1308 msgid ""
1309 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1310 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1311 "related options."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:76
1315 msgid "Interface module"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:78
1319 msgid ""
1320 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1321 "automatically select the best module available."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1325 msgid "Extra interface modules"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:84
1329 msgid ""
1330 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1331 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1332 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1333 "\", \"gestures\" ...)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:91
1337 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:93
1341 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:95
1345 msgid ""
1346 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1347 "1=warnings, 2=debug)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:98
1351 msgid "Be quiet"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:100
1355 msgid "Turn off all warning and information messages."
1356 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:102
1359 msgid "Default stream"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:104
1363 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:107
1367 msgid ""
1368 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1369 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:111
1373 msgid "Color messages"
1374 msgstr "Farg beskjedar"
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:113
1377 msgid ""
1378 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1379 "needs Linux color support for this to work."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:116
1383 msgid "Show advanced options"
1384 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:118
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1389 "available options, including those that most users should never touch."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1393 msgid "Show interface with mouse"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:124
1397 msgid ""
1398 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1399 "edge of the screen in fullscreen mode."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:127
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Interface interaction"
1405 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:129
1408 msgid ""
1409 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1410 "user input is required."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:139
1414 msgid ""
1415 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1416 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1417 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1418 "the \"audio filters\" modules section."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:145
1422 msgid "Audio output module"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:147
1426 msgid ""
1427 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best method available."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1432 msgid "Enable audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:153
1436 msgid ""
1437 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1438 "not take place, thus saving some processing power."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:156
1442 msgid "Force mono audio"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:157
1446 msgid "This will force a mono audio output."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:159
1450 msgid "Default audio volume"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:161
1454 msgid ""
1455 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:164
1459 msgid "Audio output saved volume"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:166
1463 msgid ""
1464 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1465 "should not change this option manually."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:169
1469 msgid "Audio output volume step"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:171
1473 msgid ""
1474 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1475 "0 to 1024."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:174
1479 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:176
1483 msgid ""
1484 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1485 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:180
1489 msgid "High quality audio resampling"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:182
1493 msgid ""
1494 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1495 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1496 "resampling algorithm will be used instead."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:187
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Audio desynchronization compensation"
1502 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:189
1505 msgid ""
1506 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1507 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:192
1511 msgid "Audio output channels mode"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:194
1515 msgid ""
1516 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1517 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1518 "played)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:198
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:200
1527 msgid ""
1528 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1529 "audio stream being played."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:203
1533 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:205
1537 msgid ""
1538 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1539 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1540 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1541 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:211
1545 msgid "On"
1546 msgstr "På"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1549 msgid "Off"
1550 msgstr "Av"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:216
1553 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:219
1557 msgid "Audio visualizations "
1558 msgstr "Lydvisualiseringar "
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:221
1561 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:229
1565 msgid ""
1566 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1567 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1568 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1569 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1570 "options."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:235
1574 msgid "Video output module"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:237
1578 msgid ""
1579 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1580 "automatically select the best method available."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1584 msgid "Enable video"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:242
1588 msgid ""
1589 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1590 "not take place, thus saving some processing power."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1595 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1596 msgid "Video width"
1597 msgstr "Videobreidde"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:247
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1602 "characteristics."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1606 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1607 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1608 msgid "Video height"
1609 msgstr "Videohøgde"
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:252
1612 msgid ""
1613 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1614 "video characteristics."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:255
1618 msgid "Video X coordinate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:257
1622 msgid ""
1623 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1624 "coordinate)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:260
1628 msgid "Video Y coordinate"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:262
1632 msgid ""
1633 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1634 "coordinate)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:265
1638 msgid "Video title"
1639 msgstr "Videotittel"
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:267
1642 msgid ""
1643 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1644 "interface)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:270
1648 msgid "Video alignment"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:272
1652 msgid ""
1653 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1654 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1655 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1659 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1662 #: modules/video_filter/rss.c:160
1663 msgid "Center"
1664 msgstr "Senter"
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1667 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1669 #: modules/video_filter/rss.c:160
1670 msgid "Top"
1671 msgstr "Topp"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1674 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1676 #: modules/video_filter/rss.c:160
1677 msgid "Bottom"
1678 msgstr "Botn"
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1681 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1682 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1683 #: modules/video_filter/rss.c:161
1684 msgid "Top-Left"
1685 msgstr "Topp-Venstre"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1688 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1690 #: modules/video_filter/rss.c:161
1691 msgid "Top-Right"
1692 msgstr "Topp-Høgre"
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1695 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1697 #: modules/video_filter/rss.c:161
1698 msgid "Bottom-Left"
1699 msgstr "Botn-Venstre"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1702 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1704 #: modules/video_filter/rss.c:161
1705 msgid "Bottom-Right"
1706 msgstr "Botn-Høgre"
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:280
1709 msgid "Zoom video"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:282
1713 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:284
1717 msgid "Grayscale video output"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:286
1721 msgid ""
1722 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1723 "save some processing power."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:289
1727 msgid "Embedded video"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:291
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Embed the video output in the main interface."
1733 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:293
1736 msgid "Fullscreen video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:295
1740 msgid "Start video in fullscreen mode"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:297
1744 msgid "Overlay video output"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:299
1748 msgid ""
1749 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1750 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1754 msgid "Always on top"
1755 msgstr "Alltid på topp"
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:304
1758 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:306
1762 msgid "Disable screensaver"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:307
1766 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:309
1770 msgid "Window decorations"
1771 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:311
1774 msgid ""
1775 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1776 "giving a \"minimal\" window."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:314
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Video output filter module"
1782 msgstr "Videofiltermodul"
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:316
1785 msgid ""
1786 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1787 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:320
1791 msgid "Video filter module"
1792 msgstr "Videofiltermodul"
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:322
1795 msgid ""
1796 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1797 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:326
1801 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:328
1805 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1809 msgid "Video snapshot file prefix"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:334
1813 msgid "Video snapshot format"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:336
1817 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:338
1821 msgid "Display video snapshot preview"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:340
1825 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:342
1829 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:344
1833 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:346
1837 msgid "Video cropping"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:348
1841 msgid ""
1842 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1843 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:352
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Source aspect ratio"
1849 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:354
1852 msgid ""
1853 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1854 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1855 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1856 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1857 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:361
1861 msgid "Custom crop ratios list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:363
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1867 "crop ratios list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:366
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Custom aspect ratios list"
1873 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:368
1876 msgid ""
1877 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1878 "aspect ratio list."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:371
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Fix HDTV height"
1884 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:373
1887 msgid ""
1888 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1889 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1890 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:378
1894 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:380
1898 msgid ""
1899 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1900 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1901 "order to keep proportions."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:385
1905 msgid "Skip frames"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:387
1909 msgid ""
1910 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1911 "your computer is not powerful enough"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:390
1915 msgid "Drop late frames"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:392
1919 msgid ""
1920 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1921 "intended display date)."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:395
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Quiet synchro"
1927 msgstr "Stille synkronisering"
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:397
1930 msgid ""
1931 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1932 "synchronization mechanism."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:406
1936 msgid ""
1937 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1938 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1939 "channel."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:411
1943 msgid ""
1944 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1945 "Restrictions Management measure."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:414
1949 msgid "Clock reference average counter"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:416
1953 msgid ""
1954 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1955 "to 10000."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:419
1959 msgid "Clock synchronisation"
1960 msgstr "Klokkesynkronisering"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:421
1963 msgid ""
1964 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1965 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1969 msgid "Network synchronisation"
1970 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:426
1973 msgid ""
1974 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1975 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1979 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1982 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1986 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1987 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1988 msgid "Default"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1992 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1996 msgid "Enable"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:434
2000 msgid "UDP port"
2001 msgstr "UDP-port"
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:436
2004 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:438
2008 msgid "MTU of the network interface"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:440
2012 msgid ""
2013 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2014 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2018 msgid "Hop limit (TTL)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:445
2022 msgid ""
2023 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2024 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "in default)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:449
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:451
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:453
2038 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:455
2042 msgid ""
2043 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2044 "table."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:458
2048 msgid "DiffServ Code Point"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:459
2052 msgid ""
2053 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2054 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:465
2058 msgid ""
2059 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2060 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:471
2064 msgid ""
2065 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2066 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2067 "(like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2071 msgid "Audio track"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:479
2075 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2079 msgid "Subtitles track"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:484
2083 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:487
2087 msgid "Audio language"
2088 msgstr "Lydspråk"
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:489
2091 msgid ""
2092 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2093 "letter country code)."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:492
2097 msgid "Subtitle language"
2098 msgstr "Tekstingsspråk"
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:494
2101 msgid ""
2102 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2103 "letter country code)."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:498
2107 msgid "Audio track ID"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:500
2111 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:502
2115 msgid "Subtitles track ID"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:504
2119 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:506
2123 msgid "Input repetitions"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:508
2127 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:510
2131 msgid "Start time"
2132 msgstr "Starttid"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:512
2135 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:514
2139 msgid "Stop time"
2140 msgstr "Stopptid"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:516
2143 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:518
2147 msgid "Input list"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:520
2151 msgid ""
2152 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2153 "together after the normal one."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:523
2157 msgid "Input slave (experimental)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:525
2161 msgid ""
2162 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2163 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2164 "inputs."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:529
2168 msgid "Bookmarks list for a stream"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:531
2172 msgid ""
2173 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2174 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2175 "{...}\""
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:537
2179 msgid ""
2180 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2181 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2182 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2183 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:543
2187 msgid "Force subtitle position"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:545
2191 msgid ""
2192 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2193 "over the movie. Try several positions."
2194 msgstr ""
2195 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2196 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:548
2199 msgid "Enable sub-pictures"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:550
2203 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2207 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2208 msgid "On Screen Display"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:554
2212 msgid ""
2213 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2214 "Display)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:557
2218 msgid "Text rendering module"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:559
2222 msgid ""
2223 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2224 "instance."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:562
2228 msgid "Subpictures filter module"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:564
2232 msgid ""
2233 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2234 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:567
2238 msgid "Autodetect subtitle files"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:569
2242 msgid ""
2243 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2244 "(based on the filename of the movie)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:572
2248 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:574
2252 msgid ""
2253 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2254 "Options are:\n"
2255 "0 = no subtitles autodetected\n"
2256 "1 = any subtitle file\n"
2257 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2258 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2259 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:582
2263 msgid "Subtitle autodetection paths"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:584
2267 msgid ""
2268 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2269 "found in the current directory."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:587
2273 msgid "Use subtitle file"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:589
2277 msgid ""
2278 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2279 "subtitle file."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:592
2283 msgid "DVD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:595
2287 msgid ""
2288 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2289 "the drive letter (eg. D:)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:599
2293 msgid "This is the default DVD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:602
2297 msgid "VCD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:605
2301 msgid ""
2302 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2303 "scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:609
2307 msgid "This is the default VCD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:612
2311 msgid "Audio CD device"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:615
2315 msgid ""
2316 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2317 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:619
2321 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2325 msgid "Force IPv6"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:624
2329 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:626
2333 msgid "Force IPv4"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:628
2337 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:630
2341 msgid "TCP connection timeout"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:632
2345 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:634
2349 msgid "SOCKS server"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:636
2353 msgid ""
2354 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2355 "used for all TCP connections"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:639
2359 msgid "SOCKS user name"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:641
2363 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:643
2367 msgid "SOCKS password"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:645
2371 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:647
2375 msgid "Title metadata"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:649
2379 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:651
2383 msgid "Author metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:653
2387 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:655
2391 msgid "Artist metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:657
2395 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:659
2399 msgid "Genre metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:661
2403 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:663
2407 msgid "Copyright metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:665
2411 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:667
2415 msgid "Description metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:669
2419 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:671
2423 msgid "Date metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:673
2427 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:675
2431 msgid "URL metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:677
2435 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:681
2439 msgid ""
2440 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2441 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2442 "can break playback of all your streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:685
2446 msgid "Preferred decoders list"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:687
2450 msgid ""
2451 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2452 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2453 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:692
2457 msgid "Preferred encoders list"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:694
2461 msgid ""
2462 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:703
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2468 "subsystem."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:706
2472 msgid "Default stream output chain"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:708
2476 msgid ""
2477 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2478 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2479 "all streams."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:712
2483 msgid "Enable streaming of all ES"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:714
2487 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:716
2491 msgid "Display while streaming"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:718
2495 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:720
2499 msgid "Enable video stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:722
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:725
2509 msgid "Enable audio stream output"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:727
2513 msgid ""
2514 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2515 "facility when this last one is enabled."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:730
2519 msgid "Enable SPU stream output"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:732
2523 msgid ""
2524 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2525 "facility when this last one is enabled."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:735
2529 msgid "Keep stream output open"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:737
2533 msgid ""
2534 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2535 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2536 "specified)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:741
2540 msgid "Preferred packetizer list"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:743
2544 msgid ""
2545 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:746
2549 msgid "Mux module"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:748
2553 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:750
2557 msgid "Access output module"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:752
2561 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:754
2565 msgid "Control SAP flow"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:756
2569 msgid ""
2570 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2571 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:760
2575 msgid "SAP announcement interval"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:762
2579 msgid ""
2580 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2581 "between SAP announcements."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:771
2585 msgid ""
2586 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2587 "always leave all these enabled."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:774
2591 msgid "Enable FPU support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:776
2595 msgid ""
2596 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2597 "advantage of it."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:779
2601 msgid "Enable CPU MMX support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:781
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2607 "of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:784
2611 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:786
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2617 "advantage of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:789
2621 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:791
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2627 "advantage of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:794
2631 msgid "Enable CPU SSE support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:796
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2637 "of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:799
2641 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:801
2645 msgid ""
2646 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2647 "of them."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:804
2651 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:806
2655 msgid ""
2656 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2657 "advantage of them."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:811
2661 msgid ""
2662 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2663 "you really know what you are doing."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:814
2667 msgid "Memory copy module"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:816
2671 msgid ""
2672 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2673 "select the fastest one supported by your hardware."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:819
2677 msgid "Access module"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:821
2681 msgid ""
2682 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2683 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2684 "option unless you really know what you are doing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:825
2688 msgid "Access filter module"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:827
2692 msgid ""
2693 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2694 "used for instance for timeshifting."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:830
2698 msgid "Demux module"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:832
2702 msgid ""
2703 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2704 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2705 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2706 "you really know what you are doing."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:837
2710 msgid "Allow real-time priority"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:839
2714 msgid ""
2715 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2716 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2717 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2718 "only activate this if you know what you're doing."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:845
2722 msgid "Adjust VLC priority"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:847
2726 msgid ""
2727 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2728 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2729 "VLC instances."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:851
2733 msgid "Minimize number of threads"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:853
2737 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:855
2741 msgid "Modules search path"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:857
2745 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:859
2749 msgid "VLM configuration file"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:861
2753 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:863
2757 msgid "Use a plugins cache"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:865
2761 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:867
2765 msgid "Collect statistics"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:869
2769 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:871
2773 msgid "Run as daemon process"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:873
2777 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:875
2781 msgid "Write process id to file"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:877
2785 msgid "Writes process id into specified file."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:879
2789 msgid "Log to file"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:881
2793 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:883
2797 msgid "Log to syslog"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:885
2801 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:887
2805 msgid "Allow only one running instance"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:889
2809 msgid ""
2810 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2811 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2812 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2813 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2814 "running instance or enqueue it."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:897
2818 msgid ""
2819 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2820 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2821 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2822 "This option will allow you to play the file with the already running "
2823 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2824 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:905
2828 msgid "VLC is started from file association"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:907
2832 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:910
2836 msgid "One instance when started from file"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:912
2840 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:914
2844 msgid "Increase the priority of the process"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:916
2848 msgid ""
2849 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2850 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2851 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2852 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2853 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2854 "machine."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:923
2858 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:925
2862 msgid ""
2863 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2864 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2865 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:930
2869 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:933
2873 msgid ""
2874 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2875 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2876 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2877 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2878 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:942
2882 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:944
2886 msgid ""
2887 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2888 "playing current item."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:953
2892 msgid ""
2893 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2894 "overridden in the playlist dialog box."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:956
2898 msgid "Automatically preparse files"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:958
2902 msgid ""
2903 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2904 "metadata)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:961
2908 msgid "Album art policy"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:963
2912 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:969
2916 msgid "Manual download only"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:970
2920 msgid "When track starts playing"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:971
2924 msgid "As soon as track is added"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:973
2928 msgid "Services discovery modules"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:975
2932 msgid ""
2933 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2934 "Typical values are sap, hal, ..."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:978
2938 msgid "Play files randomly forever"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:980
2942 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:984
2946 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:986
2950 msgid "Repeat current item"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:988
2954 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:990
2958 msgid "Play and stop"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:992
2962 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:994
2966 msgid "Play and exit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:996
2970 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:998
2974 msgid "Use media library"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1000
2978 msgid ""
2979 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2980 "VLC."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1003
2984 msgid "Use playlist tree"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1005
2988 msgid ""
2989 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2990 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2991 "needed."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1009
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Always"
2997 msgstr "Alltid på topp"
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1009
3000 msgid "Never"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1018
3004 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3010 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3011 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3012 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3013 msgid "Fullscreen"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1022
3017 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1023
3021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3023 msgid "Play/Pause"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1024
3027 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1025
3031 msgid "Pause only"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1026
3035 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1027
3039 msgid "Play only"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1028
3043 msgid "Select the hotkey to use to play."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3049 msgid "Faster"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1030
3053 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3057 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3059 msgid "Slower"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1032
3063 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3074 msgid "Next"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1034
3078 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3083 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3086 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3087 msgid "Previous"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1036
3091 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3102 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3103 msgid "Stop"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1038
3107 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3113 #: modules/video_filter/rss.c:176
3114 msgid "Position"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1040
3118 msgid "Select the hotkey to display the position."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1042
3122 msgid "Very short backwards jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1044
3126 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1045
3130 msgid "Short backwards jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1047
3134 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1048
3138 msgid "Medium backwards jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1050
3142 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1051
3146 msgid "Long backwards jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1053
3150 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1055
3154 msgid "Very short forward jump"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1057
3158 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1058
3162 msgid "Short forward jump"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1060
3166 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1061
3170 msgid "Medium forward jump"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1063
3174 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1064
3178 msgid "Long forward jump"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1066
3182 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1068
3186 msgid "Very short jump length"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1069
3190 msgid "Very short jump length, in seconds."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1070
3194 msgid "Short jump length"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1071
3198 msgid "Short jump length, in seconds."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1072
3202 msgid "Medium jump length"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1073
3206 msgid "Medium jump length, in seconds."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1074
3210 msgid "Long jump length"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1075
3214 msgid "Long jump length, in seconds."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3219 msgid "Quit"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1078
3223 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1079
3227 msgid "Navigate up"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1080
3231 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1081
3235 msgid "Navigate down"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1082
3239 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1083
3243 msgid "Navigate left"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1084
3247 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1085
3251 msgid "Navigate right"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1086
3255 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1087
3259 msgid "Activate"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1088
3263 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1089
3267 msgid "Go to the DVD menu"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1090
3271 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1091
3275 msgid "Select previous DVD title"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1092
3279 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1093
3283 msgid "Select next DVD title"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1094
3287 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1095
3291 msgid "Select prev DVD chapter"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1096
3295 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1097
3299 msgid "Select next DVD chapter"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1098
3303 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1099
3307 msgid "Volume up"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1100
3311 msgid "Select the key to increase audio volume."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1101
3315 msgid "Volume down"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1102
3319 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3325 msgid "Mute"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1104
3329 msgid "Select the key to mute audio."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1105
3333 msgid "Subtitle delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1106
3337 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1107
3341 msgid "Subtitle delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1108
3345 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1109
3349 msgid "Audio delay up"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1110
3353 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1111
3357 msgid "Audio delay down"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1112
3361 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1113
3365 msgid "Play playlist bookmark 1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1114
3369 msgid "Play playlist bookmark 2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1115
3373 msgid "Play playlist bookmark 3"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1116
3377 msgid "Play playlist bookmark 4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1117
3381 msgid "Play playlist bookmark 5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1118
3385 msgid "Play playlist bookmark 6"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1119
3389 msgid "Play playlist bookmark 7"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1120
3393 msgid "Play playlist bookmark 8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1121
3397 msgid "Play playlist bookmark 9"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1122
3401 msgid "Play playlist bookmark 10"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1123
3405 msgid "Select the key to play this bookmark."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1124
3409 msgid "Set playlist bookmark 1"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1125
3413 msgid "Set playlist bookmark 2"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1126
3417 msgid "Set playlist bookmark 3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1127
3421 msgid "Set playlist bookmark 4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1128
3425 msgid "Set playlist bookmark 5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "Set playlist bookmark 6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1130
3433 msgid "Set playlist bookmark 7"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1131
3437 msgid "Set playlist bookmark 8"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1132
3441 msgid "Set playlist bookmark 9"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1133
3445 msgid "Set playlist bookmark 10"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1134
3449 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3453 msgid "Playlist bookmark 1"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3457 msgid "Playlist bookmark 2"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3461 msgid "Playlist bookmark 3"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3465 msgid "Playlist bookmark 4"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3469 msgid "Playlist bookmark 5"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3473 msgid "Playlist bookmark 6"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3477 msgid "Playlist bookmark 7"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3481 msgid "Playlist bookmark 8"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3485 msgid "Playlist bookmark 9"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3489 msgid "Playlist bookmark 10"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1147
3493 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1149
3497 msgid "Go back in browsing history"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1150
3501 msgid ""
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3503 "history."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1151
3507 msgid "Go forward in browsing history"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1152
3511 msgid ""
3512 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3513 "history."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1154
3517 msgid "Cycle audio track"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1155
3521 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1156
3525 msgid "Cycle subtitle track"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1157
3529 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1158
3533 msgid "Cycle source aspect ratio"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1159
3537 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1160
3541 msgid "Cycle video crop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1161
3545 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1162
3549 msgid "Cycle deinterlace modes"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1163
3553 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1164
3557 msgid "Show interface"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1165
3561 msgid "Raise the interface above all other windows."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1166
3565 msgid "Hide interface"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1167
3569 msgid "Lower the interface below all other windows."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1168
3573 msgid "Take video snapshot"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1169
3577 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3581 #: modules/access_filter/record.c:54
3582 msgid "Record"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1172
3586 msgid "Record access filter start/stop."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3590 #: modules/access_filter/dump.c:52
3591 msgid "Dump"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1174
3595 msgid "Media dump access filter trigger."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3599 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3600 msgid "Zoom"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3604 msgid "Un-Zoom"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3608 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3612 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3616 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3620 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3624 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3628 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3632 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3636 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1204
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3643 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3644 "in the playlist.\n"
3645 "The first item specified will be played first.\n"
3646 "\n"
3647 "Options-styles:\n"
3648 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3649 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3650 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3651 "            and that overrides previous settings.\n"
3652 "\n"
3653 "Stream MRL syntax:\n"
3654 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3655 "option=value ...]\n"
3656 "\n"
3657 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3658 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3659 "\n"
3660 "URL syntax:\n"
3661 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3662 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3663 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3664 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3665 "  screen://                      Screen capture\n"
3666 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3667 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3668 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3669 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3670 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3671 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3672 "certain time\n"
3673 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3677 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3679 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3680 msgid "Snapshot"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1329
3684 msgid "Window properties"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1372
3688 msgid "Subpictures"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3692 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3693 msgid "Subtitles"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3697 msgid "Overlays"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1404
3701 #, fuzzy
3702 msgid "France"
3703 msgstr "Fransk"
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1406
3706 msgid "Track settings"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1428
3710 msgid "Playback control"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1443
3714 msgid "Default devices"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1452
3718 msgid "Network settings"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1464
3722 msgid "Socks proxy"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1473
3726 msgid "Metadata"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1503
3730 msgid "Decoders"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3738 msgid "Input"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1546
3742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3743 msgid "VLM"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1579
3747 msgid "CPU"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1601
3751 msgid "Special modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1608
3755 msgid "Plugins"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1616
3759 msgid "Performance options"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1767
3763 msgid "Hot keys"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2082
3767 msgid "Jump sizes"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2161
3771 msgid "main program"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2171
3775 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2177
3779 msgid ""
3780 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:2182
3784 msgid "print help for the advanced options"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:2187
3788 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:2193
3792 msgid "print a list of available modules"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2199
3796 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2204
3800 msgid "save the current command line options in the config"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:2209
3804 msgid "reset the current config to the default values"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:2214
3808 msgid "use alternate config file"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:2219
3812 msgid "resets the current plugins cache"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2224
3816 msgid "print version information"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/configuration.c:1181
3820 msgid "boolean"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/configuration.c:1192
3824 msgid "key"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3828 #: src/playlist/loadsave.c:101
3829 msgid "Media Library"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/playlist/tree.c:59
3833 msgid "Undefined"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:38
3837 msgid "Afar"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:39
3841 msgid "Abkhazian"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:40
3845 msgid "Afrikaans"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:41
3849 msgid "Albanian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:42
3853 msgid "Amharic"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:43
3857 msgid "Arabic"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:44
3861 msgid "Armenian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:45
3865 msgid "Assamese"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:46
3869 msgid "Avestan"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:47
3873 msgid "Aymara"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:48
3877 msgid "Azerbaijani"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:49
3881 msgid "Bashkir"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:50
3885 msgid "Basque"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:51
3889 msgid "Belarusian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:52
3893 msgid "Bengali"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:53
3897 msgid "Bihari"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:54
3901 msgid "Bislama"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:55
3905 msgid "Bosnian"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:56
3909 msgid "Breton"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:57
3913 msgid "Bulgarian"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:58
3917 msgid "Burmese"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:60
3921 msgid "Chamorro"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:61
3925 msgid "Chechen"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:62
3929 msgid "Chinese"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:63
3933 msgid "Church Slavic"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:64
3937 msgid "Chuvash"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:65
3941 msgid "Cornish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:66
3945 msgid "Corsican"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:70
3949 msgid "Dzongkha"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:71
3953 msgid "English"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:72
3957 msgid "Esperanto"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:73
3961 msgid "Estonian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:74
3965 msgid "Faroese"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:75
3969 msgid "Fijian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:76
3973 msgid "Finnish"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:78
3977 msgid "Frisian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:81
3981 msgid "Gaelic (Scots)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:82
3985 msgid "Irish"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:83
3989 msgid "Gallegan"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:84
3993 msgid "Manx"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:85
3997 msgid "Greek, Modern ()"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:86
4001 msgid "Guarani"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:87
4005 msgid "Gujarati"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:89
4009 msgid "Herero"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:90
4013 msgid "Hindi"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:91
4017 msgid "Hiri Motu"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:93
4021 msgid "Icelandic"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:94
4025 msgid "Inuktitut"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:95
4029 msgid "Interlingue"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:96
4033 msgid "Interlingua"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:97
4037 msgid "Indonesian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:98
4041 msgid "Inupiaq"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:100
4045 msgid "Javanese"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:102
4049 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:103
4053 msgid "Kannada"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:104
4057 msgid "Kashmiri"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:105
4061 msgid "Kazakh"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:106
4065 msgid "Khmer"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:107
4069 msgid "Kikuyu"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:108
4073 msgid "Kinyarwanda"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:109
4077 msgid "Kirghiz"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:110
4081 msgid "Komi"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:112
4085 msgid "Kuanyama"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:113
4089 msgid "Kurdish"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:114
4093 msgid "Lao"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:115
4097 msgid "Latin"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:116
4101 msgid "Latvian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:117
4105 msgid "Lingala"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:118
4109 msgid "Lithuanian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:119
4113 msgid "Letzeburgesch"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:120
4117 msgid "Macedonian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:121
4121 msgid "Marshall"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:122
4125 msgid "Malayalam"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:123
4129 msgid "Maori"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:124
4133 msgid "Marathi"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:126
4137 msgid "Malagasy"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:127
4141 msgid "Maltese"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:128
4145 msgid "Moldavian"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:129
4149 msgid "Mongolian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:130
4153 msgid "Nauru"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:131
4157 msgid "Navajo"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:132
4161 msgid "Ndebele, South"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:133
4165 msgid "Ndebele, North"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:134
4169 msgid "Ndonga"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:135
4173 msgid "Nepali"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:136
4177 msgid "Norwegian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:137
4181 msgid "Norwegian Nynorsk"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:138
4185 msgid "Norwegian Bokmaal"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:139
4189 msgid "Chichewa; Nyanja"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:140
4193 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:141
4197 msgid "Oriya"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:142
4201 msgid "Oromo"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:144
4205 msgid "Ossetian; Ossetic"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:145
4209 msgid "Panjabi"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:146
4213 msgid "Persian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:147
4217 msgid "Pali"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:148
4221 msgid "Polish"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:149
4225 msgid "Portuguese"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:150
4229 msgid "Pushto"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:151
4233 msgid "Quechua"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:152
4237 msgid "Raeto-Romance"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:154
4241 msgid "Rundi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:156
4245 msgid "Sango"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:157
4249 msgid "Sanskrit"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:158
4253 msgid "Serbian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:159
4257 msgid "Croatian"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:160
4261 msgid "Sinhalese"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:163
4265 msgid "Northern Sami"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:164
4269 msgid "Samoan"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:165
4273 msgid "Shona"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:166
4277 msgid "Sindhi"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:167
4281 msgid "Somali"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:168
4285 msgid "Sotho, Southern"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:170
4289 msgid "Sardinian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:171
4293 msgid "Swati"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:172
4297 msgid "Sundanese"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:173
4301 msgid "Swahili"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:175
4305 msgid "Tahitian"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:176
4309 msgid "Tamil"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:177
4313 msgid "Tatar"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:178
4317 msgid "Telugu"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:179
4321 msgid "Tajik"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:180
4325 msgid "Tagalog"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:181
4329 msgid "Thai"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:182
4333 msgid "Tibetan"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:183
4337 msgid "Tigrinya"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:184
4341 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:185
4345 msgid "Tswana"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:186
4349 msgid "Tsonga"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:188
4353 msgid "Turkmen"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:189
4357 msgid "Twi"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:190
4361 msgid "Uighur"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:191
4365 msgid "Ukrainian"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:192
4369 msgid "Urdu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:193
4373 msgid "Uzbek"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:194
4377 msgid "Vietnamese"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:195
4381 msgid "Volapuk"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:196
4385 msgid "Welsh"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:197
4389 msgid "Wolof"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:198
4393 msgid "Xhosa"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:199
4397 msgid "Yiddish"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:200
4401 msgid "Yoruba"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:201
4405 msgid "Zhuang"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:202
4409 msgid "Zulu"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4413 msgid "Unknown"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4418 msgid "Deinterlace"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4422 msgid "Discard"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4426 msgid "Blend"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4430 msgid "Mean"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4434 msgid "Bob"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4438 msgid "Linear"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4442 msgid "1:4 Quarter"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4446 msgid "1:2 Half"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4450 msgid "1:1 Original"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4454 msgid "2:1 Double"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4458 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4460 msgid "Crop"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4464 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4465 msgid "Aspect-ratio"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/access.c:294
4469 msgid "CD reading failed"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/access.c:295
4473 #, c-format
4474 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4478 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4479 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4480 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4481 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4482 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4483 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4484 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4485 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4486 msgid "Caching value in ms"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:62
4490 msgid ""
4491 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4492 "milliseconds."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4498 msgid "Audio CD"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:67
4502 msgid "Audio CD input"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:73
4506 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:85
4510 msgid "CDDB Server"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:85
4514 msgid "Address of the CDDB server to use."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:88
4518 msgid "CDDB port"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda.c:88
4522 msgid "CDDB Server port to use."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda.c:451
4526 msgid "Audio CD - Track "
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:468
4530 #, c-format
4531 msgid "Audio CD - Track %i"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4535 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4536 msgid "none"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4540 msgid "overlap"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4544 msgid "full"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4548 msgid ""
4549 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4550 "meta info          1\n"
4551 "events             2\n"
4552 "MRL                4\n"
4553 "external call      8\n"
4554 "all calls (0x10)  16\n"
4555 "LSN       (0x20)  32\n"
4556 "seek      (0x40)  64\n"
4557 "libcdio   (0x80) 128\n"
4558 "libcddb  (0x100) 256\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4562 msgid ""
4563 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4564 "units."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4568 msgid ""
4569 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4570 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4571 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4572 "25 blocks per access."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4576 msgid ""
4577 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4578 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4579 "   %a : The artist (for the album)\n"
4580 "   %A : The album information\n"
4581 "   %C : Category\n"
4582 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4583 "   %I : CDDB disk ID\n"
4584 "   %G : Genre\n"
4585 "   %M : The current MRL\n"
4586 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4587 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4588 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4589 "   %T : The track number\n"
4590 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4591 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4592 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4593 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4594 "   %% : a % \n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4598 msgid ""
4599 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4600 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4601 "   %M : The current MRL\n"
4602 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4603 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4604 "   %T : The track number\n"
4605 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4606 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4607 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4608 "   %% : a % \n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4612 msgid "Enable CD paranoia?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4616 msgid ""
4617 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4618 "none: no paranoia - fastest.\n"
4619 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4620 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4624 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4628 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4632 msgid "Audio Compact Disc"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4636 msgid "Additional debug"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4640 msgid "Caching value in microseconds"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4644 msgid "Number of blocks per CD read"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4648 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4652 msgid "Use CD audio controls and output?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4656 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4660 msgid "Do CD-Text lookups?"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4664 msgid "If set, get CD-Text information"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4668 msgid "Use Navigation-style playback?"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4672 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4676 msgid "CDDB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4680 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4684 msgid "CDDB lookups"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4688 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4692 msgid "CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4696 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4700 msgid "CDDB server port"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4704 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4708 msgid "email address reported to CDDB server"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4712 msgid "Cache CDDB lookups?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4716 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4720 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4724 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4728 msgid "CDDB server timeout"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4732 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4736 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4740 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4744 msgid ""
4745 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4746 "are available"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4751 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4752 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4753 msgid "Disc"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4758 msgid "Duration"
4759 msgstr "Varigheit"
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:333
4762 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4766 msgid "Tracks"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4770 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4771 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4774 msgid "Track"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:400
4778 msgid "MRL"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/info.c:856
4782 msgid "Track Number"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dc1394.c:65
4786 msgid "dc1394 input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/directory.c:72
4790 msgid "Subdirectory behavior"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:74
4794 msgid ""
4795 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4796 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4797 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4798 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/directory.c:80
4802 msgid "collapse"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:81
4806 msgid "expand"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:83
4810 msgid "Ignored extensions"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/directory.c:85
4814 msgid ""
4815 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4816 "directory.\n"
4817 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4818 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/directory.c:92
4822 msgid "Directory"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/directory.c:94
4826 msgid "Standard filesystem directory input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4831 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4832 msgid "None"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4836 msgid "Cable"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4840 msgid "Antenna"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4844 msgid "TV"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4848 msgid "FM radio"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4852 #, fuzzy
4853 msgid "AM radio"
4854 msgstr "Lyd"
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4857 msgid "DSS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4861 msgid ""
4862 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4863 "millisecondss."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4867 msgid "Video device name"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4871 msgid ""
4872 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4877 msgid "Audio device name"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4881 msgid ""
4882 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4883 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4884 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4888 msgid "Video size"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4892 msgid ""
4893 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4894 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4898 msgid "Video input chroma format"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4902 msgid ""
4903 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4904 "(default), RV24, etc.)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4908 msgid "Video input frame rate"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4912 msgid ""
4913 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4914 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4918 msgid "Device properties"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4922 msgid ""
4923 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4927 msgid "Tuner properties"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4931 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4935 msgid "Tuner TV Channel"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4939 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4943 msgid "Tuner country code"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4947 msgid ""
4948 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4949 "mapping (0 means default)."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4953 msgid "Tuner input type"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4957 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4961 msgid "Video input pin"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4965 msgid ""
4966 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4967 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4968 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4969 "will not be changed."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4973 msgid "Audio input pin"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4977 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4981 msgid "Video output pin"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4985 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4989 msgid "Audio output pin"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4993 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4997 #, fuzzy
4998 msgid "AM Tuner mode"
4999 msgstr "Stille synkronisering"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5002 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5006 msgid "DirectShow"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5010 msgid "DirectShow input"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5014 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5015 msgid "Refresh list"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5019 msgid "Configure"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5023 msgid "Capturing failed"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5033 #, c-format
5034 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:75
5038 msgid ""
5039 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:78
5043 msgid "Adapter card to tune"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:79
5047 msgid ""
5048 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5049 "n>=0."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:81
5053 msgid "Device number to use on adapter"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:84
5057 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:85
5061 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:87
5065 msgid "Inversion mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:88
5069 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:90
5073 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:91
5077 msgid ""
5078 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5079 "disable this feature if you experience some trouble."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:93
5083 msgid "Budget mode"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:94
5087 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:97
5091 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:98
5095 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:100
5099 msgid "LNB voltage"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:101
5103 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:103
5107 msgid "High LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:104
5111 msgid ""
5112 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5113 "supported by all frontends."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:107
5117 msgid "22 kHz tone"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:108
5121 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:110
5125 msgid "Transponder FEC"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:111
5129 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:113
5133 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:116
5137 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:119
5141 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:122
5145 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:126
5149 msgid "Modulation type"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:127
5153 msgid "Modulation type for front-end device."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:130
5157 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:133
5161 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:136
5165 msgid "Terrestrial bandwidth"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:137
5169 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:139
5173 msgid "Terrestrial guard interval"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:142
5177 msgid "Terrestrial transmission mode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:145
5181 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:148
5185 msgid "HTTP Host address"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:150
5189 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:152
5193 msgid "HTTP user name"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:154
5197 msgid ""
5198 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:157
5202 msgid "HTTP password"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:159
5206 msgid ""
5207 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:162
5211 msgid "HTTP ACL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:164
5215 msgid ""
5216 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5217 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5221 #: modules/control/http/http.c:49
5222 msgid "Certificate file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:169
5226 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5230 #: modules/control/http/http.c:52
5231 msgid "Private key file"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:173
5235 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5239 #: modules/control/http/http.c:54
5240 msgid "Root CA file"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:176
5244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5248 #: modules/control/http/http.c:57
5249 msgid "CRL file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:180
5253 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:183
5257 msgid "DVB"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:184
5261 msgid "DVB input with v4l2 support"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:236
5265 msgid "HTTP server"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:716
5269 msgid "Input syntax is deprecated"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:717
5273 msgid ""
5274 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5275 "the new syntax."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:763
5279 msgid "Illegal Polarization"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:764
5283 #, c-format
5284 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:70
5288 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:74
5292 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dv.c:75
5296 msgid "dv"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5300 msgid "DVD angle"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5304 msgid "Default DVD angle."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5308 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:71
5312 msgid "Start directly in menu"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:73
5316 msgid ""
5317 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5318 "useless warning introductions."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:82
5322 msgid "DVD with menus"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:83
5326 msgid "DVDnav Input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5330 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5331 msgid "Playback failure"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdnav.c:300
5335 msgid ""
5336 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:69
5340 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:71
5344 msgid ""
5345 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5346 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5347 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5348 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5349 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5350 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5351 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5352 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5353 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5354 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5355 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5356 "The default method is: key."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 msgid "title"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:87
5364 msgid "Key"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdread.c:93
5368 msgid "DVD without menus"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:94
5372 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:239
5376 #, c-format
5377 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:498
5381 #, c-format
5382 msgid "DVDRead could not read block %d."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:560
5386 #, c-format
5387 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:43
5391 msgid ""
5392 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5396 msgid "Framerate"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:47
5400 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5405 msgid "ID"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:50
5409 msgid ""
5410 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5411 "(default 0)."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:52
5415 msgid "Duration in ms"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/fake.c:54
5419 msgid ""
5420 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5421 "meaning that the stream is unlimited)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5425 msgid "Fake"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:59
5429 msgid "Fake input"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:81
5433 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:83
5437 msgid "Concatenate with additional files"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/file.c:85
5441 msgid ""
5442 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5443 "a comma-separated list of files."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:89
5447 msgid "File input"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5451 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5454 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5455 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5459 msgid "File"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5463 #: modules/access/file.c:452
5464 msgid "File reading failed"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/file.c:284
5468 #, c-format
5469 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/file.c:436
5473 #, c-format
5474 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/file.c:453
5478 #, c-format
5479 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/dump.c:39
5483 msgid "Force use of dump module"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/dump.c:40
5487 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/dump.c:43
5491 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/dump.c:44
5495 msgid ""
5496 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5497 "megabyte were performed."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/record.c:45
5501 msgid "Record directory"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/record.c:47
5505 msgid "Directory where the record will be stored."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_filter/record.c:323
5509 msgid "Recording"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_filter/record.c:325
5513 msgid "Recording done"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5517 msgid "Timeshift granularity"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5521 msgid ""
5522 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5523 "timeshifted streams."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5527 msgid "Timeshift directory"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5531 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5535 msgid "Force use of the timeshift module"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5539 msgid ""
5540 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5541 "control pace or pause."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5545 msgid "Timeshift"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:56
5549 msgid ""
5550 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:58
5554 msgid "FTP user name"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5558 msgid "User name that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:61
5562 msgid "FTP password"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5566 msgid "Password that will be used for the connection."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:64
5570 msgid "FTP account"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:65
5574 msgid "Account that will be used for the connection."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:70
5578 msgid "FTP input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:87
5582 msgid "FTP upload output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5586 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Network interaction failed"
5589 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:133
5592 msgid "VLC could not connect with the given server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/ftp.c:143
5596 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/ftp.c:204
5600 msgid "Your account was rejected."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/ftp.c:214
5604 msgid "Your password was rejected."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/ftp.c:222
5608 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5612 msgid ""
5613 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5617 msgid "GnomeVFS input"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:50
5621 msgid "HTTP proxy"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:52
5625 msgid ""
5626 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5627 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5628 "tried."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:58
5632 msgid ""
5633 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:61
5637 msgid "HTTP user agent"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:62
5641 msgid "User agent that will be used for the connection."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:65
5645 msgid "Auto re-connect"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/http.c:67
5649 msgid ""
5650 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:71
5654 msgid "Continuous stream"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:72
5658 msgid ""
5659 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5660 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5661 "other types of HTTP streams."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:78
5665 msgid "HTTP input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:80
5669 msgid "HTTP(S)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/http.c:297
5673 msgid "HTTP authentication"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5677 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:48
5681 msgid ""
5682 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:51
5686 msgid "Force selection of all streams"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:53
5690 msgid ""
5691 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5692 "You can choose to select all of them."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:56
5696 msgid "Maximum bitrate"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:58
5700 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:62
5704 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5708 msgid "Dummy stream output"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5712 msgid "Dummy"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/file.c:63
5716 msgid "Append to file"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/file.c:64
5720 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/file.c:68
5724 msgid "File stream output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5728 msgid "Username"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:61
5732 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5736 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5737 msgid "Password"
5738 msgstr "Passord"
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:64
5741 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/http.c:68
5745 msgid "Mime"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:69
5749 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:73
5753 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/http.c:76
5757 msgid ""
5758 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5759 "empty if you don't have one."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:80
5763 msgid ""
5764 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5765 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:85
5769 msgid ""
5770 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5771 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/http.c:88
5775 msgid "Advertise with Bonjour"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:89
5779 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:93
5783 msgid "HTTP stream output"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:59
5787 msgid "Stream name"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:60
5791 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:63
5795 msgid "Stream description"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:64
5799 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:67
5803 msgid "Stream MP3"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:68
5807 msgid ""
5808 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5809 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5810 "shoutcast/icecast server."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:77
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Genre description"
5816 msgstr "Beskriving"
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:78
5819 msgid "Genre of the content. "
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:80
5823 #, fuzzy
5824 msgid "URL description"
5825 msgstr "Beskriving"
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:81
5828 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:88
5832 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5836 msgid "Samplerate"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/shout.c:91
5840 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:93
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Number of channels"
5846 msgstr "Lydkanalar"
5847
5848 #: modules/access_output/shout.c:94
5849 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/shout.c:96
5853 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/shout.c:97
5857 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/shout.c:99
5861 msgid "Stream public"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_output/shout.c:100
5865 msgid ""
5866 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5867 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5868 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:106
5872 msgid "IceCAST output"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5876 #: modules/demux/live555.cpp:64
5877 msgid "Caching value (ms)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:78
5881 msgid ""
5882 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5883 "milliseconds."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/udp.c:81
5887 msgid "Group packets"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/udp.c:82
5891 msgid ""
5892 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5893 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5894 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_output/udp.c:87
5898 msgid "Raw write"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:88
5902 msgid ""
5903 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5904 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/udp.c:94
5908 msgid "UDP stream output"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:49
5912 msgid ""
5913 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5914 "milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:52
5918 msgid "Device"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:53
5922 msgid "PVR video device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:55
5926 msgid "Radio device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:56
5930 msgid "PVR radio device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5934 msgid "Norm"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5938 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5942 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5943 msgid "Width"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/pvr.c:63
5947 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5951 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5952 msgid "Height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:67
5956 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5960 msgid "Frequency"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5964 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5968 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/pvr.c:77
5972 msgid "Key interval"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:78
5976 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:80
5980 msgid "B Frames"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:81
5984 msgid ""
5985 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5986 "number of B-Frames."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:85
5990 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:87
5994 msgid "Bitrate peak"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:88
5998 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:91
6002 msgid "Bitrate mode)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:92
6006 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:94
6010 msgid "Audio bitmask"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:95
6014 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6018 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6019 msgid "Volume"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:99
6023 msgid "Audio volume (0-65535)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6027 msgid "Channel"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:102
6031 msgid ""
6032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6036 msgid "Automatic"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6040 msgid "SECAM"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6044 msgid "PAL"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6048 msgid "NTSC"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:111
6052 msgid "vbr"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:111
6056 msgid "cbr"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:116
6060 msgid "PVR"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:117
6064 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6068 msgid ""
6069 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6073 msgid "Real RTSP"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6077 msgid "Connection failed"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6081 #, c-format
6082 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6086 msgid "Session failed"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6090 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/screen.c:38
6094 msgid ""
6095 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:42
6099 msgid "Desired frame rate for the capture."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:45
6103 msgid "Capture fragment size"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:47
6107 msgid ""
6108 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6109 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/screen/screen.c:61
6113 msgid "Screen Input"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6117 msgid "Screen"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/smb.c:63
6121 msgid ""
6122 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/smb.c:65
6126 msgid "SMB user name"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/smb.c:68
6130 msgid "SMB password"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/smb.c:71
6134 msgid "SMB domain"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/smb.c:72
6138 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/smb.c:77
6142 msgid "SMB input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/tcp.c:39
6146 msgid ""
6147 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/tcp.c:46
6151 msgid "TCP"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/tcp.c:47
6155 msgid "TCP input"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/udp.c:43
6159 msgid ""
6160 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/udp.c:46
6164 msgid "Autodetection of MTU"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:48
6168 msgid ""
6169 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6170 "truncated packets are found"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/udp.c:51
6174 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:53
6178 msgid ""
6179 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6180 "time specified here (in milliseconds)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6185 msgid "UDP/RTP"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/udp.c:61
6189 msgid "UDP/RTP input"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6194 msgid "Device name"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:55
6198 msgid ""
6199 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6200 "be used."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l2.c:59
6204 msgid ""
6205 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l2.c:64
6209 msgid "Video4Linux2"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:65
6213 msgid "Video4Linux2 input"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:78
6217 msgid ""
6218 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:82
6222 msgid ""
6223 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:86
6228 msgid ""
6229 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6230 "device will be used."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:90
6234 msgid ""
6235 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6236 "(default), RV24, etc.)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:97
6240 msgid ""
6241 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:102
6245 msgid "Audio Channel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:104
6249 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:106
6253 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:109
6257 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6262 msgid "Brightness"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:113
6266 msgid "Brightness of the video input."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6271 msgid "Hue"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:116
6275 msgid "Hue of the video input."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6279 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6280 #: modules/video_filter/rss.c:146
6281 msgid "Color"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:119
6285 msgid "Color of the video input."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6290 msgid "Contrast"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:122
6294 msgid "Contrast of the video input."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:123
6298 msgid "Tuner"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:124
6302 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:127
6306 msgid ""
6307 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/v4l.c:130
6311 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/v4l.c:131
6315 msgid "MJPEG"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/v4l.c:133
6319 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:134
6323 msgid "Decimation"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:136
6327 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:137
6331 msgid "Quality"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:138
6335 msgid "Quality of the stream."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:149
6339 msgid "Video4Linux"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:150
6343 msgid "Video4Linux input"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6347 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6351 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6353 msgid "VCD"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6357 msgid "VCD input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6361 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6365 msgid "The above message had unknown log level"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6369 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6373 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6375 msgid "Entry"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6379 msgid "Segments"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6384 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6385 msgid "Segment"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6389 msgid "LID"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6393 msgid "VCD Format"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6397 msgid "Album"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6401 msgid "Application"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6405 msgid "Preparer"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6409 msgid "Vol #"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6413 msgid "Vol max #"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6417 msgid "Volume Set"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6421 msgid "System Id"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6425 msgid "Entries"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6429 msgid "First Entry Point"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6433 msgid "Last Entry Point"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6437 msgid "Track size (in sectors)"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6442 msgid "type"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6446 msgid "end"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6450 msgid "play list"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6454 msgid "extended selection list"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6458 msgid "selection list"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6462 msgid "unknown type"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6466 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6467 msgid "List ID"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6471 msgid "(Super) Video CD"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6475 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6479 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6487 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6491 msgid "Use playback control?"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6495 msgid ""
6496 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6497 "tracks."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6501 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6505 msgid ""
6506 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6507 "entry."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6511 msgid "Show extended VCD info?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6515 msgid ""
6516 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6517 "for example playback control navigation."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6521 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6525 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6529 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6533 msgid "Dolby Surround decoder"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6537 msgid ""
6538 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6539 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6540 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6541 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6542 "It works with any source format from mono to 7.1."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6546 msgid "Characteristic dimension"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6550 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6554 msgid "Compensate delay"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6558 msgid ""
6559 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6560 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6561 "case, turn this on to compensate."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6565 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6569 msgid ""
6570 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6571 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6576 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6580 msgid "Headphone effect"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6584 msgid "Use downmix algorithme."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6588 msgid ""
6589 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6590 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6591 "speakers."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6595 msgid "Select channel to keep"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6599 msgid ""
6600 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6601 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Left rear"
6607 msgstr "Venstre"
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Right rear"
6612 msgstr "Høgre"
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6615 msgid "Left front"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6619 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6623 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6627 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6631 msgid "A/52 dynamic range compression"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6635 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6636 msgid ""
6637 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6638 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6639 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6640 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6644 msgid "Enable internal upmixing"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6648 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6653 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6657 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6661 msgid "DTS dynamic range compression"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6665 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6666 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6670 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6674 msgid "Fixed point audio format conversions"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6678 msgid "Floating-point audio format conversions"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6682 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6683 msgid "MPEG audio decoder"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6687 msgid "Equalizer preset"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6691 msgid "Preset to use for the equalizer."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6695 msgid "Bands gain"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6699 msgid ""
6700 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6701 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6702 "2 0\""
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6706 msgid "Two pass"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6710 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6714 msgid "Global gain"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6718 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6722 msgid "Equalizer with 10 bands"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6726 msgid "Flat"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6731 msgid "Classical"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6735 msgid "Club"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6740 msgid "Dance"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Full bass"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6748 msgid "Full bass and treble"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6752 msgid "Full treble"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6756 msgid "Headphones"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 msgid "Large Hall"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 msgid "Live"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 msgid "Party"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6773 msgid "Pop"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6778 msgid "Reggae"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6783 msgid "Rock"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6788 msgid "Ska"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6792 msgid "Soft"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 msgid "Soft rock"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6801 msgid "Techno"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/format.c:202
6805 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6809 msgid "Number of audio buffers"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6813 msgid ""
6814 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6815 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6816 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6820 msgid "Max level"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6824 msgid ""
6825 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6826 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6827 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6831 msgid "Volume normalizer"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6835 msgid "Parametric Equalizer"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6839 msgid "Low freq (Hz)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6843 msgid "Low freq gain (Db)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6847 msgid "High freq (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6851 msgid "High freq gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6855 msgid "Freq 1 (Hz)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6859 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6863 msgid "Freq 1 Q"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6867 msgid "Freq 2 (Hz)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6871 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6875 msgid "Freq 2 Q"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6879 msgid "Freq 3 (Hz)"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6883 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6887 msgid "Freq 3 Q"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6891 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6895 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6896 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6900 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6904 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6908 msgid "Float32 audio mixer"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6912 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6916 msgid "Trivial audio mixer"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6920 msgid "default"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6924 msgid "ALSA audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6928 msgid "ALSA Device Name"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6932 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6933 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6934 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6935 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6936 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6937 msgid "Audio Device"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6941 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6942 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6944 msgid "Mono"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6948 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6949 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6950 msgid "2 Front 2 Rear"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6954 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6955 msgid "A/52 over S/PDIF"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6959 msgid "No Audio Device"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6963 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Audio output failed"
6970 msgstr "Lydfilter"
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6973 #, c-format
6974 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6978 #, c-format
6979 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6983 msgid "Unknown soundcard"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/arts.c:63
6987 msgid "aRts audio output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6991 msgid ""
6992 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6993 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6994 "playback."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6998 msgid "HAL AudioUnit output"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7002 msgid ""
7003 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7007 msgid "Audio device is not configured"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7011 msgid ""
7012 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7013 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7017 #, c-format
7018 msgid "%s (Encoded Output)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7022 msgid "Output device"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/directx.c:206
7026 msgid ""
7027 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7028 "default device appears as 0 AND another number)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7032 msgid "Use float32 output"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7036 msgid ""
7037 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7038 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/directx.c:214
7042 msgid "DirectX audio output"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7046 msgid "3 Front 2 Rear"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/esd.c:67
7050 msgid "EsounD audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/esd.c:70
7054 msgid "Esound server"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/file.c:78
7058 msgid "Output format"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/file.c:79
7062 msgid ""
7063 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7064 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/file.c:82
7068 msgid "Number of output channels"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/file.c:83
7072 msgid ""
7073 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7074 "restrict the number of channels here."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:86
7078 msgid "Add WAVE header"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:87
7082 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:104
7086 msgid "Output file"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/file.c:105
7090 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/file.c:108
7094 msgid "File audio output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7098 msgid "Roku HD1000 audio output"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/jack.c:62
7102 msgid "JACK audio output"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:99
7106 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:101
7110 msgid ""
7111 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7112 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7113 "drivers, then you need to enable this option."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_output/oss.c:107
7117 msgid "UNIX OSS audio output"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_output/oss.c:112
7121 msgid "OSS DSP device"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7125 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7129 msgid "PORTAUDIO audio output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7133 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7137 msgid "Win32 waveOut extension output"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7141 msgid "5.1"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/a52.c:91
7145 msgid "A/52 parser"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/a52.c:98
7149 msgid "A/52 audio packetizer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/adpcm.c:43
7153 msgid "ADPCM audio decoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/araw.c:44
7157 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/araw.c:53
7161 msgid "Raw audio encoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/cinepak.c:38
7165 msgid "Cinepak video decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7169 msgid "CMML annotations decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7173 msgid "CVD subtitle decoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7177 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7181 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7182 msgid "Encoding quality"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dirac.c:69
7186 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dirac.c:74
7190 msgid "Dirac video decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dirac.c:80
7194 msgid "Dirac video encoder"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7198 msgid "DirectMedia Object decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7202 msgid "DirectMedia Object encoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dts.c:95
7206 msgid "DTS parser"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dts.c:100
7210 msgid "DTS audio packetizer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7214 msgid "Decoding X coordinate"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7218 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7222 msgid "Decoding Y coordinate"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7226 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7230 msgid "Subpicture position"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7234 msgid ""
7235 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7236 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7237 "g. 6=top-right)."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7241 msgid "Encoding X coordinate"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7245 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7249 msgid "Encoding Y coordinate"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7253 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7257 msgid "DVB subtitles decoder"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7261 msgid "DVB subtitles encoder"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/faad.c:39
7265 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/faad.c:331
7269 msgid "AAC extension"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7273 msgid "Image file"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/fake.c:47
7277 msgid "Path of the image file for fake input."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7282 msgid "Output video width."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7286 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7287 msgid "Output video height."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7291 msgid "Keep aspect ratio"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:56
7295 msgid "Consider width and height as maximum values."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:57
7299 msgid "Background aspect ratio"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:59
7303 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7307 msgid "Deinterlace video"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:62
7311 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7315 msgid "Deinterlace module"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:65
7319 msgid "Deinterlace module to use."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:76
7323 msgid "Fake video decoder"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7327 #, c-format
7328 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7332 #, c-format
7333 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7337 #, c-format
7338 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7342 msgid "VLC could not open the encoder."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "Non-ref"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "Bidir"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "Non-key"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7358 msgid "All"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7362 msgid "rd"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7366 msgid "bits"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7370 msgid "simple"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Fast bilinear"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Bilinear"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7382 msgid "Bicubic (good quality)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7386 msgid "Experimental"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7390 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7394 msgid "Area"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7402 msgid "Gauss"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7406 msgid "SincR"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7410 msgid "Lanczos"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7414 msgid "Bicubic spline"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7418 msgid ""
7419 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7423 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7427 msgid "Decoding"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7432 msgid "Encoding"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7436 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7440 msgid "FFmpeg demuxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7444 msgid "FFmpeg muxer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7448 msgid "Video scaling filter"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7452 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7456 msgid "FFmpeg video filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7460 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7464 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7468 msgid "Direct rendering"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7472 msgid "Error resilience"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7476 msgid ""
7477 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7478 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7479 "can produce a lot of errors.\n"
7480 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7484 msgid "Workaround bugs"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7488 msgid ""
7489 "Try to fix some bugs:\n"
7490 "1  autodetect\n"
7491 "2  old msmpeg4\n"
7492 "4  xvid interlaced\n"
7493 "8  ump4 \n"
7494 "16 no padding\n"
7495 "32 ac vlc\n"
7496 "64 Qpel chroma.\n"
7497 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7498 "\", enter 40."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7502 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7503 msgid "Hurry up"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7507 msgid ""
7508 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7509 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7513 msgid "Post processing quality"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7517 msgid ""
7518 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7519 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7520 "looking pictures."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7524 msgid "Debug mask"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7528 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7532 msgid "Visualize motion vectors"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7536 msgid ""
7537 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7538 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7539 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7540 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7541 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7542 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7546 msgid "Low resolution decoding"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7550 msgid ""
7551 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7552 "processing power"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7556 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7560 msgid ""
7561 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7562 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7566 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7570 msgid ""
7571 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7572 "<option>...]]...\n"
7573 "long form example:\n"
7574 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7575 "short form example:\n"
7576 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7577 "more examples:\n"
7578 "tn:64:128:256\n"
7579 "Filters                        Options\n"
7580 "short  long name       short   long option     Description\n"
7581 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7582 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7583 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7584 "disabled\n"
7585 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7586 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7587 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7588 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7589 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7590 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7591 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7592 "1\n"
7593 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7594 "1\n"
7595 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7596 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7597 "contrast\n"
7598 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7599 "(0..255)\n"
7600 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7601 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7602 "deinterlace\n"
7603 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7604 "deinterlacer\n"
7605 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7606 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7607 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7608 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7609 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7610 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7611 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7615 msgid "Ratio of key frames"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7619 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7623 msgid "Ratio of B frames"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7627 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7631 msgid "Video bitrate tolerance"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7635 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7639 msgid "Interlaced encoding"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7643 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7647 msgid "Interlaced motion estimation"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7655 msgid "Pre-motion estimation"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7663 msgid "Strict rate control"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7667 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7671 msgid "Rate control buffer size"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7675 msgid ""
7676 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7677 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7681 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7685 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7689 msgid "I quantization factor"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7693 msgid ""
7694 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7695 "same qscale for I and P frames)."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7699 #: modules/demux/mod.c:73
7700 msgid "Noise reduction"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7704 msgid ""
7705 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7706 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7710 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7714 msgid ""
7715 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7716 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7717 "standard MPEG2 decoders."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7721 msgid "Quality level"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7725 msgid ""
7726 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7727 "encoding very much)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7731 msgid ""
7732 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7733 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7734 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7735 "to ease the encoder's task."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7739 msgid "Minimum video quantizer scale"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7743 msgid "Minimum video quantizer scale."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7747 msgid "Maximum video quantizer scale"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7751 msgid "Maximum video quantizer scale."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7755 msgid "Trellis quantization"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7759 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7763 msgid "Fixed quantizer scale"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7767 msgid ""
7768 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7769 "255.0)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7773 msgid "Strict standard compliance"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7777 msgid ""
7778 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7782 msgid "Luminance masking"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7786 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7790 msgid "Darkness masking"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7794 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7798 msgid "Motion masking"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7802 msgid ""
7803 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7804 "(default: 0.0)."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7808 msgid "Border masking"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7812 msgid ""
7813 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7814 "0.0)."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7818 msgid "Luminance elimination"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7822 msgid ""
7823 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7824 "The H264 specification recommends -4."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7828 msgid "Chrominance elimination"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7832 msgid ""
7833 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7834 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7838 msgid "Scaling mode"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7842 msgid "Scaling mode to use."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7846 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7847 msgid "Post processing"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7851 msgid "1 (Lowest)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7855 msgid "6 (Highest)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/flac.c:174
7859 msgid "Flac audio decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/flac.c:179
7863 msgid "Flac audio encoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/flac.c:185
7867 msgid "Flac audio packetizer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7871 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/lpcm.c:83
7875 msgid "Linear PCM audio decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/lpcm.c:88
7879 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/mash.cpp:66
7883 msgid "Video decoder using openmash"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7887 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7891 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/png.c:54
7895 msgid "PNG video decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/quicktime.c:63
7899 msgid "QuickTime library decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7903 msgid "Pseudo raw video decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7907 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/realaudio.c:60
7911 msgid "RealAudio library decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7915 msgid "SDL_image video decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/speex.c:106
7919 msgid "Speex audio decoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/speex.c:111
7923 msgid "Speex audio packetizer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/speex.c:116
7927 msgid "Speex audio encoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7931 msgid "Speex comment"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/speex.c:560
7935 msgid "Mode"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7939 msgid "DVD subtitles decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7943 msgid "DVD subtitles packetizer"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:131
7947 msgid "Subtitles text encoding"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:132
7951 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:133
7955 msgid "Subtitles justification"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:134
7959 msgid "Set the justification of subtitles"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:135
7963 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:136
7967 msgid ""
7968 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/subsdec.c:138
7972 msgid "Formatted Subtitles"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/subsdec.c:139
7976 msgid ""
7977 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7978 "but you can choose to disable all formatting."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/subsdec.c:145
7982 msgid "Text subtitles decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/subsdec.c:366
7986 msgid ""
7987 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7988 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7992 msgid "Enable debug"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7996 msgid ""
7997 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7998 "calls                 1\n"
7999 "packet assembly info  2\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8003 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8007 msgid "SVCD subtitles"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8011 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/tarkin.c:75
8015 msgid "Tarkin decoder module"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8019 msgid ""
8020 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8021 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/theora.c:99
8025 msgid "Theora video decoder"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/theora.c:105
8029 msgid "Theora video packetizer"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/theora.c:111
8033 msgid "Theora video encoder"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/theora.c:512
8037 msgid "Theora comment"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/twolame.c:52
8041 msgid ""
8042 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8043 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:55
8047 msgid "Stereo mode"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:56
8051 msgid "Handling mode for stereo streams"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:57
8055 msgid "VBR mode"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:59
8059 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:60
8063 msgid "Psycho-acoustic model"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:62
8067 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:66
8071 msgid "Dual mono"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/twolame.c:66
8075 msgid "Joint stereo"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:71
8079 msgid "Libtwolame audio encoder"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/vorbis.c:160
8083 msgid "Maximum encoding bitrate"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/vorbis.c:162
8087 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/vorbis.c:163
8091 msgid "Minimum encoding bitrate"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/vorbis.c:165
8095 msgid ""
8096 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8097 "channel."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:166
8101 msgid "CBR encoding"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/vorbis.c:168
8105 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:172
8109 msgid "Vorbis audio decoder"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:183
8113 msgid "Vorbis audio packetizer"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:190
8117 msgid "Vorbis audio encoder"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:629
8121 msgid "Vorbis comment"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:44
8125 msgid "Maximum GOP size"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:45
8129 msgid ""
8130 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8131 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:49
8135 msgid "Minimum GOP size"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:50
8139 msgid ""
8140 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8141 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8142 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8143 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8144 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8145 "the IDR-frame. \n"
8146 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8147 "frames, but do not start a new GOP."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:59
8151 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:60
8155 msgid ""
8156 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8157 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8158 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8159 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8160 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8161 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8162 "1 to 100."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:70
8166 msgid "B-frames between I and P"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:71
8170 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:74
8174 msgid "Adaptive B-frame decision"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:75
8178 msgid ""
8179 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8180 "possibly before an I-frame."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:78
8184 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:79
8188 msgid ""
8189 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8190 "negative values cause less B-frames."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:82
8194 msgid "Keep some B-frames as references"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:83
8198 msgid ""
8199 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8200 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8201 "appropriately."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:87
8205 msgid "CABAC"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:88
8209 msgid ""
8210 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8211 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:92
8215 msgid "Number of reference frames"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:93
8219 msgid ""
8220 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8221 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8222 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:98
8226 msgid "Skip loop filter"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:99
8230 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:101
8234 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:102
8238 msgid ""
8239 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8240 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:106
8244 msgid "H.264 level"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:107
8248 msgid ""
8249 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8250 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8251 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:116
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Interlaced mode"
8257 msgstr "Grensesnitt"
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:117
8260 msgid "Pure-interlaced mode."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:122
8264 msgid "Set QP"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:123
8268 msgid ""
8269 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8270 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:127
8274 msgid "Quality-based VBR"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:128
8278 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:130
8282 msgid "Min QP"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:131
8286 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:134
8290 msgid "Max QP"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:135
8294 msgid "Maximum quantizer parameter."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:137
8298 msgid "Max QP step"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:138
8302 msgid "Max QP step between frames."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:140
8306 msgid "Average bitrate tolerance"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:141
8310 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:144
8314 msgid "Max local bitrate"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:145
8318 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:147
8322 msgid "VBV buffer"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:148
8326 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:151
8330 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:152
8334 msgid ""
8335 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8336 "0.0 to 1.0."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:156
8340 msgid "QP factor between I and P"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:157
8344 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:160
8348 msgid "QP factor between P and B"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:161
8352 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:163
8356 msgid "QP difference between chroma and luma"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:164
8360 msgid "QP difference between chroma and luma."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:166
8364 msgid "QP curve compression"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:167
8368 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8372 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:170
8376 msgid ""
8377 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8378 "blurs complexity."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:174
8382 msgid ""
8383 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8384 "quants."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:179
8388 msgid "Partitions to consider"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:180
8392 msgid ""
8393 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8394 " - none  : \n"
8395 " - fast  : i4x4\n"
8396 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8397 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8398 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8399 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:188
8403 msgid "Direct MV prediction mode"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:189
8407 msgid "Direct MV prediction mode."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:192
8411 msgid "Direct prediction size"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:193
8415 msgid ""
8416 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8417 " -  1: 8x8\n"
8418 " - -1: smallest possible according to level\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:199
8422 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:200
8426 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:202
8430 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:203
8434 msgid ""
8435 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8436 "(fast)\n"
8437 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8438 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8439 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:209
8443 msgid "Maximum motion vector search range"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:210
8447 msgid ""
8448 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8449 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8450 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:215
8454 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:219
8458 msgid ""
8459 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8460 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8461 "quality). Range 1 to 7."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:224
8465 msgid ""
8466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8468 "quality). Range 1 to 6."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:229
8472 msgid ""
8473 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8474 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8475 "quality). Range 1 to 5."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:234
8479 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:235
8483 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:238
8487 msgid "Decide references on a per partition basis"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:239
8491 msgid ""
8492 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8493 "as opposed to only one ref per macroblock."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:243
8497 msgid "Chroma in motion estimation"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:244
8501 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:247
8505 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:248
8509 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:250
8513 msgid "Adaptive spatial transform size"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:252
8517 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:254
8521 msgid "Trellis RD quantization"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:255
8525 msgid ""
8526 "Trellis RD quantization: \n"
8527 " - 0: disabled\n"
8528 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8529 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8530 "This requires CABAC."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:261
8534 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:262
8538 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:264
8542 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:265
8546 msgid ""
8547 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8548 "small single coefficient."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:270
8552 msgid ""
8553 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8554 "a useful range."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:274
8558 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:275
8562 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:278
8566 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:279
8570 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:285
8574 msgid "CPU optimizations"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:286
8578 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:288
8582 msgid "PSNR computation"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:289
8586 msgid ""
8587 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8588 "quality."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:292
8592 msgid "SSIM computation"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:293
8596 msgid ""
8597 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8598 "quality."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:296
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Quiet mode"
8604 msgstr "Stille synkronisering"
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:297
8607 msgid "Quiet mode."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8612 msgid "Statistics"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:300
8616 msgid "Print stats for each frame."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:303
8620 msgid "SPS and PPS id numbers"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:304
8624 msgid ""
8625 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8626 "settings."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:308
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Access unit delimiters"
8632 msgstr "Tilgangsfilter"
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:309
8635 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:315
8639 msgid "dia"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:315
8643 msgid "hex"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:315
8647 msgid "umh"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:315
8651 msgid "esa"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:321
8655 msgid "fast"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:321
8659 msgid "normal"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:321
8663 msgid "slow"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:321
8667 msgid "all"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8671 msgid "spatial"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8675 msgid "temporal"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8679 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8680 msgid "auto"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:336
8684 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8688 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/dbus.c:83
8692 msgid "dbus"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/dbus.c:86
8696 #, fuzzy
8697 msgid "D-Bus control interface"
8698 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8699
8700 #: modules/control/gestures.c:78
8701 msgid "Motion threshold (10-100)"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/gestures.c:80
8705 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/gestures.c:82
8709 msgid "Trigger button"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/gestures.c:84
8713 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/gestures.c:88
8717 msgid "Middle"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/gestures.c:91
8721 msgid "Gestures"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/gestures.c:99
8725 msgid "Mouse gestures control interface"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:94
8729 msgid "Define playlist bookmarks."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:97
8733 msgid "Hotkeys"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/hotkeys.c:98
8737 msgid "Hotkeys management interface"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/hotkeys.c:431
8741 #, c-format
8742 msgid "Audio track: %s"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8746 #, c-format
8747 msgid "Subtitle track: %s"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/hotkeys.c:446
8751 msgid "N/A"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/hotkeys.c:499
8755 #, c-format
8756 msgid "Aspect ratio: %s"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/hotkeys.c:525
8760 #, c-format
8761 msgid "Crop: %s"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/hotkeys.c:551
8765 #, c-format
8766 msgid "Deinterlace mode: %s"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/hotkeys.c:581
8770 #, c-format
8771 msgid "Zoom mode: %s"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8775 #, c-format
8776 msgid "Subtitle delay %i ms"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Audio delay %i ms"
8782 msgstr "Lydkodekar"
8783
8784 #: modules/control/hotkeys.c:886
8785 #, c-format
8786 msgid "Volume %d%%"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/http/http.c:34
8790 msgid "Host address"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:36
8794 msgid ""
8795 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8796 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8797 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8801 msgid "Source directory"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/http/http.c:42
8805 msgid "Charset"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/http/http.c:44
8809 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/http/http.c:45
8813 msgid "Handlers"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/http/http.c:47
8817 msgid ""
8818 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8819 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:50
8823 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:53
8827 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:55
8831 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/http/http.c:58
8835 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/http/http.c:61
8839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8840 msgid "HTTP"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/http/http.c:62
8844 msgid "HTTP remote control interface"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/http/http.c:71
8848 msgid "HTTP SSL"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/lirc.c:58
8852 msgid "Infrared remote control interface"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/motion.c:59
8856 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/motion.c:65
8860 msgid "motion"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/motion.c:67
8864 #, fuzzy
8865 msgid "motion control interface"
8866 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8867
8868 #: modules/control/netsync.c:64
8869 msgid "Act as master"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/netsync.c:65
8873 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/netsync.c:69
8877 msgid "Master client ip address"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/netsync.c:70
8881 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/netsync.c:74
8885 msgid "Network Sync"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/ntservice.c:39
8889 msgid "Install Windows Service"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/ntservice.c:41
8893 msgid "Install the Service and exit."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:42
8897 msgid "Uninstall Windows Service"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/ntservice.c:44
8901 msgid "Uninstall the Service and exit."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:45
8905 msgid "Display name of the Service"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:47
8909 msgid "Change the display name of the Service."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:48
8913 msgid "Configuration options"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/ntservice.c:50
8917 msgid ""
8918 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8919 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8920 "configured."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/ntservice.c:55
8924 msgid ""
8925 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8926 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8927 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/ntservice.c:61
8931 msgid "NT Service"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/ntservice.c:62
8935 msgid "Windows Service interface"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:158
8939 msgid "Show stream position"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:159
8943 msgid ""
8944 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:162
8948 msgid "Fake TTY"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:163
8952 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:165
8956 msgid "UNIX socket command input"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:166
8960 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:169
8964 msgid "TCP command input"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:170
8968 msgid ""
8969 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8970 "port the interface will bind to."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8974 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:176
8978 msgid ""
8979 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8980 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8981 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:183
8985 msgid "RC"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:186
8989 msgid "Remote control interface"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:336
8993 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:804
8997 #, c-format
8998 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:837
9002 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:839
9006 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:840
9010 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:841
9014 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:842
9018 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:843
9022 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:844
9026 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:845
9030 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:846
9034 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:847
9038 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:848
9042 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:849
9046 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:850
9050 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:851
9054 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:852
9058 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:853
9062 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:854
9066 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:855
9070 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:856
9074 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:858
9078 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:859
9082 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:860
9086 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:861
9090 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:862
9094 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:863
9098 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:864
9102 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:865
9106 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:866
9110 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:867
9114 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:868
9118 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:869
9122 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:870
9126 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:872
9130 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:873
9134 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:874
9138 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:875
9142 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:876
9146 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:877
9150 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:878
9154 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:879
9158 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:880
9162 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:881
9166 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:882
9170 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:883
9174 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:888
9178 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:889
9182 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:890
9186 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:891
9190 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:892
9194 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:893
9198 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:894
9202 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:895
9206 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:897
9210 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:898
9214 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:899
9218 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:900
9222 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:901
9226 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:903
9230 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:904
9234 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:905
9238 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:906
9242 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:907
9246 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:908
9250 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:909
9254 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:910
9258 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:911
9262 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:912
9266 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:913
9270 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:914
9274 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:915
9278 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:916
9282 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:918
9286 msgid ""
9287 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9288 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:922
9292 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:923
9296 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:924
9300 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:925
9304 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:927
9308 msgid "+----[ end of help ]"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:1037
9312 msgid "Press menu select or pause to continue."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9316 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9317 #: modules/control/rc.c:1901
9318 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:1343
9322 msgid "goto is deprecated"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:1459
9326 msgid "Type 'pause' to continue."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9330 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/showintf.c:63
9334 msgid "Threshold"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/showintf.c:64
9338 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/telnet.c:70
9342 msgid "Host"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/telnet.c:71
9346 msgid ""
9347 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9348 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9349 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9353 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9357 msgid "Port"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:76
9361 msgid ""
9362 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9363 "4212."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:80
9367 msgid ""
9368 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9369 "default value is \"admin\"."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:94
9373 msgid "VLM remote control interface"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/telnet.c:382
9377 msgid "Line too long\r\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/telnet.c:412
9381 msgid "Welcome, Master"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/telnet.c:424
9385 msgid ""
9386 "\r\n"
9387 "Wrong password.\r\n"
9388 "Password: "
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/a52.c:44
9392 msgid "Raw A/52 demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/aiff.c:45
9396 msgid "AIFF demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9400 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9404 msgid "Could not demux ASF stream"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9408 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/au.c:46
9412 msgid "AU demuxer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9416 msgid "Force interleaved method"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9420 msgid "Force interleaved method."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9424 msgid "Force index creation"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9428 msgid ""
9429 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9430 "incomplete (not seekable)."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9434 msgid "Ask"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Always fix"
9440 msgstr "Alltid på topp"
9441
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9443 msgid "Never fix"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9447 msgid "AVI demuxer"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9451 msgid "AVI Index"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9455 msgid ""
9456 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9457 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9461 msgid "Repair"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9465 msgid "Don't repair"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9469 msgid "Fixing AVI Index..."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9473 msgid "Dump filename"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9477 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9481 msgid "Append to existing file"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9485 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9489 msgid "File dumpper"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/dts.c:40
9493 msgid "Raw DTS demuxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/flac.c:39
9497 msgid "FLAC demuxer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/gme.cpp:51
9501 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/live555.cpp:66
9505 msgid ""
9506 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9507 "should be set in millisecond units."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:69
9511 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:70
9515 msgid ""
9516 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9517 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9518 "cannot connect to normal RTSP servers."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:74
9522 msgid "RTSP user name"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:75
9526 msgid ""
9527 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9528 "connection."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:77
9532 #, fuzzy
9533 msgid "RTSP password"
9534 msgstr "Passord"
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:78
9537 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:82
9541 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:92
9545 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9549 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/live555.cpp:101
9553 msgid "Client port"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/live555.cpp:102
9557 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9561 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:108
9565 msgid "HTTP tunnel port"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/live555.cpp:109
9569 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/live555.cpp:758
9573 msgid "RTSP authentication"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9577 msgid "Frames per Second"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9581 msgid ""
9582 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9583 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9587 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9591 msgid "Matroska stream demuxer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9595 msgid "Ordered chapters"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9599 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9603 msgid "Chapter codecs"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9607 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9611 msgid "Preload Directory"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9615 msgid ""
9616 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9617 "for broken files)."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9621 msgid "Seek based on percent not time"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9625 msgid "Seek based on percent not time."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9629 msgid "Dummy Elements"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9633 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9637 msgid "---  DVD Menu"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9641 msgid "First Played"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9645 msgid "Video Manager"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9649 msgid "----- Title"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:48
9653 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:49
9657 msgid "Enable reverberation"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:50
9661 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:52
9665 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:54
9669 msgid "Enable megabass mode"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:55
9673 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:58
9677 msgid ""
9678 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9679 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:61
9683 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:63
9687 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:68
9691 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:76
9695 msgid "Reverb"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:79
9699 msgid "Reverberation level"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:81
9703 msgid "Reverberation delay"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:83
9707 msgid "Mega bass"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:86
9711 msgid "Mega bass level"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:88
9715 msgid "Mega bass cutoff"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:90
9719 msgid "Surround"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:93
9723 msgid "Surround level"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:95
9727 msgid "Surround delay (ms)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9731 msgid "MP4 stream demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mpc.c:47
9735 msgid "Replay Gain type"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mpc.c:48
9739 msgid ""
9740 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9741 "specific one. Choose which type you want to use"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mpc.c:60
9745 msgid "MusePack demuxer"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9749 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9753 msgid "H264 video demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9757 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9761 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9765 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9769 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/nsc.c:43
9773 msgid "Windows Media NSC metademux"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/nsv.c:45
9777 msgid "NullSoft demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/nuv.c:46
9781 msgid "Nuv demuxer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ogg.c:45
9785 msgid "OGG demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9789 msgid "Google Video"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9793 msgid "Auto start"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9797 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9801 msgid "Show shoutcast adult content"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9805 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9809 msgid "M3U playlist import"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9813 msgid "PLS playlist import"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9817 msgid "B4S playlist import"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9821 msgid "DVB playlist import"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9825 msgid "Podcast parser"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9829 msgid "XSPF playlist import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9833 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9837 msgid "ASX playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9841 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9845 msgid "QuickTime Media Link importer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9849 msgid "Google Video Playlist importer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9854 msgid "Podcast Info"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9858 msgid "Podcast Summary"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9862 msgid "Podcast Size"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9866 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9867 msgid "Shoutcast"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ps.c:39
9871 msgid "Trust MPEG timestamps"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/ps.c:40
9875 msgid ""
9876 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9877 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9878 "calculate from the bitrate instead."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9882 msgid "MPEG-PS demuxer"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/pva.c:39
9886 msgid "PVA demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/rawdv.c:40
9890 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/real.c:43
9894 msgid "Real demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/subtitle.c:50
9898 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/subtitle.c:52
9902 msgid ""
9903 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9904 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/subtitle.c:55
9908 msgid ""
9909 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9910 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9911 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/subtitle.c:67
9915 msgid "Text subtitles parser"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9919 msgid "Frames per second"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/subtitle.c:75
9923 msgid "Subtitles delay"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/subtitle.c:77
9927 msgid "Subtitles format"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:91
9931 msgid "Extra PMT"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:93
9935 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:95
9939 msgid "Set id of ES to PID"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:96
9943 msgid ""
9944 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9945 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9946 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:101
9950 msgid "Fast udp streaming"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:103
9954 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:105
9958 msgid "MTU for out mode"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:106
9962 msgid "MTU for out mode."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:108
9966 msgid "CSA ck"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:109
9970 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:111
9974 msgid "Silent mode"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:112
9978 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:114
9982 msgid "CAPMT System ID"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:115
9986 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:117
9990 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:118
9994 msgid ""
9995 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9996 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:122
10000 msgid "Filename of dump"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:123
10004 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:125
10008 msgid "Append"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:127
10012 msgid ""
10013 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10014 "be overwritten."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:130
10018 msgid "Dump buffer size"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:132
10022 msgid ""
10023 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10024 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:136
10028 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10032 msgid "clean effects"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10036 msgid "hearing impaired"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10040 msgid "visual impaired commentary"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/tta.c:40
10044 msgid "TTA demuxer"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ty.c:70
10048 msgid "TY Stream audio/video demux"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/vobsub.c:49
10052 msgid "Vobsub subtitles parser"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/voc.c:42
10056 msgid "VOC demuxer"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/wav.c:41
10060 msgid "WAV demuxer"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/xa.c:41
10064 msgid "XA demuxer"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10068 msgid "Use DVD Menus"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10072 msgid "BeOS standard API interface"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10076 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10080 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10081 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10084 msgid "Open"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10090 msgid "Preferences"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10096 msgid "Messages"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10104 msgid "Open File"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10109 msgid "Open Disc"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10113 msgid "Open Subtitles"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10119 msgid "About"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10123 msgid "Prev Title"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10127 msgid "Next Title"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10131 msgid "Go to Title"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10135 msgid "Go to Chapter"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10139 msgid "Speed"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10143 msgid "Window"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10150 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10151 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10152 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10161 msgid "OK"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10165 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10169 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10173 msgid "Drop files to play"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10177 msgid "playlist"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10181 msgid "Close"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10188 msgid "Edit"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10193 msgid "Select All"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10197 msgid "Select None"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10201 msgid "Sort Reverse"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10205 msgid "Sort by Name"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10209 msgid "Sort by Path"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10213 msgid "Randomize"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10217 msgid "Remove"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10221 msgid "Remove All"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10225 msgid "View"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10229 msgid "Path"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10234 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10239 msgid "Name"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10243 msgid "Apply"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10248 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10249 msgid "Save"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10253 msgid "Defaults"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10257 msgid "Show Interface"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10261 msgid "50%"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10265 msgid "100%"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10269 msgid "200%"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10273 msgid "Vertical Sync"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10277 msgid "Correct Aspect Ratio"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10281 msgid "Stay On Top"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10285 msgid "Take Screen Shot"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10289 msgid "About VLC media player"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10293 #, c-format
10294 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Compiled by %s"
10300 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10301
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10304 msgid "Bookmarks"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10309 msgid "Add"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10314 msgid "Clear"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10319 #: modules/video_filter/extract.c:66
10320 msgid "Extract"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10327 msgid "Time"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10331 msgid "Untitled"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10336 msgid "No input"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10340 msgid ""
10341 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10345 msgid "Input has changed"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10349 msgid ""
10350 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10351 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10356 msgid "Invalid selection"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10360 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10365 msgid "No input found"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10369 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10373 msgid "Jump To Time"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10377 msgid "sec."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10381 msgid "Jump to time"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10385 msgid "Random On"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10389 msgid "Random Off"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10395 msgid "Repeat One"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10401 msgid "Repeat All"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10406 msgid "Repeat Off"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10411 msgid "Half Size"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10416 msgid "Normal Size"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10421 msgid "Double Size"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10426 msgid "Float on Top"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10431 msgid "Fit to Screen"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10435 msgid "Step Forward"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10439 msgid "Step Backward"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10444 msgid "Rewind"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10448 msgid "Fast Forward"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10458 msgid "Pause"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10462 msgid "2 Pass"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10466 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10470 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10474 msgid "Preamp"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10478 msgid "Extended controls"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10482 msgid "Video filters"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10486 msgid "Image adjustment"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10490 msgid "Shows more information about the available video filters."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10494 msgid "Wave"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10498 msgid "Ripple"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10502 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10503 msgid "Psychedelic"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10507 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10508 msgid "Gradient"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10512 #, fuzzy
10513 msgid "General editing filters"
10514 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Distortion filters"
10519 msgstr "Lydfilter"
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10522 msgid "Blur"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10526 msgid "Adds motion blurring to the image"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10530 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10534 msgid "Image cropping"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10538 msgid "Crops a defined part of the image"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10542 msgid "Invert colors"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10546 msgid "Inverts the colors of the image"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10550 #: modules/video_filter/transform.c:67
10551 msgid "Transformation"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10555 msgid "Rotates or flips the image"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Interactive Zoom"
10561 msgstr "Grensesnitt"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10564 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10568 msgid "Volume normalization"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10572 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10576 msgid "Headphone virtualization"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10580 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10584 msgid "Maximum level"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10589 msgid "Restore Defaults"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10593 msgid "Gamma"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10597 msgid "Saturation"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10602 msgid "Opaqueness"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10606 #, fuzzy
10607 msgid "About the video filters"
10608 msgstr "Videofiltermodul"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10611 msgid ""
10612 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10613 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10614 "subsections of Video/Filters.\n"
10615 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10616 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10620 msgid "(no item is being played)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10624 msgid "Login:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Password:"
10630 msgstr "Passord"
10631
10632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10634 msgid "Error"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10638 #, c-format
10639 msgid "Remaining time: %i seconds"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10643 msgid "Errors and Warnings"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10647 msgid "Clean up"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10651 msgid "Show Details"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10655 msgid "VLC - Controller"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10661 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10662 msgid "VLC media player"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10666 msgid "Open CrashLog"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10670 msgid "Check for Update..."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10674 msgid "Preferences..."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10678 msgid "Services"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10682 msgid "Hide VLC"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10686 msgid "Hide Others"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10690 msgid "Show All"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10694 msgid "Quit VLC"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10698 msgid "1:File"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10702 msgid "Open File..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10706 msgid "Quick Open File..."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10710 msgid "Open Disc..."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10714 msgid "Open Network..."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10718 msgid "Open Recent"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10722 msgid "Clear Menu"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10726 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10730 msgid "Cut"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10734 msgid "Copy"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10738 msgid "Paste"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10742 msgid "Playback"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10746 msgid "Volume Up"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10750 msgid "Volume Down"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10754 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10755 msgid "Video Device"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10759 msgid "Minimize Window"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10763 msgid "Close Window"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10767 msgid "Controller"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10771 msgid "Extended Controls"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10777 msgid "Information"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10781 msgid "Bring All to Front"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10785 msgid "Help"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10789 msgid "ReadMe..."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10793 msgid "Online Documentation"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10797 msgid "Report a Bug"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10801 msgid "VideoLAN Website"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10805 msgid "License"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10809 msgid "Make a donation"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10813 msgid "Online Forum"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10817 #, c-format
10818 msgid "Volume: %d%%"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10822 msgid "No CrashLog found"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10826 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10830 msgid "Embedded video output"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10834 msgid ""
10835 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10839 msgid "Video device"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10843 msgid ""
10844 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10845 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10846 "menu."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10850 msgid ""
10851 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10852 "is fully transparent."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10856 msgid "Stretch video to fill window"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10860 msgid ""
10861 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10862 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10866 msgid "Black screens in fullscreen"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10870 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10874 msgid "Use as Desktop Background"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10878 msgid ""
10879 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10880 "with in this mode."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10884 msgid "Show Fullscreen controller"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10888 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10892 msgid "Remember wizard options"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10896 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10900 msgid "Auto-playback of new items"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10904 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10908 msgid "Mac OS X interface"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10912 msgid "Quartz video"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10916 msgid "Open Source"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10920 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10925 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10926 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10932 msgid "Browse..."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10936 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10940 msgid "Use DVD menus"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10944 msgid "VIDEO_TS directory"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10949 msgid "DVD"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10955 msgid "Address"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10960 msgid "UDP/RTP Multicast"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10964 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10968 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10969 msgid "Allow timeshifting"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10973 msgid "Load subtitles file:"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10978 msgid "Settings..."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10982 msgid "Override parametters"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10987 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10988 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10989 msgid "Delay"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10993 msgid "FPS"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10997 msgid "Subtitles encoding"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11001 msgid "Font size"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11005 msgid "Subtitles alignment"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11009 msgid "Font Properties"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11013 msgid "Subtitle File"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11018 #, objc-format
11019 msgid "No %@s found"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11023 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11027 msgid "Streaming/Saving:"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11031 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11035 msgid "Display the stream locally"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11040 msgid "Stream"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11045 msgid "Dump raw input"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11050 msgid "Encapsulation Method"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11055 msgid "Transcoding options"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11064 msgid "Bitrate (kb/s)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11069 msgid "Scale"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11073 msgid "Stream Announcing"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11078 msgid "SAP announce"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11082 msgid "RTSP announce"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11086 msgid "HTTP announce"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11090 msgid "Export SDP as file"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11094 msgid "Channel Name"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11098 msgid "SDP URL"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11102 msgid "Save File"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11106 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11109 msgid "URI"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11114 #: modules/mux/asf.c:50
11115 msgid "Author"
11116 msgstr "Forfattar"
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11119 msgid "Advanced Information"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11123 msgid "Read at media"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11127 msgid "Input bitrate"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11131 msgid "Demuxed"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11135 msgid "Stream bitrate"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11139 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11140 msgid "Decoded blocks"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11144 msgid "Displayed frames"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11148 msgid "Lost frames"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11152 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11155 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11156 msgid "Streaming"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11160 msgid "Sent packets"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11164 msgid "Sent bytes"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11168 msgid "Send rate"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11172 msgid "Played buffers"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11176 msgid "Lost buffers"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11180 msgid "Save Playlist..."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11184 msgid "Expand Node"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11188 msgid "Get Stream Information"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11192 msgid "Sort Node by Name"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11196 msgid "Sort Node by Author"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11201 msgid "No items in the playlist"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11205 msgid "Search in Playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11209 msgid "Add Folder to Playlist"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11213 msgid "File Format:"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Extended M3U"
11219 msgstr "Utvida CDDB-data"
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11222 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11226 #, c-format
11227 msgid "%i items in the playlist"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11231 msgid "1 item in the playlist"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11235 msgid "Save Playlist"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11239 msgid "New Node"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11243 msgid "Please enter a name for the new node."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11247 msgid "Empty Folder"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11252 msgid "Reset All"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11257 msgid "Reset Preferences"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11261 msgid "Continue"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11265 msgid ""
11266 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11267 "Are you sure you want to continue?"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11271 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11276 msgid "Select a directory"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11280 msgid "Select a file"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11284 msgid "Select"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Subpicture Filters"
11290 msgstr "Spektrometer"
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11293 msgid "Logo"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11297 msgid "Marquee"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Save settings"
11303 msgstr "Videoinnstillingar"
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11308 msgid "Enabled"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11312 msgid "Image:"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Position:"
11319 msgstr "Beskriving"
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11322 msgid "Timestamp:"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11327 msgid "Size:"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11331 msgid "Color:"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11335 msgid "Opaqueness:"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11339 msgid "(in pixels)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11343 msgid "Marquee:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11347 msgid "Timeout:"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11351 msgid "ms"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11355 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11356 #: modules/video_filter/rss.c:63
11357 msgid "Black"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11361 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11362 #: modules/video_filter/rss.c:64
11363 msgid "Gray"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11367 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11368 #: modules/video_filter/rss.c:64
11369 msgid "Silver"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11373 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11374 #: modules/video_filter/rss.c:64
11375 msgid "White"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11379 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11380 #: modules/video_filter/rss.c:64
11381 msgid "Maroon"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11385 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11386 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11387 msgid "Red"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11391 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11392 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11393 msgid "Fuchsia"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11397 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11398 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11399 msgid "Yellow"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11403 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11404 #: modules/video_filter/rss.c:65
11405 msgid "Olive"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11409 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11410 #: modules/video_filter/rss.c:65
11411 msgid "Green"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11415 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11416 #: modules/video_filter/rss.c:66
11417 msgid "Teal"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11421 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11422 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11423 msgid "Lime"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11427 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11428 #: modules/video_filter/rss.c:66
11429 msgid "Purple"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11433 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11434 #: modules/video_filter/rss.c:66
11435 msgid "Navy"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11439 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11440 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11441 msgid "Blue"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11445 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11446 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11447 msgid "Aqua"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11451 msgid "Check for Updates"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11455 msgid "Download now"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11459 msgid "Checking for Updates..."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11463 #, c-format
11464 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11468 msgid "This version of VLC is outdated."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11472 msgid "This version of VLC is latest available."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11476 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11480 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11484 msgid ""
11485 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11486 "RAW)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11490 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11494 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11498 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11502 msgid ""
11503 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11504 "MPEG TS)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11508 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11512 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11516 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11520 msgid ""
11521 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11522 "ASF and OGG)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11526 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11532 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11536 msgid ""
11537 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11538 "ASF, OGG and RAW)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11542 msgid ""
11543 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11547 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11551 msgid ""
11552 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11556 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11560 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11564 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11569 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11570 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11574 msgid "MPEG Program Stream"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11578 msgid "MPEG Transport Stream"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11582 msgid "MPEG 1 Format"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11586 msgid ""
11587 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11588 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11589 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11590 "at http://yourip:8080 by default."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11594 msgid ""
11595 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11596 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11597 "generally the most compatible"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11601 msgid ""
11602 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11603 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11604 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11605 "at mms://yourip:8080 by default."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11609 msgid ""
11610 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11611 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11612 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11613 "encapsulated in HTTP)."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11618 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11622 msgid "Use this to stream to a single computer."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11626 msgid ""
11627 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11628 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11629 "address beginning with 239.255."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11633 msgid ""
11634 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11635 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11636 "but it won't work over the Internet."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11640 msgid ""
11641 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11642 "stream"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11646 msgid ""
11647 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11648 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11649 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11653 msgid "Back"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11661 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11665 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11674 msgid "More Info"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11678 msgid ""
11679 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11680 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11681 "access to more features."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11687 msgid "Stream to network"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11692 msgid "Transcode/Save to file"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11696 msgid "Choose input"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11700 msgid "Choose here your input stream."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11706 msgid "Select a stream"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11711 msgid "Existing playlist item"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11716 msgid "Choose..."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11721 msgid "Partial Extract"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11725 msgid ""
11726 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11727 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11728 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11733 msgid "From"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11738 msgid "To"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11742 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11747 msgid "Destination"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11752 msgid "Streaming method"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11756 msgid "Address of the computer to stream to."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11760 msgid "UDP Unicast"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11764 msgid "UDP Multicast"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11769 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11770 msgid "Transcode"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11774 msgid ""
11775 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11776 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11781 msgid "Transcode audio"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11786 msgid "Transcode video"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11790 msgid ""
11791 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11792 "stream."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11796 msgid ""
11797 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11798 "stream."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11803 msgid "Encapsulation format"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11807 msgid ""
11808 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11809 "previously chosen settings all formats won't be available."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11814 msgid "Additional streaming options"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11818 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11824 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11830 msgid "SAP Announce"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11835 msgid "Local playback"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11840 msgid "Additional transcode options"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11844 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11849 msgid "Select the file to save to"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11853 msgid ""
11854 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11855 "transcoding."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11859 msgid "Summary"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11863 msgid "Encap. format"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11868 msgid "Input stream"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11872 msgid "Save file to"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11876 msgid "No input selected"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11880 msgid ""
11881 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11882 "\n"
11883 "Choose one before going to the next page."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11887 msgid "No valid destination"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11891 msgid ""
11892 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11893 "Multicast-IP.\n"
11894 "\n"
11895 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11896 "and the help texts in this window."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11900 msgid ""
11901 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11902 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11903 "\n"
11904 "Correct your selection and try again."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11908 msgid "Select the directory to save to"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11912 msgid "No folder selected"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11916 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11920 msgid ""
11921 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11922 "location."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11926 msgid "No file selected"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11930 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11934 msgid ""
11935 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11939 msgid "Finish"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11943 #, c-format
11944 msgid "%i items"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11948 msgid "yes"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11954 msgid "no"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11958 #, objc-format
11959 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11963 #, objc-format
11964 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11968 msgid "This allows to stream on a network."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11972 msgid ""
11973 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11974 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11975 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11976 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11980 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11984 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11988 msgid ""
11989 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11990 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11991 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11992 "leave this setting to 1."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11996 msgid ""
11997 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11998 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11999 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12000 "extra interface.\n"
12001 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12002 "name will be used."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12006 msgid ""
12007 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12008 "streamed.\n"
12009 "\n"
12010 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12011 "streaming."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/ncurses.c:102
12015 msgid "Filebrowser starting point"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/ncurses.c:104
12019 msgid ""
12020 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12021 "show you initially."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/ncurses.c:109
12025 msgid "Ncurses interface"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12029 msgid "Autoplay selected file"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12033 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12037 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12042 msgid "Filename"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12046 msgid "Permissions"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12050 msgid "Size"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12054 msgid "Owner"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12058 msgid "Group"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12062 msgid "Index"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12066 msgid "Forward"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12070 msgid "00:00:00"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12075 msgid "Add to Playlist"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12079 msgid "MRL:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12083 msgid "Port:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12087 msgid "Address:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12091 msgid "unicast"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12095 msgid "multicast"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12099 msgid "Network: "
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12103 msgid "udp"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12107 msgid "udp6"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12111 msgid "rtp"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12115 msgid "rtp4"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12119 msgid "ftp"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12123 msgid "http"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12127 msgid "sout"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12131 msgid "mms"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12135 msgid "Protocol:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12139 msgid "Transcode:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12145 msgid "enable"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12149 msgid "Video:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12153 msgid "Audio:"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12157 msgid "Channel:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12161 msgid "Norm:"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12165 msgid "Frequency:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12169 msgid "Samplerate:"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12173 msgid "Quality:"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12177 msgid "Tuner:"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12181 msgid "Sound:"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12185 msgid "MJPEG:"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12189 msgid "Decimation:"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12193 msgid "pal"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12197 msgid "ntsc"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12201 msgid "secam"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12205 msgid "240x192"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12209 msgid "320x240"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12213 msgid "qsif"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12217 msgid "qcif"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12221 msgid "sif"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12225 msgid "cif"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12229 msgid "vga"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12233 msgid "kHz"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12237 msgid "Hz/s"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12241 msgid "mono"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12245 msgid "stereo"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12249 msgid "Camera"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12253 msgid "Video Codec:"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12257 msgid "huffyuv"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12261 msgid "mp1v"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12265 msgid "mp2v"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12269 msgid "mp4v"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12273 msgid "H263"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12277 msgid "WMV1"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12281 msgid "WMV2"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12285 msgid "Video Bitrate:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12289 msgid "Bitrate Tolerance:"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12293 msgid "Keyframe Interval:"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12297 msgid "Audio Codec:"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12301 msgid "Deinterlace:"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12305 msgid "Access:"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12309 msgid "Muxer:"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12313 msgid "URL:"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12317 msgid "Time To Live (TTL):"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12321 msgid "127.0.0.1"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12325 msgid "localhost"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12329 msgid "localhost.localdomain"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12333 msgid "239.0.0.42"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12337 msgid "PS"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12341 msgid "TS"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12345 msgid "MPEG1"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12349 msgid "AVI"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12353 msgid "OGG"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12357 msgid "MP4"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12361 msgid "MOV"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12365 msgid "ASF"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12369 msgid "kbits/s"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12373 msgid "alaw"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12377 msgid "ulaw"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12381 msgid "mpga"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12385 msgid "mp3"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12389 msgid "a52"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12393 msgid "vorb"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12397 msgid "bits/s"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12401 msgid "Audio Bitrate :"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12405 msgid "SAP Announce:"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12409 msgid "SLP Announce:"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12413 msgid "Announce Channel:"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12417 msgid "Update"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12421 msgid " Clear "
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12425 msgid " Save "
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12429 msgid " Apply "
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12433 msgid " Cancel "
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12437 msgid "Preference"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12441 msgid ""
12442 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12443 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12444 "org/copyleft/gpl.html)."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12448 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12452 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12456 #, c-format
12457 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12461 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12465 msgid "Media Files"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Video Files"
12471 msgstr "Videotittel"
12472
12473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12474 msgid "Sound Files"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12478 #, fuzzy
12479 msgid "PlayList Files"
12480 msgstr "Speleliste"
12481
12482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12483 #, fuzzy
12484 msgid "All Files"
12485 msgstr "Filter"
12486
12487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12488 msgid "Open directory"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12493 msgid "Menu"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12498 msgid "Previous track"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12503 msgid "Next track"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Qt interface"
12509 msgstr "Grensesnitt"
12510
12511 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12512 msgid "Preset"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12516 msgid "Form"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Send bitrate"
12522 msgstr "Bitrate"
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12525 msgid "Open a skin file"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12529 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12534 msgid "Open playlist"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12538 msgid ""
12539 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12540 "xspf"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12545 msgid "Save playlist"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12549 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12553 msgid "Skin to use"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12557 msgid "Path to the skin to use."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12561 msgid "Config of last used skin"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12565 msgid ""
12566 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12567 "automatically, do not touch it."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12571 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12572 msgid "Systray icon"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12577 msgid "Show a systray icon for VLC"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12583 msgid "Show VLC on the taskbar"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12587 msgid "Enable transparency effects"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12591 msgid ""
12592 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12593 "when moving windows does not behave correctly."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12598 msgid "Use a skinned playlist"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12602 msgid "Skins"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12606 msgid "Skinnable Interface"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12610 msgid "Skins loader demux"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12614 msgid "Select skin"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12618 msgid "Open skin..."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12622 msgid ""
12623 "\n"
12624 "(WinCE interface)\n"
12625 "\n"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12629 msgid ""
12630 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12631 "\n"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12635 msgid "Compiled by "
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12639 msgid "Compiler: "
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12643 msgid "Based on SVN revision: "
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12647 msgid ""
12648 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12649 "http://www.videolan.org/"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12653 msgid "Open:"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12657 msgid ""
12658 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12659 "targets:"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12664 msgid "Choose directory"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12669 msgid "Choose file"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12673 msgid "Embed video in interface"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12677 msgid ""
12678 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12679 "window."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12683 msgid "WinCE interface module"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12687 msgid "WinCE dialogs provider"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12691 msgid "Edit bookmark"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12696 msgid "Bytes"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12705 msgid "&OK"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12716 #, fuzzy
12717 msgid "&Cancel"
12718 msgstr "Kanalar"
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12721 msgid "&Delete"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12727 msgid "&Clear"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12731 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12735 msgid "Removes the selected bookmarks"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12739 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12743 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12747 msgid ""
12748 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12749 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12750 "between these bookmarks"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12754 msgid "You must select two bookmarks"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12758 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12762 msgid ""
12763 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12767 msgid ""
12768 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12769 "bookmarks to keep the same input."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12773 msgid "Input has changed "
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12778 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12782 msgid "Stream and Media Info"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12786 msgid "Advanced information"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12794 msgid "&Close"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12798 msgid ""
12799 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12800 "Messages window."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12804 msgid "&Yes"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12808 msgid "&No"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12812 msgid "Don't show further errors"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12816 msgid "Playlist item info"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12820 msgid "Save &As..."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12824 msgid "Save Messages As..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12828 msgid "Advanced options..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12835 msgid "Advanced options"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12839 msgid "Options:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12844 msgid "Open..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12848 msgid "Stream/Save"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12852 msgid "Use VLC as a stream server"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12856 msgid "Caching"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12860 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12864 msgid "Customize:"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12868 msgid ""
12869 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12870 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12871 "controls above."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12875 msgid "Use a subtitles file"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12879 msgid "Use an external subtitles file."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12883 msgid "Advanced Settings..."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12887 msgid "File:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12891 msgid "DVD (menus)"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12895 msgid "Disc type"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12899 msgid "Probe Disc(s)"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12903 msgid ""
12904 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12905 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12906 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12907 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12908 "parameter ranges are set based on media we find."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12912 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12916 msgid "RTSP"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12920 msgid "DVD device to use"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12924 msgid ""
12925 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12926 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12931 msgid "CD-ROM device to use"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12935 msgid ""
12936 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12937 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12941 msgid "Open subtitles file"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12945 msgid "Title number."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12949 msgid ""
12950 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12951 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12952 "will be shown."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12956 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12960 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12964 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12968 msgid "Track number."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12972 msgid ""
12973 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12974 "subtitle will be shown."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12978 msgid ""
12979 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12983 msgid ""
12984 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12985 "given, then all tracks are played."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12989 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12993 msgid "Shuffle"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12997 msgid "&Simple Add File..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13001 msgid "Add &Directory..."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13005 msgid "&Add URL..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13009 msgid "Services Discovery"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13013 msgid "&Open Playlist..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13017 msgid "&Save Playlist..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13021 msgid "Sort by &Title"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13025 msgid "&Reverse Sort by Title"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13029 msgid "&Shuffle"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13033 msgid "D&elete"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13037 msgid "&Manage"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13041 msgid "S&ort"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13045 msgid "&Selection"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13049 msgid "&View items"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13053 msgid "Play this Branch"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13058 msgid "Preparse"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13062 msgid "Sort this Branch"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13067 msgid "Info"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13071 msgid "Add Node"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13076 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13077 msgid "root"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13082 #, c-format
13083 msgid "%i items in playlist"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13087 msgid "XSPF playlist"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13091 msgid "Playlist is empty"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13095 msgid "Can't save"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13099 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13100 #: modules/misc/win32text.c:77
13101 msgid "Normal"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13105 msgid "One level"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13109 msgid "Please enter node name"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13113 msgid "New node"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13118 msgid "&Save"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13122 msgid ""
13123 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13124 "Are you sure you want to continue?"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13128 msgid "Alt"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13132 msgid "Ctrl"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13136 msgid "Shift"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13140 msgid ""
13141 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13142 "\" can be modified."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13146 msgid "Stream output MRL"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13150 msgid "Target:"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13154 msgid ""
13155 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13156 "by adjusting the stream settings."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13160 msgid "Outputs"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13164 msgid "Play locally"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13168 msgid "MMSH"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13172 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13173 msgid "RTP"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13177 msgid "UDP"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13181 msgid "Group name"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13185 msgid "Channel name"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13189 msgid "Select all elementary streams"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13193 msgid "Video codec"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13197 msgid "Audio codec"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13201 msgid "Subtitles codec"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13205 msgid "Subtitles overlay"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13209 msgid "Save file"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13213 msgid "Subtitle options"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13217 msgid "Subtitles file"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13221 msgid "Options"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13225 msgid ""
13226 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13227 "subtitles."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13231 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13235 msgid "Open file"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13239 msgid "Updates"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13243 msgid "Check for updates"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13247 msgid ""
13248 "\n"
13249 "Available updates and related downloads.\n"
13250 "(Double click on a file to download it)\n"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13254 msgid "Save file..."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13258 msgid "Broadcasts"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13262 msgid "Load"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13266 msgid "Load Configuration"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13270 msgid "Save Configuration"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13274 msgid "New broadcast"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13280 msgid "Choose"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13284 msgid "Output"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13288 msgid "Loop"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13292 msgid "VLM stream"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13296 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13300 msgid "Use this to stream on a network."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13304 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13308 msgid ""
13309 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13310 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13314 msgid "Use this to stream on a network"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13318 msgid ""
13319 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13320 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13321 "\n"
13322 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13323 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13327 msgid "You must choose a stream"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13331 msgid "Unable to find playlist"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13335 msgid ""
13336 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13337 "ending times (in seconds).\n"
13338 "\n"
13339 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13340 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13344 msgid ""
13345 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13346 "the container format, proceed to the next page."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13350 msgid "Transcode video (if available)"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13354 msgid ""
13355 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13356 "about it."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13360 msgid ""
13361 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13362 "about it."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13366 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13370 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13374 msgid "Please enter an address"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13378 msgid ""
13379 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13380 "choices, some formats might not be available."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13384 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13388 msgid "You must choose a file to save to"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13392 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13396 msgid ""
13397 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13398 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13399 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13400 "setting to 1."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13404 msgid ""
13405 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13406 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13407 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13408 "extra interface.\n"
13409 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13410 "default name will be used."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13414 msgid "More information"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13418 msgid "Save to file"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13422 msgid "Transcode audio (if available)"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13426 msgid ""
13427 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13428 "correlated their movement will be."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13432 msgid "Creates several clones of the image"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13436 msgid "Distortion"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13440 msgid "Adds distortion effects"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13444 msgid "Image inversion"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13448 msgid "Blurring"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13452 msgid "Magnify"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13456 msgid "Magnifies part of the image"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13460 msgid "Puzzle"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13464 msgid "Turns the image into a puzzle"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13468 msgid "Video Options"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13472 msgid "Aspect Ratio"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13476 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13480 msgid ""
13481 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13482 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13486 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13490 msgid "Smooth :"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13494 msgid ""
13495 "Preamp\n"
13496 "12.0dB"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13500 msgid ""
13501 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13502 "these settings to take effect.\n"
13503 "\n"
13504 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13505 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13506 "Video Filter Module inside the preferences."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13510 msgid "More Information"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13514 msgid "Stopped"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13518 msgid "Paused"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13522 msgid "Playing"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13526 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13530 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13534 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13538 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13542 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13546 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13550 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13554 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13558 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13562 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13566 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13570 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13574 #, fuzzy
13575 msgid "VideoLAN's Website"
13576 msgstr "Videotittel"
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13579 msgid "Online Help"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13583 msgid "About..."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13587 msgid "Check for Updates..."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13591 msgid "&File"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13595 msgid "&View"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13599 msgid "&Settings"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13603 msgid "&Audio"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13607 msgid "&Video"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13611 msgid "&Navigation"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13615 msgid "&Help"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13620 msgid "Embedded playlist"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13624 msgid "Previous playlist item"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13628 msgid "Next playlist item"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13632 msgid "Play slower"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13636 msgid "Play faster"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13640 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13644 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13648 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13652 msgid ""
13653 " (wxWidgets interface)\n"
13654 "\n"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13658 msgid ""
13659 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13660 "http://www.videolan.org/\n"
13661 "\n"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13665 #, c-format
13666 msgid "About %s"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13670 msgid "Show/Hide Interface"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13674 msgid "Open &File..."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13678 msgid "Open D&irectory..."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13682 msgid "Open &Disc..."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13686 msgid "Open &Network Stream..."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13690 msgid "Open &Capture Device..."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13694 msgid "Media &Info..."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13698 msgid "&Messages..."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13702 msgid "&Preferences..."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13706 msgid "Empty"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13710 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13714 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13718 msgid ""
13719 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13720 "and RAW)"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13724 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13728 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13732 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13736 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13740 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13744 msgid "RTP Unicast"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13748 msgid "Stream to a single computer."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13752 msgid "RTP Multicast"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13756 msgid ""
13757 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13758 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13759 "work over the Internet."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13763 msgid ""
13764 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13765 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13766 "with 239.255."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13770 msgid ""
13771 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13772 "needs to send the stream several times."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13776 msgid ""
13777 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13778 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13779 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13780 "at http://yourip:8080 by default."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13784 msgid "Bookmarks dialog"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13788 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13792 msgid "Extended GUI"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13796 msgid ""
13797 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13801 msgid "Taskbar"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13805 msgid "Minimal interface"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13809 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13813 msgid "Size to video"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13817 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13821 msgid "Show labels in toolbar"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13825 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13829 msgid "Playlist view"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13833 msgid ""
13834 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13835 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13836 "with less features). You can select which one will be available on the "
13837 "toolbar (or both)."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13841 msgid "Embedded"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13845 msgid "Both"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13849 msgid "wxWidgets interface module"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13853 msgid "last config"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13857 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Folder"
13863 msgstr "Filter"
13864
13865 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13866 msgid "Folder meta data"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13870 msgid "Blues"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13874 msgid "Classic rock"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13878 msgid "Country"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13882 msgid "Disco"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13886 msgid "Funk"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13890 msgid "Grunge"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13894 msgid "Hip-Hop"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13898 msgid "Jazz"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13902 msgid "Metal"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13906 msgid "New Age"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13910 msgid "Oldies"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13914 msgid "Other"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13918 msgid "R&B"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13922 msgid "Rap"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13926 msgid "Industrial"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13930 msgid "Alternative"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13934 msgid "Death metal"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13938 msgid "Pranks"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13942 msgid "Soundtrack"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13946 msgid "Euro-Techno"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13950 msgid "Ambient"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13954 msgid "Trip-Hop"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13958 msgid "Vocal"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13962 msgid "Jazz+Funk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13966 msgid "Fusion"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13970 msgid "Trance"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13974 msgid "Instrumental"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13978 msgid "Acid"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13982 msgid "House"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13986 msgid "Game"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13990 msgid "Sound clip"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13994 msgid "Gospel"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13998 msgid "Noise"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14002 msgid "Alternative rock"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14006 msgid "Bass"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14010 msgid "Soul"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14014 msgid "Punk"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14018 msgid "Space"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14022 msgid "Meditative"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14026 msgid "Instrumental pop"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14030 msgid "Instrumental rock"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14034 msgid "Ethnic"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14038 msgid "Gothic"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14042 msgid "Darkwave"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14046 msgid "Techno-Industrial"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14050 msgid "Electronic"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14054 msgid "Pop-Folk"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14058 msgid "Eurodance"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14062 msgid "Dream"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14066 msgid "Southern rock"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14070 msgid "Comedy"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14074 msgid "Cult"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14078 msgid "Gangsta"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14082 msgid "Top 40"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14086 msgid "Christian rap"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14090 msgid "Pop/funk"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14094 msgid "Jungle"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14098 msgid "Native American"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14102 msgid "Cabaret"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14106 msgid "New wave"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14110 msgid "Rave"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14114 msgid "Showtunes"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14118 msgid "Trailer"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14122 msgid "Lo-Fi"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14126 msgid "Tribal"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14130 msgid "Acid punk"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14134 msgid "Acid jazz"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14138 msgid "Polka"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14142 msgid "Retro"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14146 msgid "Musical"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14150 msgid "Rock & roll"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14154 msgid "Hard rock"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14158 msgid "ID3 tags parser"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14162 msgid "MusicBrainz"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14166 msgid "MusicBrainz meta data"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14170 msgid "The username of your last.fm account"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14174 msgid "The password of your last.fm account"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Audioscrobbler"
14180 msgstr "Lydkodekar"
14181
14182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14183 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14187 msgid "Last.fm username not set"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14191 msgid ""
14192 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14193 "VLC.\n"
14194 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14198 msgid "Bad last.fm Username"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14202 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14206 msgid "Dummy image chroma format"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14210 msgid ""
14211 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14212 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14216 msgid "Save raw codec data"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14220 msgid ""
14221 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14222 "main options."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14226 msgid ""
14227 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14228 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14229 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14233 msgid "Dummy interface function"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14237 msgid "Dummy Interface"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14241 msgid "Dummy access function"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14245 msgid "Dummy demux function"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14249 msgid "Dummy decoder"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14253 msgid "Dummy decoder function"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14257 msgid "Dummy encoder function"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14261 msgid "Dummy audio output function"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14265 msgid "Dummy video output function"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14269 msgid "Dummy Video output"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14273 msgid "Dummy font renderer function"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14277 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14278 #: modules/video_filter/rss.c:182
14279 msgid "Font"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14283 msgid "Filename for the font you want to use"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14287 msgid "Font size in pixels"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:86
14291 msgid ""
14292 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14293 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14294 "font size."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14298 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14299 msgid "Opacity"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14303 msgid ""
14304 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14305 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14309 msgid "Text default color"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14313 msgid ""
14314 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14315 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14316 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14317 "(red + green), #FFFFFF = white"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14321 msgid "Relative font size"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14325 msgid ""
14326 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14327 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14331 msgid "Smaller"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14335 msgid "Small"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14339 msgid "Large"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14343 msgid "Larger"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/freetype.c:107
14347 msgid "Use YUVP renderer"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/freetype.c:108
14351 msgid ""
14352 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14353 "you want to encode into DVB subtitles"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/freetype.c:110
14357 msgid "Font Effect"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:111
14361 msgid ""
14362 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14363 "readability."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:119
14367 msgid "Background"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:119
14371 msgid "Outline"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/freetype.c:120
14375 msgid "Fat Outline"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14379 msgid "Text renderer"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/freetype.c:133
14383 msgid "Freetype2 font renderer"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/gnutls.c:63
14387 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/gnutls.c:65
14391 msgid ""
14392 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14393 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/gnutls.c:69
14397 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/gnutls.c:71
14401 msgid ""
14402 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14403 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/gnutls.c:74
14407 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/gnutls.c:76
14411 msgid ""
14412 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/gnutls.c:79
14416 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/gnutls.c:81
14420 msgid ""
14421 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14422 "approved Certification Authority)."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/gnutls.c:84
14426 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/gnutls.c:86
14430 msgid ""
14431 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14432 "host name."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/gnutls.c:91
14436 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14440 msgid "Gtk+ GUI helper"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14444 msgid "Text"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/logger.c:119
14448 msgid "Log format"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/logger.c:121
14452 msgid ""
14453 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14454 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/logger.c:125
14458 msgid ""
14459 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14460 "\"."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/logger.c:130
14464 msgid "Logging"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/logger.c:131
14468 msgid "File logging"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/logger.c:137
14472 msgid "Log filename"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/logger.c:137
14476 msgid "Specify the log filename."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/logger.c:142
14480 msgid "RRD output file"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/logger.c:143
14484 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14488 msgid "AltiVec memcpy"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14492 msgid "libc memcpy"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14496 msgid "3D Now! memcpy"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14500 msgid "MMX memcpy"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14504 msgid "MMX EXT memcpy"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14508 msgid "Growl server"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14512 msgid ""
14513 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14514 "notifications are sent locally."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14518 msgid "Growl password"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14522 msgid "Growl password on the server."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14526 msgid "Growl UDP port"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14530 msgid "Growl UDP port on the server."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14534 msgid "Growl Notification Plugin"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14538 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14539 msgid "(no title)"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14543 msgid "(no artist)"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14547 msgid "(no album)"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14551 msgid "MSN Title format string"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14555 msgid ""
14556 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14557 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14561 msgid "MSN Now-Playing"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14565 msgid "Timeout (ms)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14569 msgid "How long the notification will be displayed "
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14573 msgid "Notify"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14577 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14581 #, fuzzy
14582 msgid "no artist"
14583 msgstr "Artist"
14584
14585 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14586 msgid "no album"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14590 msgid "Flip vertical position"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14594 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14598 msgid "Vertical offset"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14602 msgid ""
14603 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14604 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14608 msgid "Shadow offset"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14612 msgid ""
14613 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14617 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14621 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14625 msgid "XOSD interface"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14629 msgid "M3U playlist exporter"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14633 msgid "Old playlist exporter"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14637 msgid "XSPF playlist export"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14641 msgid "HAL devices detection"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14645 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14649 msgid ""
14650 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14651 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14655 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14659 msgid "video"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/rtsp.c:49
14663 msgid "RTSP host address"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:52
14667 msgid ""
14668 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14669 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14670 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14671 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/rtsp.c:57
14675 msgid "Maximum number of connections"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/rtsp.c:58
14679 msgid ""
14680 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14681 "0 means no limit."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/rtsp.c:61
14685 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/rtsp.c:64
14689 msgid "RTSP VoD"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/rtsp.c:65
14693 msgid "RTSP VoD server"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/screensaver.c:82
14697 msgid "X Screensaver disabler"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/svg.c:66
14701 msgid "SVG template file"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/svg.c:67
14705 msgid ""
14706 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14710 msgid "C module that does nothing"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14714 msgid "Miscellaneous stress tests"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/misc/win32text.c:58
14718 msgid ""
14719 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14720 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14721 "font size. "
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/win32text.c:91
14725 msgid "Win32 font renderer"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14729 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14733 msgid "Simple XML Parser"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/asf.c:49
14737 msgid "Title to put in ASF comments."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/asf.c:51
14741 msgid "Author to put in ASF comments."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/asf.c:53
14745 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/asf.c:54
14749 msgid "Comment"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/asf.c:55
14753 msgid "Comment to put in ASF comments."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/asf.c:57
14757 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:58
14761 msgid "Packet Size"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:59
14765 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:62
14769 msgid "ASF muxer"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/asf.c:540
14773 msgid "Unknown Video"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/avi.c:43
14777 msgid "AVI muxer"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/dummy.c:41
14781 msgid "Dummy/Raw muxer"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mp4.c:46
14785 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mp4.c:48
14789 msgid ""
14790 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14791 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14792 "downloading."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mp4.c:58
14796 msgid "MP4/MOV muxer"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14800 msgid "DTS delay (ms)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14804 msgid ""
14805 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14806 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14807 "inside the client decoder."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14811 msgid "PES maximum size"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14815 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14819 msgid "PS muxer"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14823 msgid "Video PID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14827 msgid ""
14828 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14829 "the video."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14833 msgid "Audio PID"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14837 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14841 msgid "SPU PID"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14845 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14849 msgid "PMT PID"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14853 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14857 msgid "TS ID"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14861 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14865 msgid "NET ID"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14869 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14873 msgid "PMT Program numbers"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14877 msgid ""
14878 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14879 "to be enabled."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14883 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14887 msgid ""
14888 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14889 "be enabled."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14893 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14897 msgid ""
14898 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14899 "be enabled."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14903 msgid "Set PID to ID of ES"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14907 msgid ""
14908 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14909 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14913 msgid "Data alignment"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14917 msgid ""
14918 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14919 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14923 msgid "Shaping delay (ms)"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14927 msgid ""
14928 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14929 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14930 "especially for reference frames."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14934 msgid "Use keyframes"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14938 msgid ""
14939 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14940 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14941 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14942 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14943 "the biggest frames in the stream."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14947 msgid "PCR delay (ms)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14951 msgid ""
14952 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14953 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14957 msgid "Minimum B (deprecated)"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14961 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14965 msgid "Maximum B (deprecated)"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14969 msgid ""
14970 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14971 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14972 "inside the client decoder."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14976 msgid "Crypt audio"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14980 msgid "Crypt audio using CSA"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14984 msgid "Crypt video"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14988 msgid "Crypt video using CSA"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14992 msgid "CSA Key"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14996 msgid ""
14997 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15001 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15005 msgid ""
15006 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15007 "header from the value before encrypting. "
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15011 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15015 msgid "Multipart separator string"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15019 msgid ""
15020 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15021 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15025 msgid "Multipart JPEG muxer"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/ogg.c:49
15029 msgid "Ogg/OGM muxer"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/mux/wav.c:42
15033 msgid "WAV muxer"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/packetizer/copy.c:43
15037 msgid "Copy packetizer"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/packetizer/h264.c:49
15041 msgid "H.264 video packetizer"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15045 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15049 msgid "MPEG4 video packetizer"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15053 msgid "Sync on Intra Frame"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15057 msgid ""
15058 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15059 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15063 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15067 msgid "Bonjour services"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15071 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15072 msgid "Bonjour"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15076 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15077 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15078 msgid "Devices"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15082 msgid "Podcast URLs list"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15086 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15090 msgid "Podcasts"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15094 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15095 msgid "Podcast"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15099 msgid "SAP multicast address"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15103 msgid ""
15104 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15105 "However, you can specify a specific address."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15109 msgid "IPv4 SAP"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15113 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15117 msgid "IPv6 SAP"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15121 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15125 msgid "IPv6 SAP scope"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15129 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15133 msgid "SAP timeout (seconds)"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15137 msgid ""
15138 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15142 msgid "Try to parse the announce"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15146 msgid ""
15147 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15148 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15152 msgid "SAP Strict mode"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15156 msgid ""
15157 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15158 "announcements."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15162 msgid "Use SAP cache"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15166 msgid ""
15167 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15168 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15172 msgid ""
15173 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15174 "announcements."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15178 msgid "SAP Announcements"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15182 msgid "SDP file parser for UDP"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15186 msgid "SAP sessions"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15190 msgid "Session"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15194 msgid "Tool"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15198 msgid "User"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15202 msgid "Shoutcast radio listings"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15206 msgid "Shoutcast TV listings"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15210 msgid "Shoutcast TV"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15214 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15218 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Autodel"
15224 msgstr "Auto"
15225
15226 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15227 msgid "Automatically add/delete input streams"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15231 msgid ""
15232 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15233 "this stream later."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15237 msgid ""
15238 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15239 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15240 "need to raise caching values."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15244 msgid "ID Offset"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15248 msgid ""
15249 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15250 "IDs bridge_in will register."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15254 msgid "Bridge"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15258 msgid "Bridge stream output"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15262 msgid "Bridge out"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15266 msgid "Bridge in"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/description.c:49
15270 msgid "Description stream output"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/display.c:39
15274 msgid "Enable/disable audio rendering."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/display.c:41
15278 msgid "Enable/disable video rendering."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/display.c:43
15282 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15286 msgid "Display"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/display.c:52
15290 msgid "Display stream output"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15294 msgid "Duplicate stream output"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15298 msgid "Output access method"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:40
15302 msgid "This is the default output access method that will be used."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:42
15306 msgid "Audio output access method"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:44
15310 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/es.c:45
15314 msgid "Video output access method"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/es.c:47
15318 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15322 msgid "Output muxer"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:51
15326 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:52
15330 msgid "Audio output muxer"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/es.c:54
15334 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:55
15338 msgid "Video output muxer"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/es.c:57
15342 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/es.c:59
15346 msgid "Output URL"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/es.c:61
15350 msgid "This is the default output URI."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/es.c:62
15354 msgid "Audio output URL"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/es.c:64
15358 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/es.c:65
15362 msgid "Video output URL"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/es.c:67
15366 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:76
15370 msgid "Elementary stream output"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15374 #, c-format
15375 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/gather.c:40
15379 msgid "Gathering stream output"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15383 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15387 msgid "Sample aspect ratio"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15391 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15395 msgid "Mosaic bridge"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15399 msgid "Mosaic bridge stream output"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15403 msgid "This is the output URL that will be used."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15407 msgid "SDP"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15411 msgid ""
15412 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15413 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15414 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15415 "SDP to be announced via SAP."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15419 msgid "Muxer"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15423 msgid ""
15424 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15425 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15429 msgid "Session name"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15433 msgid ""
15434 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15435 "Descriptor)."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15439 msgid "Session description"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15443 msgid ""
15444 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15445 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15449 msgid "Session URL"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15453 msgid ""
15454 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15455 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15456 "(Session Descriptor)."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15460 msgid "Session email"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15464 msgid ""
15465 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15466 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15470 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15474 msgid "Audio port"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15478 msgid ""
15479 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15483 msgid "Video port"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15487 msgid ""
15488 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15492 msgid ""
15493 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15494 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15495 "in default)."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15499 msgid "MP4A LATM"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15503 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15507 msgid "RTP stream output"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/standard.c:42
15511 msgid "This is the output access method that will be used."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/standard.c:46
15515 msgid "This is the muxer that will be used."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/standard.c:47
15519 msgid "Output destination"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/standard.c:50
15523 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/standard.c:53
15527 msgid ""
15528 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15529 "you choose to use SAP."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/standard.c:56
15533 msgid "Session groupname"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/standard.c:58
15537 msgid ""
15538 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15539 "if you choose to use SAP."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/standard.c:61
15543 msgid "SAP announcing"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/standard.c:62
15547 msgid "Announce this session with SAP."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/standard.c:70
15551 msgid "Standard"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/standard.c:71
15555 msgid "Standard stream output"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15559 msgid "Files"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15563 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15567 msgid "Sizes"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15571 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15575 msgid "Aspect ratio"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15579 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15583 msgid "Command UDP port"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15587 msgid "UDP port to listen to for commands."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15591 msgid "Command"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15595 msgid "Initial command to execute."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15599 msgid "GOP size"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15603 msgid "Number of P frames between two I frames."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15607 msgid "Quantizer scale"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15611 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15615 msgid "Mute audio"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15619 msgid "Mute audio when command is not 0."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15623 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15627 msgid "Video encoder"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15631 msgid ""
15632 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15633 "options)."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15637 msgid "Destination video codec"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15641 msgid "This is the video codec that will be used."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15645 msgid "Video bitrate"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15649 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15653 msgid "Video scaling"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15657 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15661 msgid "Video frame-rate"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15665 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15669 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15673 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15677 msgid "Maximum video width"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15681 msgid "Maximum output video width."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15685 msgid "Maximum video height"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15689 msgid "Maximum output video height."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15693 msgid "Video filter"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15697 msgid ""
15698 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15699 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15703 msgid "Video crop (top)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15707 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15711 msgid "Video crop (left)"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15715 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15719 msgid "Video crop (bottom)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15723 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15727 msgid "Video crop (right)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15731 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15735 msgid "Video padding (top)"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15739 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15743 msgid "Video padding (left)"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15747 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15751 msgid "Video padding (bottom)"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15755 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15759 msgid "Video padding (right)"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15763 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15767 msgid "Video canvas width"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15771 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15775 msgid "Video canvas height"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15779 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15783 msgid "Video canvas aspect ratio"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15787 msgid ""
15788 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15789 "accordingly."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15793 msgid "Audio encoder"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15797 msgid ""
15798 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15799 "options)."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15803 msgid "Destination audio codec"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15807 msgid "This is the audio codec that will be used."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15811 msgid "Audio bitrate"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15815 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15819 msgid "Audio sample rate"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15823 msgid ""
15824 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15828 msgid "Audio channels"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15832 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Audio filter"
15838 msgstr "Lydfilter"
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15841 msgid ""
15842 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15843 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15847 msgid "Subtitles encoder"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15851 msgid ""
15852 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15853 "options)."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15857 msgid "Destination subtitles codec"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15861 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15865 msgid ""
15866 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15867 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15868 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15869 "of subpicture modules"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15873 msgid "OSD menu"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15877 msgid ""
15878 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15882 msgid "Number of threads"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15886 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15890 msgid "High priority"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15894 msgid ""
15895 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15899 msgid "Synchronise on audio track"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15903 msgid ""
15904 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15905 "on the audio track."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15909 msgid ""
15910 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15911 "rate."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15915 msgid "Transcode stream output"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15919 msgid "Overlays/Subtitles"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15923 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15927 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15931 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15935 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15936 msgid "Conversions from "
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15940 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15941 msgid "MMX conversions from "
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15945 msgid "AltiVec conversions from "
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15949 msgid "Brightness threshold"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15953 msgid ""
15954 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15955 "threshold value will be the brighness defined below."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15959 msgid "Image contrast (0-2)"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15963 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15967 msgid "Image hue (0-360)"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15971 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15975 msgid "Image saturation (0-3)"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15979 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15983 msgid "Image brightness (0-2)"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15987 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15991 msgid "Image gamma (0-10)"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15995 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15999 msgid "Image properties filter"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16003 msgid "Image adjust"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/blend.c:67
16007 msgid "Video pictures blending"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/clone.c:55
16011 msgid "Number of clones"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/clone.c:56
16015 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/clone.c:59
16019 msgid "Video output modules"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/clone.c:60
16023 msgid ""
16024 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16025 "separated list of modules."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/clone.c:64
16029 msgid "Clone video filter"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/clone.c:66
16033 msgid "Clone"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16037 msgid ""
16038 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16039 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16040 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16041 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16045 msgid "Color threshold filter"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16049 msgid "Color threshold"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/crop.c:70
16053 msgid "Crop geometry (pixels)"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/crop.c:71
16057 msgid ""
16058 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16059 "<left offset> + <top offset>."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/crop.c:73
16063 msgid "Automatic cropping"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:74
16067 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:77
16071 msgid "Ratio max (x 1000)"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/crop.c:78
16075 msgid ""
16076 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16077 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16078 "4/3."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/crop.c:80
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Manual ratio"
16084 msgstr "Varigheit"
16085
16086 #: modules/video_filter/crop.c:81
16087 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:83
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Number of images for change"
16093 msgstr "Lydkanalar"
16094
16095 #: modules/video_filter/crop.c:84
16096 msgid ""
16097 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16098 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16099 "trigger recrop."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:86
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Number of lines for change"
16105 msgstr "Lydkanalar"
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:87
16108 msgid ""
16109 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16110 "that ratio changed and trigger recrop."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:89
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Number of non black pixels "
16116 msgstr "Lydkanalar"
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:90
16119 msgid ""
16120 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:93
16124 msgid "Skip percentage (%)"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/crop.c:94
16128 msgid ""
16129 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16130 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:96
16134 msgid "Luminance threshold "
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:97
16138 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:101
16142 msgid "Crop video filter"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16146 msgid "Cropping failed"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16150 msgid "VLC could not open the video output module."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16154 msgid "Deinterlace mode"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16158 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16162 msgid "Streaming deinterlace mode"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16166 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16170 msgid "Deinterlacing video filter"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/extract.c:54
16174 msgid "RGB component to extract"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/extract.c:55
16178 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/extract.c:65
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Extract RGB component video filter"
16184 msgstr "Videofiltermodul"
16185
16186 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16187 #, fuzzy
16188 msgid "video-filter-event"
16189 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16190
16191 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16192 msgid "Distort mode"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16196 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16200 msgid "Gradient image type"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16204 msgid ""
16205 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16206 "keep colors."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16210 msgid "Apply cartoon effect"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16214 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16218 msgid "Edge"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16222 msgid "Hough"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16226 msgid "Gradient video filter"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/invert.c:47
16230 msgid "Invert video filter"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/invert.c:48
16234 msgid "Color inversion"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/logo.c:68
16238 msgid "Logo filenames"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:69
16242 msgid ""
16243 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16244 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16245 "simply enter its filename."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/logo.c:72
16249 msgid "Logo animation # of loops"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/logo.c:73
16253 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/logo.c:75
16257 msgid "Logo individual image time in ms"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/logo.c:76
16261 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16265 msgid "X coordinate"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/logo.c:79
16269 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16273 msgid "Y coordinate"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/logo.c:82
16277 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/logo.c:84
16281 msgid "Transparency of the logo"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/logo.c:85
16285 msgid ""
16286 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16287 "opacity)."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/logo.c:87
16291 msgid "Logo position"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/logo.c:89
16295 msgid ""
16296 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16297 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/logo.c:101
16301 msgid "Logo video filter"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/logo.c:103
16305 msgid "Logo overlay"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/logo.c:124
16309 msgid "Logo sub filter"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16313 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/marq.c:82
16317 msgid ""
16318 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16319 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16320 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16321 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16322 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16323 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16324 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16325 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16326 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16330 msgid "X offset"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16334 msgid "X offset, from the left screen edge."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16338 msgid "Y offset"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16342 msgid "Y offset, down from the top."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/marq.c:101
16346 msgid "Timeout"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/marq.c:102
16350 msgid ""
16351 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16352 "(remains forever)."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/marq.c:106
16356 msgid ""
16357 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16358 "totally opaque. "
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16362 msgid "Font size, pixels"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16366 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16370 msgid ""
16371 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16372 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16373 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16374 "(red + green), #FFFFFF = white"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/marq.c:118
16378 msgid "Marquee position"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/marq.c:120
16382 msgid ""
16383 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16384 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16385 "6 = top-right)."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16389 msgid "Misc"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/marq.c:163
16393 msgid "Marquee display"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16397 msgid "Transparency"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16401 msgid ""
16402 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16403 "opaque (default)."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16407 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16411 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16415 msgid "Top left corner X coordinate"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16419 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16423 msgid "Top left corner Y coordinate"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16427 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Border width"
16433 msgstr "Videobreidde"
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16436 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Border height"
16442 msgstr "Videohøgde"
16443
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16445 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16449 msgid "Mosaic alignment"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16453 msgid ""
16454 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16455 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16456 "6 = top-right)."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16460 msgid "Positioning method"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16464 msgid ""
16465 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16466 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16467 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16471 #: modules/video_filter/wall.c:57
16472 msgid "Number of rows"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16476 msgid ""
16477 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16478 "to \"fixed\"."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16482 #: modules/video_filter/wall.c:53
16483 msgid "Number of columns"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16487 msgid ""
16488 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16489 "set to \"fixed\"."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16493 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16497 msgid "Keep original size"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16501 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16505 msgid "Elements order"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16509 msgid ""
16510 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16511 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16512 "bridge\" module."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16516 msgid "Offsets in order"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16520 msgid ""
16521 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16522 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16523 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16527 msgid ""
16528 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16529 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16530 "input."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16534 msgid "Bluescreen"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16538 msgid ""
16539 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16540 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16541 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16542 "blending (blue by default)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16546 msgid "Bluescreen U value"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16550 msgid ""
16551 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16552 "Defaults to 120 for blue."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16556 msgid "Bluescreen V value"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16560 msgid ""
16561 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16562 "Defaults to 90 for blue."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16566 msgid "Bluescreen U tolerance"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16570 msgid ""
16571 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16572 "value between 10 and 20 seems sensible."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16576 msgid "Bluescreen V tolerance"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16580 msgid ""
16581 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16582 "value between 10 and 20 seems sensible."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16586 msgid "fixed"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16590 msgid "offsets"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16594 msgid "Mosaic video sub filter"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16598 msgid "Mosaic"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16602 msgid "Blur factor (1-127)"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16606 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16610 msgid "Motion blur"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16614 msgid "Motion blur filter"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16618 msgid "Motion detect video filter"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16622 msgid "Motion Detect"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/noise.c:51
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Noise video filter"
16628 msgstr "Videofiltermodul"
16629
16630 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16631 msgid "OpenCV face detection example filter"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16635 msgid "OpenCV example"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16639 msgid "Haar cascade filename"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16643 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16647 msgid "Use input chroma unaltered"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16651 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16655 msgid "RGB32"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16659 msgid "Don't display any video"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16663 msgid "Display the input video"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16667 msgid "Display the processed video"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16671 msgid "Show only errors"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16675 msgid "Show errors and warnings"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16679 msgid "Show everything including debug messages"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16683 #, fuzzy
16684 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16685 msgstr "Videofiltermodul"
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16688 msgid "OpenCV"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16692 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16696 msgid ""
16697 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16698 "OpenCV filter"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16702 msgid "OpenCV filter chroma"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16706 msgid ""
16707 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16711 msgid "Wrapper filter output"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16715 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16719 msgid "Wrapper filter verbosity"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16723 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16727 msgid "OpenCV internal filter name"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16731 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16735 msgid "Configuration file"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16739 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16743 msgid "Path to OSD menu images"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16747 msgid ""
16748 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16749 "configuration file."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16753 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16757 msgid "Menu position"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16761 msgid ""
16762 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16763 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16764 "6 = top-right)."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16768 msgid "Menu timeout"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16772 msgid ""
16773 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16774 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16775 "visible."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16779 msgid "Menu update interval"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16783 msgid ""
16784 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16785 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16786 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16787 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16791 msgid "On Screen Display menu"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16795 msgid ""
16796 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16800 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16804 msgid "Active windows"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16808 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16812 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16816 msgid "Panoramix"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16820 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16824 msgid ""
16825 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16826 "misalignment due to autoratio control)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16830 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16834 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16838 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16842 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Attenuation"
16848 msgstr "Varigheit"
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16851 msgid ""
16852 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16853 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16857 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16861 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16865 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16869 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16873 msgid "Attenuation, end (in %)"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16877 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16881 msgid "middle position (in %)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16885 msgid ""
16886 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16887 "of blended zone"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16891 msgid "Gamma (Red) correction"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16895 msgid ""
16896 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16900 msgid "Gamma (Green) correction"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16904 msgid ""
16905 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16909 msgid "Gamma (Blue) correction"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16913 msgid ""
16914 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16918 msgid "Black Crush for Red"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16922 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16926 msgid "Black Crush for Green"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16930 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16934 msgid "Black Crush for Blue"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16938 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16942 msgid "White Crush for Red"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16946 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16950 msgid "White Crush for Green"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16954 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16958 msgid "White Crush for Blue"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16962 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16966 msgid "Black Level for Red"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16970 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16974 msgid "Black Level for Green"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16978 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16982 msgid "Black Level for Blue"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16986 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16990 msgid "White Level for Red"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16994 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16998 msgid "White Level for Green"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17002 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17006 msgid "White Level for Blue"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17010 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17014 msgid "Xinerama option"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17018 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17022 msgid "Psychedelic video filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Number of puzzle rows"
17028 msgstr "Lydkanalar"
17029
17030 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Number of puzzle columns"
17033 msgstr "Lydkanalar"
17034
17035 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17036 msgid "Make one tile a black slot"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17040 msgid ""
17041 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17047 msgstr "Videofiltermodul"
17048
17049 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17050 msgid "Ripple video filter"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17054 msgid "Angle in degrees"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17058 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Rotate video filter"
17064 msgstr "Videofiltermodul"
17065
17066 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Rotate"
17069 msgstr "Bitrate"
17070
17071 #: modules/video_filter/rss.c:121
17072 msgid "Feed URLs"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/rss.c:122
17076 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/rss.c:123
17080 msgid "Speed of feeds"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/rss.c:124
17084 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rss.c:125
17088 msgid "Max length"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/rss.c:126
17092 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:128
17096 msgid "Refresh time"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:129
17100 msgid ""
17101 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17102 "feeds are never updated."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rss.c:131
17106 msgid "Feed images"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rss.c:132
17110 msgid "Display feed images if available."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/rss.c:139
17114 msgid ""
17115 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17116 "totally opaque."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/rss.c:152
17120 msgid "Text position"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/rss.c:154
17124 msgid ""
17125 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17126 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17127 "right)."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:199
17131 msgid "RSS and Atom feed display"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17135 msgid "RV32 conversion filter"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/transform.c:57
17139 msgid "Transform type"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/transform.c:58
17143 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/transform.c:61
17147 msgid "Rotate by 90 degrees"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/transform.c:62
17151 msgid "Rotate by 180 degrees"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/transform.c:62
17155 msgid "Rotate by 270 degrees"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/transform.c:63
17159 msgid "Flip horizontally"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/transform.c:63
17163 msgid "Flip vertically"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/transform.c:66
17167 msgid "Video transformation filter"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/wall.c:54
17171 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/wall.c:58
17175 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/wall.c:62
17179 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/wall.c:65
17183 msgid "Element aspect ratio"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/wall.c:66
17187 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/wall.c:70
17191 msgid "Wall video filter"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/wall.c:71
17195 msgid "Image wall"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/wave.c:50
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Wave video filter"
17201 msgstr "Videofiltermodul"
17202
17203 #: modules/video_output/aa.c:55
17204 msgid "ASCII Art"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/aa.c:58
17208 msgid "ASCII-art video output"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/caca.c:81
17212 msgid "Color ASCII art video output"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/directfb.c:69
17216 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17220 msgid "DirectX 3D video output"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17224 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17228 msgid ""
17229 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17230 "doesn't have any effect when using overlays."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17234 msgid "Use video buffers in system memory"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17238 msgid ""
17239 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17240 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17241 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17242 "doesn't have any effect when using overlays."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17246 msgid "Use triple buffering for overlays"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17250 msgid ""
17251 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17252 "better video quality (no flickering)."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17256 msgid "Name of desired display device"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17260 msgid ""
17261 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17262 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17263 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17267 msgid "Enable wallpaper mode "
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17271 msgid ""
17272 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17273 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17274 "desktop must not already have a wallpaper."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17278 msgid "DirectX video output"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17282 msgid "Wallpaper"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17286 msgid "OpenGL video output"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/fb.c:67
17290 msgid "Framebuffer device"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/fb.c:69
17294 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/fb.c:77
17298 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17302 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17303 msgid "X11 display"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/ggi.c:58
17307 msgid ""
17308 "X11 hardware display to use.\n"
17309 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/glide.c:64
17313 msgid "3dfx Glide video output"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17317 msgid "HD1000 video output"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/image.c:49
17321 msgid "Image format"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/image.c:50
17325 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/image.c:52
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Image width"
17331 msgstr "Videobreidde"
17332
17333 #: modules/video_output/image.c:53
17334 msgid ""
17335 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17336 "characteristics."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/image.c:57
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Image height"
17342 msgstr "Videohøgde"
17343
17344 #: modules/video_output/image.c:58
17345 msgid ""
17346 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17347 "video characteristics."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/image.c:62
17351 msgid "Recording ratio"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/image.c:63
17355 msgid ""
17356 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/image.c:66
17360 msgid "Filename prefix"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/image.c:67
17364 msgid ""
17365 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17366 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/image.c:71
17370 msgid "Always write to the same file"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/image.c:72
17374 msgid ""
17375 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17376 "this case, the number is not appended to the filename."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/image.c:81
17380 msgid "Image video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/mga.c:59
17384 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17388 msgid "Cube"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17392 msgid "Transparent Cube"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:123
17396 msgid "Cylinder"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:123
17400 msgid "Torus"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Sphere"
17406 msgstr "Stereo"
17407
17408 #: modules/video_output/opengl.c:123
17409 msgid "SQUAREXY"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/opengl.c:123
17413 msgid "SQUARER"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/opengl.c:123
17417 msgid "ASINXY"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/opengl.c:123
17421 msgid "ASINR"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/opengl.c:123
17425 msgid "SINEXY"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/opengl.c:123
17429 msgid "SINER"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:151
17433 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:152
17437 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:153
17441 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:154
17445 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:155
17449 msgid "Point of view x-coordinate"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:156
17453 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:158
17457 msgid "Point of view y-coordinate"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:159
17461 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:161
17465 msgid "Point of view z-coordinate"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:162
17469 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:165
17473 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:166
17477 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:168
17481 msgid "Effect"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:170
17485 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17489 msgid "QT Embedded display"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17493 msgid ""
17494 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17495 "the DISPLAY environment variable."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17499 msgid "QT Embedded video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/sdl.c:108
17503 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17507 msgid "Snapshot width"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17511 msgid "Width of the snapshot image."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17515 msgid "Snapshot height"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17519 msgid "Height of the snapshot image."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17523 msgid "Chroma"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17527 msgid ""
17528 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17532 msgid "Cache size (number of images)"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17536 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17540 msgid "Snapshot module"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17544 msgid "SVGAlib video output"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17548 msgid "Windows GAPI video output"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17552 msgid "Windows GDI video output"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17556 msgid "XVideo adaptor number"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17560 msgid ""
17561 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17562 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17567 msgid "Alternate fullscreen method"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17572 msgid ""
17573 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17574 "its drawbacks.\n"
17575 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17576 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17577 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17578 "show on top of the video."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17583 msgid ""
17584 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17585 "DISPLAY environment variable."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17590 msgid "Screen for fullscreen mode."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17594 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17595 msgid ""
17596 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17597 "1 for the second."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17601 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17606 msgid "Use shared memory"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17610 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17611 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17615 msgid "X11 video output"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17619 msgid ""
17620 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17621 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17625 msgid "XVimage chroma format"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17629 msgid ""
17630 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17631 "to improve performances by using the most efficient one."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17635 msgid "XVideo extension video output"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17639 msgid "XVMC adaptor number"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17643 msgid ""
17644 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17645 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17649 msgid "X11 display name"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17653 msgid ""
17654 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17655 "the value of the DISPLAY environment variable."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17659 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17663 msgid ""
17664 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17665 "0 for first screen, 1 for the second."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17669 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17673 msgid "You can choose the crop style to apply."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17677 msgid "XVMC extension video output"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17681 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/goom.c:58
17685 msgid "Goom display width"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/goom.c:59
17689 msgid "Goom display height"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/goom.c:60
17693 msgid ""
17694 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17695 "will be prettier but more CPU intensive)."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/goom.c:63
17699 msgid "Goom animation speed"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/goom.c:64
17703 msgid ""
17704 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/goom.c:70
17708 msgid "Goom"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/goom.c:71
17712 msgid "Goom effect"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17716 msgid "Effects list"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17720 msgid ""
17721 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17722 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17726 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17730 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17734 msgid "Number of bands"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17738 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17742 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17746 msgid "Band separator"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17750 msgid "Number of blank pixels between bands."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17754 msgid "Amplification"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17758 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17762 msgid "Enable peaks"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17766 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17770 msgid "Enable original graphic spectrum"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17774 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17778 msgid "Enable bands"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17782 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17786 msgid "Enable base"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17790 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17794 msgid "Base pixel radius"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17798 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17802 msgid "Spectral sections"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17806 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17810 msgid "Peak height"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17814 msgid "Total pixel height of the peak items."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17818 msgid "Peak extra width"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17822 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17826 msgid "V-plane color"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17830 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17834 msgid "Number of stars"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17838 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17842 msgid "Visualizer"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17846 msgid "Visualizer filter"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17850 msgid "Spectrum analyser"
17851 msgstr ""
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "Disc Type"
17855 #~ msgstr "Type"
17856
17857 #, fuzzy
17858 #~ msgid "Extra Audio File"
17859 #~ msgstr "Lydfilter"
17860
17861 #, fuzzy
17862 #~ msgid "geometry"
17863 #~ msgstr "Spektrometer"
17864
17865 #, fuzzy
17866 #~ msgid "spacing"
17867 #~ msgstr "streng"
17868
17869 #, fuzzy
17870 #~ msgid "orientation"
17871 #~ msgstr "Varigheit"
17872
17873 #, fuzzy
17874 #~ msgid "Disk"
17875 #~ msgstr "Dansk"
17876
17877 #, fuzzy
17878 #~ msgid "Create"
17879 #~ msgstr "Senter"
17880
17881 #~ msgid "Errors"
17882 #~ msgstr "Feil"
17883
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "Stream information"
17886 #~ msgstr "Metainformasjon"
17887
17888 #~ msgid "CDDB Artist"
17889 #~ msgstr "CDDB-artist"
17890
17891 #~ msgid "CDDB Category"
17892 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17893
17894 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17895 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17896
17897 #~ msgid "CDDB Genre"
17898 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17899
17900 #~ msgid "CDDB Year"
17901 #~ msgstr "CDDB-år"
17902
17903 #~ msgid "CDDB Title"
17904 #~ msgstr "CDDB-tittel"