1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:578
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
42 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
48 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
54 msgid "Settings for VLC's interfaces"
55 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
57 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 msgid "General interface setttings"
59 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Main interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 msgid "Settings for the main interface"
69 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
72 msgid "Control interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Paramètres acòrchas"
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Paramètres audio generals"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:403
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisacion"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Visualisacion audio"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:193
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "Paramètres video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Jos-titols/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Dintradas/Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Accès modulis"
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr "Accès filtres"
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr "Desseparar audio e video"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgstr "Codecs video"
227 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230 msgstr "Paramètres de codificacion video"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
234 msgstr "Codecs audio"
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
241 #: include/vlc_config_cat.h:124
243 msgstr "Autres codecs"
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
248 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
250 #: include/vlc_config_cat.h:128
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
254 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256 msgid "Stream output"
257 msgstr "Sortida flus"
259 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 #: include/vlc_config_cat.h:141
272 msgid "General stream output settings"
273 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
275 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
289 msgid "Access output"
290 msgstr "Access output"
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:166
317 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
328 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
334 #: include/vlc_config_cat.h:177
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
352 msgstr "Tièra de lectura"
354 #: include/vlc_config_cat.h:183
357 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
358 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
361 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 msgid "General playlist behaviour"
365 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
366 msgid "Services discovery"
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
371 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
375 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
380 #: include/vlc_config_cat.h:194
381 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
384 #: include/vlc_config_cat.h:196
388 #: include/vlc_config_cat.h:197
390 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
391 "not change these settings."
394 #: include/vlc_config_cat.h:200
396 msgid "Advanced settings"
397 msgstr "Mai d'Opcions..."
399 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Autres paramètres avançats"
403 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
404 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
409 #: include/vlc_config_cat.h:204
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Chroma modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:210
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Paramètres Preprocès"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 msgid "Encoders settings"
427 msgstr "Paramètres de codificacion"
429 #: include/vlc_config_cat.h:218
430 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 #: include/vlc_config_cat.h:221
434 msgid "Dialog providers settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:223
438 msgid "Dialog providers can be configured here."
441 #: include/vlc_config_cat.h:225
442 msgid "Subtitle demuxer settings"
445 #: include/vlc_config_cat.h:227
447 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
448 "example by setting the subtitles type or file name."
451 #: include/vlc_config_cat.h:230
452 msgid "Video filters settings"
453 msgstr "Paramètres dels filtres video"
455 #: include/vlc_config_cat.h:237
456 msgid "No help available"
459 #: include/vlc_config_cat.h:238
461 msgid "There is no help available for these modules."
462 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
464 #: include/vlc_interface.h:137
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
473 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
475 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317
476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161
478 #: modules/misc/growl.c:164
479 msgid "Meta-information"
482 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
483 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
491 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
493 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
497 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317
498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
503 #: include/vlc_meta.h:32
507 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
511 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
512 msgid "Album/movie/show title"
515 #: include/vlc_meta.h:35
516 msgid "Track number/position in set"
519 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
524 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
528 #: include/vlc_meta.h:38
532 #: include/vlc_meta.h:39
536 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
541 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
546 #: include/vlc_meta.h:42
550 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
554 #: include/vlc_meta.h:45
556 msgstr "CDDB Artista"
558 #: include/vlc_meta.h:46
559 msgid "CDDB Category"
560 msgstr "CDDB Categoria"
562 #: include/vlc_meta.h:47
564 msgstr "CDDB ID Disc"
566 #: include/vlc_meta.h:48
567 msgid "CDDB Extended Data"
568 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
570 #: include/vlc_meta.h:49
574 #: include/vlc_meta.h:50
578 #: include/vlc_meta.h:51
582 #: include/vlc_meta.h:53
583 msgid "CD-Text Arranger"
584 msgstr "CD-Text : Adobar"
586 #: include/vlc_meta.h:54
587 msgid "CD-Text Composer"
588 msgstr "CD-Text : Compausar"
590 #: include/vlc_meta.h:55
591 msgid "CD-Text Disc ID"
592 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
594 #: include/vlc_meta.h:56
595 msgid "CD-Text Genre"
596 msgstr "CD-Text : Genre"
598 #: include/vlc_meta.h:57
599 msgid "CD-Text Message"
600 msgstr "CD-Text : Messatge"
602 #: include/vlc_meta.h:58
603 msgid "CD-Text Songwriter"
604 msgstr "CD-Text : Autor"
606 #: include/vlc_meta.h:59
607 msgid "CD-Text Performer"
608 msgstr "CD-Text : Interprète"
610 #: include/vlc_meta.h:60
611 msgid "CD-Text Title"
612 msgstr "CD-Text : Titol"
614 #: include/vlc_meta.h:62
615 msgid "ISO-9660 Application ID"
616 msgstr "ISO-9660 Application ID"
618 #: include/vlc_meta.h:63
619 msgid "ISO-9660 Preparer"
620 msgstr "ISO-9660 Preparer"
622 #: include/vlc_meta.h:64
623 msgid "ISO-9660 Publisher"
624 msgstr "ISO-9660 Publisher"
626 #: include/vlc_meta.h:65
627 msgid "ISO-9660 Volume"
628 msgstr "ISO-9660 Volume"
630 #: include/vlc_meta.h:66
631 msgid "ISO-9660 Volume Set"
632 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
634 #: include/vlc_meta.h:68
636 msgstr "Nom del codec"
638 #: include/vlc_meta.h:69
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Descripcion del codec"
642 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
643 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
648 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
650 msgstr "Spectromètre"
652 #: src/audio_output/input.c:84
656 #: src/audio_output/input.c:86
660 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
666 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
667 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr "Filtres audio"
671 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
672 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
674 msgid "Audio Channels"
675 msgstr "Sortidas audio"
677 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
678 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
679 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
680 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
681 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
682 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
686 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
687 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
688 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
689 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
691 #: modules/video_filter/time.c:99
695 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
696 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
697 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
698 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
700 #: modules/video_filter/time.c:99
704 #: src/audio_output/output.c:135
705 msgid "Dolby Surround"
706 msgstr "Dolby Surround"
708 #: src/audio_output/output.c:147
709 msgid "Reverse stereo"
710 msgstr "Reverse stereo"
712 #: src/extras/getopt.c:636
714 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
715 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
717 #: src/extras/getopt.c:661
719 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
722 #: src/extras/getopt.c:666
724 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
727 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
729 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
730 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
732 #: src/extras/getopt.c:713
734 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
735 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
737 #: src/extras/getopt.c:717
739 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
740 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
742 #: src/extras/getopt.c:743
744 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
745 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
747 #: src/extras/getopt.c:746
749 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
750 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
752 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
754 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
755 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
757 #: src/extras/getopt.c:823
759 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
762 #: src/extras/getopt.c:841
764 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
765 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
767 #: src/input/control.c:283
772 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
773 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
774 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
779 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
780 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
785 #: src/input/es_out.c:1579
790 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
796 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
797 #: modules/gui/macosx/output.m:153
801 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
806 #: src/input/es_out.c:1599
810 #: src/input/es_out.c:1600
815 #: src/input/es_out.c:1604
816 msgid "Bits per sample"
819 #: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
820 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
824 #: src/input/es_out.c:1609
829 #: src/input/es_out.c:1618
833 #: src/input/es_out.c:1624
834 msgid "Display resolution"
837 #: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
841 #: src/input/es_out.c:1641
845 #: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
846 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
847 #: modules/gui/macosx/output.m:391
851 #: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
852 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135
857 #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
862 #: src/input/var.c:115
866 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
870 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
872 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
876 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
877 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
881 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
886 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
891 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
893 msgid "Subtitles Track"
894 msgstr "Pista Jostitols"
896 #: src/input/var.c:256
898 msgstr "Titol seguent"
900 #: src/input/var.c:261
901 msgid "Previous title"
902 msgstr "Titol precedent"
904 #: src/input/var.c:284
909 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
914 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
917 msgstr "Capitol seguent"
919 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
921 msgid "Previous chapter"
922 msgstr "Capitol precedent"
924 #: src/interface/interaction.c:429
929 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
930 #: modules/control/telnet.c:81
934 #: src/interface/interface.c:346
935 msgid "Switch interface"
938 #: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
939 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
940 msgid "Add Interface"
941 msgstr "Ajustar Interfàcia"
943 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
944 #: src/misc/modules.c:1987
950 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
952 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
956 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
960 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
965 msgid " (default enabled)"
966 msgstr "(activat per defaut)"
969 msgid " (default disabled)"
970 msgstr "(desactivat per defaut)"
974 msgid "VLC version %s\n"
975 msgstr "Version de VLC %s\n"
979 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
980 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
984 msgid "Compiler: %s\n"
985 msgstr "Compiler: %s\n"
989 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
995 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1001 "Press the RETURN key to continue...\n"
1004 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192
1009 msgid "American English"
1010 msgstr "American English"
1013 msgid "British English"
1014 msgstr "British English"
1016 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1020 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1024 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1028 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1032 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1036 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1040 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1044 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1048 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1052 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1061 msgid "Brazilian Portuguese"
1062 msgstr "Brazilian Portuguese"
1064 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1077 msgid "Simplified Chinese"
1078 msgstr "Simplified Chinese"
1081 msgid "Chinese Traditional"
1082 msgstr "Chinese Traditional"
1086 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1087 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1092 msgid "Interface module"
1098 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1099 "automatically select the best module available."
1102 #: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53
1103 msgid "Extra interface modules"
1104 msgstr "Interfàcia Extra"
1109 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1110 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1111 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1112 "\", \"gestures\" ...)"
1117 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1121 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1122 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1127 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1128 "1=warnings, 2=debug)."
1137 msgid "Turn off all warning and information messages."
1141 msgid "Default stream"
1142 msgstr "Flus per defaut"
1145 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1151 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1152 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1156 msgid "Color messages"
1157 msgstr "Color dels messatges"
1162 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1163 "needs Linux color support for this to work."
1167 msgid "Show advanced options"
1168 msgstr "Opcions avançadas"
1173 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1174 "available options, including those that most users should never touch."
1177 #: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68
1179 msgid "Show interface with mouse"
1184 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1185 "edge of the screen in fullscreen mode."
1191 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1192 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1193 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1194 "the \"audio filters\" modules section."
1198 msgid "Audio output module"
1199 msgstr "Sortida audio"
1204 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1205 "automatically select the best method available."
1208 #: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37
1209 msgid "Enable audio"
1210 msgstr "Activar audio"
1215 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1216 "not take place, thus saving some processing power."
1220 msgid "Force mono audio"
1224 msgid "This will force a mono audio output."
1225 msgstr "This will force a mono audio output."
1228 msgid "Default audio volume"
1229 msgstr "Volume audio per defaut"
1233 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1234 msgstr "Entre 0 e 240"
1237 msgid "Audio output saved volume"
1238 msgstr "Save volume audio"
1243 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1244 "should not change this option manually."
1248 msgid "Audio output volume step"
1249 msgstr "Pas del volume audio"
1253 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1255 msgstr "Entre 0 e 1024"
1258 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1263 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1264 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1268 msgid "High quality audio resampling"
1273 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1274 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1275 "resampling algorithm will be used instead."
1279 msgid "Audio desynchronization compensation"
1284 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1285 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1290 msgid "Audio output channels mode"
1291 msgstr "Sortida audio"
1295 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1296 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1302 msgid "Use S/PDIF when available"
1307 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1308 "audio stream being played."
1312 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1317 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1318 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1319 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1320 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1332 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1336 msgid "Audio visualizations "
1340 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1345 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1346 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1347 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1348 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1353 msgid "Video output module"
1359 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1360 "automatically select the best method available."
1363 #: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39
1364 msgid "Enable video"
1370 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1371 "not take place, thus saving some processing power."
1374 #: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48
1375 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1376 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1382 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1386 #: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51
1387 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1388 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1389 msgid "Video height"
1394 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1395 "video characteristics."
1400 msgid "Video X coordinate"
1401 msgstr "Codecs video"
1405 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1411 msgid "Video Y coordinate"
1412 msgstr "Codecs video"
1416 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1426 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1431 msgid "Video alignment"
1436 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1437 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1438 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1441 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
1442 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1443 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1444 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1448 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1449 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1451 #: modules/video_filter/time.c:99
1455 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1456 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1458 #: modules/video_filter/time.c:99
1462 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1463 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1465 #: modules/video_filter/time.c:100
1467 msgstr "Amont senèstra"
1469 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1470 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1472 #: modules/video_filter/time.c:100
1474 msgstr "Amont dreta"
1476 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1477 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1479 #: modules/video_filter/time.c:100
1481 msgstr "Aval senèstra"
1483 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1484 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1486 #: modules/video_filter/time.c:100
1487 msgid "Bottom-Right"
1495 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1499 msgid "Grayscale video output"
1504 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1505 "save some processing power."
1509 msgid "Fullscreen video output"
1510 msgstr "Sortida video plen finestron"
1513 msgid "Start video in fullscreen mode"
1517 msgid "Overlay video output"
1518 msgstr "Sortida video Overlay"
1522 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1523 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1526 #: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326
1527 msgid "Always on top"
1528 msgstr "Totjorn davant"
1531 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1535 msgid "Disable screensaver"
1536 msgstr "Desactivar screensaver"
1539 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1540 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1543 msgid "Window decorations"
1548 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1549 "giving a \"minimal\" window."
1553 msgid "Video filter module"
1554 msgstr "Module de filtre video"
1558 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1559 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1563 msgid "Video snapshot directory"
1564 msgstr "Repertòri per captura video"
1567 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1571 msgid "Video snapshot format"
1572 msgstr "Format de captura video"
1575 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1579 msgid "Display video snapshot preview"
1583 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1587 msgid "Video cropping"
1592 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1593 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1597 msgid "Source aspect ratio"
1602 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1603 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1604 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1605 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1606 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1610 msgid "Fix HDTV height"
1615 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1616 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1617 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1621 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1626 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1627 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1628 "order to keep proportions."
1637 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1638 "your computer is not powerful enough"
1643 msgid "Drop late frames"
1644 msgstr "Sautar cap al titol"
1648 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1649 "intended display date)."
1653 msgid "Quiet synchro"
1658 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1659 "synchronization mechanism."
1664 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1665 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1670 msgid "Clock reference average counter"
1675 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1680 msgid "Clock synchronisation"
1685 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1686 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1689 #: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69
1690 msgid "Network synchronisation"
1695 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1696 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1699 #: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236
1700 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1702 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1706 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1707 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1711 #: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1712 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1715 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1724 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1728 msgid "MTU of the network interface"
1733 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1734 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1738 msgid "Hop limit (TTL)"
1743 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1744 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1749 msgid "IPv6 multicast output interface"
1753 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1757 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1762 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1768 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1769 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1774 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1775 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1776 "(like DVB streams for example)."
1779 #: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1781 msgstr "Pista audio"
1784 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1787 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1788 msgid "Subtitles track"
1789 msgstr "Pista jos-titols"
1792 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1796 msgid "Audio language"
1797 msgstr "Lenga per l'audio"
1801 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1802 "letter country code)."
1806 msgid "Subtitle language"
1807 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1811 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1812 "letter country code)."
1817 msgid "Audio track ID"
1818 msgstr "Pista audio"
1821 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1826 msgid "Subtitles track ID"
1827 msgstr "Pista jos-titols"
1830 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1834 msgid "Input repetitions"
1838 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1846 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1855 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1864 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1865 "together after the normal one."
1869 msgid "Input slave (experimental)"
1874 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1875 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1880 msgid "Bookmarks list for a stream"
1885 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1886 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1892 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1893 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1894 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1895 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1899 msgid "Force subtitle position"
1904 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1905 "over the movie. Try several positions."
1909 msgid "Enable sub-pictures"
1913 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1916 #: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143
1917 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1918 msgid "On Screen Display"
1923 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1928 msgid "Subpictures filter module"
1933 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1934 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1938 msgid "Autodetect subtitle files"
1943 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1944 "(based on the filename of the movie)."
1948 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1953 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1955 "0 = no subtitles autodetected\n"
1956 "1 = any subtitle file\n"
1957 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1958 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1959 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1963 msgid "Subtitle autodetection paths"
1968 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1969 "found in the current directory."
1973 msgid "Use subtitle file"
1974 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1978 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1988 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1989 "the drive letter (eg. D:)"
1993 msgid "This is the default DVD device to use."
2002 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2003 "scan for a suitable CD-ROM device."
2007 msgid "This is the default VCD device to use."
2011 msgid "Audio CD device"
2016 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2017 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2021 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2024 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2026 msgstr "Fòrçar IPv6"
2029 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2034 msgstr "Fòrçar IPv4"
2037 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2041 msgid "TCP connection timeout"
2046 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2047 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2050 msgid "SOCKS server"
2055 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2056 "used for all TCP connections"
2060 msgid "SOCKS user name"
2064 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2068 msgid "SOCKS password"
2072 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2076 msgid "Title metadata"
2080 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2084 msgid "Author metadata"
2088 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2092 msgid "Artist metadata"
2096 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2100 msgid "Genre metadata"
2104 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2108 msgid "Copyright metadata"
2112 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2116 msgid "Description metadata"
2120 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2124 msgid "Date metadata"
2128 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2132 msgid "URL metadata"
2136 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2141 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2142 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2143 "can break playback of all your streams."
2147 msgid "Preferred decoders list"
2152 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2153 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2154 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2158 msgid "Preferred encoders list"
2163 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2168 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2173 msgid "Default stream output chain"
2178 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2179 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2184 msgid "Enable streaming of all ES"
2188 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2192 msgid "Display while streaming"
2196 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2200 msgid "Enable video stream output"
2205 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2206 "facility when this last one is enabled."
2210 msgid "Enable audio stream output"
2215 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2216 "facility when this last one is enabled."
2221 msgid "Enable SPU stream output"
2222 msgstr "Sortida flus"
2226 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2227 "facility when this last one is enabled."
2231 msgid "Keep stream output open"
2236 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2237 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2242 msgid "Preferred packetizer list"
2247 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2255 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2259 msgid "Access output module"
2263 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2267 msgid "Control SAP flow"
2272 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2273 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2277 msgid "SAP announcement interval"
2282 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2283 "between SAP announcements."
2288 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2289 "always leave all these enabled."
2293 msgid "Enable FPU support"
2298 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2303 msgid "Enable CPU MMX support"
2308 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2313 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2318 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2319 "advantage of them."
2323 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2328 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2329 "advantage of them."
2333 msgid "Enable CPU SSE support"
2338 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2343 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2348 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2353 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2358 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2359 "advantage of them."
2364 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2365 "you really know what you are doing."
2369 msgid "Memory copy module"
2374 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2375 "select the fastest one supported by your hardware."
2379 msgid "Access module"
2384 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2385 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2386 "option unless you really know what you are doing."
2390 msgid "Access filter module"
2395 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2396 "used for instance for timeshifting."
2400 msgid "Demux module"
2405 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2406 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2407 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2408 "you really know what you are doing."
2412 msgid "Allow real-time priority"
2417 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2418 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2419 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2420 "only activate this if you know what you're doing."
2424 msgid "Adjust VLC priority"
2429 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2430 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2435 msgid "Minimize number of threads"
2439 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2443 msgid "Modules search path"
2447 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2451 msgid "VLM configuration file"
2455 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2459 msgid "Use a plugins cache"
2463 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2467 msgid "Collect statistics"
2472 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2476 msgid "Run as daemon process"
2480 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2486 msgstr "Sautar cap al titol"
2489 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2493 msgid "Log to syslog"
2497 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2501 msgid "Allow only one running instance"
2506 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2507 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2508 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2509 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2510 "running instance or enqueue it."
2514 msgid "Increase the priority of the process"
2519 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2520 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2521 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2522 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2523 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2528 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2533 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2534 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2535 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2539 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2544 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2545 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2546 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2547 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2548 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2552 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2557 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2558 "playing current item."
2563 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2564 "overridden in the playlist dialog box."
2568 msgid "Automatically preparse files"
2573 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2578 msgid "Services discovery modules"
2583 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2584 "Typical values are sap, hal, ..."
2588 msgid "Play files randomly forever"
2592 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2597 msgstr "Tot repetir"
2600 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2604 msgid "Repeat current item"
2608 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2612 msgid "Play and stop"
2613 msgstr "Legir e arrestar"
2616 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2620 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2623 #: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335
2624 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2625 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714
2626 #: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2627 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2632 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2635 #: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2638 msgstr "Legir/Pausar"
2641 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2649 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2654 msgstr "Sonque legir"
2657 msgid "Select the hotkey to use to play."
2660 #: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632
2661 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518
2662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2667 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2670 #: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640
2671 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519
2672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2677 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2680 #: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599
2681 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596
2683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2686 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2691 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2694 #: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611
2695 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471
2696 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597
2697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2699 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2704 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2707 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238
2720 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2723 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2727 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2732 msgid "Select the hotkey to display the position."
2736 msgid "Very short backwards jump"
2740 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2744 msgid "Short backwards jump"
2748 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2752 msgid "Medium backwards jump"
2756 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2760 msgid "Long backwards jump"
2764 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2768 msgid "Very short forward jump"
2772 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2776 msgid "Short forward jump"
2780 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2784 msgid "Medium forward jump"
2788 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2792 msgid "Long forward jump"
2796 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2800 msgid "Very short jump length"
2804 msgid "Very short jump length, in seconds."
2808 msgid "Short jump length"
2812 msgid "Short jump length, in seconds."
2816 msgid "Medium jump length"
2820 msgid "Medium jump length, in seconds."
2824 msgid "Long jump length"
2828 msgid "Long jump length, in seconds."
2831 #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2837 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2845 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2849 msgid "Navigate down"
2853 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2857 msgid "Navigate left"
2861 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2865 msgid "Navigate right"
2869 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2877 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2881 msgid "Go to the DVD menu"
2885 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2889 msgid "Select previous DVD title"
2893 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2897 msgid "Select next DVD title"
2901 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2905 msgid "Select prev DVD chapter"
2909 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2914 msgid "Select next DVD chapter"
2915 msgstr "Capitol seguent"
2918 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2926 msgid "Select the key to increase audio volume."
2934 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2937 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598
2943 msgid "Select the key to mute audio."
2947 msgid "Subtitle delay up"
2951 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2955 msgid "Subtitle delay down"
2959 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2963 msgid "Audio delay up"
2967 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2971 msgid "Audio delay down"
2975 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2979 msgid "Play playlist bookmark 1"
2983 msgid "Play playlist bookmark 2"
2986 #: src/libvlc.h:1000
2987 msgid "Play playlist bookmark 3"
2990 #: src/libvlc.h:1001
2991 msgid "Play playlist bookmark 4"
2994 #: src/libvlc.h:1002
2995 msgid "Play playlist bookmark 5"
2998 #: src/libvlc.h:1003
2999 msgid "Play playlist bookmark 6"
3002 #: src/libvlc.h:1004
3003 msgid "Play playlist bookmark 7"
3006 #: src/libvlc.h:1005
3007 msgid "Play playlist bookmark 8"
3010 #: src/libvlc.h:1006
3011 msgid "Play playlist bookmark 9"
3014 #: src/libvlc.h:1007
3015 msgid "Play playlist bookmark 10"
3018 #: src/libvlc.h:1008
3019 msgid "Select the key to play this bookmark."
3022 #: src/libvlc.h:1009
3023 msgid "Set playlist bookmark 1"
3026 #: src/libvlc.h:1010
3027 msgid "Set playlist bookmark 2"
3030 #: src/libvlc.h:1011
3031 msgid "Set playlist bookmark 3"
3034 #: src/libvlc.h:1012
3035 msgid "Set playlist bookmark 4"
3038 #: src/libvlc.h:1013
3039 msgid "Set playlist bookmark 5"
3042 #: src/libvlc.h:1014
3043 msgid "Set playlist bookmark 6"
3046 #: src/libvlc.h:1015
3047 msgid "Set playlist bookmark 7"
3050 #: src/libvlc.h:1016
3051 msgid "Set playlist bookmark 8"
3054 #: src/libvlc.h:1017
3055 msgid "Set playlist bookmark 9"
3058 #: src/libvlc.h:1018
3059 msgid "Set playlist bookmark 10"
3062 #: src/libvlc.h:1019
3063 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3066 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84
3067 msgid "Playlist bookmark 1"
3070 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85
3071 msgid "Playlist bookmark 2"
3074 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86
3075 msgid "Playlist bookmark 3"
3078 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87
3079 msgid "Playlist bookmark 4"
3082 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88
3083 msgid "Playlist bookmark 5"
3086 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89
3087 msgid "Playlist bookmark 6"
3090 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90
3091 msgid "Playlist bookmark 7"
3094 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91
3095 msgid "Playlist bookmark 8"
3098 #: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92
3099 msgid "Playlist bookmark 9"
3102 #: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93
3103 msgid "Playlist bookmark 10"
3106 #: src/libvlc.h:1032
3107 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3110 #: src/libvlc.h:1034
3111 msgid "Go back in browsing history"
3114 #: src/libvlc.h:1035
3116 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3120 #: src/libvlc.h:1036
3121 msgid "Go forward in browsing history"
3124 #: src/libvlc.h:1037
3126 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3130 #: src/libvlc.h:1039
3131 msgid "Cycle audio track"
3134 #: src/libvlc.h:1040
3135 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3138 #: src/libvlc.h:1041
3139 msgid "Cycle subtitle track"
3142 #: src/libvlc.h:1042
3143 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3146 #: src/libvlc.h:1043
3147 msgid "Cycle source aspect ratio"
3150 #: src/libvlc.h:1044
3151 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3154 #: src/libvlc.h:1045
3155 msgid "Cycle video crop"
3158 #: src/libvlc.h:1046
3159 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3162 #: src/libvlc.h:1047
3164 msgid "Cycle deinterlace modes"
3165 msgstr "Interfàcia Extra"
3167 #: src/libvlc.h:1048
3169 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3170 msgstr "Interfàcia Extra"
3172 #: src/libvlc.h:1049
3173 msgid "Show interface"
3176 #: src/libvlc.h:1050
3177 msgid "Raise the interface above all other windows."
3180 #: src/libvlc.h:1051
3181 msgid "Hide interface"
3184 #: src/libvlc.h:1052
3185 msgid "Lower the interface below all other windows."
3188 #: src/libvlc.h:1053
3189 msgid "Take video snapshot"
3192 #: src/libvlc.h:1054
3193 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3196 #: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51
3197 #: modules/access_filter/record.c:52
3201 #: src/libvlc.h:1057
3202 msgid "Record access filter start/stop."
3205 #: src/libvlc.h:1061
3208 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3209 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3210 "in the playlist.\n"
3211 "The first item specified will be played first.\n"
3214 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3215 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3216 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3217 " and that overrides previous settings.\n"
3219 "Stream MRL syntax:\n"
3220 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3221 "option=value ...]\n"
3223 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3224 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3227 " [file://]filename Plain media file\n"
3228 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3229 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3230 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3231 " screen:// Screen capture\n"
3232 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3233 " [vcd://][device] VCD device\n"
3234 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3235 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3236 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3237 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3239 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3242 #: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347
3243 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76
3248 #: src/libvlc.h:1180
3249 msgid "Window properties"
3250 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3252 #: src/libvlc.h:1216
3256 #: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63
3257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3261 #: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147
3265 #: src/libvlc.h:1246
3266 msgid "Track settings"
3267 msgstr "Paramètres Pista"
3269 #: src/libvlc.h:1268
3270 msgid "Playback control"
3273 #: src/libvlc.h:1283
3274 msgid "Default devices"
3277 #: src/libvlc.h:1292
3278 msgid "Network settings"
3279 msgstr "Paramètres Ret"
3281 #: src/libvlc.h:1304
3285 #: src/libvlc.h:1313
3289 #: src/libvlc.h:1343
3293 #: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3300 #: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3304 #: src/libvlc.h:1417
3308 #: src/libvlc.h:1432
3309 msgid "Special modules"
3312 #: src/libvlc.h:1438
3316 #: src/libvlc.h:1444
3317 msgid "Performance options"
3320 #: src/libvlc.h:1540
3324 #: src/libvlc.h:1808
3328 #: src/libvlc.h:1887
3329 msgid "main program"
3332 #: src/libvlc.h:1894
3333 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3336 #: src/libvlc.h:1896
3338 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3341 #: src/libvlc.h:1898
3342 msgid "print help for the advanced options"
3345 #: src/libvlc.h:1900
3346 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3349 #: src/libvlc.h:1902
3350 msgid "print a list of available modules"
3353 #: src/libvlc.h:1904
3354 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3357 #: src/libvlc.h:1906
3358 msgid "save the current command line options in the config"
3361 #: src/libvlc.h:1908
3362 msgid "reset the current config to the default values"
3365 #: src/libvlc.h:1910
3366 msgid "use alternate config file"
3369 #: src/libvlc.h:1912
3370 msgid "resets the current plugins cache"
3373 #: src/libvlc.h:1914
3374 msgid "print version information"
3377 #: src/misc/configuration.c:1212
3381 #: src/misc/configuration.c:1223
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3427 msgstr "Azerbaijani"
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3482 msgid "Church Slavic"
3483 msgstr "Church Slavic"
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3534 msgid "Gaelic (Scots)"
3535 msgstr "Gaelic (Scots)"
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3550 msgid "Greek, Modern ()"
3551 msgstr "Greek, Modern ()"
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3591 msgstr "Interlingue"
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3595 msgstr "Interlingua"
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3610 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3611 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3635 msgstr "Kinyarwanda"
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3674 msgid "Letzeburgesch"
3675 msgstr "Letzeburgesch"
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3726 msgid "Ndebele, South"
3727 msgstr "Ndebele, South"
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3730 msgid "Ndebele, North"
3731 msgstr "Ndebele, North"
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3746 msgid "Norwegian Nynorsk"
3747 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3750 msgid "Norwegian Bokmaal"
3751 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3754 msgid "Chichewa; Nyanja"
3755 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3758 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3759 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3770 msgid "Ossetian; Ossetic"
3771 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3802 msgid "Raeto-Romance"
3803 msgstr "Raeto-Romance"
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3838 msgid "Northern Sami"
3839 msgstr "Northern Sami"
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3858 msgid "Sotho, Southern"
3859 msgstr "Sotho, Southern"
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3918 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3919 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3989 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
3993 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3998 #: src/playlist/playlist.c:37
4000 msgstr "Per categoria"
4002 #: src/playlist/playlist.c:38
4003 msgid "Manually added"
4004 msgstr "Ajustat a la man"
4006 #: src/playlist/playlist.c:39
4007 msgid "All items, unsorted"
4010 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4014 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566
4015 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4019 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4023 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4027 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4031 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4035 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4039 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4043 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4047 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4051 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4052 msgid "1:1 Original"
4053 msgstr "1:1 Original"
4055 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4059 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560
4060 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62
4064 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
4066 msgid "Aspect-ratio"
4069 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4070 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4071 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4072 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4073 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4074 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4075 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4076 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4077 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4078 msgid "Caching value in ms"
4079 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4081 #: modules/access/cdda.c:54
4084 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4088 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4089 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4094 #: modules/access/cdda.c:59
4095 msgid "Audio CD input"
4096 msgstr "Dintrada CD Audio"
4098 #: modules/access/cdda.c:65
4099 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4102 #: modules/access/cdda.c:71
4107 #: modules/access/cdda.c:71
4108 msgid "Address of the CDDB server to use."
4111 #: modules/access/cdda.c:74
4114 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4116 #: modules/access/cdda.c:74
4118 msgid "CDDB Server port to use."
4119 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4121 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4122 msgid "Audio CD - Track "
4123 msgstr "CD Audio - Pista"
4125 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4127 msgid "Audio CD - Track %i"
4128 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4131 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4145 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4150 "all calls (0x10) 16\n"
4153 "libcdio (0x80) 128\n"
4154 "libcddb (0x100) 256\n"
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4160 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4166 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4167 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4168 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4169 "25 blocks per access."
4172 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4174 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4175 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4176 " %a : The artist (for the album)\n"
4177 " %A : The album information\n"
4179 " %e : The extended data (for a track)\n"
4180 " %I : CDDB disk ID\n"
4182 " %M : The current MRL\n"
4183 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4184 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4185 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4186 " %T : The track number\n"
4187 " %s : Number of seconds in this track\n"
4188 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4189 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4190 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4196 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4197 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4198 " %M : The current MRL\n"
4199 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4200 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4201 " %T : The track number\n"
4202 " %s : Number of seconds in this track\n"
4203 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4204 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4209 msgid "Enable CD paranoia?"
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4214 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4215 "none: no paranoia - fastest.\n"
4216 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4217 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4221 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4225 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4229 msgid "Audio Compact Disc"
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4233 msgid "Additional debug"
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4237 msgid "Caching value in microseconds"
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4241 msgid "Number of blocks per CD read"
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4245 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4249 msgid "Use CD audio controls and output?"
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4253 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4257 msgid "Do CD-Text lookups?"
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4261 msgid "If set, get CD-Text information"
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4265 msgid "Use Navigation-style playback?"
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4269 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4277 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4281 msgid "CDDB lookups"
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4285 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4288 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4293 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4297 msgid "CDDB server port"
4298 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4301 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4302 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4305 msgid "email address reported to CDDB server"
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4309 msgid "Cache CDDB lookups?"
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4313 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4317 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4321 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4325 msgid "CDDB server timeout"
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4329 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4333 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4336 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4337 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4340 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4342 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4346 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4347 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4348 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4353 #: modules/access/cdda/info.c:331
4354 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4357 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4361 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4362 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4363 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
4365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
4369 #: modules/access/cdda/info.c:398
4373 #: modules/access/cdda/info.c:860
4374 msgid "Track Number"
4377 #: modules/access/directory.c:69
4378 msgid "Subdirectory behavior"
4381 #: modules/access/directory.c:71
4383 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4384 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4385 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4386 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4389 #: modules/access/directory.c:77
4393 #: modules/access/directory.c:78
4397 #: modules/access/directory.c:80
4398 msgid "Ignored extensions"
4401 #: modules/access/directory.c:82
4403 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4405 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4406 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4409 #: modules/access/directory.c:89
4413 #: modules/access/directory.c:91
4414 msgid "Standard filesystem directory input"
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4419 #: modules/video_output/opengl.c:129
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4434 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4439 msgid "Video device name"
4440 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4445 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4446 "don't specify anything, the default device will be used."
4448 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4449 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4452 msgid "Audio device name"
4453 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4458 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4459 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4460 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4462 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4463 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4467 msgstr "Talha video"
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4472 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4473 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4475 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4476 "serà utilisat la talha per defaut."
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4479 msgid "Video input chroma format"
4480 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4484 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4485 "(default), RV24, etc.)"
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4489 msgid "Video input frame rate"
4490 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4494 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4495 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4499 msgid "Device properties"
4500 msgstr "Proprietats"
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4504 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4508 msgid "Tuner properties"
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4512 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4516 msgid "Tuner TV Channel"
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4521 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4525 msgid "Tuner country code"
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4531 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4532 "mapping (0 means default)."
4535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4536 msgid "Tuner input type"
4537 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4541 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4542 msgstr "Causir Cable o Antena"
4544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4546 msgid "Video input pin"
4547 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4551 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4552 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4553 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4554 "will not be changed."
4557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4559 msgid "Audio input pin"
4560 msgstr "Dintrada CD Audio"
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4563 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4568 msgid "Video output pin"
4569 msgstr "Paramètres video"
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4572 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4577 msgid "Audio output pin"
4578 msgstr "Sortida audio"
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4581 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208
4589 msgid "DirectShow input"
4590 msgstr "Dintrada DirectShow"
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164
4593 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4594 msgid "Refresh list"
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165
4601 #: modules/access/dv.c:70
4603 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4606 #: modules/access/dv.c:74
4607 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4610 #: modules/access/dv.c:75
4614 #: modules/access/dvb/access.c:73
4617 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4620 #: modules/access/dvb/access.c:76
4621 msgid "Adapter card to tune"
4624 #: modules/access/dvb/access.c:77
4626 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4630 #: modules/access/dvb/access.c:79
4631 msgid "Device number to use on adapter"
4634 #: modules/access/dvb/access.c:82
4635 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4638 #: modules/access/dvb/access.c:83
4639 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4642 #: modules/access/dvb/access.c:85
4643 msgid "Inversion mode"
4646 #: modules/access/dvb/access.c:86
4647 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4650 #: modules/access/dvb/access.c:88
4651 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4654 #: modules/access/dvb/access.c:89
4656 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4657 "disable this feature if you experience some trouble."
4660 #: modules/access/dvb/access.c:91
4664 #: modules/access/dvb/access.c:92
4665 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4668 #: modules/access/dvb/access.c:95
4669 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4672 #: modules/access/dvb/access.c:96
4673 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4676 #: modules/access/dvb/access.c:98
4680 #: modules/access/dvb/access.c:99
4681 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4684 #: modules/access/dvb/access.c:101
4685 msgid "High LNB voltage"
4688 #: modules/access/dvb/access.c:102
4690 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4691 "supported by all frontends."
4694 #: modules/access/dvb/access.c:105
4698 #: modules/access/dvb/access.c:106
4699 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4702 #: modules/access/dvb/access.c:108
4703 msgid "Transponder FEC"
4706 #: modules/access/dvb/access.c:109
4707 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4710 #: modules/access/dvb/access.c:111
4711 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4714 #: modules/access/dvb/access.c:114
4715 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4718 #: modules/access/dvb/access.c:117
4719 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4722 #: modules/access/dvb/access.c:120
4723 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4726 #: modules/access/dvb/access.c:124
4727 msgid "Modulation type"
4730 #: modules/access/dvb/access.c:125
4731 msgid "Modulation type for front-end device."
4734 #: modules/access/dvb/access.c:128
4735 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4738 #: modules/access/dvb/access.c:131
4739 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4742 #: modules/access/dvb/access.c:134
4743 msgid "Terrestrial bandwidth"
4746 #: modules/access/dvb/access.c:135
4747 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4750 #: modules/access/dvb/access.c:137
4751 msgid "Terrestrial guard interval"
4754 #: modules/access/dvb/access.c:140
4755 msgid "Terrestrial transmission mode"
4758 #: modules/access/dvb/access.c:143
4759 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4762 #: modules/access/dvb/access.c:146
4763 msgid "HTTP Host address"
4766 #: modules/access/dvb/access.c:148
4767 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4770 #: modules/access/dvb/access.c:150
4771 msgid "HTTP user name"
4774 #: modules/access/dvb/access.c:152
4776 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4779 #: modules/access/dvb/access.c:155
4780 msgid "HTTP password"
4783 #: modules/access/dvb/access.c:157
4785 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4788 #: modules/access/dvb/access.c:160
4792 #: modules/access/dvb/access.c:162
4794 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4795 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4798 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70
4799 #: modules/control/http/http.c:49
4800 msgid "Certificate file"
4803 #: modules/access/dvb/access.c:167
4804 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4807 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73
4808 #: modules/control/http/http.c:52
4809 msgid "Private key file"
4812 #: modules/access/dvb/access.c:171
4813 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4816 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77
4817 #: modules/control/http/http.c:54
4818 msgid "Root CA file"
4821 #: modules/access/dvb/access.c:174
4822 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4825 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82
4826 #: modules/control/http/http.c:57
4830 #: modules/access/dvb/access.c:178
4831 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4834 #: modules/access/dvb/access.c:181
4838 #: modules/access/dvb/access.c:182
4839 msgid "DVB input with v4l2 support"
4842 #: modules/access/dvb/access.c:234
4846 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4850 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4851 msgid "Default DVD angle."
4854 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4856 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4859 #: modules/access/dvdnav.c:67
4860 msgid "Start directly in menu"
4863 #: modules/access/dvdnav.c:69
4865 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4866 "useless warning introductions."
4869 #: modules/access/dvdnav.c:78
4870 msgid "DVD with menus"
4873 #: modules/access/dvdnav.c:79
4874 msgid "DVDnav Input"
4877 #: modules/access/dvdread.c:66
4878 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4881 #: modules/access/dvdread.c:68
4883 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4884 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4885 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4886 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4887 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4888 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4889 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4890 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4891 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4892 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4893 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4894 "The default method is: key."
4897 #: modules/access/dvdread.c:84
4901 #: modules/access/dvdread.c:84
4905 #: modules/access/dvdread.c:90
4906 msgid "DVD without menus"
4909 #: modules/access/dvdread.c:91
4910 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4913 #: modules/access/fake.c:42
4916 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4919 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4920 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4924 #: modules/access/fake.c:46
4925 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4928 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4929 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4933 #: modules/access/fake.c:49
4935 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4939 #: modules/access/fake.c:51
4940 msgid "Duration in ms"
4943 #: modules/access/fake.c:53
4945 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4946 "meaning that the stream is unlimited)."
4949 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4953 #: modules/access/fake.c:58
4957 #: modules/access/file.c:82
4959 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4962 #: modules/access/file.c:84
4963 msgid "Concatenate with additional files"
4966 #: modules/access/file.c:86
4968 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4969 "a comma-separated list of files."
4972 #: modules/access/file.c:90
4975 msgstr "Causir la dintrada"
4977 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4978 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4979 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4981 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4982 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4989 #: modules/access/ftp.c:44
4992 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
4995 #: modules/access/ftp.c:46
4996 msgid "FTP user name"
4999 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5000 msgid "User name that will be used for the connection."
5003 #: modules/access/ftp.c:49
5004 msgid "FTP password"
5007 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5008 msgid "Password that will be used for the connection."
5011 #: modules/access/ftp.c:52
5015 #: modules/access/ftp.c:53
5016 msgid "Account that will be used for the connection."
5019 #: modules/access/ftp.c:58
5023 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5026 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5029 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5031 msgid "GnomeVFS input"
5032 msgstr "Causir la dintrada"
5034 #: modules/access/http.c:47
5038 #: modules/access/http.c:49
5040 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5041 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5045 #: modules/access/http.c:55
5048 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5051 #: modules/access/http.c:58
5052 msgid "HTTP user agent"
5055 #: modules/access/http.c:59
5056 msgid "User agent that will be used for the connection."
5059 #: modules/access/http.c:62
5060 msgid "Auto re-connect"
5063 #: modules/access/http.c:64
5065 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5068 #: modules/access/http.c:67
5069 msgid "Continuous stream"
5072 #: modules/access/http.c:68
5074 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5075 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5076 "other types of HTTP streams."
5079 #: modules/access/http.c:74
5083 #: modules/access/http.c:76
5087 #: modules/access/mms/mms.c:48
5090 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5093 #: modules/access/mms/mms.c:51
5094 msgid "Force selection of all streams"
5097 #: modules/access/mms/mms.c:53
5099 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5100 "You can choose to select all of them."
5103 #: modules/access/mms/mms.c:56
5104 msgid "Maximum bitrate"
5107 #: modules/access/mms/mms.c:58
5108 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5111 #: modules/access/mms/mms.c:62
5112 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5118 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5122 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5126 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5127 msgid "PVR video device"
5130 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5131 msgid "Radio device"
5134 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5135 msgid "PVR radio device"
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5142 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5143 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5147 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5151 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
5152 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5155 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5156 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5160 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
5161 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5169 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5172 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5173 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5177 msgid "Key interval"
5180 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5181 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5188 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5190 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5191 "number of B-Frames."
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5195 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5199 msgid "Bitrate peak"
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5203 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5208 msgid "Bitrate mode)"
5211 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5212 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5215 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5216 msgid "Audio bitmask"
5219 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5220 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5223 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5224 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5228 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5229 msgid "Audio volume (0-65535)."
5232 #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
5238 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5241 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5245 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5249 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5253 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5257 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:114
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5270 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5273 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5274 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5275 msgid "Caching value (ms)"
5278 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5281 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5284 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5288 #: modules/access/screen/screen.c:39
5291 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5294 #: modules/access/screen/screen.c:43
5295 msgid "Desired frame rate for the capture."
5298 #: modules/access/screen/screen.c:46
5299 msgid "Capture fragment size"
5302 #: modules/access/screen/screen.c:48
5304 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5305 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5308 #: modules/access/screen/screen.c:62
5309 msgid "Screen Input"
5312 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5316 #: modules/access/smb.c:61
5319 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5322 #: modules/access/smb.c:63
5323 msgid "SMB user name"
5326 #: modules/access/smb.c:66
5327 msgid "SMB password"
5330 #: modules/access/smb.c:69
5334 #: modules/access/smb.c:70
5335 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5338 #: modules/access/smb.c:75
5342 #: modules/access/tcp.c:39
5345 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5348 #: modules/access/tcp.c:46
5352 #: modules/access/tcp.c:47
5356 #: modules/access/udp.c:44
5359 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5362 #: modules/access/udp.c:47
5363 msgid "Autodetection of MTU"
5366 #: modules/access/udp.c:49
5368 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5369 "truncated packets are found"
5372 #: modules/access/udp.c:52
5373 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5376 #: modules/access/udp.c:54
5378 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5379 "time specified here (in milliseconds)."
5382 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5383 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5388 #: modules/access/udp.c:62
5389 msgid "UDP/RTP input"
5392 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5395 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5401 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5402 "device will be used."
5404 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5405 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5410 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5411 "device will be used."
5413 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5414 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5418 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5419 "(default), RV24, etc.)"
5422 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5424 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5428 msgid "Audio Channel"
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5432 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5436 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5440 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
5444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5449 msgid "Brightness of the video input."
5452 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
5453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5457 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5458 msgid "Hue of the video input."
5461 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5463 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5464 #: modules/visualization/xosd.c:78
5468 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5469 msgid "Color of the video input."
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
5473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5477 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5478 msgid "Contrast of the video input."
5481 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5485 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5486 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5489 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5493 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5495 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5499 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5502 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5506 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5507 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5510 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5514 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5515 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5518 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5523 msgid "Quality of the stream."
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5530 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5531 msgid "Video4Linux input"
5534 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5536 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5539 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5540 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5545 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5549 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5550 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5553 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5554 msgid "The above message had unknown log level"
5557 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5558 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5561 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5562 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5567 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5571 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5572 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5573 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5577 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5581 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5585 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5589 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5593 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5597 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5601 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5605 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5609 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5613 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5617 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5618 msgid "First Entry Point"
5621 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5622 msgid "Last Entry Point"
5625 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5626 msgid "Track size (in sectors)"
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5630 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5640 msgstr "Tièra de lectura"
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5643 msgid "extended selection list"
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5647 msgid "selection list"
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5651 msgid "unknown type"
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5655 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5660 msgid "(Super) Video CD"
5663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5664 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5668 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5672 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5676 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5680 msgid "Use playback control?"
5683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5685 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5690 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5695 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5700 msgid "Show extended VCD info?"
5703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5705 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5706 "for example playback control navigation."
5709 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5710 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5713 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5714 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5717 #: modules/access_filter/record.c:43
5718 msgid "Record directory"
5721 #: modules/access_filter/record.c:45
5722 msgid "Directory where the record will be stored."
5725 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5726 msgid "Timeshift granularity"
5729 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5731 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5732 "timeshifted streams."
5735 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5736 msgid "Timeshift directory"
5739 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5740 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5743 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5747 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5748 msgid "Dummy stream output"
5751 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5755 #: modules/access_output/file.c:60
5756 msgid "Append to file"
5759 #: modules/access_output/file.c:61
5760 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5763 #: modules/access_output/file.c:65
5764 msgid "File stream output"
5767 #: modules/access_output/http.c:60
5771 #: modules/access_output/http.c:61
5772 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5775 #: modules/access_output/http.c:64
5776 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5779 #: modules/access_output/http.c:66
5783 #: modules/access_output/http.c:67
5784 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5787 #: modules/access_output/http.c:71
5788 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5791 #: modules/access_output/http.c:74
5793 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5794 "empty if you don't have one."
5797 #: modules/access_output/http.c:78
5799 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5800 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
5803 #: modules/access_output/http.c:83
5805 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5806 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5809 #: modules/access_output/http.c:86
5810 msgid "Advertise with Bonjour"
5813 #: modules/access_output/http.c:87
5814 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5817 #: modules/access_output/http.c:91
5818 msgid "HTTP stream output"
5821 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5826 #: modules/access_output/shout.c:58
5831 #: modules/access_output/shout.c:59
5832 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5835 #: modules/access_output/shout.c:62
5837 msgid "Stream description"
5838 msgstr "Descripcion"
5840 #: modules/access_output/shout.c:63
5841 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5844 #: modules/access_output/shout.c:66
5848 #: modules/access_output/shout.c:67
5850 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5851 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5855 #: modules/access_output/shout.c:73
5857 msgid "IceCAST output"
5858 msgstr "Access output"
5860 #: modules/access_output/udp.c:77
5863 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5867 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
5871 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5874 #: modules/access_output/udp.c:81
5876 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5879 #: modules/access_output/udp.c:84
5880 msgid "Group packets"
5883 #: modules/access_output/udp.c:85
5885 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5886 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5887 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5890 #: modules/access_output/udp.c:90
5894 #: modules/access_output/udp.c:91
5896 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5897 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5900 #: modules/access_output/udp.c:97
5901 msgid "UDP stream output"
5904 #: modules/access_output/udp.c:98
5905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5910 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5915 msgid "Dolby Surround decoder"
5916 msgstr "Dolby Surround"
5918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5920 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5921 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5922 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5923 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5924 "It works with any source format from mono to 7.1."
5927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5928 msgid "Characteristic dimension"
5931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5932 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5936 msgid "Compensate delay"
5939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5941 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5942 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5943 "case, turn this on to compensate."
5946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5947 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5952 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5953 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5957 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5960 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5961 msgid "Headphone effect"
5964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5965 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5969 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5972 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5973 msgid "A/52 dynamic range compression"
5976 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5977 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5979 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5980 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5981 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5982 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5985 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5986 msgid "Enable internal upmixing"
5989 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5990 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5993 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5994 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5995 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5998 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5999 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6002 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6003 msgid "DTS dynamic range compression"
6006 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6010 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6011 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6012 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6015 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6016 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6019 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6020 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6023 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6024 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6027 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6028 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6031 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6032 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6035 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6036 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6039 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6040 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6043 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6044 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6045 msgid "MPEG audio decoder"
6048 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6049 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6052 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6053 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6056 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6057 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6060 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6061 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6064 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6065 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6068 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6069 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6072 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6073 msgid "Equalizer preset"
6076 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6077 msgid "Preset to use for the equalizer."
6080 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6086 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6087 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6091 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6095 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6096 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6099 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6103 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6104 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6107 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6108 msgid "Equalizer with 10 bands"
6111 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6115 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6116 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6120 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6124 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6129 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6133 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6134 msgid "Full bass and treble"
6137 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6141 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6145 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6149 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6157 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6158 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6163 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6168 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6173 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6177 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6186 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6190 #: modules/audio_filter/format.c:201
6191 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6194 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6195 msgid "Number of audio buffers"
6198 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6200 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6201 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6202 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6205 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6209 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6211 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6212 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6213 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6216 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6217 msgid "Volume normalizer"
6220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6222 msgid "Parametric Equalizer"
6225 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6226 msgid "Low freq (Hz)"
6229 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6230 msgid "Low freq gain (Db)"
6233 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6234 msgid "High freq (Hz)"
6237 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6238 msgid "High freq gain (Db)"
6241 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6245 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6246 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6249 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6253 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6257 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6258 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6261 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6265 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6269 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6270 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6273 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6277 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6278 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6281 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6282 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6283 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6286 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6287 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6290 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6291 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6294 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6295 msgid "Float32 audio mixer"
6298 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6299 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6302 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6303 msgid "Trivial audio mixer"
6306 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242
6307 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
6311 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6312 msgid "ALSA audio output"
6315 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6316 msgid "ALSA Device Name"
6319 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6320 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6321 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6322 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6323 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6324 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6325 msgid "Audio Device"
6328 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6329 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6330 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6331 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6335 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6336 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6337 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6338 msgid "2 Front 2 Rear"
6341 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6342 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6343 msgid "A/52 over S/PDIF"
6346 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6347 msgid "Unknown soundcard"
6350 #: modules/audio_output/arts.c:65
6351 msgid "aRts audio output"
6354 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6356 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6357 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6361 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6362 msgid "HAL AudioUnit output"
6365 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6367 msgid "%s (Encoded Output)"
6370 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6371 msgid "Output device"
6374 #: modules/audio_output/directx.c:207
6376 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6377 "default device appears as 0 AND another number)."
6380 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6381 msgid "Use float32 output"
6384 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6386 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6387 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6390 #: modules/audio_output/directx.c:215
6391 msgid "DirectX audio output"
6394 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6395 msgid "3 Front 2 Rear"
6398 #: modules/audio_output/esd.c:68
6399 msgid "EsounD audio output"
6402 #: modules/audio_output/esd.c:71
6403 msgid "Esound server"
6406 #: modules/audio_output/file.c:81
6407 msgid "Output format"
6410 #: modules/audio_output/file.c:82
6412 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6413 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6416 #: modules/audio_output/file.c:85
6418 msgid "Number of output channels"
6419 msgstr "Nombre de colonas"
6421 #: modules/audio_output/file.c:86
6423 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6424 "restrict the number of channels here."
6427 #: modules/audio_output/file.c:89
6428 msgid "Add WAVE header"
6431 #: modules/audio_output/file.c:90
6432 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6435 #: modules/audio_output/file.c:107
6439 #: modules/audio_output/file.c:108
6440 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6443 #: modules/audio_output/file.c:111
6444 msgid "File audio output"
6447 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6448 msgid "Roku HD1000 audio output"
6451 #: modules/audio_output/jack.c:64
6453 msgid "JACK audio output"
6454 msgstr "Sortida audio"
6456 #: modules/audio_output/oss.c:101
6457 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6460 #: modules/audio_output/oss.c:103
6462 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6463 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6464 "drivers, then you need to enable this option."
6467 #: modules/audio_output/oss.c:109
6468 msgid "Linux OSS audio output"
6471 #: modules/audio_output/oss.c:114
6472 msgid "OSS DSP device"
6475 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6476 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6479 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6480 msgid "PORTAUDIO audio output"
6483 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6484 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6487 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6488 msgid "Win32 waveOut extension output"
6491 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6495 #: modules/codec/a52.c:91
6499 #: modules/codec/a52.c:98
6500 msgid "A/52 audio packetizer"
6503 #: modules/codec/adpcm.c:42
6504 msgid "ADPCM audio decoder"
6507 #: modules/codec/araw.c:43
6508 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6511 #: modules/codec/araw.c:52
6512 msgid "Raw audio encoder"
6515 #: modules/codec/cinepak.c:38
6516 msgid "Cinepak video decoder"
6519 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6520 msgid "CMML annotations decoder"
6523 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6524 msgid "CVD subtitle decoder"
6527 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6528 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6531 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6532 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6533 msgid "Encoding quality"
6536 #: modules/codec/dirac.c:68
6537 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6540 #: modules/codec/dirac.c:73
6541 msgid "Dirac video decoder"
6544 #: modules/codec/dirac.c:79
6545 msgid "Dirac video encoder"
6548 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6549 msgid "DirectMedia Object decoder"
6552 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6553 msgid "DirectMedia Object encoder"
6556 #: modules/codec/dts.c:95
6560 #: modules/codec/dts.c:100
6561 msgid "DTS audio packetizer"
6564 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6566 msgid "Decoding X coordinate"
6567 msgstr "Velocitat de gravadura"
6569 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6570 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6573 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6575 msgid "Decoding Y coordinate"
6576 msgstr "Velocitat de gravadura"
6578 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6579 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6582 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6583 msgid "Subpicture position"
6586 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6588 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6589 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6593 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6594 msgid "Encoding X coordinate"
6597 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6598 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6601 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6602 msgid "Encoding Y coordinate"
6605 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6606 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6609 #: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102
6610 #: modules/video_filter/marq.c:82
6615 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6617 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6618 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6621 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6622 msgid "DVB subtitles decoder"
6625 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6626 msgid "DVB subtitles encoder"
6629 #: modules/codec/faad.c:38
6630 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6633 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6637 #: modules/codec/fake.c:47
6638 msgid "Path of the image file for fake input."
6641 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6642 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6643 msgid "Output video width."
6646 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6647 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6648 msgid "Output video height."
6651 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128
6652 msgid "Keep aspect ratio"
6655 #: modules/codec/fake.c:56
6656 msgid "Consider width and height as maximum values."
6659 #: modules/codec/fake.c:57
6660 msgid "Background aspect ratio"
6663 #: modules/codec/fake.c:59
6664 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6667 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6668 msgid "Deinterlace video"
6671 #: modules/codec/fake.c:62
6672 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6675 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6676 msgid "Deinterlace module"
6679 #: modules/codec/fake.c:65
6681 msgid "Deinterlace module to use."
6684 #: modules/codec/fake.c:76
6685 msgid "Fake video decoder"
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6718 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6722 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6730 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6739 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6744 msgid "FFmpeg demuxer"
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6749 msgid "FFmpeg video filter"
6750 msgstr "Filtres video"
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6753 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6757 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6761 msgid "Direct rendering"
6764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6765 msgid "Error resilience"
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6770 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6771 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6772 "can produce a lot of errors.\n"
6773 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6777 msgid "Workaround bugs"
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6782 "Try to fix some bugs:\n"
6785 "4 xvid interlaced\n"
6790 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6795 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6801 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6802 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6806 msgid "Post processing quality"
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6811 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6812 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6821 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6825 msgid "Visualize motion vectors"
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6830 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6831 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6832 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6833 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6834 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6835 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6839 msgid "Low resolution decoding"
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6844 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6849 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6854 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6855 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6859 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6863 msgid "Ratio of key frames"
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6867 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6871 msgid "Ratio of B frames"
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6875 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6879 msgid "Video bitrate tolerance"
6882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6883 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6888 msgid "Interlaced encoding"
6891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6892 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6896 msgid "Interlaced motion estimation"
6899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6900 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6904 msgid "Pre-motion estimation"
6907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6908 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6912 msgid "Strict rate control"
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6916 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6920 msgid "Rate control buffer size"
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6925 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6926 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6930 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6934 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6938 msgid "I quantization factor"
6941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6943 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6944 "same qscale for I and P frames)."
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223
6948 #: modules/demux/mod.c:71
6949 msgid "Noise reduction"
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6954 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6955 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6959 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6964 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6965 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6966 "standard MPEG2 decoders."
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6970 msgid "Quality level"
6973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6975 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6976 "encoding very much)."
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6981 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6982 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6983 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6984 "to ease the encoder's task."
6987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6988 msgid "Minimum video quantizer scale"
6991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6992 msgid "Minimum video quantizer scale."
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6996 msgid "Maximum video quantizer scale"
6999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7000 msgid "Maximum video quantizer scale."
7003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7005 msgid "Trellis quantization"
7006 msgstr "Visualisacion"
7008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7009 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7013 msgid "Fixed quantizer scale"
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7018 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7023 msgid "Strict standard compliance"
7026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7028 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7032 msgid "Luminance masking"
7035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7036 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7040 msgid "Darkness masking"
7043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7044 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7048 msgid "Motion masking"
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7053 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7058 msgid "Border masking"
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7063 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7068 msgid "Luminance elimination"
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7073 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7074 "The H264 specification recommends -4."
7077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7078 msgid "Chrominance elimination"
7081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7083 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7084 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7087 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568
7088 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
7089 msgid "Post processing"
7092 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7096 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7100 #: modules/codec/flac.c:171
7101 msgid "Flac audio decoder"
7104 #: modules/codec/flac.c:176
7105 msgid "Flac audio encoder"
7108 #: modules/codec/flac.c:182
7109 msgid "Flac audio packetizer"
7112 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7113 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7116 #: modules/codec/lpcm.c:82
7117 msgid "Linear PCM audio decoder"
7120 #: modules/codec/lpcm.c:87
7121 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7124 #: modules/codec/mash.cpp:65
7125 msgid "Video decoder using openmash"
7128 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7129 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7132 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7133 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7136 #: modules/codec/png.c:54
7137 msgid "PNG video decoder"
7140 #: modules/codec/quicktime.c:63
7141 msgid "QuickTime library decoder"
7144 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7145 msgid "Pseudo raw video decoder"
7148 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7149 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7152 #: modules/codec/realaudio.c:61
7153 msgid "RealAudio library decoder"
7156 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7157 msgid "SDL_image video decoder"
7160 #: modules/codec/speex.c:105
7161 msgid "Speex audio decoder"
7164 #: modules/codec/speex.c:110
7165 msgid "Speex audio packetizer"
7168 #: modules/codec/speex.c:115
7169 msgid "Speex audio encoder"
7172 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7173 msgid "Speex comment"
7176 #: modules/codec/speex.c:552
7180 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7181 msgid "DVD subtitles decoder"
7184 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7185 msgid "DVD subtitles packetizer"
7188 #: modules/codec/subsdec.c:106
7189 msgid "Subtitles text encoding"
7192 #: modules/codec/subsdec.c:107
7193 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7196 #: modules/codec/subsdec.c:108
7197 msgid "Subtitles justification"
7200 #: modules/codec/subsdec.c:109
7201 msgid "Set the justification of subtitles"
7204 #: modules/codec/subsdec.c:110
7205 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7208 #: modules/codec/subsdec.c:111
7210 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7213 #: modules/codec/subsdec.c:113
7215 msgid "Formatted Subtitles"
7216 msgstr "Dobrir jos-titols"
7218 #: modules/codec/subsdec.c:114
7220 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7221 "but you can choose to disable all formatting."
7224 #: modules/codec/subsdec.c:120
7225 msgid "Text subtitles decoder"
7228 #: modules/codec/subsdec.c:339
7230 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7231 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7234 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7235 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7238 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7239 msgid "SVCD subtitles"
7242 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7243 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7246 #: modules/codec/tarkin.c:75
7247 msgid "Tarkin decoder module"
7250 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7252 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7253 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7256 #: modules/codec/theora.c:99
7257 msgid "Theora video decoder"
7260 #: modules/codec/theora.c:105
7261 msgid "Theora video packetizer"
7264 #: modules/codec/theora.c:111
7265 msgid "Theora video encoder"
7268 #: modules/codec/theora.c:512
7269 msgid "Theora comment"
7272 #: modules/codec/twolame.c:52
7274 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7275 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7278 #: modules/codec/twolame.c:55
7282 #: modules/codec/twolame.c:56
7283 msgid "Handling mode for stereo streams"
7286 #: modules/codec/twolame.c:57
7290 #: modules/codec/twolame.c:59
7291 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7294 #: modules/codec/twolame.c:60
7295 msgid "Psycho-acoustic model"
7298 #: modules/codec/twolame.c:62
7299 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7302 #: modules/codec/twolame.c:66
7306 #: modules/codec/twolame.c:66
7307 msgid "Joint stereo"
7310 #: modules/codec/twolame.c:71
7311 msgid "Libtwolame audio encoder"
7314 #: modules/codec/vorbis.c:159
7315 msgid "Maximum encoding bitrate"
7318 #: modules/codec/vorbis.c:161
7319 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7322 #: modules/codec/vorbis.c:162
7323 msgid "Minimum encoding bitrate"
7326 #: modules/codec/vorbis.c:164
7328 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7332 #: modules/codec/vorbis.c:165
7333 msgid "CBR encoding"
7336 #: modules/codec/vorbis.c:167
7337 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7340 #: modules/codec/vorbis.c:171
7341 msgid "Vorbis audio decoder"
7344 #: modules/codec/vorbis.c:182
7345 msgid "Vorbis audio packetizer"
7348 #: modules/codec/vorbis.c:189
7349 msgid "Vorbis audio encoder"
7352 #: modules/codec/vorbis.c:616
7353 msgid "Vorbis comment"
7356 #: modules/codec/x264.c:44
7357 msgid "Maximum GOP size"
7360 #: modules/codec/x264.c:45
7362 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7363 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7366 #: modules/codec/x264.c:49
7367 msgid "Minimum GOP size"
7370 #: modules/codec/x264.c:50
7372 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7373 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7374 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7375 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7376 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7378 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7379 "frames, but do not start a new GOP."
7382 #: modules/codec/x264.c:59
7383 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7386 #: modules/codec/x264.c:60
7388 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7389 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7390 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7391 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7392 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7393 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7397 #: modules/codec/x264.c:70
7398 msgid "B-frames between I and P"
7401 #: modules/codec/x264.c:71
7402 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7405 #: modules/codec/x264.c:74
7406 msgid "Adaptive B-frame decision"
7409 #: modules/codec/x264.c:75
7411 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7412 "possibly before an I-frame. "
7415 #: modules/codec/x264.c:78
7416 msgid "B-frames usage"
7419 #: modules/codec/x264.c:79
7421 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7422 "negative values cause less B-frames. "
7425 #: modules/codec/x264.c:82
7426 msgid "Keep some B-frames as references"
7429 #: modules/codec/x264.c:83
7431 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7432 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7436 #: modules/codec/x264.c:87
7440 #: modules/codec/x264.c:88
7442 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7443 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7446 #: modules/codec/x264.c:92
7448 msgid "Number of reference frames"
7449 msgstr "Nombre de colonas"
7451 #: modules/codec/x264.c:93
7453 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7454 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7455 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7458 #: modules/codec/x264.c:98
7461 msgstr "Sautar cap al titol"
7463 #: modules/codec/x264.c:99
7464 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7467 #: modules/codec/x264.c:103
7471 #: modules/codec/x264.c:104
7473 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7474 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7478 #: modules/codec/x264.c:108
7479 msgid "Quality-based VBR"
7482 #: modules/codec/x264.c:109
7483 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7486 #: modules/codec/x264.c:111
7490 #: modules/codec/x264.c:112
7491 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7494 #: modules/codec/x264.c:115
7498 #: modules/codec/x264.c:116
7499 msgid "Maximum quantizer parameter."
7502 #: modules/codec/x264.c:118
7506 #: modules/codec/x264.c:119
7507 msgid "Max QP step between frames."
7510 #: modules/codec/x264.c:121
7511 msgid "Average bitrate tolerance"
7514 #: modules/codec/x264.c:122
7515 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7518 #: modules/codec/x264.c:125
7519 msgid "Max local bitrate"
7522 #: modules/codec/x264.c:126
7523 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7526 #: modules/codec/x264.c:128
7530 #: modules/codec/x264.c:129
7531 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7534 #: modules/codec/x264.c:132
7535 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7538 #: modules/codec/x264.c:133
7539 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7542 #: modules/codec/x264.c:136
7543 msgid "QP factor between I and P"
7546 #: modules/codec/x264.c:137
7547 msgid "QP factor between I and P."
7550 #: modules/codec/x264.c:139
7551 msgid "QP factor between P and B"
7554 #: modules/codec/x264.c:140
7555 msgid "QP factor between P and B."
7558 #: modules/codec/x264.c:142
7559 msgid "QP difference between chroma and luma"
7562 #: modules/codec/x264.c:143
7563 msgid "QP difference between chroma and luma."
7566 #: modules/codec/x264.c:145
7567 msgid "QP curve compression"
7570 #: modules/codec/x264.c:146
7571 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7574 #: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152
7575 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7578 #: modules/codec/x264.c:149
7580 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7584 #: modules/codec/x264.c:153
7586 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7590 #: modules/codec/x264.c:158
7591 msgid "Partitions to consider"
7594 #: modules/codec/x264.c:159
7596 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7599 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7600 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7601 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7602 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7605 #: modules/codec/x264.c:167
7606 msgid "Direct MV prediction mode"
7609 #: modules/codec/x264.c:168
7610 msgid "Direct MV prediction mode. "
7613 #: modules/codec/x264.c:170
7614 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7617 #: modules/codec/x264.c:171
7618 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7621 #: modules/codec/x264.c:173
7622 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7625 #: modules/codec/x264.c:174
7627 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7629 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7630 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7631 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7634 #: modules/codec/x264.c:180
7635 msgid "Maximum motion vector search range"
7638 #: modules/codec/x264.c:181
7640 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7641 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7642 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7645 #: modules/codec/x264.c:187
7646 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7649 #: modules/codec/x264.c:189
7651 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7652 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7653 "quality). From 1 to 6."
7656 #: modules/codec/x264.c:193
7657 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7660 #: modules/codec/x264.c:194
7661 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7664 #: modules/codec/x264.c:197
7665 msgid "Decide references on a per partition basis"
7668 #: modules/codec/x264.c:198
7670 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7671 "as opposed to only one ref per macroblock."
7674 #: modules/codec/x264.c:202
7675 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7678 #: modules/codec/x264.c:203
7679 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7682 #: modules/codec/x264.c:206
7683 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7686 #: modules/codec/x264.c:207
7687 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7690 #: modules/codec/x264.c:209
7691 msgid "Adaptive spatial transform size"
7694 #: modules/codec/x264.c:211
7695 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7698 #: modules/codec/x264.c:213
7699 msgid "Trellis RD quantization"
7702 #: modules/codec/x264.c:214
7704 "Trellis RD quantization: \n"
7706 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7707 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7708 "This requires CABAC."
7711 #: modules/codec/x264.c:220
7712 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7715 #: modules/codec/x264.c:221
7716 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7719 #: modules/codec/x264.c:224
7720 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7723 #: modules/codec/x264.c:228
7724 msgid "CPU optimizations"
7727 #: modules/codec/x264.c:229
7728 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7731 #: modules/codec/x264.c:231
7732 msgid "PSNR calculation"
7735 #: modules/codec/x264.c:232
7737 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7738 "from being calculated (for speed)."
7741 #: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7746 #: modules/codec/x264.c:236
7747 msgid "Print stats for each frame."
7750 #: modules/codec/x264.c:242
7754 #: modules/codec/x264.c:242
7758 #: modules/codec/x264.c:242
7762 #: modules/codec/x264.c:242
7766 #: modules/codec/x264.c:248
7770 #: modules/codec/x264.c:248
7774 #: modules/codec/x264.c:249
7778 #: modules/codec/x264.c:249
7782 #: modules/codec/x264.c:254
7786 #: modules/codec/x264.c:254
7790 #: modules/codec/x264.c:257
7791 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7794 #: modules/control/corba/corba.c:687
7795 msgid "Corba control"
7798 #: modules/control/corba/corba.c:689
7802 #: modules/control/corba/corba.c:691
7804 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7805 "to be a sensible value."
7808 #: modules/control/corba/corba.c:694
7809 msgid "corba control module"
7812 #: modules/control/gestures.c:77
7813 msgid "Motion threshold (10-100)"
7816 #: modules/control/gestures.c:79
7817 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7820 #: modules/control/gestures.c:81
7821 msgid "Trigger button"
7824 #: modules/control/gestures.c:83
7825 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7828 #: modules/control/gestures.c:86
7832 #: modules/control/gestures.c:89
7836 #: modules/control/gestures.c:97
7837 msgid "Mouse gestures control interface"
7840 #: modules/control/hotkeys.c:94
7841 msgid "Define playlist bookmarks."
7844 #: modules/control/hotkeys.c:97
7848 #: modules/control/hotkeys.c:98
7849 msgid "Hotkeys management interface"
7852 #: modules/control/hotkeys.c:467
7854 msgid "Audio track: %s"
7857 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
7859 msgid "Subtitle track: %s"
7862 #: modules/control/hotkeys.c:482
7866 #: modules/control/hotkeys.c:535
7868 msgid "Aspect ratio: %s"
7871 #: modules/control/hotkeys.c:561
7874 msgstr "Compiler: %s\n"
7876 #: modules/control/hotkeys.c:587
7878 msgid "Deinterlace mode: %s"
7881 #: modules/control/http/http.c:34
7882 msgid "Host address"
7885 #: modules/control/http/http.c:36
7887 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7888 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
7889 "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7892 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7893 msgid "Source directory"
7896 #: modules/control/http/http.c:42
7900 #: modules/control/http/http.c:44
7901 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7904 #: modules/control/http/http.c:45
7908 #: modules/control/http/http.c:47
7910 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7911 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7914 #: modules/control/http/http.c:50
7915 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7918 #: modules/control/http/http.c:53
7919 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7922 #: modules/control/http/http.c:55
7923 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7926 #: modules/control/http/http.c:58
7927 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7930 #: modules/control/http/http.c:62
7931 msgid "HTTP remote control interface"
7934 #: modules/control/http/http.c:71
7938 #: modules/control/lirc.c:58
7939 msgid "Infrared remote control interface"
7942 #: modules/control/netsync.c:59
7943 msgid "Act as master"
7946 #: modules/control/netsync.c:60
7947 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7950 #: modules/control/netsync.c:63
7951 msgid "Master client ip address"
7954 #: modules/control/netsync.c:64
7955 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7958 #: modules/control/netsync.c:68
7960 msgid "Network Sync"
7963 #: modules/control/ntservice.c:39
7964 msgid "Install Windows Service"
7967 #: modules/control/ntservice.c:41
7968 msgid "Install the Service and exit."
7971 #: modules/control/ntservice.c:42
7972 msgid "Uninstall Windows Service"
7975 #: modules/control/ntservice.c:44
7976 msgid "Uninstall the Service and exit."
7979 #: modules/control/ntservice.c:45
7980 msgid "Display name of the Service"
7983 #: modules/control/ntservice.c:47
7984 msgid "Change the display name of the Service."
7987 #: modules/control/ntservice.c:48
7988 msgid "Configuration options"
7991 #: modules/control/ntservice.c:50
7993 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
7994 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
7998 #: modules/control/ntservice.c:55
8001 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8002 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8003 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8006 #: modules/control/ntservice.c:61
8010 #: modules/control/ntservice.c:62
8011 msgid "Windows Service interface"
8014 #: modules/control/rc.c:154
8015 msgid "Show stream position"
8018 #: modules/control/rc.c:155
8020 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8023 #: modules/control/rc.c:158
8027 #: modules/control/rc.c:159
8028 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8031 #: modules/control/rc.c:161
8032 msgid "UNIX socket command input"
8035 #: modules/control/rc.c:162
8036 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8039 #: modules/control/rc.c:165
8040 msgid "TCP command input"
8043 #: modules/control/rc.c:166
8045 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8046 "port the interface will bind to."
8049 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8050 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8053 #: modules/control/rc.c:172
8055 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8056 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8057 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8060 #: modules/control/rc.c:179
8064 #: modules/control/rc.c:182
8065 msgid "Remote control interface"
8068 #: modules/control/rc.c:335
8069 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8072 #: modules/control/rc.c:847
8074 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8077 #: modules/control/rc.c:880
8078 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8081 #: modules/control/rc.c:882
8082 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8085 #: modules/control/rc.c:883
8086 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8089 #: modules/control/rc.c:884
8090 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8093 #: modules/control/rc.c:885
8094 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8097 #: modules/control/rc.c:886
8098 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8101 #: modules/control/rc.c:887
8102 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8105 #: modules/control/rc.c:888
8106 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8109 #: modules/control/rc.c:889
8110 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8113 #: modules/control/rc.c:890
8114 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8117 #: modules/control/rc.c:891
8118 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8121 #: modules/control/rc.c:892
8122 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8125 #: modules/control/rc.c:893
8126 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8129 #: modules/control/rc.c:894
8130 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8133 #: modules/control/rc.c:895
8134 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8137 #: modules/control/rc.c:896
8138 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8141 #: modules/control/rc.c:898
8142 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8145 #: modules/control/rc.c:899
8146 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8149 #: modules/control/rc.c:900
8150 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8153 #: modules/control/rc.c:901
8154 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8157 #: modules/control/rc.c:902
8158 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8161 #: modules/control/rc.c:903
8162 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8165 #: modules/control/rc.c:904
8166 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8169 #: modules/control/rc.c:905
8170 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8173 #: modules/control/rc.c:906
8174 msgid "| info . . . information about the current stream"
8177 #: modules/control/rc.c:908
8178 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8181 #: modules/control/rc.c:909
8182 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8185 #: modules/control/rc.c:910
8186 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8189 #: modules/control/rc.c:911
8190 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8193 #: modules/control/rc.c:912
8194 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8197 #: modules/control/rc.c:913
8198 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8201 #: modules/control/rc.c:918
8202 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8205 #: modules/control/rc.c:919
8206 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8209 #: modules/control/rc.c:920
8210 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8213 #: modules/control/rc.c:921
8214 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8217 #: modules/control/rc.c:922
8218 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8221 #: modules/control/rc.c:923
8222 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8225 #: modules/control/rc.c:924
8226 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8229 #: modules/control/rc.c:925
8230 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8233 #: modules/control/rc.c:927
8234 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8237 #: modules/control/rc.c:928
8238 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8241 #: modules/control/rc.c:929
8242 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8245 #: modules/control/rc.c:930
8246 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8249 #: modules/control/rc.c:931
8250 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8253 #: modules/control/rc.c:932
8254 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8257 #: modules/control/rc.c:933
8258 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8261 #: modules/control/rc.c:935
8262 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8265 #: modules/control/rc.c:936
8266 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8269 #: modules/control/rc.c:937
8270 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8273 #: modules/control/rc.c:938
8274 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8277 #: modules/control/rc.c:939
8278 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8281 #: modules/control/rc.c:941
8282 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8285 #: modules/control/rc.c:942
8286 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8289 #: modules/control/rc.c:943
8290 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8293 #: modules/control/rc.c:944
8294 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8297 #: modules/control/rc.c:945
8298 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8301 #: modules/control/rc.c:946
8302 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8305 #: modules/control/rc.c:947
8306 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8309 #: modules/control/rc.c:948
8310 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8313 #: modules/control/rc.c:949
8314 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8317 #: modules/control/rc.c:950
8318 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8321 #: modules/control/rc.c:951
8322 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8325 #: modules/control/rc.c:952
8326 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8329 #: modules/control/rc.c:954
8331 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8332 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8335 #: modules/control/rc.c:958
8336 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8339 #: modules/control/rc.c:959
8340 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8343 #: modules/control/rc.c:960
8344 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8347 #: modules/control/rc.c:961
8348 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8351 #: modules/control/rc.c:963
8352 msgid "+----[ end of help ]"
8355 #: modules/control/rc.c:1070
8356 msgid "Press menu select or pause to continue."
8359 #: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725
8360 #: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844
8361 #: modules/control/rc.c:1943
8362 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8365 #: modules/control/rc.c:1385
8366 msgid "Type 'pause' to continue."
8369 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8370 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8373 #: modules/control/showintf.c:62
8377 #: modules/control/showintf.c:63
8378 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8381 #: modules/control/telnet.c:72
8385 #: modules/control/telnet.c:73
8387 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8388 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8389 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8392 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8393 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
8395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
8396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8400 #: modules/control/telnet.c:78
8402 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8406 #: modules/control/telnet.c:82
8408 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8409 "default value is \"admin\"."
8412 #: modules/control/telnet.c:96
8413 msgid "VLM remote control interface"
8416 #: modules/demux/a52.c:44
8417 msgid "Raw A/52 demuxer"
8420 #: modules/demux/aiff.c:45
8421 msgid "AIFF demuxer"
8424 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8425 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8428 #: modules/demux/au.c:46
8432 #: modules/demux/avi/avi.c:42
8433 msgid "Force interleaved method"
8436 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8438 msgid "Force interleaved method."
8439 msgstr "Interfàcia Extra"
8441 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8442 msgid "Force index creation"
8445 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8447 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8448 "incomplete (not seekable)."
8451 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8455 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8459 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8461 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8462 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8465 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8466 msgid "Fixing AVI Index"
8469 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8470 msgid "Creating AVI Index ..."
8473 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8475 msgid "Dump filename"
8476 msgstr "Sautar cap al titol"
8478 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8479 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8482 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8484 msgid "Append to existing file"
8485 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8487 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8488 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8491 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8493 msgid "File dumpper"
8496 #: modules/demux/dts.c:40
8497 msgid "Raw DTS demuxer"
8500 #: modules/demux/flac.c:38
8501 msgid "FLAC demuxer"
8504 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8506 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8507 "should be set in millisecond units."
8510 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8511 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8514 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8516 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8517 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8518 "cannot connect to normal RTSP servers."
8521 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8522 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8525 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8526 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8529 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8530 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8533 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8538 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8539 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8542 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8543 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8546 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8547 msgid "HTTP tunnel port"
8550 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8551 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8554 #: modules/demux/m3u.c:68
8555 msgid "Playlist metademux"
8558 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8559 msgid "Frames per Second"
8562 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8564 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8565 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8568 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8569 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8572 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8573 msgid "Matroska stream demuxer"
8576 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8577 msgid "Ordered chapters"
8580 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8581 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8584 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8585 msgid "Chapter codecs"
8588 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8589 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8592 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8593 msgid "Preload Directory"
8596 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8598 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8599 "for broken files)."
8602 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8603 msgid "Seek based on percent not time"
8606 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8607 msgid "Seek based on percent not time."
8610 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8611 msgid "Dummy Elements"
8614 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8615 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8618 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8619 msgid "--- DVD Menu"
8622 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8623 msgid "First Played"
8624 msgstr "Primièr legit"
8626 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8627 msgid "Video Manager"
8630 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8634 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8635 msgid "Segment filename"
8638 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8639 msgid "Muxing application"
8642 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8643 msgid "Writing application"
8646 #: modules/demux/mod.c:47
8647 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8650 #: modules/demux/mod.c:48
8652 msgid "Enable reverberation"
8653 msgstr "Activar audio"
8655 #: modules/demux/mod.c:49
8656 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8659 #: modules/demux/mod.c:51
8660 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8663 #: modules/demux/mod.c:53
8665 msgid "Enable megabass mode"
8666 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8668 #: modules/demux/mod.c:54
8669 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8672 #: modules/demux/mod.c:56
8674 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8675 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8678 #: modules/demux/mod.c:59
8679 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8682 #: modules/demux/mod.c:61
8683 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8686 #: modules/demux/mod.c:66
8687 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8690 #: modules/demux/mod.c:74
8694 #: modules/demux/mod.c:77
8695 msgid "Reverberation level"
8698 #: modules/demux/mod.c:79
8699 msgid "Reverberation delay"
8702 #: modules/demux/mod.c:81
8706 #: modules/demux/mod.c:84
8707 msgid "Mega bass level"
8710 #: modules/demux/mod.c:86
8711 msgid "Mega bass cutoff"
8714 #: modules/demux/mod.c:88
8718 #: modules/demux/mod.c:91
8719 msgid "Surround level"
8722 #: modules/demux/mod.c:93
8723 msgid "Surround delay (ms)"
8726 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8727 msgid "MP4 stream demuxer"
8730 #: modules/demux/mpc.c:46
8731 msgid "Replay Gain type"
8734 #: modules/demux/mpc.c:47
8736 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8737 "specific one. Choose which type you want to use"
8740 #: modules/demux/mpc.c:59
8741 msgid "MusePack demuxer"
8744 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8745 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8748 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8749 msgid "H264 video demuxer"
8752 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8753 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8756 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8757 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8760 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8761 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8764 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8765 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8768 #: modules/demux/nsc.c:43
8769 msgid "Windows Media NSC metademux"
8772 #: modules/demux/nsv.c:45
8773 msgid "NullSoft demuxer"
8776 #: modules/demux/nuv.c:46
8780 #: modules/demux/ogg.c:44
8785 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8794 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8798 msgid "Native playlist import"
8801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8802 msgid "M3U playlist import"
8805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8806 msgid "PLS playlist import"
8809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8810 msgid "B4S playlist import"
8813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8814 msgid "DVB playlist import"
8817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8818 msgid "Podcast parser"
8821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8823 msgid "XSPF playlist import"
8824 msgstr "Fichièr seguent"
8826 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8830 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8834 msgid "Podcast Info"
8837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8838 msgid "Podcast Link"
8841 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8842 msgid "Podcast Copyright"
8845 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8846 msgid "Podcast Category"
8849 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8850 msgid "Podcast Keywords"
8853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8854 msgid "Podcast Subtitle"
8857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8858 msgid "Podcast Summary"
8861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8862 msgid "Podcast Publication Date"
8865 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8866 msgid "Podcast Author"
8869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8870 msgid "Podcast Subcategory"
8873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8874 msgid "Podcast Duration"
8877 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8878 msgid "Podcast Size"
8881 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8882 msgid "Podcast Type"
8885 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8886 msgid "MPEG-PS demuxer"
8889 #: modules/demux/pva.c:43
8893 #: modules/demux/rawdv.c:40
8894 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8897 #: modules/demux/real.c:39
8898 msgid "Real demuxer"
8901 #: modules/demux/sgimb.c:113
8902 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8905 #: modules/demux/subtitle.c:64
8907 msgid "Text subtitles parser"
8908 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8910 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8911 msgid "Frames per second"
8914 #: modules/demux/subtitle.c:72
8915 msgid "Subtitles delay"
8918 #: modules/demux/subtitle.c:74
8920 msgid "Subtitles format"
8921 msgstr "Pista jos-titols"
8923 #: modules/demux/ts.c:83
8927 #: modules/demux/ts.c:85
8928 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8931 #: modules/demux/ts.c:87
8932 msgid "Set id of ES to PID"
8935 #: modules/demux/ts.c:88
8937 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
8938 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
8939 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
8942 #: modules/demux/ts.c:93
8943 msgid "Fast udp streaming"
8946 #: modules/demux/ts.c:95
8947 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
8950 #: modules/demux/ts.c:97
8951 msgid "MTU for out mode"
8954 #: modules/demux/ts.c:98
8955 msgid "MTU for out mode."
8958 #: modules/demux/ts.c:100
8962 #: modules/demux/ts.c:101
8963 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
8966 #: modules/demux/ts.c:103
8970 #: modules/demux/ts.c:104
8971 msgid "Do not complain on encrypted PES."
8974 #: modules/demux/ts.c:106
8975 msgid "CAPMT System ID"
8978 #: modules/demux/ts.c:107
8979 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
8982 #: modules/demux/ts.c:109
8983 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8986 #: modules/demux/ts.c:110
8988 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8989 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8992 #: modules/demux/ts.c:114
8993 msgid "Filename of dump"
8996 #: modules/demux/ts.c:115
8997 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9000 #: modules/demux/ts.c:117
9004 #: modules/demux/ts.c:119
9006 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9010 #: modules/demux/ts.c:122
9011 msgid "Dump buffer size"
9014 #: modules/demux/ts.c:124
9016 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9017 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9020 #: modules/demux/ts.c:128
9021 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9024 #: modules/demux/ty.c:70
9025 msgid "TY Stream audio/video demux"
9028 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9032 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9033 msgid "Classic rock"
9036 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9040 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9044 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9048 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9052 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9056 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9060 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9064 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9068 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9072 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9076 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9080 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9084 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9088 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9092 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9096 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9100 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9104 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9108 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9112 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9116 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9120 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9124 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9128 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9132 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9133 msgid "Instrumental"
9136 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9140 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9144 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9148 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9152 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9156 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9160 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9161 msgid "Alternative rock"
9164 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9168 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9172 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9176 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9180 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9184 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9185 msgid "Instrumental pop"
9188 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9189 msgid "Instrumental rock"
9192 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9196 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9200 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9204 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9205 msgid "Techno-Industrial"
9208 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9212 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9216 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9220 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9224 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9225 msgid "Southern rock"
9228 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9232 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9236 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9240 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9244 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9245 msgid "Christian rap"
9248 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9252 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9256 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9257 msgid "Native American"
9260 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9264 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9268 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9272 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9276 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9280 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9284 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9288 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9292 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9296 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9300 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9304 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9308 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9312 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9316 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9320 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9321 msgid "ID3 tags parser"
9324 #: modules/demux/vobsub.c:48
9326 msgid "Vobsub subtitles parser"
9327 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9329 #: modules/demux/voc.c:42
9333 #: modules/demux/wav.c:42
9337 #: modules/demux/xa.c:42
9341 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9342 msgid "Use DVD Menus"
9345 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9346 msgid "BeOS standard API interface"
9349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9350 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9354 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9355 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9362 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9363 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9372 msgstr "Preférencias"
9374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9375 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9376 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9382 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
9386 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9391 msgstr "Dobrir disc"
9393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9394 msgid "Open Subtitles"
9395 msgstr "Dobrir jos-titols"
9397 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9405 msgstr "Titol precedent"
9407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9409 msgstr "Titol seguent"
9411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9413 msgstr "Sautar cap al titol"
9415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9416 msgid "Go to Chapter"
9417 msgstr "Sautar cap al capitol"
9419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571
9427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9430 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601
9431 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9432 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9433 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
9435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175
9436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
9437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
9438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9444 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9445 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9448 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9449 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9451 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9452 msgid "Drop files to play"
9455 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9457 msgstr "tièra de lectura"
9459 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9464 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9470 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
9473 msgstr "Tot seleccionar"
9475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9479 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9480 msgid "Sort Reverse"
9483 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9484 msgid "Sort by Name"
9485 msgstr "Ordenar los noms"
9487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9488 msgid "Sort by Path"
9489 msgstr "Ordenar los camins"
9491 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9499 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
9513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9520 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9524 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9529 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9533 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9534 msgid "Show Interface"
9537 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9541 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9545 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9549 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9550 msgid "Vertical Sync"
9553 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9554 msgid "Correct Aspect Ratio"
9557 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9559 msgstr "Totjorn davant"
9561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9562 msgid "Take Screen Shot"
9565 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9566 msgid "About VLC media player"
9569 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9571 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577
9575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9579 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9599 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748
9603 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9608 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9610 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9613 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9614 msgid "Input has changed"
9617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9619 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9620 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
9624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9625 msgid "Invalid selection"
9628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
9629 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9634 msgid "No input found"
9637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
9638 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9641 #: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695
9642 msgid "Jump To Time"
9645 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9649 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9650 msgid "Jump to time"
9653 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9655 msgstr "Aleatòri activat"
9657 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9659 msgstr "Aleatòri desactivat"
9661 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679
9662 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
9664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9666 msgstr "Repetir un còp"
9668 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
9671 msgstr "De pas repetir"
9673 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686
9674 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499
9675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
9676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9678 msgstr "Tot repetir"
9680 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9685 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710
9686 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9690 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711
9691 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9695 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715
9696 #: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554
9697 msgid "Float on Top"
9700 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712
9701 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9702 msgid "Fit to Screen"
9705 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522
9706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
9710 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525
9711 msgid "Step Forward"
9714 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526
9715 msgid "Step Backward"
9718 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9723 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9724 msgid "Fast Forward"
9725 msgstr "Lèu endavant"
9727 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9728 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9729 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480
9732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9742 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243
9752 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9756 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9757 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9760 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9761 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9768 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9769 msgid "Extended controls"
9772 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9773 msgid "Video filters"
9774 msgstr "Filtres video"
9776 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9777 msgid "Image adjustment"
9780 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9786 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9788 msgstr "Mai d'entresenhas"
9790 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9794 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9795 msgid "Adds motion blurring to the image"
9798 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9799 #: modules/video_filter/distort.c:82
9803 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9804 msgid "Adds distortion effects"
9807 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9811 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9812 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9815 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9816 msgid "Image cropping"
9819 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9820 msgid "Crops a defined part of the image"
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9824 msgid "Image inversion"
9827 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9828 msgid "Inverts the colors of the image"
9831 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9832 #: modules/video_filter/transform.c:67
9833 msgid "Transformation"
9836 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9837 msgid "Rotates or flips the image"
9840 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9841 msgid "Volume normalization"
9844 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9846 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9849 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9850 msgid "Headphone virtualization"
9853 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9854 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9857 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9858 msgid "Maximum level"
9861 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9862 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9863 msgid "Restore Defaults"
9866 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9870 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9874 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9880 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9882 msgid "More Information"
9883 msgstr "Mai d'Opcions"
9885 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9887 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9888 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
9889 "subsections of Video/Filters\n"
9890 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9891 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9895 msgid "VLC - Controller"
9898 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901
9899 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9901 msgid "VLC media player"
9902 msgstr "Lector media VLC"
9904 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9905 msgid "Open CrashLog"
9906 msgstr "Dobrir CrashLog"
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9909 msgid "Check for Update..."
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9913 msgid "Preferences..."
9914 msgstr "Preférencias..."
9916 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9924 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9926 msgstr "Amagar autris"
9928 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
9936 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9941 msgid "Open File..."
9942 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9945 msgid "Quick Open File..."
9948 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9949 msgid "Open Disc..."
9950 msgstr "Dobrir Disc..."
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9953 msgid "Open Network..."
9954 msgstr "Dobrir Ret..."
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9958 msgstr "Dobrir Recents"
9960 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874
9962 msgstr "Netejar Menut"
9964 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9965 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9968 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9972 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9976 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9988 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
9993 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9994 msgid "Video Device"
9997 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9998 msgid "Minimize Window"
10001 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10002 msgid "Close Window"
10003 msgstr "Tampar Finèstra"
10005 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10009 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10010 msgid "Extended Controls"
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610
10014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10017 msgid "Information"
10018 msgstr "Mai d'Opcions"
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10021 msgid "Bring All to Front"
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10030 msgstr "De Legir..."
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10033 msgid "Online Documentation"
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10037 msgid "Report a Bug"
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10041 msgid "VideoLAN Website"
10042 msgstr "Siti VideoLAN"
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10049 msgid "Make a donation"
10052 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10053 msgid "Online Forum"
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10062 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10067 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10071 msgid "Open Messages Window"
10072 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10079 msgid "Do not display further errors"
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10084 msgid "Volume: %d%%"
10085 msgstr "Volume: %d%%"
10087 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10088 msgid "No CrashLog found"
10091 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10092 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10097 msgid "Embedded video output"
10098 msgstr "Sortida video plen finestron"
10100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10102 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10106 msgid "Video device"
10109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10111 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10112 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10118 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10119 "is fully transparent."
10122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10123 msgid "Stretch video to fill window"
10126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10128 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10129 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10133 msgid "Crop borders in fullscreen"
10136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10138 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10139 "screen without black borders (OpenGL only)."
10142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10143 msgid "Black screens in fullscreen"
10146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10147 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10151 msgid "Use as Desktop Background"
10154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10156 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10157 "with in this mode."
10160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10161 msgid "Remember wizard options"
10164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10165 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10169 msgid "Mac OS X interface"
10172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10173 msgid "Quartz video"
10176 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10177 msgid "Open Source"
10178 msgstr "Dobrir la sorga"
10180 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10181 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10182 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10184 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10185 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10186 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10187 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10194 msgstr "Navegar..."
10196 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10197 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10200 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10201 msgid "Device name"
10204 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10205 msgid "Use DVD menus"
10208 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10210 msgid "VIDEO_TS directory"
10211 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10213 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10218 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10225 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10226 msgid "UDP/RTP Multicast"
10229 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10230 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10231 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10234 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10235 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10236 msgid "Allow timeshifting"
10237 msgstr "Activar Timeshifting"
10239 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10240 msgid "Load subtitles file:"
10243 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10245 msgid "Settings..."
10246 msgstr "Paramètres..."
10248 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10249 msgid "Override parametters"
10252 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10254 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10255 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10263 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10264 msgid "Subtitles encoding"
10267 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10271 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10273 msgid "Subtitles alignment"
10274 msgstr "Pista jos-titols"
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10277 msgid "Font Properties"
10280 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10281 msgid "Subtitle File"
10284 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10285 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10287 msgid "No %@s found"
10290 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10291 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10292 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10294 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10296 msgid "Streaming/Saving:"
10299 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10300 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10303 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10304 msgid "Display the stream locally"
10307 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10309 msgid "Dump raw input"
10312 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10314 msgid "Encapsulation Method"
10317 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10319 msgid "Transcoding options"
10322 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
10328 msgid "Bitrate (kb/s)"
10331 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10336 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10337 msgid "Stream Announcing"
10340 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10342 msgid "SAP announce"
10345 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10346 msgid "RTSP announce"
10349 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10350 msgid "HTTP announce"
10353 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10354 msgid "Export SDP as file"
10357 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10358 msgid "Channel Name"
10361 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10365 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10367 msgstr "Salvar fichièr"
10369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
10370 msgid "Save Playlist..."
10373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10381 msgid "Expand Node"
10384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10386 msgid "Get Stream Information"
10387 msgstr "Mai d'Opcions"
10389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10390 msgid "Sort Node by Name"
10393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
10394 msgid "Sort Node by Author"
10397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523
10398 msgid "No items in the playlist"
10401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10407 msgid "Search in Playlist"
10408 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
10411 msgid "Standard Play"
10414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
10415 msgid "Add Folder to Playlist"
10418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749
10419 msgid "Save Playlist"
10422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
10423 msgid "Empty Folder"
10426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10428 msgid "%i items in the playlist"
10431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
10432 msgid "1 item in the playlist"
10435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10443 msgid "Advanced Information"
10444 msgstr "Mai d'Opcions"
10446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10447 msgid "Read at media"
10450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10452 msgid "Input bitrate"
10455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10458 msgstr "Desseparar"
10460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10462 msgid "Stream bitrate"
10463 msgstr "Sortida flus"
10465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10466 msgid "Decoded blocks"
10469 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10470 msgid "Displayed frames"
10473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10475 msgid "Lost frames"
10476 msgstr "Sautar cap al titol"
10478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10481 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10486 msgid "Sent packets"
10489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10499 msgid "Played buffers"
10502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10503 msgid "Lost buffers"
10506 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10513 msgid "Reset Preferences"
10516 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10522 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10523 "Are you sure you want to continue?"
10526 #: modules/gui/macosx/prefs.m:708
10527 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10530 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10531 msgid "Select a directory"
10532 msgstr "Causir un repertòri"
10534 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10535 msgid "Select a file"
10536 msgstr "Causir un fichièr"
10538 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10544 msgid "Subpicture Filters"
10545 msgstr "Spectromètre"
10547 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10552 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10553 #: modules/video_filter/marq.c:115
10557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10559 msgid "Save settings"
10560 msgstr "Paramètres Pista"
10562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10578 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10582 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10583 msgid "(in pixels)"
10586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127
10591 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52
10592 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127
10597 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10598 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10602 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127
10603 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10604 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127
10609 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10610 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127
10615 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
10616 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128
10621 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10622 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10626 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128
10627 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10628 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128
10633 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10634 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10638 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128
10639 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10640 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10644 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128
10645 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
10646 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10650 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128
10651 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55
10652 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129
10657 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10658 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129
10663 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10664 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10668 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129
10669 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10670 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129
10675 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10676 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129
10681 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56
10682 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10687 msgid "Center-Center"
10690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10691 msgid "Left-Center"
10694 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10695 msgid "Right-Center"
10698 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10712 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10714 msgid "Center-Bottom"
10717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10719 msgid "Left-Bottom"
10722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10724 msgid "Right-Bottom"
10727 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10728 msgid "Check for Updates"
10731 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10732 msgid "Download now"
10735 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10736 msgid "Checking for Updates..."
10739 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10741 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10744 #: modules/gui/macosx/update.m:195
10745 msgid "This version of VLC is outdated."
10748 #: modules/gui/macosx/update.m:208
10749 msgid "This version of VLC is latest available."
10752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10753 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10757 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10762 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10767 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10771 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10775 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10780 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10785 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10789 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10793 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10798 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10803 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10807 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10809 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10814 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10815 "ASF, OGG and RAW)"
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10820 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10824 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10829 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10833 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10837 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10841 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10846 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10847 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10851 msgid "MPEG Program Stream"
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10855 msgid "MPEG Transport Stream"
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10859 msgid "MPEG 1 Format"
10862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10864 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10865 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10866 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10867 "at http://yourip:8080 by default."
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10872 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10873 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10874 "generally the most compatible"
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10879 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10880 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10881 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10882 "at mms://yourip:8080 by default."
10885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10887 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10888 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10889 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10890 "encapsulated in HTTP)."
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10895 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
10899 msgid "Use this to stream to a single computer."
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10904 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10905 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10906 "address beginning with 239.255."
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
10911 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10912 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10913 "but it won't work over the Internet."
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
10918 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
10924 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10925 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10926 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
10938 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
10942 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
10947 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10948 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
10949 "access to more features."
10952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10955 msgid "Stream to network"
10958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10960 msgid "Transcode/Save to file"
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10964 msgid "Choose input"
10965 msgstr "Causir la dintrada"
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10968 msgid "Choose here your input stream."
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
10974 msgid "Select a stream"
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
10979 msgid "Existing playlist item"
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
10988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
10989 msgid "Partial Extract"
10992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10994 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
10995 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
10996 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11011 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11016 msgid "Destination"
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11021 msgid "Streaming method"
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11025 msgid "Address of the computer to stream to."
11028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11029 msgid "UDP Unicast"
11032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11033 msgid "UDP Multicast"
11036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11038 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11044 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11045 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11050 msgid "Transcode audio"
11053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11055 msgid "Transcode video"
11058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11060 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11066 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11072 msgid "Encapsulation format"
11075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11077 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11078 "previously chosen settings all formats won't be available."
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11083 msgid "Additional streaming options"
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11087 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
11093 msgid "SAP Announce"
11096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11098 msgid "Local playback"
11101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11103 msgid "Additional transcode options"
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11107 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11112 msgid "Select the file to save to"
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11117 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11126 msgid "Encap. format"
11129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11131 msgid "Input stream"
11134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11135 msgid "Save file to"
11138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11139 msgid "No input selected"
11142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11144 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11146 "Choose one before going to the next page."
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11150 msgid "No valid destination"
11153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
11155 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11158 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11159 "and the help texts in this window."
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
11164 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11165 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11167 "Correct your selection and try again."
11170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
11172 msgid "Select the directory to save to"
11173 msgstr "Causir un repertòri"
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11176 msgid "No folder selected"
11179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11180 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
11185 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11190 msgid "No file selected"
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11194 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
11199 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11223 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11228 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11232 msgid "This allows to stream on a network."
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11237 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11238 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11239 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11240 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11244 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11248 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11253 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11254 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11255 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11256 "leave this setting to 1."
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11261 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11262 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11263 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11264 "extra interface.\n"
11265 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11266 "name will be used."
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11271 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11274 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11278 #: modules/gui/ncurses.c:94
11279 msgid "Filebrowser starting point"
11282 #: modules/gui/ncurses.c:96
11284 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11285 "show you initially."
11288 #: modules/gui/ncurses.c:101
11289 msgid "Ncurses interface"
11292 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11293 msgid "Autoplay selected file"
11296 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11297 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11300 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11301 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11304 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11307 msgstr "Nom Fichièr"
11309 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11310 msgid "Permissions"
11313 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11317 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11321 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11335 msgid "Add to Playlist"
11338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11430 msgstr "Frequéncia:"
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11433 msgid "Samplerate:"
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11453 msgid "Decimation:"
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:167
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11521 msgid "Video Codec:"
11524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11553 msgid "Video Bitrate:"
11556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11557 msgid "Bitrate Tolerance:"
11560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11561 msgid "Keyframe Interval:"
11564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11565 msgid "Audio Codec:"
11568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11569 msgid "Deinterlace:"
11572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11585 msgid "Time To Live (TTL):"
11588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11597 msgid "localhost.localdomain"
11600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11669 msgid "Audio Bitrate :"
11672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11673 msgid "SAP Announce:"
11676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11677 msgid "SLP Announce:"
11680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11681 msgid "Announce Channel:"
11684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11702 msgstr " Abandonar"
11704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11706 msgstr "Preferéncia"
11708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11710 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11711 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11712 "org/copyleft/gpl.html)."
11715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11716 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11717 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11720 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11723 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11725 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11728 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11729 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11732 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11733 msgid "Open a skin file"
11734 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11736 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11737 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11740 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
11742 msgid "Open playlist"
11743 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11747 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
11753 msgid "Save playlist"
11754 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11756 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11757 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11761 msgid "Skin to use"
11764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11765 msgid "Path to the skin to use."
11768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11769 msgid "Config of last used skin"
11772 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11774 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
11775 "by the skins module."
11778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11779 msgid "Enable transparency effects"
11782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
11784 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11785 "when moving windows does not behave correctly."
11788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
11793 msgid "Skinnable Interface"
11796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
11797 msgid "Skins loader demux"
11800 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11801 msgid "Select skin"
11804 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11805 msgid "Open skin..."
11806 msgstr "Dobrir pèl..."
11808 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11811 "(WinCE interface)\n"
11815 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11817 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11821 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11822 msgid "Compiled by "
11825 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11829 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11830 msgid "Based on SVN revision: "
11833 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11835 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11836 "http://www.videolan.org/"
11839 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11843 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11845 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11847 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11849 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
11851 msgid "Choose directory"
11854 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11856 msgid "Choose file"
11859 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11860 msgid "Embed video in interface"
11863 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11865 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11869 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11870 msgid "WinCE interface module"
11873 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11874 msgid "WinCE dialogs provider"
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11878 msgid "Edit bookmark"
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11887 msgid "You must select two bookmarks"
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11891 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
11896 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11901 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11902 "bookmarks to keep the same input."
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11906 msgid "Input has changed "
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11911 msgid "Stream and Media Info"
11912 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11916 msgid "Advanced information"
11917 msgstr "Mai d'Opcions"
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11921 "The following errors occurred. More details might be available in the "
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11926 msgid "Don't show further errors"
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11930 msgid "Playlist item info"
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11934 msgid "Save Messages As..."
11935 msgstr "Salvar messatges coma..."
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11938 msgid "Advanced options..."
11939 msgstr "Mai d'Opcions..."
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11945 msgid "Advanced options"
11946 msgstr "Mai d'Opcions"
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11959 msgid "Stream/Save"
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11964 msgid "Use VLC as a stream server"
11965 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11972 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11973 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11982 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11983 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11989 msgid "Use a subtitles file"
11990 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11994 msgid "Use an external subtitles file."
11995 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11999 msgid "Advanced Settings..."
12000 msgstr "Mai d'Opcions..."
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12008 msgid "DVD (menus)"
12009 msgstr "DVD (menuts)"
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12013 msgstr "Tipe de Disc"
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12016 msgid "Probe Disc(s)"
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12021 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12022 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12023 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12024 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12025 "parameter ranges are set based on media we find."
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12029 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12038 msgid "DVD device to use"
12039 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
12043 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12044 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
12050 msgid "CD-ROM device to use"
12051 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
12055 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12056 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
12061 msgid "Open subtitles file"
12062 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
12065 msgid "Title number."
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12071 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12072 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12075 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12078 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12079 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
12082 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
12086 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12090 msgid "Track number."
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
12095 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12096 "subtitle will be shown."
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
12101 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
12106 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12107 "given, then all tracks are played."
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
12111 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12119 msgid "&Simple Add File..."
12120 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12123 msgid "Add &Directory..."
12124 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12128 msgid "&Add URL..."
12129 msgstr "&Ajustar MRL..."
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
12133 msgid "Services Discovery"
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12137 msgid "&Open Playlist..."
12138 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12141 msgid "&Save Playlist..."
12142 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12150 msgid "Sort by &Title"
12151 msgstr "Ordenar per &titol"
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12155 msgid "&Reverse Sort by Title"
12156 msgstr "Capvirar la tièra"
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12177 msgstr "&Seleccion"
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12180 msgid "&View items"
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12184 msgid "Play this Branch"
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12193 msgid "Sort this Branch"
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
12207 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
12214 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
12220 msgid "%i items in playlist"
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
12229 msgid "XSPF playlist"
12230 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12233 msgid "Playlist is empty"
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12241 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12242 #: modules/misc/win32text.c:76
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12248 msgid "Sorted by Artist"
12249 msgstr "Ordenat per Artista"
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12252 msgid "Sorted by Album"
12253 msgstr "Ordenat per Album"
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12256 msgid "Please enter node name"
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
12269 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12270 "Are you sure you want to continue?"
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
12275 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12293 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12294 "\" can be modified."
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12298 msgid "Stream output MRL"
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12307 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12308 "by adjusting the stream settings."
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12317 msgid "Play locally"
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12325 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12334 msgid "Channel name"
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12338 msgid "Select all elementary streams"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12342 msgid "Video codec"
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12346 msgid "Audio codec"
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12350 msgid "Subtitles codec"
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12354 msgid "Subtitles overlay"
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12362 msgid "Subtitle options"
12363 msgstr "Opcions Jostitols"
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12366 msgid "Subtitles file"
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12376 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12381 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12386 msgstr "Dobrir fichièr"
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12393 msgid "Check for updates"
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
12399 "Available updates and related downloads.\n"
12400 "(Double click on a file to download it)\n"
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
12405 msgid "Save file..."
12406 msgstr "Salvar fiquièr"
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12418 msgid "Load Configuration"
12419 msgstr "Cargar paramètres"
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12423 msgid "Save Configuration"
12424 msgstr "Salvar paramètres"
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12427 msgid "New broadcast"
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12453 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12457 msgid "Use this to stream on a network."
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12461 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12466 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12467 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12471 msgid "Use this to stream on a network"
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12476 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12477 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12479 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12480 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12484 msgid "You must choose a stream"
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12489 msgid "Unable to find playlist"
12490 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12494 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12495 "ending times (in seconds).\n"
12497 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12498 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12503 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12504 "the container format, proceed to the next page."
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12508 msgid "Transcode video (if available)"
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12513 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12518 msgid "Transcode audio (if available)"
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12523 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12529 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12533 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12537 msgid "Please enter an address"
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12542 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12543 "choices, some formats might not be available."
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12547 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12551 msgid "You must choose a file to save to"
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12555 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12560 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12561 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12562 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12568 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12569 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12570 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12571 "extra interface.\n"
12572 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12573 "default name will be used."
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12577 msgid "More information"
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
12581 msgid "Save to file"
12584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12586 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12587 "correlated their movement will be."
12590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12591 msgid "Creates several clones of the image"
12594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12599 msgid "Magnifies part of the image"
12602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12603 msgid "Video Options"
12606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12607 msgid "Aspect Ratio"
12610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12612 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12617 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12618 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12622 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12627 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12628 "these settings to take effect.\n"
12630 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12631 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12632 "Video Filter Module inside the preferences."
12635 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12639 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12643 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12645 msgstr "Es a legir"
12647 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12651 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12652 msgid "Previous track"
12653 msgstr "Pista precedenta"
12655 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12657 msgstr "Pista seguenta"
12659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12660 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12661 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12664 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12665 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12668 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12669 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12672 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12673 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12676 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12677 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12680 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12681 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12684 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12685 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12688 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12689 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12692 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12693 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12696 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12697 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12701 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12702 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12705 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12706 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12714 msgid "Check for Updates..."
12717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12727 msgstr "&Paramètres"
12729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12738 msgid "&Navigation"
12739 msgstr "&Navegacion"
12741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12748 msgid "Embedded playlist"
12749 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12752 msgid "Previous playlist item"
12753 msgstr "Fichièr precedent"
12755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12756 msgid "Next playlist item"
12757 msgstr "Fichièr seguent"
12759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12760 msgid "Play slower"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12764 msgid "Play faster"
12767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12768 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12769 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12772 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12773 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12776 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12777 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12781 " (wxWidgets interface)\n"
12785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12787 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12788 "http://www.videolan.org/\n"
12792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12797 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
12799 msgid "Show/Hide Interface"
12800 msgstr "Ajustar Interfàcia"
12802 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12803 msgid "Quick &Open File..."
12804 msgstr "&Dobrir..."
12806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12807 msgid "Open &File..."
12808 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12810 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12811 msgid "Open D&irectory..."
12812 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12814 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12815 msgid "Open &Disc..."
12816 msgstr "Dobrir &Disc..."
12818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12819 msgid "Open &Network Stream..."
12820 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12823 msgid "Open &Capture Device..."
12824 msgstr "Dobrir &Captura..."
12826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12827 msgid "Media &Info..."
12830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12831 msgid "&Messages..."
12832 msgstr "&Messatges..."
12834 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12835 msgid "&Preferences..."
12838 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12842 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12843 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12847 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12852 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12857 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12861 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12865 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12869 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12873 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12877 msgid "RTP Unicast"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12881 msgid "Stream to a single computer."
12884 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12885 msgid "RTP Multicast"
12888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
12890 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
12891 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
12892 "work over the Internet."
12895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12897 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
12898 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
12902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
12904 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
12905 "needs to send the stream several times."
12908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
12910 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
12911 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
12912 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12913 "at http://yourip:8080 by default."
12916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12918 msgid "Bookmarks dialog"
12919 msgstr "Favorit %i"
12921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12922 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
12925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
12927 msgid "Extended GUI"
12928 msgstr "Espandit GUI"
12930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12932 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
12935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12941 msgid "Show VLC on the taskbar"
12944 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12945 msgid "Minimal interface"
12948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12949 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
12952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12953 msgid "Size to video"
12956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12957 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
12960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12961 msgid "Systray icon"
12964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12965 msgid "Show a systray icon for VLC"
12968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12969 msgid "Show labels in toolbar"
12972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
12973 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
12976 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
12978 msgid "Playlist view"
12979 msgstr "Tièra de lectura"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
12983 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
12984 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
12985 "with less features). You can select which one will be available on the "
12986 "toolbar (or both)."
12989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
12993 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
12997 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
12998 msgid "wxWidgets interface module"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13002 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13006 msgid "Dummy image chroma format"
13009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13011 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13012 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13016 msgid "Save raw codec data"
13019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13021 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13027 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13028 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13029 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13033 msgid "Dummy interface function"
13036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13037 msgid "Dummy Interface"
13040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13041 msgid "Dummy access function"
13044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13045 msgid "Dummy demux function"
13048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13049 msgid "Dummy decoder"
13052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13053 msgid "Dummy decoder function"
13056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13057 msgid "Dummy encoder function"
13060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13061 msgid "Dummy audio output function"
13064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13065 msgid "Dummy video output function"
13068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13069 msgid "Dummy Video output"
13072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13073 msgid "Dummy font renderer function"
13076 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13077 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13078 #: modules/visualization/xosd.c:76
13082 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13083 msgid "Filename for the font you want to use"
13086 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13087 msgid "Font size in pixels"
13090 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13092 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13093 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13097 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13098 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13099 #: modules/video_filter/time.c:77
13103 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13105 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13106 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13109 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:65
13110 msgid "Text default color"
13113 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13115 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13116 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13117 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13118 "(red + green), #FFFFFF = white"
13121 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:70
13122 msgid "Relative font size"
13125 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13127 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13128 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13131 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
13135 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
13139 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13143 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13147 #: modules/misc/freetype.c:107
13148 msgid "Use YUVP renderer"
13151 #: modules/misc/freetype.c:108
13153 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13154 "you want to encode into DVB subtitles"
13157 #: modules/misc/freetype.c:110
13158 msgid "Font Effect"
13161 #: modules/misc/freetype.c:111
13163 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13167 #: modules/misc/freetype.c:119
13171 #: modules/misc/freetype.c:119
13175 #: modules/misc/freetype.c:120
13176 msgid "Fat Outline"
13179 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:89
13180 msgid "Text renderer"
13183 #: modules/misc/freetype.c:133
13184 msgid "Freetype2 font renderer"
13187 #: modules/misc/gnutls.c:67
13188 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13191 #: modules/misc/gnutls.c:69
13193 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13194 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13197 #: modules/misc/gnutls.c:73
13198 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13201 #: modules/misc/gnutls.c:75
13203 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13204 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13207 #: modules/misc/gnutls.c:78
13208 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13211 #: modules/misc/gnutls.c:80
13213 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13216 #: modules/misc/gnutls.c:83
13217 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13220 #: modules/misc/gnutls.c:85
13222 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13223 "approved Certification Authority)."
13226 #: modules/misc/gnutls.c:88
13227 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13230 #: modules/misc/gnutls.c:90
13232 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13236 #: modules/misc/gnutls.c:95
13237 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13240 #: modules/misc/growl.c:56
13241 msgid "Growl server"
13244 #: modules/misc/growl.c:57
13246 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13247 "notifications are sent locally."
13250 #: modules/misc/growl.c:60
13251 msgid "Growl password"
13254 #: modules/misc/growl.c:61
13255 msgid "Growl password on the server."
13258 #: modules/misc/growl.c:62
13260 msgid "Growl UDP port"
13263 #: modules/misc/growl.c:63
13265 msgid "Growl UDP port on the server."
13268 #: modules/misc/growl.c:68
13272 #: modules/misc/growl.c:69
13273 msgid "Growl Notification Plugin"
13276 #: modules/misc/growl.c:167 modules/misc/msn.c:201
13280 #: modules/misc/growl.c:168 modules/misc/msn.c:202
13281 msgid "(no artist)"
13284 #: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/msn.c:203
13288 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13289 msgid "Gtk+ GUI helper"
13292 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13296 #: modules/misc/logger.c:118
13300 #: modules/misc/logger.c:120
13302 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13303 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13306 #: modules/misc/logger.c:124
13308 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13312 #: modules/misc/logger.c:129
13316 #: modules/misc/logger.c:130
13317 msgid "File logging"
13320 #: modules/misc/logger.c:136
13321 msgid "Log filename"
13324 #: modules/misc/logger.c:136
13325 msgid "Specify the log filename."
13328 #: modules/misc/logger.c:141
13329 msgid "RRD output file"
13332 #: modules/misc/logger.c:142
13333 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13337 msgid "libc memcpy"
13340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13341 msgid "3D Now! memcpy"
13344 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13348 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13349 msgid "MMX EXT memcpy"
13352 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13353 msgid "AltiVec memcpy"
13356 #: modules/misc/msn.c:63
13357 msgid "MSN Title format string"
13360 #: modules/misc/msn.c:64
13362 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13363 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13366 #: modules/misc/msn.c:70
13370 #: modules/misc/msn.c:71
13372 msgid "MSN Now-Playing"
13375 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13376 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13379 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13380 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13383 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13384 msgid "M3U playlist exporter"
13387 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13388 msgid "Old playlist exporter"
13391 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13393 msgid "XSPF playlist export"
13394 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13396 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13397 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13400 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13402 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13403 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13406 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13407 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13410 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13414 #: modules/misc/rtsp.c:48
13415 msgid "RTSP host address"
13418 #: modules/misc/rtsp.c:50
13420 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13421 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13422 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13423 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13426 #: modules/misc/rtsp.c:55
13427 msgid "Maximum number of connections"
13430 #: modules/misc/rtsp.c:56
13432 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13433 "0 means no limit."
13436 #: modules/misc/rtsp.c:60
13440 #: modules/misc/rtsp.c:61
13441 msgid "RTSP VoD server"
13444 #: modules/misc/screensaver.c:44
13445 msgid "X Screensaver disabler"
13448 #: modules/misc/svg.c:65
13449 msgid "SVG template file"
13452 #: modules/misc/svg.c:66
13454 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13457 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13458 msgid "Playlist stress tests"
13461 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13462 msgid "C module that does nothing"
13465 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13466 msgid "Miscellaneous stress tests"
13469 #: modules/misc/win32text.c:90
13470 msgid "Win32 font renderer"
13473 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13474 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13477 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13478 msgid "Simple XML Parser"
13481 #: modules/mux/asf.c:49
13482 msgid "Title to put in ASF comments."
13485 #: modules/mux/asf.c:51
13486 msgid "Author to put in ASF comments."
13489 #: modules/mux/asf.c:53
13490 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13493 #: modules/mux/asf.c:54
13497 #: modules/mux/asf.c:55
13498 msgid "Comment to put in ASF comments."
13501 #: modules/mux/asf.c:57
13502 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13505 #: modules/mux/asf.c:58
13506 msgid "Packet Size"
13509 #: modules/mux/asf.c:59
13510 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13513 #: modules/mux/asf.c:62
13517 #: modules/mux/asf.c:535
13518 msgid "Unknown Video"
13521 #: modules/mux/avi.c:44
13525 #: modules/mux/dummy.c:41
13526 msgid "Dummy/Raw muxer"
13529 #: modules/mux/mp4.c:45
13530 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13533 #: modules/mux/mp4.c:47
13535 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13536 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13540 #: modules/mux/mp4.c:57
13541 msgid "MP4/MOV muxer"
13544 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13545 msgid "DTS delay (ms)"
13548 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13550 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13551 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13552 "inside the client decoder."
13555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13556 msgid "PES maximum size"
13559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13560 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13573 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13583 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13584 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
13586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13591 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13599 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13607 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13615 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13619 msgid "PMT Program numbers"
13622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13624 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13629 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13634 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13639 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13644 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13649 msgid "Set PID to ID of ES"
13652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13654 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13655 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13659 msgid "Data alignment"
13662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13664 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13669 msgid "Shaping delay (ms)"
13672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13674 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13675 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13676 "especially for reference frames."
13679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13680 msgid "Use keyframes"
13683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13685 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13686 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13687 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13688 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13689 "the biggest frames in the stream."
13692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13693 msgid "PCR delay (ms)"
13696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13698 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13699 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13703 msgid "Minimum B (deprecated)"
13706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13707 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13711 msgid "Maximum B (deprecated)"
13714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13716 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13717 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13718 "inside the client decoder."
13721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13722 msgid "Crypt audio"
13725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13726 msgid "Crypt audio using CSA"
13729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13730 msgid "Crypt video"
13733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13734 msgid "Crypt video using CSA"
13737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13743 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13747 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
13752 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13753 "header from the value before encrypting. "
13756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
13757 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13760 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13761 msgid "Multipart separator string"
13764 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13766 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13767 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13770 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13771 msgid "Multipart JPEG muxer"
13774 #: modules/mux/ogg.c:50
13776 msgid "Ogg/OGM muxer"
13777 msgstr "Desseparar"
13779 #: modules/mux/wav.c:42
13783 #: modules/packetizer/copy.c:43
13784 msgid "Copy packetizer"
13787 #: modules/packetizer/h264.c:47
13788 msgid "H.264 video packetizer"
13791 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13792 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13795 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13796 msgid "MPEG4 video packetizer"
13799 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13800 msgid "Sync on Intra Frame"
13803 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13805 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13806 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
13809 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13810 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13813 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13814 msgid "Bonjour services"
13817 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13821 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13822 msgid "DAAP shares"
13825 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13826 msgid "DAAP access"
13829 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13830 msgid "HAL devices detection"
13833 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13837 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13838 msgid "Podcast URLs list"
13841 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13842 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
13845 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
13850 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
13854 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13855 msgid "SAP multicast address"
13858 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13860 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
13861 "However, you can specify a specific address."
13864 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13868 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13869 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
13872 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13876 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13877 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
13880 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13881 msgid "IPv6 SAP scope"
13884 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13885 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13888 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13889 msgid "SAP timeout (seconds)"
13892 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13894 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
13897 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13898 msgid "Try to parse the announce"
13901 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13903 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
13904 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
13907 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13908 msgid "SAP Strict mode"
13911 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13913 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13917 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13918 msgid "Use SAP cache"
13921 #: modules/services_discovery/sap.c:109
13923 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
13924 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
13927 #: modules/services_discovery/sap.c:113
13929 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
13933 #: modules/services_discovery/sap.c:124
13934 msgid "SAP Announcements"
13935 msgstr "Anóncia SAP"
13937 #: modules/services_discovery/sap.c:151
13938 msgid "SDP file parser for UDP"
13941 #: modules/services_discovery/sap.c:322
13942 msgid "Session Announcements (SAP)"
13945 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
13949 #: modules/services_discovery/sap.c:821
13953 #: modules/services_discovery/sap.c:826
13957 #: modules/services_discovery/shout.c:61
13959 msgid "Number of streams"
13960 msgstr "Nombre de linhas"
13962 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13963 msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
13966 #: modules/services_discovery/shout.c:67
13967 msgid "Shoutcast radio listings"
13968 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13970 #: modules/services_discovery/shout.c:139
13974 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13975 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13978 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
13979 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13982 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13984 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
13985 "this stream later."
13988 #: modules/stream_out/bridge.c:42
13990 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
13991 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
13992 "to raise caching values."
13995 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13999 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14001 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14002 "IDs bridge_in will register."
14005 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14009 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14010 msgid "Bridge stream output"
14013 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14017 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14021 #: modules/stream_out/description.c:48
14022 msgid "Description stream output"
14025 #: modules/stream_out/display.c:38
14026 msgid "Enable/disable audio rendering."
14029 #: modules/stream_out/display.c:40
14030 msgid "Enable/disable video rendering."
14033 #: modules/stream_out/display.c:42
14034 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14037 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14041 #: modules/stream_out/display.c:51
14042 msgid "Display stream output"
14045 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14046 msgid "Duplicate stream output"
14049 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14050 msgid "Output access method"
14053 #: modules/stream_out/es.c:39
14054 msgid "This is the default output access method that will be used."
14057 #: modules/stream_out/es.c:41
14058 msgid "Audio output access method"
14061 #: modules/stream_out/es.c:43
14062 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14065 #: modules/stream_out/es.c:44
14066 msgid "Video output access method"
14069 #: modules/stream_out/es.c:46
14070 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14073 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:42
14074 msgid "Output muxer"
14077 #: modules/stream_out/es.c:50
14078 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14081 #: modules/stream_out/es.c:51
14082 msgid "Audio output muxer"
14085 #: modules/stream_out/es.c:53
14086 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14089 #: modules/stream_out/es.c:54
14090 msgid "Video output muxer"
14093 #: modules/stream_out/es.c:56
14094 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14097 #: modules/stream_out/es.c:58
14101 #: modules/stream_out/es.c:60
14102 msgid "This is the default output URI."
14105 #: modules/stream_out/es.c:61
14106 msgid "Audio output URL"
14109 #: modules/stream_out/es.c:63
14110 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14113 #: modules/stream_out/es.c:64
14114 msgid "Video output URL"
14117 #: modules/stream_out/es.c:66
14118 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14121 #: modules/stream_out/es.c:75
14122 msgid "Elementary stream output"
14125 #: modules/stream_out/gather.c:40
14126 msgid "Gathering stream output"
14129 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14130 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14133 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14134 msgid "Sample aspect ratio"
14137 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14138 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14142 msgid "Mosaic bridge"
14145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14146 msgid "Mosaic bridge stream output"
14149 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14150 msgid "This is the output URL that will be used."
14153 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14157 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14159 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14160 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14161 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14162 "SDP to be announced via SAP."
14165 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14169 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14172 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14173 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14176 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
14177 msgid "Session name"
14180 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14182 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14186 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14187 msgid "Session description"
14190 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14192 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14193 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14196 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14197 msgid "Session URL"
14200 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14202 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14203 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14204 "(Session Descriptor)."
14207 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14208 msgid "Session email"
14211 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14213 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14214 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14217 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14219 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14222 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14224 msgstr "Pòrt audio"
14226 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14229 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14232 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14234 msgstr "Pòrt video"
14236 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14239 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14242 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14244 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14247 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14251 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14252 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14255 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14256 msgid "RTP stream output"
14259 #: modules/stream_out/standard.c:41
14260 msgid "This is the output access method that will be used."
14263 #: modules/stream_out/standard.c:44
14264 msgid "This is the muxer that will be used."
14267 #: modules/stream_out/standard.c:45
14268 msgid "Output destination"
14271 #: modules/stream_out/standard.c:47
14272 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14275 #: modules/stream_out/standard.c:50
14277 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14278 "you choose to use SAP."
14281 #: modules/stream_out/standard.c:53
14282 msgid "Session groupname"
14285 #: modules/stream_out/standard.c:55
14287 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14288 "if you choose to use SAP."
14291 #: modules/stream_out/standard.c:58
14292 msgid "SAP announcing"
14295 #: modules/stream_out/standard.c:59
14296 msgid "Announce this session with SAP."
14299 #: modules/stream_out/standard.c:67
14303 #: modules/stream_out/standard.c:68
14304 msgid "Standard stream output"
14307 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14311 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14312 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14315 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14319 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14320 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14323 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14324 msgid "Aspect ratio"
14327 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14328 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14331 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14332 msgid "Command UDP port"
14333 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14335 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14336 msgid "UDP port to listen to for commands."
14339 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14343 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14344 msgid "Initial command to execute."
14347 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14351 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14352 msgid "Number of P frames between two I frames."
14355 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14356 msgid "Quantizer scale"
14359 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14360 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14363 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14367 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14368 msgid "Mute audio when command is not 0."
14371 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14372 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14375 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14376 msgid "Video encoder"
14379 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14381 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14385 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14386 msgid "Destination video codec"
14389 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14390 msgid "This is the video codec that will be used."
14393 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14394 msgid "Video bitrate"
14397 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14398 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14401 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14402 msgid "Video scaling"
14405 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14406 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14409 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14410 msgid "Video frame-rate"
14413 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14414 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14417 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14418 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14421 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14423 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14424 msgstr "Interfàcia Extra"
14426 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14427 msgid "Maximum video width"
14430 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14431 msgid "Maximum output video width."
14434 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14435 msgid "Maximum video height"
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14439 msgid "Maximum output video height."
14442 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14443 msgid "Video filter"
14446 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14448 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14449 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14452 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14454 msgid "Video crop (top)"
14455 msgstr "Pòrt video"
14457 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14458 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14461 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14463 msgid "Video crop (left)"
14464 msgstr "Codecs video"
14466 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14467 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14470 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14472 msgid "Video crop (bottom)"
14473 msgstr "Pòrt video"
14475 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14476 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14479 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14481 msgid "Video crop (right)"
14482 msgstr "Pòrt video"
14484 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14485 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14488 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14489 msgid "Video padding (top)"
14492 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14493 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14496 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14497 msgid "Video padding (left)"
14500 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14501 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14504 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14505 msgid "Video padding (bottom)"
14508 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14509 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14512 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14513 msgid "Video padding (right)"
14516 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14517 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14520 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14521 msgid "Video canvas width"
14524 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14525 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14528 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14530 msgid "Video canvas height"
14531 msgstr "Paramètres video"
14533 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14534 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14537 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14539 msgid "Video canvas aspect ratio"
14540 msgstr "Format de captura video"
14542 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14544 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14548 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14549 msgid "Audio encoder"
14552 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14554 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14558 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14559 msgid "Destination audio codec"
14562 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14563 msgid "This is the audio codec that will be used."
14566 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14567 msgid "Audio bitrate"
14570 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14571 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14574 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14575 msgid "Audio sample rate"
14578 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14580 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14583 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14584 msgid "Audio channels"
14587 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14588 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14591 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14592 msgid "Subtitles encoder"
14595 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14597 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14602 msgid "Destination subtitles codec"
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14606 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14611 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14612 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14613 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14614 "of subpicture modules"
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14623 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14626 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14627 msgid "Number of threads"
14630 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14631 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14634 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14635 msgid "High priority"
14638 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14640 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14643 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14644 msgid "Synchronise on audio track"
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14649 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14650 "on the audio track."
14653 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14655 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14659 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14660 msgid "Transcode stream output"
14663 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14664 msgid "Overlays/Subtitles"
14667 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14668 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14671 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14672 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14675 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14676 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14679 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14680 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14681 msgid "Conversions from "
14684 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14685 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14686 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14687 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14691 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14692 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14693 msgid "MMX conversions from "
14696 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14697 msgid "AltiVec conversions from "
14700 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14701 msgid "Brightness threshold"
14704 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14706 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14707 "threshold value will be the brighness defined below."
14710 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14711 msgid "Image contrast (0-2)"
14714 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14715 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14718 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14719 msgid "Image hue (0-360)"
14722 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14723 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14726 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14727 msgid "Image saturation (0-3)"
14730 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14731 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14734 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14735 msgid "Image brightness (0-2)"
14738 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14739 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14742 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14743 msgid "Image gamma (0-10)"
14746 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14747 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14750 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14751 msgid "Image properties filter"
14754 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14755 msgid "Image adjust"
14758 #: modules/video_filter/blend.c:67
14759 msgid "Video pictures blending"
14762 #: modules/video_filter/clone.c:55
14763 msgid "Number of clones"
14766 #: modules/video_filter/clone.c:56
14767 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14770 #: modules/video_filter/clone.c:59
14772 msgid "Video output modules"
14773 msgstr "Sortida audio"
14775 #: modules/video_filter/clone.c:60
14777 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14778 "separated list of modules."
14781 #: modules/video_filter/clone.c:64
14782 msgid "Clone video filter"
14785 #: modules/video_filter/clone.c:66
14789 #: modules/video_filter/crop.c:54
14790 msgid "Crop geometry (pixels)"
14793 #: modules/video_filter/crop.c:55
14795 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14796 "<left offset> + <top offset>."
14799 #: modules/video_filter/crop.c:57
14800 msgid "Automatic cropping"
14803 #: modules/video_filter/crop.c:58
14804 msgid "Automatic black border cropping."
14807 #: modules/video_filter/crop.c:61
14808 msgid "Crop video filter"
14811 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14812 msgid "Deinterlace mode"
14815 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
14816 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
14819 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
14821 msgid "Streaming deinterlace mode"
14822 msgstr "Interfàcia Extra"
14824 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14826 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
14827 msgstr "Interfàcia"
14829 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
14830 msgid "Deinterlacing video filter"
14833 #: modules/video_filter/distort.c:64
14834 msgid "Distort mode"
14837 #: modules/video_filter/distort.c:65
14839 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14840 "and \"psychedelic\"."
14843 #: modules/video_filter/distort.c:67
14844 msgid "Gradient image type"
14847 #: modules/video_filter/distort.c:68
14849 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
14853 #: modules/video_filter/distort.c:71
14854 msgid "Apply cartoon effect"
14857 #: modules/video_filter/distort.c:72
14858 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
14861 #: modules/video_filter/distort.c:77
14865 #: modules/video_filter/distort.c:77
14869 #: modules/video_filter/distort.c:77
14873 #: modules/video_filter/distort.c:78
14877 #: modules/video_filter/distort.c:78
14881 #: modules/video_filter/distort.c:81
14882 msgid "Distort video filter"
14885 #: modules/video_filter/invert.c:52
14886 msgid "Invert video filter"
14889 #: modules/video_filter/invert.c:53
14890 msgid "Color inversion"
14893 #: modules/video_filter/logo.c:68
14895 msgid "Logo filenames"
14896 msgstr "Sautar cap al titol"
14898 #: modules/video_filter/logo.c:69
14900 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14901 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
14902 "simply enter its filename."
14905 #: modules/video_filter/logo.c:72
14906 msgid "Logo animation # of loops"
14909 #: modules/video_filter/logo.c:73
14910 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
14913 #: modules/video_filter/logo.c:75
14914 msgid "Logo individual image time in ms"
14917 #: modules/video_filter/logo.c:76
14918 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
14921 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:50
14922 msgid "X coordinate"
14925 #: modules/video_filter/logo.c:79
14926 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14929 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:53
14930 msgid "Y coordinate"
14933 #: modules/video_filter/logo.c:82
14934 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14937 #: modules/video_filter/logo.c:84
14938 msgid "Transparency of the logo"
14941 #: modules/video_filter/logo.c:85
14943 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
14947 #: modules/video_filter/logo.c:87
14948 msgid "Logo position"
14951 #: modules/video_filter/logo.c:89
14953 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
14954 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
14957 #: modules/video_filter/logo.c:99
14958 msgid "Logo video filter"
14961 #: modules/video_filter/logo.c:101
14962 msgid "Logo overlay"
14965 #: modules/video_filter/logo.c:122
14966 msgid "Logo sub filter"
14969 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14970 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14973 #: modules/video_filter/marq.c:77
14974 msgid "Marquee text to display."
14977 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
14978 #: modules/video_filter/time.c:73
14982 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
14983 msgid "X offset, from the left screen edge."
14986 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
14987 #: modules/video_filter/time.c:75
14991 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
14992 msgid "Y offset, down from the top."
14995 #: modules/video_filter/marq.c:83
14997 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
14998 "(remains forever)."
15001 #: modules/video_filter/marq.c:87
15003 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15007 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15008 #: modules/video_filter/time.c:81
15009 msgid "Font size, pixels"
15012 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15013 #: modules/video_filter/time.c:82
15014 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15017 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15018 #: modules/video_filter/time.c:86
15020 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15021 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15022 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15023 "(red + green), #FFFFFF = white"
15026 #: modules/video_filter/marq.c:99
15027 msgid "Marquee position"
15030 #: modules/video_filter/marq.c:101
15032 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15033 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15037 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15041 #: modules/video_filter/marq.c:141
15042 msgid "Marquee display"
15045 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15046 msgid "Transparency"
15049 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15051 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15052 "opaque (default)."
15055 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15056 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15059 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15060 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15063 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15064 msgid "Top left corner X coordinate"
15067 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15068 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15071 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15072 msgid "Top left corner Y coordinate"
15075 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15076 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15079 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15080 msgid "Vertical border width"
15083 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15085 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15088 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15089 msgid "Horizontal border width"
15092 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15094 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15098 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15099 msgid "Mosaic alignment"
15102 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15104 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15105 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15109 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15110 msgid "Positioning method"
15113 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15115 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15116 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15120 #: modules/video_filter/mosaic.c:121 modules/video_filter/wall.c:57
15121 msgid "Number of rows"
15122 msgstr "Nombre de linhas"
15124 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
15126 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15130 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/wall.c:53
15131 msgid "Number of columns"
15132 msgstr "Nombre de colonas"
15134 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15136 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15137 "set to \"fixed\"."
15140 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
15141 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15144 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
15145 msgid "Keep original size"
15148 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15149 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15152 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15153 msgid "Elements order"
15156 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15158 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15159 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15163 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
15165 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15166 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15170 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
15173 msgstr "Plen ecran"
15175 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15177 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15178 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15179 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15180 "blending (blue by default)."
15183 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
15184 msgid "Bluescreen U value"
15187 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15189 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15190 "Defaults to 120 for blue."
15193 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
15194 msgid "Bluescreen V value"
15197 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15199 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15200 "Defaults to 90 for blue."
15203 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
15204 msgid "Bluescreen U tolerance"
15207 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15209 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15210 "value between 10 and 20 seems sensible."
15213 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
15214 msgid "Bluescreen V tolerance"
15217 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15219 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15220 "value between 10 and 20 seems sensible."
15223 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
15227 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
15228 msgid "Mosaic video sub filter"
15231 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15235 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15236 msgid "Blur factor (1-127)"
15239 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15240 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15243 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15244 msgid "Motion blur"
15247 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15248 msgid "Motion blur filter"
15251 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15252 msgid "Description file"
15255 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15256 msgid "A file containing a simple playlist"
15259 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15260 msgid "History parameter"
15263 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15264 msgid "The umber of frames used for detection."
15267 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15268 msgid "Motion detect video filter"
15271 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15272 msgid "Motion detect"
15275 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15277 msgid "Configuration file"
15278 msgstr "Salvar paramètres"
15280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15281 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15284 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15285 msgid "Path to OSD menu images"
15288 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
15290 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15291 "configuration file."
15294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15295 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
15299 msgid "Menu position"
15302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
15304 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15305 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
15311 msgid "Menu timeout"
15314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
15316 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15317 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
15322 msgid "Menu update interval"
15325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
15327 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15328 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15329 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15330 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15334 msgid "On Screen Display menu"
15337 #: modules/video_filter/rss.c:121
15341 #: modules/video_filter/rss.c:122
15342 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15345 #: modules/video_filter/rss.c:123
15346 msgid "Speed of feeds"
15349 #: modules/video_filter/rss.c:124
15350 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15353 #: modules/video_filter/rss.c:125
15357 #: modules/video_filter/rss.c:126
15358 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15361 #: modules/video_filter/rss.c:128
15363 msgid "Refresh time"
15364 msgstr "Actualisar"
15366 #: modules/video_filter/rss.c:129
15368 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15369 "feeds are never updated."
15372 #: modules/video_filter/rss.c:131
15373 msgid "Feed images"
15376 #: modules/video_filter/rss.c:132
15377 msgid "Display feed images if available."
15380 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15382 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15386 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15387 msgid "Text position"
15390 #: modules/video_filter/rss.c:154
15392 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15393 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15397 #: modules/video_filter/rss.c:197
15398 msgid "RSS and Atom feed display"
15401 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15402 msgid "RV32 conversion filter"
15405 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15406 msgid "Video scaling filter"
15409 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15410 msgid "Scaling mode"
15413 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15414 msgid "Scaling mode to use."
15417 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15418 msgid "Fast bilinear"
15421 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15425 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15426 msgid "Bicubic (good quality)"
15429 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15430 msgid "Experimental"
15433 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15434 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15437 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15441 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15442 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15445 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15449 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15453 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15457 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15458 msgid "Bicubic spline"
15461 #: modules/video_filter/time.c:71
15462 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15465 #: modules/video_filter/time.c:72
15467 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15471 #: modules/video_filter/time.c:74
15472 msgid "X offset, from the left screen edge"
15475 #: modules/video_filter/time.c:76
15476 msgid "Y offset, down from the top"
15479 #: modules/video_filter/time.c:93
15481 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15482 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15486 #: modules/video_filter/time.c:107
15487 msgid "Time overlay"
15490 #: modules/video_filter/time.c:124
15491 msgid "Time display sub filter"
15494 #: modules/video_filter/transform.c:57
15495 msgid "Transform type"
15498 #: modules/video_filter/transform.c:58
15499 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15502 #: modules/video_filter/transform.c:61
15503 msgid "Rotate by 90 degrees"
15506 #: modules/video_filter/transform.c:62
15507 msgid "Rotate by 180 degrees"
15510 #: modules/video_filter/transform.c:62
15511 msgid "Rotate by 270 degrees"
15514 #: modules/video_filter/transform.c:63
15515 msgid "Flip horizontally"
15518 #: modules/video_filter/transform.c:63
15519 msgid "Flip vertically"
15522 #: modules/video_filter/transform.c:66
15523 msgid "Video transformation filter"
15526 #: modules/video_filter/wall.c:54
15527 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15530 #: modules/video_filter/wall.c:58
15531 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15534 #: modules/video_filter/wall.c:61
15535 msgid "Active windows"
15538 #: modules/video_filter/wall.c:62
15539 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15542 #: modules/video_filter/wall.c:65
15543 msgid "Element aspect ratio"
15546 #: modules/video_filter/wall.c:66
15547 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15550 #: modules/video_filter/wall.c:70
15551 msgid "Wall video filter"
15554 #: modules/video_filter/wall.c:71
15558 #: modules/video_output/aa.c:55
15562 #: modules/video_output/aa.c:58
15563 msgid "ASCII-art video output"
15566 #: modules/video_output/caca.c:57
15567 msgid "Color ASCII art video output"
15570 #: modules/video_output/directfb.c:69
15571 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15574 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15575 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15578 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15580 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15581 "doesn't have any effect when using overlays."
15584 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15585 msgid "Use video buffers in system memory"
15588 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15590 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15591 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15592 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15593 "doesn't have any effect when using overlays."
15596 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15597 msgid "Use triple buffering for overlays"
15600 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15602 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15603 "better video quality (no flickering)."
15606 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15607 msgid "Name of desired display device"
15610 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15612 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15613 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15614 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15617 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15618 msgid "Enable wallpaper mode "
15619 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
15621 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15623 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15624 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15625 "desktop must not already have a wallpaper."
15628 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15629 msgid "DirectX video output"
15630 msgstr "Sortida video DirectX"
15632 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15634 msgstr "Fons de pagina"
15636 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15637 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15638 msgid "OpenGL video output"
15639 msgstr "Sortida video OpenGL"
15641 #: modules/video_output/fb.c:67
15642 msgid "Framebuffer device"
15645 #: modules/video_output/fb.c:69
15646 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15649 #: modules/video_output/fb.c:77
15650 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15653 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15654 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15655 msgid "X11 display"
15658 #: modules/video_output/ggi.c:58
15660 "X11 hardware display to use.\n"
15661 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15664 #: modules/video_output/glide.c:64
15665 msgid "3dfx Glide video output"
15668 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15669 msgid "HD1000 video output"
15672 #: modules/video_output/image.c:48
15673 msgid "Image format"
15674 msgstr "Format de l'imatge"
15676 #: modules/video_output/image.c:49
15677 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15680 #: modules/video_output/image.c:51
15681 msgid "Recording ratio"
15682 msgstr "Velocitat de gravadura"
15684 #: modules/video_output/image.c:52
15686 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15689 #: modules/video_output/image.c:55
15690 msgid "Filename prefix"
15691 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15693 #: modules/video_output/image.c:56
15695 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15696 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15699 #: modules/video_output/image.c:60
15700 msgid "Always write to the same file"
15703 #: modules/video_output/image.c:61
15705 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15706 "this case, the number is not appended to the filename."
15709 #: modules/video_output/image.c:70
15710 msgid "Image video output"
15713 #: modules/video_output/mga.c:59
15714 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15717 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15718 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15721 #: modules/video_output/opengl.c:119
15722 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15725 #: modules/video_output/opengl.c:122
15728 msgstr "Tièra dels efèits"
15730 #: modules/video_output/opengl.c:124
15731 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15734 #: modules/video_output/opengl.c:129
15738 #: modules/video_output/opengl.c:129
15739 msgid "Transparent Cube"
15742 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15744 msgid "QT Embedded display"
15745 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15747 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15749 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15750 "the DISPLAY environment variable."
15753 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15754 msgid "QT Embedded video output"
15757 #: modules/video_output/sdl.c:108
15758 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15761 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15762 msgid "Snapshot width"
15765 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15767 msgid "Width of the snapshot image."
15768 msgstr "Format de captura video"
15770 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15771 msgid "Snapshot height"
15774 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15775 msgid "Height of the snapshot image."
15778 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15783 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15785 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15788 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15789 msgid "Cache size (number of images)"
15792 #: modules/video_output/snapshot.c:71
15793 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
15796 #: modules/video_output/snapshot.c:75
15798 msgid "Snapshot module"
15801 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15802 msgid "SVGAlib video output"
15805 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15806 msgid "Windows GAPI video output"
15809 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15810 msgid "Windows GDI video output"
15813 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15814 msgid "XVideo adaptor number"
15817 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
15819 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
15820 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15823 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15824 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15825 msgid "Alternate fullscreen method"
15828 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15831 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15833 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15834 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15835 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15836 "show on top of the video."
15839 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15842 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
15843 "DISPLAY environment variable."
15846 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
15847 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15848 msgid "Screen for fullscreen mode."
15851 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15852 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15854 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
15855 "1 for the second."
15858 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15859 msgid "Use shared memory"
15862 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15863 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15866 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15867 msgid "X11 video output"
15870 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15872 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
15873 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15876 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15877 msgid "XVimage chroma format"
15880 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15882 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15883 "to improve performances by using the most efficient one."
15886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15887 msgid "XVideo extension video output"
15890 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15891 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15894 #: modules/visualization/goom.c:58
15895 msgid "Goom display width"
15898 #: modules/visualization/goom.c:59
15899 msgid "Goom display height"
15902 #: modules/visualization/goom.c:60
15904 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15905 "will be prettier but more CPU intensive)."
15908 #: modules/visualization/goom.c:63
15909 msgid "Goom animation speed"
15912 #: modules/visualization/goom.c:64
15914 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
15917 #: modules/visualization/goom.c:70
15921 #: modules/visualization/goom.c:71
15922 msgid "Goom effect"
15925 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15926 msgid "Effects list"
15927 msgstr "Tièra dels efèits"
15929 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15931 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15932 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
15935 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15936 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15939 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15940 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15943 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15944 msgid "Number of bands"
15945 msgstr "Nombre de bendas"
15947 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15948 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15951 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15952 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15955 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15956 msgid "Band separator"
15959 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15960 msgid "Number of blank pixels between bands."
15963 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15964 msgid "Amplification"
15967 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15968 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15971 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15972 msgid "Enable peaks"
15975 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15976 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
15979 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15980 msgid "Enable original graphic spectrum"
15983 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15984 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
15987 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15988 msgid "Enable bands"
15991 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15992 msgid "Draw bands in the spectrometer."
15995 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15996 msgid "Enable base"
15999 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16000 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16003 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16004 msgid "Base pixel radius"
16007 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16008 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16011 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16012 msgid "Spectral sections"
16015 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16016 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16019 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16020 msgid "Peak height"
16023 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16024 msgid "Total pixel height of the peak items."
16027 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16028 msgid "Peak extra width"
16031 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16032 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16035 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16036 msgid "V-plane color"
16039 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16040 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16043 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16044 msgid "Number of stars"
16047 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16048 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16051 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16055 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16056 msgid "Visualizer filter"
16057 msgstr "Veire filtre"
16059 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16060 msgid "Spectrum analyser"
16063 #: modules/visualization/xosd.c:63
16064 msgid "Flip vertical position"
16067 #: modules/visualization/xosd.c:64
16068 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16071 #: modules/visualization/xosd.c:67
16072 msgid "Vertical offset"
16075 #: modules/visualization/xosd.c:68
16077 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16078 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16081 #: modules/visualization/xosd.c:72
16082 msgid "Shadow offset"
16085 #: modules/visualization/xosd.c:73
16087 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16090 #: modules/visualization/xosd.c:77
16091 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16094 #: modules/visualization/xosd.c:79
16095 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16098 #: modules/visualization/xosd.c:84
16099 msgid "XOSD interface"
16100 msgstr "Interfàcia XOSD"
16102 #~ msgid "Adjust Image"
16103 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16107 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16113 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16115 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16116 #~ "controls below"
16119 #~ msgid "Control interface settings"
16120 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16122 #~ msgid "Text rendering"
16123 #~ msgstr "Aparéncia del tèxte"
16126 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16127 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16130 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16134 #~ msgid "Interfaces"
16135 #~ msgstr "Interfàcia"
16137 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16140 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16143 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16144 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16147 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16148 #~ msgstr "Lector media VLC"
16150 #~ msgid "Select effect"
16151 #~ msgstr "Causir efèit"
16154 #~ msgid "Small playlist"
16155 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16158 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16159 #~ msgstr "Module de filtre video"
16168 #~ msgid "Save As..."
16169 #~ msgstr "Salvar coma..."
16174 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16175 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"