]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
libvlc: add libvlc_media_get_type
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
14 "language/or_IN/)\n"
15 "Language: or_IN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:927
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
40 msgid "Interface"
41 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:39
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:41
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:43
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:47
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
73 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
75 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
83 msgid "Audio"
84 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:54
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:56
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:59
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
101 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
109 #: src/libvlc-module.c:195
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:65
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "ବିବିଧ"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:68
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
132 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
134 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
141 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
144 msgid "Video"
145 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 msgid "Video settings"
149 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:74
152 msgid "General video settings"
153 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:77
156 #, fuzzy
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:91
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:92
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:95
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
192 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:101
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
204 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:106
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:107
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:110
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:113
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Subtitle codecs"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:116
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
243 #: modules/access/avio.h:50
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:123
248 msgid ""
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:131
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:133
263 msgid "Muxers"
264 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:135
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:141
275 msgid "Access output"
276 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:143
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:148
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:150
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:156
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:157
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "VOD"
311 msgstr "VOD"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
318 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
320 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
324 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
325 msgid "Playlist"
326 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:168
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:172
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:173
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:174
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 "playlist."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
350 msgid "Advanced"
351 msgstr "ଉନ୍ନତ"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:179
354 msgid "Advanced settings. Use with care..."
355 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 msgid "Advanced settings"
359 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
360
361 #: include/vlc_input.h:568
362 #, fuzzy
363 msgid "Subtitle track added"
364 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
365
366 #: include/vlc_interface.h:140
367 msgid ""
368 "\n"
369 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
370 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
380
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
384
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
388
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
392
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
396
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
400
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
404
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
408
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
412
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr "&ବିଷୟରେ"
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
430 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
434 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
435 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
436 msgid "Play"
437 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:66
440 msgid "Remove Selected"
441 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:67
444 msgid "Information..."
445 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:68
448 msgid "Create Directory..."
449 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:69
452 msgid "Create Folder..."
453 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:70
456 #, fuzzy
457 msgid "Rename Directory..."
458 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:71
461 #, fuzzy
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
474 msgid "Stream..."
475 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
478 msgid "Save..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
483 msgid "Repeat All"
484 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
488 msgid "Repeat One"
489 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
495 msgid "Random"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
499 msgid "Random Off"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85
507 msgid "Add File..."
508 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
523 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
524 msgid "Search"
525 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
529 msgid "Waves"
530 msgstr "ତରଂଗ"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:100
533 msgid ""
534 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
535 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
536 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
537 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
538 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
539 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
540 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
541 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
542 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
543 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
544 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
545 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
546 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
547 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
548 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
549 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
550 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
551 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
552 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
553 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
554 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
555 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
556 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
557 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
558 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
559 msgstr ""
560
561 #: src/audio_output/filters.c:247
562 msgid "Audio filtering failed"
563 msgstr ""
564
565 #: src/audio_output/filters.c:248
566 #, c-format
567 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
568 msgstr ""
569
570 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
571 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
572 #: modules/video_filter/postproc.c:234
573 msgid "Disable"
574 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
575
576 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
577 msgid "Spectrometer"
578 msgstr ""
579
580 #: src/audio_output/output.c:235
581 msgid "Scope"
582 msgstr ""
583
584 #: src/audio_output/output.c:238
585 msgid "Spectrum"
586 msgstr ""
587
588 #: src/audio_output/output.c:241
589 msgid "Vu meter"
590 msgstr ""
591
592 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
593 msgid "Audio filters"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/output.c:291
597 msgid "Replay gain"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
602 msgid "Stereo audio mode"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
606 msgid "Dolby Surround"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
610 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
612 #: modules/codec/twolame.c:70
613 msgid "Stereo"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
617 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
620 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
621 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
623 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
624 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
625 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
628 msgid "Left"
629 msgstr "ବାମ"
630
631 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
632 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
635 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
636 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
638 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
639 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
640 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
641 msgid "Right"
642 msgstr "ଡାହାଣ"
643
644 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
645 msgid "Reverse stereo"
646 msgstr ""
647
648 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
649 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
650 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
651 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
654 msgid "Automatic"
655 msgstr ""
656
657 #: src/config/file.c:460
658 msgid "boolean"
659 msgstr ""
660
661 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
662 msgid "integer"
663 msgstr ""
664
665 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
666 msgid "float"
667 msgstr ""
668
669 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
670 msgid "string"
671 msgstr ""
672
673 #: src/config/help.c:161
674 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
675 msgstr ""
676
677 #: src/config/help.c:165
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
681 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
682 "They will be enqueued in the playlist.\n"
683 "The first item specified will be played first.\n"
684 "\n"
685 "Options-styles:\n"
686 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
687 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
688 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
689 "            and that overrides previous settings.\n"
690 "\n"
691 "Stream MRL syntax:\n"
692 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
693 "  [:option=value ...]\n"
694 "\n"
695 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
696 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
697 "\n"
698 "URL syntax:\n"
699 "  file:///path/file              Plain media file\n"
700 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
701 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
702 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
703 "  screen://                      Screen capture\n"
704 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
705 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
706 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
707 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
708 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
709 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
710 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
711 "\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/config/help.c:435
715 msgid " (default enabled)"
716 msgstr ""
717
718 #: src/config/help.c:436
719 msgid " (default disabled)"
720 msgstr ""
721
722 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
723 msgid "Note:"
724 msgstr ""
725
726 #: src/config/help.c:593
727 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
728 msgstr ""
729
730 #: src/config/help.c:598
731 #, c-format
732 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
733 msgid_plural ""
734 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
735 msgstr[0] ""
736 msgstr[1] ""
737
738 #: src/config/help.c:605
739 msgid ""
740 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
741 "modules."
742 msgstr ""
743
744 #: src/config/help.c:666
745 #, c-format
746 msgid "VLC version %s (%s)\n"
747 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
748
749 #: src/config/help.c:667
750 #, c-format
751 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:669
755 #, c-format
756 msgid "Compiler: %s\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/config/help.c:698
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/help.c:713
767 msgid ""
768 "\n"
769 "Press the RETURN key to continue...\n"
770 msgstr ""
771
772 #: src/config/keys.c:56
773 msgid "Backspace"
774 msgstr ""
775
776 #: src/config/keys.c:57
777 msgid "Brightness Down"
778 msgstr ""
779
780 #: src/config/keys.c:58
781 msgid "Brightness Up"
782 msgstr ""
783
784 #: src/config/keys.c:59
785 msgid "Browser Back"
786 msgstr ""
787
788 #: src/config/keys.c:60
789 msgid "Browser Favorites"
790 msgstr ""
791
792 #: src/config/keys.c:61
793 msgid "Browser Forward"
794 msgstr ""
795
796 #: src/config/keys.c:62
797 msgid "Browser Home"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:63
801 msgid "Browser Refresh"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:64
805 msgid "Browser Search"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:65
809 msgid "Browser Stop"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
813 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
814 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
815 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
816 msgid "Delete"
817 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: src/config/keys.c:67
820 msgid "Down"
821 msgstr ""
822
823 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
824 msgid "End"
825 msgstr ""
826
827 #: src/config/keys.c:69
828 msgid "Enter"
829 msgstr ""
830
831 #: src/config/keys.c:70
832 msgid "Esc"
833 msgstr ""
834
835 #: src/config/keys.c:71
836 msgid "F1"
837 msgstr ""
838
839 #: src/config/keys.c:72
840 msgid "F10"
841 msgstr ""
842
843 #: src/config/keys.c:73
844 msgid "F11"
845 msgstr ""
846
847 #: src/config/keys.c:74
848 msgid "F12"
849 msgstr ""
850
851 #: src/config/keys.c:75
852 msgid "F2"
853 msgstr ""
854
855 #: src/config/keys.c:76
856 msgid "F3"
857 msgstr ""
858
859 #: src/config/keys.c:77
860 msgid "F4"
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/keys.c:78
864 msgid "F5"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/keys.c:79
868 msgid "F6"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/keys.c:80
872 msgid "F7"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/keys.c:81
876 msgid "F8"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/keys.c:82
880 msgid "F9"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/keys.c:83
884 msgid "Home"
885 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
886
887 #: src/config/keys.c:84
888 msgid "Insert"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/keys.c:86
892 msgid "Media Angle"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/keys.c:87
896 msgid "Media Audio Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/config/keys.c:88
900 msgid "Media Forward"
901 msgstr ""
902
903 #: src/config/keys.c:89
904 msgid "Media Menu"
905 msgstr ""
906
907 #: src/config/keys.c:90
908 msgid "Media Next Frame"
909 msgstr ""
910
911 #: src/config/keys.c:91
912 msgid "Media Next Track"
913 msgstr ""
914
915 #: src/config/keys.c:92
916 msgid "Media Play Pause"
917 msgstr ""
918
919 #: src/config/keys.c:93
920 msgid "Media Prev Frame"
921 msgstr ""
922
923 #: src/config/keys.c:94
924 msgid "Media Prev Track"
925 msgstr ""
926
927 #: src/config/keys.c:95
928 msgid "Media Record"
929 msgstr ""
930
931 #: src/config/keys.c:96
932 msgid "Media Repeat"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/keys.c:97
936 msgid "Media Rewind"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/keys.c:98
940 msgid "Media Select"
941 msgstr ""
942
943 #: src/config/keys.c:99
944 msgid "Media Shuffle"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:100
948 msgid "Media Stop"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:101
952 msgid "Media Subtitle"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:102
956 msgid "Media Time"
957 msgstr ""
958
959 #: src/config/keys.c:103
960 msgid "Media View"
961 msgstr ""
962
963 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
964 msgid "Menu"
965 msgstr "ମେନୁ"
966
967 #: src/config/keys.c:105
968 msgid "Mouse Wheel Down"
969 msgstr ""
970
971 #: src/config/keys.c:106
972 msgid "Mouse Wheel Left"
973 msgstr ""
974
975 #: src/config/keys.c:107
976 msgid "Mouse Wheel Right"
977 msgstr ""
978
979 #: src/config/keys.c:108
980 msgid "Mouse Wheel Up"
981 msgstr ""
982
983 #: src/config/keys.c:109
984 msgid "Page Down"
985 msgstr ""
986
987 #: src/config/keys.c:110
988 msgid "Page Up"
989 msgstr ""
990
991 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
992 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
995 msgid "Pause"
996 msgstr "ବିରାମ"
997
998 #: src/config/keys.c:112
999 msgid "Print"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1003 msgid "Space"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/config/keys.c:115
1007 msgid "Tab"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1012 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1013 msgid "Unset"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/config/keys.c:117
1017 msgid "Up"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1021 msgid "Volume Down"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/config/keys.c:119
1025 msgid "Volume Mute"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1029 msgid "Volume Up"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/config/keys.c:121
1033 msgid "Zoom In"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/config/keys.c:122
1037 msgid "Zoom Out"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/config/keys.c:250
1041 msgid "Ctrl+"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:251
1045 msgid "Alt+"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/config/keys.c:252
1049 msgid "Shift+"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:253
1053 msgid "Meta+"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/config/keys.c:254
1057 msgid "Command+"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/darwin/error.c:37
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Unknown error"
1063 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
1064
1065 #: src/input/control.c:226
1066 #, c-format
1067 msgid "Bookmark %i"
1068 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1069
1070 #: src/input/decoder.c:252
1071 msgid "packetizer"
1072 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1073
1074 #: src/input/decoder.c:252
1075 msgid "decoder"
1076 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1077
1078 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1081 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1082 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/decoder.c:262
1086 #, c-format
1087 msgid "VLC could not open the %s module."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/decoder.c:454
1091 msgid "VLC could not open the decoder module."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/decoder.c:691
1095 msgid "No description for this codec"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/decoder.c:693
1099 msgid "Codec not supported"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/decoder.c:694
1103 #, c-format
1104 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/decoder.c:698
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Unidentified codec"
1110 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
1111
1112 #: src/input/decoder.c:699
1113 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1117 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1119 msgid "Track"
1120 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1137
1123 #, c-format
1124 msgid "%s [%s %d]"
1125 msgstr "%s [%s %d]"
1126
1127 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1128 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1130 msgid "Program"
1131 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1132
1133 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1134 msgid "Scrambled"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1138 msgid "Yes"
1139 msgstr "ହଁ"
1140
1141 #: src/input/es_out.c:2012
1142 #, c-format
1143 msgid "Closed captions %u"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2870
1147 #, c-format
1148 msgid "Stream %d"
1149 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1150
1151 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1152 msgid "Subtitle"
1153 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1154
1155 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1156 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1158 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1159 msgid "Type"
1160 msgstr "ପ୍ରକାର"
1161
1162 #: src/input/es_out.c:2897
1163 msgid "Original ID"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1167 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1171 msgid "Codec"
1172 msgstr "କୋଡେକ୍"
1173
1174 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1176 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1177 msgid "Language"
1178 msgstr "ଭାଷା"
1179
1180 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1182 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1183 msgid "Description"
1184 msgstr "ବିବରଣୀ"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1187 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1188 msgid "Channels"
1189 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1192 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1193 msgid "Sample rate"
1194 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2929
1197 #, c-format
1198 msgid "%u Hz"
1199 msgstr "%u Hz"
1200
1201 #: src/input/es_out.c:2939
1202 msgid "Bits per sample"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1206 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1208 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1210 msgid "Bitrate"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/es_out.c:2944
1214 #, c-format
1215 msgid "%u kb/s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/input/es_out.c:2956
1219 msgid "Track replay gain"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/es_out.c:2958
1223 msgid "Album replay gain"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/es_out.c:2959
1227 #, c-format
1228 msgid "%.2f dB"
1229 msgstr "%.2f dB"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1232 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1233 msgid "Resolution"
1234 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1235
1236 #: src/input/es_out.c:2973
1237 msgid "Display resolution"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1241 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1242 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1243 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1244 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1245 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1246 msgid "Frame rate"
1247 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1248
1249 #: src/input/es_out.c:2994
1250 msgid "Decoded format"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/input/input.c:2311
1254 msgid "Your input can't be opened"
1255 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1256
1257 #: src/input/input.c:2312
1258 #, c-format
1259 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/input/input.c:2425
1263 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1264 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1265
1266 #: src/input/input.c:2426
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1274 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1278 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1279 msgid "Title"
1280 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1281
1282 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1284 msgid "Artist"
1285 msgstr "କଳାକାର"
1286
1287 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1289 msgid "Genre"
1290 msgstr "ଧରଣ"
1291
1292 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1293 msgid "Copyright"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1298 msgid "Album"
1299 msgstr "ଆଲବମ୍"
1300
1301 #: src/input/meta.c:60
1302 msgid "Track number"
1303 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1304
1305 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1306 msgid "Rating"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1310 msgid "Date"
1311 msgstr "ତାରିଖ"
1312
1313 #: src/input/meta.c:64
1314 msgid "Setting"
1315 msgstr "ସେଟିଂ"
1316
1317 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1318 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1319 msgid "URL"
1320 msgstr "URL"
1321
1322 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1323 msgid "Now Playing"
1324 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1325
1326 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1327 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1328 msgid "Publisher"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/input/meta.c:69
1332 msgid "Encoded by"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/input/meta.c:70
1336 msgid "Artwork URL"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/input/meta.c:71
1340 msgid "Track ID"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/input/meta.c:72
1344 msgid "Number of Tracks"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/input/meta.c:73
1348 msgid "Director"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/input/meta.c:74
1352 msgid "Season"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/input/meta.c:75
1356 msgid "Episode"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/input/meta.c:76
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Show Name"
1362 msgstr "ନାମ"
1363
1364 #: src/input/meta.c:77
1365 msgid "Actors"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/input/var.c:158
1369 msgid "Bookmark"
1370 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1371
1372 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1373 msgid "Programs"
1374 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1375
1376 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1379 msgid "Chapter"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1383 msgid "Navigation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1388 msgid "Video Track"
1389 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1390
1391 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1393 msgid "Audio Track"
1394 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1395
1396 #: src/input/var.c:210
1397 msgid "Subtitle Track"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/input/var.c:273
1401 msgid "Next title"
1402 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1403
1404 #: src/input/var.c:278
1405 msgid "Previous title"
1406 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1407
1408 #: src/input/var.c:314
1409 #, c-format
1410 msgid "Title %i%s"
1411 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1412
1413 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1414 #, c-format
1415 msgid "Chapter %i"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1419 msgid "Next chapter"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1423 msgid "Previous chapter"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1427 #, c-format
1428 msgid "Media: %s"
1429 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1430
1431 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1433 msgid "Add Interface"
1434 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1435
1436 #: src/interface/interface.c:91
1437 msgid "Console"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/interface/interface.c:95
1441 msgid "Telnet"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/interface/interface.c:98
1445 msgid "Web"
1446 msgstr "ୱେବ"
1447
1448 #: src/interface/interface.c:101
1449 msgid "Debug logging"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/interface/interface.c:104
1453 msgid "Mouse Gestures"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/interface/interface.c:206
1457 msgid ""
1458 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1459 "interface."
1460 msgstr ""
1461
1462 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1463 #: src/libvlc.c:183
1464 msgid "C"
1465 msgstr "or"
1466
1467 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1468 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1470 msgid "Zoom"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1474 msgid "1:4 Quarter"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1478 msgid "1:2 Half"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1482 msgid "1:1 Original"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1486 msgid "2:1 Double"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:62
1490 msgid ""
1491 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1492 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1493 "related options."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:66
1497 msgid "Interface module"
1498 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:68
1501 msgid ""
1502 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1503 "automatically select the best module available."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1507 msgid "Extra interface modules"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:74
1511 msgid ""
1512 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1513 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1514 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1515 "\", \"gestures\" ...)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:81
1519 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:83
1523 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:85
1527 msgid ""
1528 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1529 "1=warnings, 2=debug)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:88
1533 msgid "Be quiet"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:90
1537 msgid "Turn off all warning and information messages."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:92
1541 msgid "Default stream"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:94
1545 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:96
1549 msgid "Color messages"
1550 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:98
1553 msgid ""
1554 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1555 "needs Linux color support for this to work."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:101
1559 msgid "Show advanced options"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:103
1563 msgid ""
1564 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1565 "available options, including those that most users should never touch."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:107
1569 msgid "Interface interaction"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:109
1573 msgid ""
1574 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1575 "user input is required."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:119
1579 msgid ""
1580 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1581 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1582 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1583 "the \"audio filters\" modules section."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:125
1587 msgid "Audio output module"
1588 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:127
1591 msgid ""
1592 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1593 "automatically select the best method available."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1597 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1598 msgid "Enable audio"
1599 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:133
1602 msgid ""
1603 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1604 "not take place, thus saving some processing power."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:136
1608 msgid "Audio gain"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:138
1612 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:140
1616 msgid "Audio output volume step"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:142
1620 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:145
1624 msgid "Remember the audio volume"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:147
1628 msgid ""
1629 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:150
1633 msgid "Audio desynchronization compensation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:152
1637 msgid ""
1638 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1639 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:155
1643 msgid "Audio resampler"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:157
1647 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:160
1651 msgid ""
1652 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1653 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1654 "played)."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1659 msgid "Use S/PDIF when available"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:166
1663 msgid ""
1664 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1665 "audio stream being played."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1669 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:171
1673 msgid ""
1674 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1675 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1676 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1677 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1681 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1684 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1685 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1687 msgid "Auto"
1688 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1691 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1692 msgid "On"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1696 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1697 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1698 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1699 msgid "Off"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:180
1703 msgid "Stereo audio output mode"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:192
1707 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:197
1711 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:201
1715 msgid "Replay gain mode"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:203
1719 msgid "Select the replay gain mode"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:205
1723 msgid "Replay preamp"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:207
1727 msgid ""
1728 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1729 "replay gain information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:210
1733 msgid "Default replay gain"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:212
1737 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:214
1741 msgid "Peak protection"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:216
1745 msgid "Protect against sound clipping"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:219
1749 msgid "Enable time stretching audio"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:221
1753 msgid ""
1754 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1755 "audio pitch"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1759 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1760 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1762 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1763 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1764 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1766 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1768 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1769 msgid "None"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:236
1773 msgid ""
1774 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1775 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1776 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1777 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 "options."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:242
1782 msgid "Video output module"
1783 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:244
1786 msgid ""
1787 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1788 "automatically select the best method available."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1792 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1793 msgid "Enable video"
1794 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:249
1797 msgid ""
1798 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1799 "not take place, thus saving some processing power."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1804 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1805 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1806 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1807 msgid "Video width"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:254
1811 msgid ""
1812 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1813 "characteristics."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1818 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1819 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1820 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1821 msgid "Video height"
1822 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:259
1825 msgid ""
1826 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1827 "video characteristics."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:262
1831 msgid "Video X coordinate"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:264
1835 msgid ""
1836 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1837 "coordinate)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:267
1841 msgid "Video Y coordinate"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:269
1845 msgid ""
1846 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1847 "coordinate)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:272
1851 msgid "Video title"
1852 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:274
1855 msgid ""
1856 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1857 "interface)."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:277
1861 msgid "Video alignment"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:279
1865 msgid ""
1866 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1867 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1868 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1874 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1877 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1878 #: modules/video_filter/rss.c:173
1879 msgid "Center"
1880 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1883 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1886 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1887 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1890 msgid "Top"
1891 msgstr "ଉପର"
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1894 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1896 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1897 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1898 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1899 msgid "Bottom"
1900 msgstr "ତଳ"
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1903 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1904 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1905 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1906 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1907 #: modules/video_filter/rss.c:174
1908 msgid "Top-Left"
1909 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1912 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1913 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1914 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1915 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1916 #: modules/video_filter/rss.c:174
1917 msgid "Top-Right"
1918 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1921 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1922 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1923 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1924 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1925 #: modules/video_filter/rss.c:174
1926 msgid "Bottom-Left"
1927 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1930 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1933 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1934 #: modules/video_filter/rss.c:174
1935 msgid "Bottom-Right"
1936 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:287
1939 msgid "Zoom video"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:289
1943 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:291
1947 msgid "Grayscale video output"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:293
1951 msgid ""
1952 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1953 "save some processing power."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:296
1957 msgid "Embedded video"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:298
1961 msgid "Embed the video output in the main interface."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:300
1965 msgid "Fullscreen video output"
1966 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:302
1969 msgid "Start video in fullscreen mode"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:304
1973 msgid "Overlay video output"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:306
1977 msgid ""
1978 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1979 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1984 msgid "Always on top"
1985 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:311
1988 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:313
1992 msgid "Enable wallpaper mode "
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:315
1996 msgid ""
1997 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:318
2001 msgid "Show media title on video"
2002 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:320
2005 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:322
2009 msgid "Show video title for x milliseconds"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:324
2013 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:326
2017 msgid "Position of video title"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:328
2021 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:330
2025 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:333
2029 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2033 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2035 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2036 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2038 msgid "Deinterlace"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2044 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2045 msgid "Deinterlace mode"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:348
2049 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2053 msgid "Discard"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 msgid "Blend"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2062 msgid "Mean"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2066 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2067 msgid "Bob"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2071 msgid "Linear"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2075 msgid "Phosphor"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2079 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:365
2083 msgid "Disable screensaver"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:366
2087 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:368
2091 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:369
2095 msgid ""
2096 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2097 "computer being suspended because of inactivity."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2102 msgid "Window decorations"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:374
2106 msgid ""
2107 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2108 "giving a \"minimal\" window."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:377
2112 msgid "Video splitter module"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:379
2116 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:381
2120 msgid "Video filter module"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:383
2124 msgid ""
2125 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2126 "instance deinterlacing, or distort the video."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:387
2130 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:389
2134 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2138 msgid "Video snapshot file prefix"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:395
2142 msgid "Video snapshot format"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:397
2146 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:399
2150 msgid "Display video snapshot preview"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:401
2154 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:403
2158 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:405
2162 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:407
2166 msgid "Video snapshot width"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:409
2170 msgid ""
2171 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2172 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:413
2176 msgid "Video snapshot height"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:415
2180 msgid ""
2181 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2182 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2183 "ratio."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:419
2187 msgid "Video cropping"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:421
2191 msgid ""
2192 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2193 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:425
2197 msgid "Source aspect ratio"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:427
2201 msgid ""
2202 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2203 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2204 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2205 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2206 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:434
2210 msgid "Video Auto Scaling"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:436
2214 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:438
2218 msgid "Video scaling factor"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:440
2222 msgid ""
2223 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2224 "Default value is 1.0 (original video size)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:443
2228 msgid "Custom crop ratios list"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:445
2232 msgid ""
2233 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2234 "crop ratios list."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:448
2238 msgid "Custom aspect ratios list"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:450
2242 msgid ""
2243 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2244 "aspect ratio list."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:453
2248 msgid "Fix HDTV height"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:455
2252 msgid ""
2253 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2254 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2255 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:460
2259 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:462
2263 msgid ""
2264 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2265 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2266 "order to keep proportions."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2270 msgid "Skip frames"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:468
2274 msgid ""
2275 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2276 "computer is not powerful enough"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:471
2280 msgid "Drop late frames"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:473
2284 msgid ""
2285 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2286 "intended display date)."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:476
2290 msgid "Quiet synchro"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:478
2294 msgid ""
2295 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2296 "synchronization mechanism."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:481
2300 msgid "Key press events"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:483
2304 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2308 msgid "Mouse events"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:487
2312 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:495
2316 msgid ""
2317 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2318 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2319 "channel."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:499
2323 msgid "File caching (ms)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:501
2327 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:503
2331 msgid "Live capture caching (ms)"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:505
2335 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:507
2339 msgid "Disc caching (ms)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:509
2343 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:511
2347 msgid "Network caching (ms)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:513
2351 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:515
2355 msgid "Clock reference average counter"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:517
2359 msgid ""
2360 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2361 "to 10000."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:520
2365 msgid "Clock synchronisation"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:522
2369 msgid ""
2370 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2371 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:526
2375 msgid "Clock jitter"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:528
2379 msgid ""
2380 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2381 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:531
2385 msgid "Network synchronisation"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:532
2389 msgid ""
2390 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2391 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2395 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2400 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2403 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2404 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2405 msgid "Default"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2409 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2411 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2412 msgid "Enable"
2413 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:540
2416 msgid "MTU of the network interface"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:542
2420 msgid ""
2421 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2422 "over the network (in bytes)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2426 msgid "Hop limit (TTL)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2430 msgid ""
2431 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2432 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2433 "in default)."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:553
2437 msgid "Multicast output interface"
2438 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:555
2441 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:557
2445 msgid "DiffServ Code Point"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:558
2449 msgid ""
2450 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2451 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:564
2455 msgid ""
2456 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2457 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:570
2461 msgid ""
2462 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2463 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2464 "(like DVB streams for example)."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2468 msgid "Audio track"
2469 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:578
2472 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2476 msgid "Subtitle track"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:583
2480 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2484 msgid "Audio language"
2485 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:588
2488 msgid ""
2489 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2490 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2491 "language)."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:591
2495 msgid "Subtitle language"
2496 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:593
2499 msgid ""
2500 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2501 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:596
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Menu language"
2507 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:598
2510 msgid ""
2511 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2512 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:602
2516 msgid "Audio track ID"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:604
2520 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:606
2524 msgid "Subtitle track ID"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:608
2528 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:610
2532 msgid "Preferred video resolution"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:612
2536 msgid ""
2537 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2538 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2539 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2540 "higher resolutions."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:618
2544 msgid "Best available"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:618
2548 msgid "Full HD (1080p)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:618
2552 msgid "HD (720p)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:619
2556 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:620
2560 msgid "Low Definition (360 lines)"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:621
2564 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:624
2568 msgid "Input repetitions"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:626
2572 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2576 msgid "Start time"
2577 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:630
2580 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2584 msgid "Stop time"
2585 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:634
2588 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:636
2592 msgid "Run time"
2593 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:638
2596 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:640
2600 msgid "Fast seek"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:642
2604 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:644
2608 msgid "Playback speed"
2609 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:646
2612 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:648
2616 msgid "Input list"
2617 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:650
2620 msgid ""
2621 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2622 "together after the normal one."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:653
2626 msgid "Input slave (experimental)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:655
2630 msgid ""
2631 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2632 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2633 "inputs."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:659
2637 msgid "Bookmarks list for a stream"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:661
2641 msgid ""
2642 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2643 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2644 "{...}\""
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2649 msgid "Record directory or filename"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2653 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:669
2657 msgid "Prefer native stream recording"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:671
2661 msgid ""
2662 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2663 "output module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:674
2667 msgid "Timeshift directory"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:676
2671 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:678
2675 msgid "Timeshift granularity"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:680
2679 msgid ""
2680 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2681 "to store the timeshifted streams."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:683
2685 msgid "Change title according to current media"
2686 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:684
2689 msgid ""
2690 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2691 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2692 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2693 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:691
2697 msgid ""
2698 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2699 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2700 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2701 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2705 msgid "Force subtitle position"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:699
2709 msgid ""
2710 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2711 "over the movie. Try several positions."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:702
2715 msgid "Enable sub-pictures"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:704
2719 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2726 msgid "On Screen Display"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:708
2730 msgid ""
2731 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2732 "Display)."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:711
2736 msgid "Text rendering module"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:713
2740 msgid ""
2741 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2742 "instance."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:715
2746 msgid "Subpictures source module"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:717
2750 msgid ""
2751 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2752 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:720
2756 msgid "Subpictures filter module"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:722
2760 msgid ""
2761 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2762 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:725
2766 msgid "Autodetect subtitle files"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:727
2770 msgid ""
2771 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2772 "(based on the filename of the movie)."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:730
2776 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:732
2780 msgid ""
2781 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2782 "Options are:\n"
2783 "0 = no subtitles autodetected\n"
2784 "1 = any subtitle file\n"
2785 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2786 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2787 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:740
2791 msgid "Subtitle autodetection paths"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:742
2795 msgid ""
2796 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2797 "found in the current directory."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:745
2801 msgid "Use subtitle file"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:747
2805 msgid ""
2806 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2807 "subtitle file."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:751
2811 msgid "DVD device"
2812 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:752
2815 msgid "VCD device"
2816 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:753
2819 msgid "Audio CD device"
2820 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:757
2823 msgid ""
2824 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2825 "the drive letter (e.g. D:)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:760
2829 msgid ""
2830 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2831 "the drive letter (e.g. D:)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:763
2835 msgid ""
2836 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2837 "after the drive letter (e.g. D:)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:770
2841 msgid "This is the default DVD device to use."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:772
2845 msgid "This is the default VCD device to use."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:774
2849 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:791
2853 msgid "TCP connection timeout"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:793
2857 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:795
2861 msgid "HTTP server address"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:797
2865 msgid ""
2866 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2867 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2868 "them to a specific network interface."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:801
2872 msgid "RTSP server address"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:803
2876 msgid ""
2877 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2878 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2879 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2880 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2881 "network interface."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:809
2885 msgid "HTTP server port"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:811
2889 msgid ""
2890 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2891 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2892 "by the operating system."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:816
2896 msgid "HTTPS server port"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:818
2900 msgid ""
2901 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2902 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2903 "restricted by the operating system."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:823
2907 msgid "RTSP server port"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:825
2911 msgid ""
2912 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2913 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2914 "by the operating system."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:830
2918 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:832
2922 msgid ""
2923 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2924 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:835
2928 msgid "HTTP/TLS server private key"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:837
2932 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:839
2936 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:841
2940 msgid ""
2941 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2942 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:844
2946 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:846
2950 msgid ""
2951 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2952 "revoked certificates in TLS sessions."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:849
2956 msgid "SOCKS server"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:851
2960 msgid ""
2961 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2962 "used for all TCP connections"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:854
2966 msgid "SOCKS user name"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:856
2970 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:858
2974 msgid "SOCKS password"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:860
2978 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:862
2982 msgid "Title metadata"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:864
2986 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:866
2990 msgid "Author metadata"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:868
2994 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:870
2998 msgid "Artist metadata"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:872
3002 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:874
3006 msgid "Genre metadata"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:876
3010 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:878
3014 msgid "Copyright metadata"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:880
3018 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:882
3022 msgid "Description metadata"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:884
3026 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:886
3030 msgid "Date metadata"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:888
3034 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:890
3038 msgid "URL metadata"
3039 msgstr "URL"
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:892
3042 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:896
3046 msgid ""
3047 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3048 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3049 "can break playback of all your streams."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:900
3053 msgid "Preferred decoders list"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:902
3057 msgid ""
3058 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3059 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3060 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:907
3064 msgid "Preferred encoders list"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:909
3068 msgid ""
3069 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:918
3073 msgid ""
3074 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3075 "subsystem."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:921
3079 msgid "Default stream output chain"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:923
3083 msgid ""
3084 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3085 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3086 "all streams."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:927
3090 msgid "Enable streaming of all ES"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:929
3094 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:931
3098 msgid "Display while streaming"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:933
3102 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:935
3106 msgid "Enable video stream output"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:937
3110 msgid ""
3111 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:940
3116 msgid "Enable audio stream output"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:942
3120 msgid ""
3121 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3122 "facility when this last one is enabled."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:945
3126 msgid "Enable SPU stream output"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:947
3130 msgid ""
3131 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3132 "facility when this last one is enabled."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:950
3136 msgid "Keep stream output open"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:952
3140 msgid ""
3141 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3142 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3143 "specified)"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:956
3147 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:958
3151 msgid ""
3152 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3153 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:961
3157 msgid "Preferred packetizer list"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:963
3161 msgid ""
3162 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:966
3166 msgid "Mux module"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:968
3170 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:970
3174 msgid "Access output module"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:972
3178 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:975
3182 msgid ""
3183 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3184 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:979
3188 msgid "SAP announcement interval"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:981
3192 msgid ""
3193 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3194 "between SAP announcements."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:990
3198 msgid ""
3199 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3200 "you really know what you are doing."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:993
3204 msgid "Access module"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:995
3208 msgid ""
3209 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3210 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3211 "option unless you really know what you are doing."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:999
3215 msgid "Stream filter module"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1001
3219 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1003
3223 msgid "Demux module"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1005
3227 msgid ""
3228 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3229 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3230 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3231 "you really know what you are doing."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1010
3235 msgid "VoD server module"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1012
3239 msgid ""
3240 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3241 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1015
3245 msgid "Allow real-time priority"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1017
3249 msgid ""
3250 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3251 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3252 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3253 "only activate this if you know what you're doing."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1023
3257 msgid "Adjust VLC priority"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1025
3261 msgid ""
3262 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3263 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3264 "VLC instances."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1030
3268 msgid ""
3269 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1033
3273 msgid "VLM configuration file"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1035
3277 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1037
3281 msgid "Use a plugins cache"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1039
3285 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1041
3289 msgid "Locally collect statistics"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1043
3293 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1045
3297 msgid "Run as daemon process"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1047
3301 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1049
3305 msgid "Write process id to file"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1051
3309 msgid "Writes process id into specified file."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1053
3313 msgid "Log to file"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1055
3317 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1057
3321 msgid "Log to syslog"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1059
3325 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1061
3329 msgid "Allow only one running instance"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1064
3333 msgid ""
3334 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3335 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3336 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3337 "This option will allow you to play the file with the already running "
3338 "instance or enqueue it."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1071
3342 msgid ""
3343 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3344 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3345 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3346 "This option will allow you to play the file with the already running "
3347 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3348 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1080
3352 msgid "VLC is started from file association"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1082
3356 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3360 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1087
3364 msgid "Increase the priority of the process"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1089
3368 msgid ""
3369 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3370 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3371 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3372 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3373 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3374 "machine."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3378 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1099
3382 msgid ""
3383 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3384 "playing current item."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1108
3388 msgid ""
3389 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3390 "overridden in the playlist dialog box."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1111
3394 msgid "Automatically preparse files"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1113
3398 msgid ""
3399 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3400 "metadata)."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3404 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3406 msgid "Allow metadata network access"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1118
3410 msgid "Services discovery modules"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1120
3414 msgid ""
3415 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3416 "Typical value is \"sap\"."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1123
3420 msgid "Play files randomly forever"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1125
3424 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1127
3428 msgid "Repeat all"
3429 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1129
3432 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1131
3436 msgid "Repeat current item"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1133
3440 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1135
3444 msgid "Play and stop"
3445 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1137
3448 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1139
3452 msgid "Play and exit"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1141
3456 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1143
3460 msgid "Play and pause"
3461 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1145
3464 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1147
3468 msgid "Auto start"
3469 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1148
3472 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1151
3476 msgid "Pause on audio communication"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1153
3480 msgid ""
3481 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3482 "automatically."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1156
3486 msgid "Use media library"
3487 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1158
3490 msgid ""
3491 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3492 "VLC."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3496 msgid "Display playlist tree"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1163
3500 msgid ""
3501 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3502 "directory."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1172
3506 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3510 msgid "Ignore"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1183
3514 msgid "Volume Control"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1183
3518 msgid "Position Control"
3519 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1185
3522 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1187
3526 msgid ""
3527 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3528 "mousewheel event can be ignored"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3535 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3537 msgid "Fullscreen"
3538 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1190
3541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1191
3545 msgid "Exit fullscreen"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1192
3549 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3553 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3554 msgid "Play/Pause"
3555 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1194
3558 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1195
3562 msgid "Pause only"
3563 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1196
3566 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1197
3570 msgid "Play only"
3571 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1198
3574 msgid "Select the hotkey to use to play."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 msgid "Faster"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3584 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3590 msgid "Slower"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3594 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1203
3598 msgid "Normal rate"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1204
3602 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3606 msgid "Faster (fine)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3610 msgid "Slower (fine)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3614 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3621 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3622 msgid "Next"
3623 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1210
3626 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3630 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3635 msgid "Previous"
3636 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1212
3639 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3647 msgid "Stop"
3648 msgstr "ବନ୍ଦ"
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1214
3651 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3656 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3658 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3660 msgid "Position"
3661 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1216
3664 msgid "Select the hotkey to display the position."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1218
3668 msgid "Very short backwards jump"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1220
3672 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1221
3676 msgid "Short backwards jump"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1223
3680 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1224
3684 msgid "Medium backwards jump"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1226
3688 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1227
3692 msgid "Long backwards jump"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1229
3696 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1231
3700 msgid "Very short forward jump"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1233
3704 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1234
3708 msgid "Short forward jump"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1236
3712 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1237
3716 msgid "Medium forward jump"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1239
3720 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1240
3724 msgid "Long forward jump"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1242
3728 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3732 msgid "Next frame"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1245
3736 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1247
3740 msgid "Very short jump length"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1248
3744 msgid "Very short jump length, in seconds."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1249
3748 msgid "Short jump length"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1250
3752 msgid "Short jump length, in seconds."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1251
3756 msgid "Medium jump length"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1252
3760 msgid "Medium jump length, in seconds."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1253
3764 msgid "Long jump length"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1254
3768 msgid "Long jump length, in seconds."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3774 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3775 msgid "Quit"
3776 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1257
3779 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1258
3783 msgid "Navigate up"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1259
3787 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1260
3791 msgid "Navigate down"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1261
3795 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1262
3799 msgid "Navigate left"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1263
3803 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1264
3807 msgid "Navigate right"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1265
3811 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1266
3815 msgid "Activate"
3816 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1267
3819 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3823 msgid "Go to the DVD menu"
3824 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1269
3827 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1270
3831 msgid "Select previous DVD title"
3832 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1271
3835 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1272
3839 msgid "Select next DVD title"
3840 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1273
3843 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1274
3847 msgid "Select prev DVD chapter"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1275
3851 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1276
3855 msgid "Select next DVD chapter"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1277
3859 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1278
3863 msgid "Volume up"
3864 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1279
3867 msgid "Select the key to increase audio volume."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1280
3871 msgid "Volume down"
3872 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1281
3875 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3879 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3882 msgid "Mute"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1283
3886 msgid "Select the key to mute audio."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1284
3890 msgid "Subtitle delay up"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1285
3894 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1286
3898 msgid "Subtitle delay down"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1287
3902 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1288
3906 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1289
3910 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1290
3914 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1291
3918 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1292
3922 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1293
3926 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1294
3930 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1295
3934 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1296
3938 msgid "Subtitle position up"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1297
3942 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1298
3946 msgid "Subtitle position down"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1299
3950 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1300
3954 msgid "Audio delay up"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1301
3958 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1302
3962 msgid "Audio delay down"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1303
3966 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1310
3970 msgid "Play playlist bookmark 1"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1311
3974 msgid "Play playlist bookmark 2"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1312
3978 msgid "Play playlist bookmark 3"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1313
3982 msgid "Play playlist bookmark 4"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1314
3986 msgid "Play playlist bookmark 5"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1315
3990 msgid "Play playlist bookmark 6"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1316
3994 msgid "Play playlist bookmark 7"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1317
3998 msgid "Play playlist bookmark 8"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1318
4002 msgid "Play playlist bookmark 9"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1319
4006 msgid "Play playlist bookmark 10"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1320
4010 msgid "Select the key to play this bookmark."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1321
4014 msgid "Set playlist bookmark 1"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1322
4018 msgid "Set playlist bookmark 2"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1323
4022 msgid "Set playlist bookmark 3"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1324
4026 msgid "Set playlist bookmark 4"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1325
4030 msgid "Set playlist bookmark 5"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1326
4034 msgid "Set playlist bookmark 6"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1327
4038 msgid "Set playlist bookmark 7"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1328
4042 msgid "Set playlist bookmark 8"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1329
4046 msgid "Set playlist bookmark 9"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1330
4050 msgid "Set playlist bookmark 10"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1331
4054 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1332
4058 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4059 msgid "Clear the playlist"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1333
4063 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1335
4067 msgid "Playlist bookmark 1"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1336
4071 msgid "Playlist bookmark 2"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1337
4075 msgid "Playlist bookmark 3"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1338
4079 msgid "Playlist bookmark 4"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1339
4083 msgid "Playlist bookmark 5"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1340
4087 msgid "Playlist bookmark 6"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1341
4091 msgid "Playlist bookmark 7"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1342
4095 msgid "Playlist bookmark 8"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1343
4099 msgid "Playlist bookmark 9"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1344
4103 msgid "Playlist bookmark 10"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1346
4107 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1348
4111 msgid "Cycle audio track"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1349
4115 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1350
4119 msgid "Cycle subtitle track"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1351
4123 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1352
4127 msgid "Cycle next program Service ID"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1353
4131 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1354
4135 msgid "Cycle previous program Service ID"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1355
4139 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1356
4143 msgid "Cycle source aspect ratio"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1357
4147 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1358
4151 msgid "Cycle video crop"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4159 msgid "Toggle autoscaling"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1361
4163 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1362
4167 msgid "Increase scale factor"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1364
4171 msgid "Decrease scale factor"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1366
4175 msgid "Toggle deinterlacing"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1367
4179 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1368
4183 msgid "Cycle deinterlace modes"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1369
4187 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1370
4191 msgid "Show controller in fullscreen"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1371
4195 msgid "Boss key"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1372
4199 msgid "Hide the interface and pause playback."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1373
4203 msgid "Context menu"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1374
4207 msgid "Show the contextual popup menu."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1375
4211 msgid "Take video snapshot"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1376
4215 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4221 #: modules/stream_out/record.c:60
4222 msgid "Record"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1379
4226 msgid "Record access filter start/stop."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1381
4230 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1382
4234 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1385
4238 msgid "Toggle random playlist playback"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4242 msgid "Un-Zoom"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4246 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4250 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4254 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4258 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4262 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4266 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4270 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4274 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1413
4278 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1415
4282 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1417
4286 msgid "Cycle through audio devices"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:1418
4290 msgid "Cycle through available audio devices"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4297 msgid "Snapshot"
4298 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1562
4301 msgid "Window properties"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1620
4305 msgid "Subpictures"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4309 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4310 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4311 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4312 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4315 msgid "Subtitles"
4316 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4319 msgid "Overlays"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1655
4323 msgid "Track settings"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1691
4327 msgid "Playback control"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1719
4331 msgid "Default devices"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1728
4335 msgid "Network settings"
4336 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1753
4339 msgid "Socks proxy"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4343 msgid "Metadata"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1862
4347 msgid "Decoders"
4348 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4352 msgid "Input"
4353 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:1905
4356 msgid "VLM"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/libvlc-module.c:1951
4360 msgid "Special modules"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4364 msgid "Plugins"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/libvlc-module.c:1962
4368 msgid "Performance options"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/libvlc-module.c:1983
4372 msgid "Clock source"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:2092
4376 msgid "Hot keys"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/libvlc-module.c:2547
4380 msgid "Jump sizes"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/libvlc-module.c:2626
4384 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:2629
4388 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:2631
4392 msgid ""
4393 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4394 "--help-verbose)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:2634
4398 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:2636
4402 msgid "print a list of available modules"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:2638
4406 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:2640
4410 msgid ""
4411 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4412 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/libvlc-module.c:2644
4416 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/libvlc-module.c:2646
4420 msgid "reset the current config to the default values"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/libvlc-module.c:2648
4424 msgid "use alternate config file"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/libvlc-module.c:2650
4428 msgid "resets the current plugins cache"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:2652
4432 msgid "print version information"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:2690
4436 #, fuzzy
4437 msgid "core program"
4438 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
4439
4440 #: src/misc/update.c:473
4441 #, c-format
4442 msgid "%.1f GiB"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/update.c:475
4446 #, c-format
4447 msgid "%.1f MiB"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4452 #, c-format
4453 msgid "%.1f KiB"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/misc/update.c:479
4457 #, c-format
4458 msgid "%ld B"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/misc/update.c:571
4462 msgid "Saving file failed"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/misc/update.c:572
4466 #, c-format
4467 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/update.c:585
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "%s\n"
4474 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/update.c:589
4478 msgid "Downloading ..."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4482 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4483 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4485 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4489 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4491 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4498 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4499 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4500 msgid "Cancel"
4501 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4502
4503 #: src/misc/update.c:610
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s\n"
4507 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/update.c:642
4511 msgid "File could not be verified"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/update.c:643
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4518 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4522 msgid "Invalid signature"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4529 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/misc/update.c:679
4533 msgid "File not verifiable"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/misc/update.c:680
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4540 "was deleted."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4544 msgid "File corrupted"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4548 #, c-format
4549 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:715
4553 msgid "Update VLC media player"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/misc/update.c:716
4557 msgid ""
4558 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4559 "install it now?"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4563 msgid "Install"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4569 msgid "Media Library"
4570 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4571
4572 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4573 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4574 msgid "Undefined"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:40
4578 msgid "Afar"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:41
4582 msgid "Abkhazian"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:42
4586 msgid "Afrikaans"
4587 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:43
4590 msgid "Albanian"
4591 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:44
4594 msgid "Amharic"
4595 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:45
4598 msgid "Arabic"
4599 msgstr "ଆରବୀ"
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:46
4602 msgid "Armenian"
4603 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:47
4606 msgid "Assamese"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:48
4610 msgid "Avestan"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:49
4614 msgid "Aymara"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:50
4618 msgid "Azerbaijani"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:51
4622 msgid "Bashkir"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:52
4626 msgid "Basque"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:53
4630 msgid "Belarusian"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:54
4634 msgid "Bengali"
4635 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:55
4638 msgid "Bihari"
4639 msgstr "ବିହାରି"
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:56
4642 msgid "Bislama"
4643 msgstr "ବିସଲାମା"
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:57
4646 msgid "Bosnian"
4647 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:58
4650 msgid "Breton"
4651 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:59
4654 msgid "Bulgarian"
4655 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:60
4658 msgid "Burmese"
4659 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:61
4662 msgid "Catalan"
4663 msgstr "କାଟାଲାନ"
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:62
4666 msgid "Chamorro"
4667 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:63
4670 msgid "Chechen"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:64
4674 msgid "Chinese"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:65
4678 msgid "Church Slavic"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:66
4682 msgid "Chuvash"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:67
4686 msgid "Cornish"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:68
4690 msgid "Corsican"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:69
4694 msgid "Czech"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:70
4698 msgid "Danish"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:71
4702 msgid "Dutch"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:72
4706 msgid "Dzongkha"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:73
4710 msgid "English"
4711 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:74
4714 msgid "Esperanto"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:75
4718 msgid "Estonian"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:76
4722 msgid "Faroese"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:77
4726 msgid "Fijian"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:78
4730 msgid "Finnish"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:79
4734 msgid "French"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:80
4738 msgid "Frisian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:81
4742 msgid "Georgian"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:82
4746 msgid "German"
4747 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:83
4750 msgid "Gaelic (Scots)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:84
4754 msgid "Irish"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:85
4758 msgid "Gallegan"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:86
4762 msgid "Manx"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:87
4766 msgid "Greek, Modern"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:88
4770 msgid "Guarani"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:89
4774 msgid "Gujarati"
4775 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:90
4778 msgid "Hebrew"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:91
4782 msgid "Herero"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:92
4786 msgid "Hindi"
4787 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:93
4790 msgid "Hiri Motu"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:94
4794 msgid "Hungarian"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:95
4798 msgid "Icelandic"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:96
4802 msgid "Inuktitut"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:97
4806 msgid "Interlingue"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:98
4810 msgid "Interlingua"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:99
4814 msgid "Indonesian"
4815 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:100
4818 msgid "Inupiaq"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:101
4822 msgid "Italian"
4823 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:102
4826 msgid "Javanese"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:103
4830 msgid "Japanese"
4831 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:104
4834 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:105
4838 msgid "Kannada"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:106
4842 msgid "Kashmiri"
4843 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:107
4846 msgid "Kazakh"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:108
4850 msgid "Khmer"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:109
4854 msgid "Kikuyu"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:110
4858 msgid "Kinyarwanda"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:111
4862 msgid "Kirghiz"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:112
4866 msgid "Komi"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:113
4870 msgid "Korean"
4871 msgstr "କୋରିୟାନ"
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:114
4874 msgid "Kuanyama"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:115
4878 msgid "Kurdish"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:116
4882 msgid "Lao"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4886 msgid "Latin"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:118
4890 msgid "Latvian"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:119
4894 msgid "Lingala"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:120
4898 msgid "Lithuanian"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:121
4902 msgid "Letzeburgesch"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:122
4906 msgid "Macedonian"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:123
4910 msgid "Marshall"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:124
4914 msgid "Malayalam"
4915 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:125
4918 msgid "Maori"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:126
4922 msgid "Marathi"
4923 msgstr "ମରାଠୀ"
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:127
4926 msgid "Malay"
4927 msgstr "ମାଳୟ"
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:128
4930 msgid "Malagasy"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/text/iso-639_def.h:129
4934 msgid "Maltese"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/text/iso-639_def.h:130
4938 msgid "Moldavian"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/text/iso-639_def.h:131
4942 msgid "Mongolian"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/text/iso-639_def.h:132
4946 msgid "Nauru"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/text/iso-639_def.h:133
4950 msgid "Navajo"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/text/iso-639_def.h:134
4954 msgid "Ndebele, South"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/text/iso-639_def.h:135
4958 msgid "Ndebele, North"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/text/iso-639_def.h:136
4962 msgid "Ndonga"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/text/iso-639_def.h:137
4966 msgid "Nepali"
4967 msgstr "ନେପାଳୀ"
4968
4969 #: src/text/iso-639_def.h:138
4970 msgid "Norwegian"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/text/iso-639_def.h:139
4974 msgid "Norwegian Nynorsk"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/text/iso-639_def.h:140
4978 msgid "Norwegian Bokmaal"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/text/iso-639_def.h:141
4982 msgid "Chichewa; Nyanja"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/text/iso-639_def.h:142
4986 msgid "Occitan; Provençal"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/text/iso-639_def.h:143
4990 msgid "Oriya"
4991 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4992
4993 #: src/text/iso-639_def.h:144
4994 msgid "Oromo"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/text/iso-639_def.h:146
4998 msgid "Ossetian; Ossetic"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/text/iso-639_def.h:147
5002 msgid "Panjabi"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/text/iso-639_def.h:148
5006 msgid "Persian"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/text/iso-639_def.h:149
5010 msgid "Pali"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/text/iso-639_def.h:150
5014 msgid "Polish"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/text/iso-639_def.h:151
5018 msgid "Portuguese"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/text/iso-639_def.h:152
5022 msgid "Pushto"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/text/iso-639_def.h:153
5026 msgid "Quechua"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/text/iso-639_def.h:154
5030 msgid "Original audio"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/text/iso-639_def.h:155
5034 msgid "Raeto-Romance"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/text/iso-639_def.h:156
5038 msgid "Romanian"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/text/iso-639_def.h:157
5042 msgid "Rundi"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/text/iso-639_def.h:158
5046 msgid "Russian"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/text/iso-639_def.h:159
5050 msgid "Sango"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/text/iso-639_def.h:160
5054 msgid "Sanskrit"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/text/iso-639_def.h:161
5058 msgid "Serbian"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/text/iso-639_def.h:162
5062 msgid "Croatian"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/text/iso-639_def.h:163
5066 msgid "Sinhalese"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/text/iso-639_def.h:164
5070 msgid "Slovak"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/text/iso-639_def.h:165
5074 msgid "Slovenian"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/text/iso-639_def.h:166
5078 msgid "Northern Sami"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/text/iso-639_def.h:167
5082 msgid "Samoan"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/text/iso-639_def.h:168
5086 msgid "Shona"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:169
5090 msgid "Sindhi"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:170
5094 msgid "Somali"
5095 msgstr "ସୋମାଲି"
5096
5097 #: src/text/iso-639_def.h:171
5098 msgid "Sotho, Southern"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/text/iso-639_def.h:172
5102 msgid "Spanish"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/text/iso-639_def.h:173
5106 msgid "Sardinian"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/text/iso-639_def.h:174
5110 msgid "Swati"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/text/iso-639_def.h:175
5114 msgid "Sundanese"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/text/iso-639_def.h:176
5118 msgid "Swahili"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/text/iso-639_def.h:177
5122 msgid "Swedish"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/text/iso-639_def.h:178
5126 msgid "Tahitian"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/text/iso-639_def.h:179
5130 msgid "Tamil"
5131 msgstr "ତାମିଲ"
5132
5133 #: src/text/iso-639_def.h:180
5134 msgid "Tatar"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/text/iso-639_def.h:181
5138 msgid "Telugu"
5139 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5140
5141 #: src/text/iso-639_def.h:182
5142 msgid "Tajik"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/text/iso-639_def.h:183
5146 msgid "Tagalog"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/text/iso-639_def.h:184
5150 msgid "Thai"
5151 msgstr "ଥାଇ"
5152
5153 #: src/text/iso-639_def.h:185
5154 msgid "Tibetan"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/text/iso-639_def.h:186
5158 msgid "Tigrinya"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/text/iso-639_def.h:187
5162 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/text/iso-639_def.h:188
5166 msgid "Tswana"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/text/iso-639_def.h:189
5170 msgid "Tsonga"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/text/iso-639_def.h:190
5174 msgid "Turkish"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/text/iso-639_def.h:191
5178 msgid "Turkmen"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/text/iso-639_def.h:192
5182 msgid "Twi"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/text/iso-639_def.h:193
5186 msgid "Uighur"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/text/iso-639_def.h:194
5190 msgid "Ukrainian"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/text/iso-639_def.h:195
5194 msgid "Urdu"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/text/iso-639_def.h:196
5198 msgid "Uzbek"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/text/iso-639_def.h:197
5202 msgid "Vietnamese"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/text/iso-639_def.h:198
5206 msgid "Volapuk"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/text/iso-639_def.h:199
5210 msgid "Welsh"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/text/iso-639_def.h:200
5214 msgid "Wolof"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/text/iso-639_def.h:201
5218 msgid "Xhosa"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/text/iso-639_def.h:202
5222 msgid "Yiddish"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/text/iso-639_def.h:203
5226 msgid "Yoruba"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/text/iso-639_def.h:204
5230 msgid "Zhuang"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/text/iso-639_def.h:205
5234 msgid "Zulu"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5238 msgid "Autoscale video"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5242 msgid "Scale factor"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5247 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5248 msgid "Crop"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5252 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5253 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5256 msgid "Aspect ratio"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/alsa.c:36
5260 msgid ""
5261 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5262 "open a specific device named SOURCE."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/alsa.c:49
5266 msgid "192000 Hz"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/alsa.c:49
5270 msgid "176400 Hz"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/alsa.c:50
5274 msgid "96000 Hz"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/alsa.c:50
5278 msgid "88200 Hz"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/alsa.c:50
5282 msgid "48000 Hz"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/alsa.c:50
5286 msgid "44100 Hz"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/alsa.c:51
5290 msgid "32000 Hz"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/alsa.c:51
5294 msgid "22050 Hz"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/alsa.c:51
5298 msgid "24000 Hz"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/alsa.c:51
5302 msgid "16000 Hz"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/alsa.c:52
5306 msgid "11025 Hz"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/alsa.c:52
5310 msgid "8000 Hz"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/alsa.c:52
5314 msgid "4000 Hz"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/alsa.c:56
5318 msgid "ALSA"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/alsa.c:57
5322 msgid "ALSA audio capture"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/attachment.c:44
5326 msgid "Attachment"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/attachment.c:45
5330 msgid "Attachment input"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/avio.h:33
5334 msgid "AVIO"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/avio.h:34
5338 msgid "libavformat AVIO access"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/avio.h:44
5342 #, fuzzy
5343 msgid "libavformat AVIO access output"
5344 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
5345
5346 #: modules/access/bd/bd.c:54
5347 msgid "BD"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bd/bd.c:55
5351 msgid "Blu-ray Disc Input"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:67
5355 msgid "Blu-ray menus"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:68
5359 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bluray.c:70
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Region code"
5365 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:71
5368 msgid ""
5369 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5370 "region code."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5375 msgid "Blu-ray"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bluray.c:88
5379 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bluray.c:349
5383 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/bluray.c:361
5387 msgid ""
5388 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5389 "not have it."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/bluray.c:367
5393 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/bluray.c:369
5397 msgid "Missing AACS configuration file!"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bluray.c:371
5401 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/bluray.c:373
5405 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/bluray.c:375
5409 msgid "AACS Host certificate revoked."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bluray.c:377
5413 msgid "AACS MMC failed."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/bluray.c:387
5417 msgid ""
5418 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5419 "have it."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/bluray.c:390
5423 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/bluray.c:438
5427 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bluray.c:466
5431 msgid "Blu-ray error"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/bluray.c:1189
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Top Menu"
5437 msgstr "ମେନୁ"
5438
5439 #: modules/access/bluray.c:1191
5440 msgid "First Play"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5444 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5445 msgid "Audio CD"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/cdda.c:63
5449 msgid "Audio CD input"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda.c:69
5453 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda.c:78
5457 msgid "CDDB Server"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/cdda.c:79
5461 msgid "Address of the CDDB server to use."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/cdda.c:80
5465 msgid "CDDB port"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda.c:81
5469 msgid "CDDB Server port to use."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda.c:487
5473 #, c-format
5474 msgid "Audio CD - Track %02i"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dc1394.c:51
5478 msgid "DC1394"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dc1394.c:52
5482 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5486 msgid "DCP"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5490 msgid "Digital Cinema Package module"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/decklink.cpp:46
5494 msgid "Input card to use"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/decklink.cpp:48
5498 msgid ""
5499 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5500 "0."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/decklink.cpp:51
5504 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/decklink.cpp:53
5508 msgid ""
5509 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5510 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5514 msgid "Audio connection"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/decklink.cpp:59
5518 msgid ""
5519 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5520 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5524 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5525 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/decklink.cpp:65
5529 msgid ""
5530 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5534 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5535 msgid "Number of audio channels"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/decklink.cpp:70
5539 msgid ""
5540 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5541 "disables audio input."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5545 msgid "Video connection"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/decklink.cpp:75
5549 msgid ""
5550 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5551 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5555 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5556 msgid "SDI"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "HDMI"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "Optical SDI"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Component"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "Composite"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5576 msgid "S-video"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5580 msgid "Embedded"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "AES/EBU"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/decklink.cpp:91
5588 msgid "Analog"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5592 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/decklink.cpp:99
5596 msgid "DeckLink"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/decklink.cpp:100
5600 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5604 msgid "10 bits"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5608 msgid "Closed captions 1"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5612 msgid "Cable"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5616 msgid "Antenna"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5620 msgid "TV"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5624 msgid "FM radio"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5628 msgid "AM radio"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5632 msgid "DSS"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5637 msgid "Video device name"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5641 msgid ""
5642 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5643 "don't specify anything, the default device will be used."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5649 msgid "Audio device name"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5653 msgid ""
5654 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5655 "don't specify anything, the default device will be used. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5660 msgid "Video size"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5664 msgid ""
5665 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5666 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5667 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5671 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5675 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5679 msgid "Video input chroma format"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5683 msgid ""
5684 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5685 "(default), RV24, etc.)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5689 msgid "Video input frame rate"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5693 msgid ""
5694 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5695 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5699 msgid "Device properties"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5703 msgid ""
5704 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5708 msgid "Tuner properties"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5712 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5716 msgid "Tuner TV Channel"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5720 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5724 msgid "Tuner Frequency"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5728 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5734 msgid "Video standard"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5738 msgid "Tuner country code"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5742 msgid ""
5743 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5744 "mapping (0 means default)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5748 msgid "Tuner input type"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5752 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5756 msgid "Video input pin"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5760 msgid ""
5761 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5762 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5763 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5764 "will not be changed."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5768 msgid "Audio input pin"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5772 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5776 msgid "Video output pin"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5780 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5784 msgid "Audio output pin"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5788 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5792 msgid "AM Tuner mode"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5796 msgid ""
5797 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5798 "or DSS (4)."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5802 msgid ""
5803 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5808 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5809 msgid "Audio sample rate"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5813 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5817 msgid "Audio bits per sample"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5821 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5825 msgid "DirectShow"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5829 msgid "DirectShow input"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5833 msgid "Configure"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5838 msgid "Capture failed"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5842 msgid "No video or audio device selected."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5846 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5850 msgid ""
5851 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5855 #, c-format
5856 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dtv/access.c:36
5860 msgid "DVB adapter"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dtv/access.c:38
5864 msgid ""
5865 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5866 "must be selected. Numbering starts from zero."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:41
5870 msgid "DVB device"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:43
5874 msgid ""
5875 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5876 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:45
5880 msgid "Do not demultiplex"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dtv/access.c:47
5884 msgid ""
5885 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5886 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dtv/access.c:50
5890 msgid "Network name"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:51
5894 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:53
5898 msgid "Network name to create"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:54
5902 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:56
5906 msgid "Frequency (Hz)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:58
5910 msgid ""
5911 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5912 "frequency. This is required to tune the receiver."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dtv/access.c:61
5916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5917 msgid "Modulation / Constellation"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:62
5921 msgid "Layer A modulation"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:63
5925 msgid "Layer B modulation"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:64
5929 msgid "Layer C modulation"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:66
5933 msgid ""
5934 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5935 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5936 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:81
5940 msgid "Symbol rate (bauds)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:83
5944 msgid ""
5945 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5946 "DVB-S and DVB-S2."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:86
5950 msgid "Spectrum inversion"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:88
5954 msgid ""
5955 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5956 "be configured manually."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:94
5960 msgid "FEC code rate"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:95
5964 msgid "High-priority code rate"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:96
5968 msgid "Low-priority code rate"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:97
5972 msgid "Layer A code rate"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:98
5976 msgid "Layer B code rate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:99
5980 msgid "Layer C code rate"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:101
5984 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:111
5988 msgid "Transmission mode"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:119
5992 msgid "Bandwidth (MHz)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5996 msgid "10 MHz"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "8 MHz"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "7 MHz"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:124
6008 msgid "6 MHz"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:125
6012 msgid "5 MHz"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:125
6016 msgid "1.712 MHz"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:128
6020 msgid "Guard interval"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:136
6024 msgid "Hierarchy mode"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:144
6028 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:146
6032 msgid "Layer A segments count"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:147
6036 msgid "Layer B segments count"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:148
6040 msgid "Layer C segments count"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:150
6044 msgid "Layer A time interleaving"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:151
6048 msgid "Layer B time interleaving"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:152
6052 msgid "Layer C time interleaving"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:154
6056 msgid "Pilot"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:156
6060 msgid "Roll-off factor"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6064 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.20"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:161
6072 msgid "0.25"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:164
6076 msgid "Transport stream ID"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dtv/access.c:166
6080 msgid "Polarization (Voltage)"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dtv/access.c:168
6084 msgid ""
6085 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6086 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:171
6090 msgid "Unspecified (0V)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:172
6094 msgid "Vertical (13V)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:172
6098 msgid "Horizontal (18V)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:173
6102 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:173
6106 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:175
6110 msgid "High LNB voltage"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dtv/access.c:177
6114 msgid ""
6115 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6116 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6117 "Not all receivers support this."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dtv/access.c:181
6121 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:182
6125 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/dtv/access.c:184
6129 msgid ""
6130 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6131 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6132 "RF cable is the result."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:187
6136 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:189
6140 msgid ""
6141 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6142 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6143 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:192
6147 msgid "Continuous 22kHz tone"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:194
6151 msgid ""
6152 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6153 "the higher frequency band from a universal LNB."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/dtv/access.c:197
6157 msgid "DiSEqC LNB number"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/dtv/access.c:199
6161 msgid ""
6162 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6163 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6164 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6169 msgid "Unspecified"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/dtv/access.c:209
6173 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/dtv/access.c:211
6177 msgid ""
6178 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6179 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6180 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6181 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6182 "be 0."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:218
6186 msgid "Network identifier"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:219
6190 msgid "Satellite azimuth"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:220
6194 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:221
6198 msgid "Satellite elevation"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:222
6202 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dtv/access.c:223
6206 msgid "Satellite longitude"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dtv/access.c:225
6210 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dtv/access.c:227
6214 msgid "Satellite range code"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dtv/access.c:228
6218 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dtv/access.c:232
6222 msgid "Major channel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dtv/access.c:233
6226 msgid "ATSC minor channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dtv/access.c:234
6230 msgid "Physical channel"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dtv/access.c:240
6234 msgid "DTV"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dtv/access.c:241
6238 msgid "Digital Television and Radio"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dtv/access.c:279
6242 msgid "Terrestrial reception parameters"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dtv/access.c:291
6246 msgid "DVB-T reception parameters"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dtv/access.c:307
6250 msgid "ISDB-T reception parameters"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dtv/access.c:348
6254 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dtv/access.c:360
6258 msgid "DVB-S2 parameters"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dtv/access.c:368
6262 msgid "ISDB-S parameters"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dtv/access.c:373
6266 msgid "Satellite equipment control"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dtv/access.c:415
6270 msgid "ATSC reception parameters"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dtv/access.c:471
6274 msgid "Digital broadcasting"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/dtv/access.c:472
6278 msgid ""
6279 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6280 "Please check the preferences."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dv.c:55
6284 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/dv.c:56
6288 msgid "DV"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6292 msgid "DVD angle"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6296 msgid "Default DVD angle."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdnav.c:74
6300 msgid "Start directly in menu"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dvdnav.c:76
6304 msgid ""
6305 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6306 "useless warning introductions."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/dvdnav.c:85
6310 msgid "DVD with menus"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/dvdnav.c:86
6314 msgid "DVDnav Input"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6318 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6319 msgid "Playback failure"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/dvdnav.c:332
6323 msgid ""
6324 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/dvdread.c:75
6328 msgid "DVD without menus"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/dvdread.c:76
6332 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/dvdread.c:201
6336 #, c-format
6337 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/dvdread.c:463
6341 #, c-format
6342 msgid "DVDRead could not read block %d."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/dvdread.c:531
6346 #, c-format
6347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/eyetv.m:56
6351 msgid "Channel number"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/eyetv.m:58
6355 msgid ""
6356 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6357 "for Composite input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/eyetv.m:63
6361 msgid "EyeTV input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6365 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6366 #: modules/access/vdr.c:535
6367 msgid "File reading failed"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6371 #, c-format
6372 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6376 #, c-format
6377 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/fs.c:33
6381 msgid "Subdirectory behavior"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/fs.c:35
6385 msgid ""
6386 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6387 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6388 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6389 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/fs.c:42
6393 msgid "Collapse"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/fs.c:42
6397 msgid "Expand"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/fs.c:44
6401 msgid "Ignored extensions"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/fs.c:46
6405 msgid ""
6406 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6407 "directory.\n"
6408 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6409 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/fs.c:53
6413 msgid ""
6414 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/fs.c:54
6418 msgid ""
6419 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6420 "does not take the current language's collation rules into account."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/fs.c:55
6424 msgid "Do not sort the items."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/fs.c:57
6428 msgid "Directory sort order"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/fs.c:59
6432 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/fs.c:62
6436 msgid "File input"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6440 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6441 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6442 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6443 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6444 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6445 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6446 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6447 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6448 msgid "File"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6452 msgid "Directory"
6453 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6454
6455 #: modules/access/ftp.c:65
6456 msgid "FTP user name"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6460 msgid "User name that will be used for the connection."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/ftp.c:68
6464 msgid "FTP password"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6468 msgid "Password that will be used for the connection."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/ftp.c:71
6472 msgid "FTP account"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/ftp.c:72
6476 msgid "Account that will be used for the connection."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/ftp.c:77
6480 msgid "FTP input"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/ftp.c:93
6484 msgid "FTP upload output"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6488 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6489 msgid "Network interaction failed"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/ftp.c:321
6493 msgid "VLC could not connect with the given server."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/ftp.c:337
6497 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/ftp.c:461
6501 msgid "Your account was rejected."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/ftp.c:470
6505 msgid "Your password was rejected."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/ftp.c:477
6509 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6513 msgid "GnomeVFS input"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6517 msgid "HTTP proxy"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/http.c:66
6521 msgid ""
6522 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6523 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/http.c:70
6527 msgid "HTTP proxy password"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/http.c:72
6531 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/http.c:74
6535 msgid "Auto re-connect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/http.c:76
6539 msgid ""
6540 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/http.c:79
6544 msgid "Continuous stream"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/http.c:80
6548 msgid ""
6549 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6550 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6551 "other types of HTTP streams."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/http.c:85
6555 msgid "Forward Cookies"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/http.c:86
6559 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/http.c:88
6563 msgid "HTTP referer value"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:89
6567 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/http.c:91
6571 msgid "User Agent"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/http.c:92
6575 msgid ""
6576 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6577 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6578 "can only be specified per input item, not globally."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/http.c:98
6582 msgid "HTTP input"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/http.c:100
6586 msgid "HTTP(S)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:458
6590 msgid "HTTP authentication"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/http.c:459
6594 #, c-format
6595 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6599 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6600 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6601 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6602 msgid "Dummy"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/idummy.c:43
6606 msgid "Dummy input"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6610 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6611 msgid "ID"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6615 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6619 msgid "Group"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6623 msgid "Set the group of the elementary stream"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:57
6627 msgid "Category"
6628 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6629
6630 #: modules/access/imem.c:59
6631 msgid "Set the category of the elementary stream"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6635 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6636 msgid "Unknown"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/imem.c:64
6640 msgid "Data"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/imem.c:69
6644 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/imem.c:73
6648 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/imem.c:77
6652 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6656 msgid "Channels count"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/imem.c:81
6660 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6664 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6665 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6667 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6668 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6669 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6670 msgid "Width"
6671 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6672
6673 #: modules/access/imem.c:84
6674 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6678 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6679 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6682 msgid "Height"
6683 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6684
6685 #: modules/access/imem.c:87
6686 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/imem.c:89
6690 msgid "Display aspect ratio"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/imem.c:91
6694 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/imem.c:95
6698 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/imem.c:97
6702 msgid "Callback cookie string"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/imem.c:99
6706 msgid "Text identifier for the callback functions"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/imem.c:101
6710 msgid "Callback data"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/imem.c:103
6714 msgid "Data for the get and release functions"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/imem.c:105
6718 msgid "Get function"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/imem.c:107
6722 msgid "Address of the get callback function"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/imem.c:109
6726 msgid "Release function"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/imem.c:111
6730 msgid "Address of the release callback function"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6735 msgid "Size"
6736 msgstr "ଆକାର"
6737
6738 #: modules/access/imem.c:115
6739 msgid "Size of stream in bytes"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6743 msgid "Memory input"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/jack.c:59
6747 msgid "Pace"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/jack.c:61
6751 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6755 msgid "Auto connection"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/jack.c:64
6759 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/jack.c:67
6763 msgid "JACK audio input"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/jack.c:69
6767 msgid "JACK Input"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6771 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6772 msgid "Link #"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6776 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6777 msgid ""
6778 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6779 "0)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6783 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6784 msgid "Video ID"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6788 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6789 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6793 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6794 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6798 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6799 msgid "Audio configuration"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6803 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6804 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6808 msgid "HD-SDI Input"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6812 msgid "HD-SDI"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6816 msgid "Teletext configuration"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6820 msgid ""
6821 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6825 msgid "Teletext language"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6829 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6833 msgid "SDI Input"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6837 msgid "SDI Demux"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:78
6841 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:79
6845 msgid ""
6846 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6847 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6848 "RTSP servers."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/live555.cpp:83
6852 msgid "WMServer RTSP dialect"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/live555.cpp:84
6856 msgid ""
6857 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6858 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:88
6862 msgid "RTSP user name"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:89
6866 msgid ""
6867 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6868 "the url."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/live555.cpp:91
6872 msgid "RTSP password"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/live555.cpp:92
6876 msgid ""
6877 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6878 "the url."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/live555.cpp:94
6882 msgid "RTSP frame buffer size"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/live555.cpp:95
6886 msgid ""
6887 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6888 "broken pictures due to too small buffer."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/live555.cpp:101
6892 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/live555.cpp:110
6896 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6901 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/live555.cpp:119
6905 msgid "Client port"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/live555.cpp:120
6909 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6913 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6917 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/live555.cpp:130
6921 msgid "HTTP tunnel port"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/live555.cpp:131
6925 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/live555.cpp:630
6929 msgid "RTSP authentication"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/live555.cpp:631
6933 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/live555.cpp:655
6937 msgid "RTSP connection failed"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/live555.cpp:656
6941 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/mms/mms.c:49
6945 msgid "Force selection of all streams"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/mms/mms.c:51
6949 msgid ""
6950 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6951 "You can choose to select all of them."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/mms/mms.c:54
6955 msgid "Maximum bitrate"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/mms/mms.c:56
6959 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/mms/mms.c:60
6963 msgid ""
6964 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6965 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6966 "tried."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/mms/mms.c:64
6970 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/mms/mms.c:65
6974 msgid ""
6975 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6976 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/mms/mms.c:69
6980 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/mtp.c:57
6984 msgid "MTP input"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/mtp.c:58
6988 msgid "MTP"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/mtp.c:196
6992 #, c-format
6993 msgid "VLC could not read the file: %s"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/mtp.c:287
6997 #, c-format
6998 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/oss.c:66
7002 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7006 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7007 msgid "Samplerate"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/oss.c:69
7011 msgid ""
7012 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7013 "48000)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/oss.c:76
7017 msgid "OSS"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/oss.c:77
7021 msgid "OSS input"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7025 msgid "Dummy stream output"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/file.c:68
7029 msgid "Overwrite existing file"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/file.c:70
7033 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/file.c:71
7037 msgid "Append to file"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/file.c:72
7041 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/file.c:74
7045 msgid "Format time and date"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/file.c:75
7049 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/file.c:77
7053 msgid "Synchronous writing"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/file.c:78
7057 msgid "Open the file with synchronous writing."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/file.c:81
7061 msgid "File stream output"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/file.c:206
7065 msgid ""
7066 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7067 "overridden and its content will be lost."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/file.c:209
7071 msgid "Keep existing file"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/file.c:210
7075 msgid "Overwrite"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7080 msgid "Username"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7084 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7088 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7090 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7091 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7092 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7093 msgid "Password"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7097 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7101 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7102 msgid "Mime"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/http.c:59
7106 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:61
7110 msgid "Metacube"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/http.c:62
7114 msgid ""
7115 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/http.c:67
7119 msgid "HTTP stream output"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7123 msgid "Segment length"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7127 msgid "Length of TS stream segments"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7131 msgid "Split segments anywhere"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7135 msgid ""
7136 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7140 msgid "Number of segments"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7144 msgid "Number of segments to include in index"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7148 msgid "Allow cache"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7152 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7156 msgid "Index file"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7160 msgid "Path to the index file to create"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7164 msgid "Full URL to put in index file"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7168 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7172 msgid "Delete segments"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7176 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7180 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7184 msgid "AES key URI to place in playlist"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7188 msgid "AES key file"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7192 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7196 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7200 msgid ""
7201 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7202 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7203 "segment."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7207 msgid "Use randomized IV for encryption"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7211 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7215 msgid "Number of first segment"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7219 msgid "The number of the first segment generated"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7223 msgid "HTTP Live streaming output"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7227 msgid "LiveHTTP"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/shout.c:64
7231 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7232 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7233 msgid "Stream name"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/shout.c:65
7237 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/shout.c:68
7241 msgid "Stream description"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:69
7245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 msgid "Stream MP3"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access_output/shout.c:73
7253 msgid ""
7254 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7255 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7256 "shoutcast/icecast server."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access_output/shout.c:82
7260 msgid "Genre description"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:83
7264 msgid "Genre of the content. "
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access_output/shout.c:85
7268 msgid "URL description"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access_output/shout.c:86
7272 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access_output/shout.c:93
7276 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access_output/shout.c:96
7280 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access_output/shout.c:98
7284 msgid "Number of channels"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access_output/shout.c:99
7288 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access_output/shout.c:101
7292 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access_output/shout.c:102
7296 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access_output/shout.c:104
7300 msgid "Stream public"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access_output/shout.c:105
7304 msgid ""
7305 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7306 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7307 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access_output/shout.c:111
7311 msgid "IceCAST output"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7315 msgid "Caching value (ms)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access_output/udp.c:64
7319 msgid ""
7320 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7321 "milliseconds."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access_output/udp.c:67
7325 msgid "Group packets"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access_output/udp.c:68
7329 msgid ""
7330 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7331 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7332 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access_output/udp.c:75
7336 msgid "UDP stream output"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/pulse.c:35
7340 msgid ""
7341 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7342 "open a specific source named SOURCE."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/pulse.c:42
7346 msgid "PulseAudio"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/pulse.c:43
7350 msgid "PulseAudio input"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/qtcapture.m:45
7354 msgid "Video Capture width"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access/qtcapture.m:46
7358 msgid "Video Capture width in pixel"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/access/qtcapture.m:47
7362 msgid "Video Capture height"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/qtcapture.m:48
7366 msgid "Video Capture height in pixel"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7370 msgid "Quicktime Capture"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7374 msgid "No Input device found"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7378 #: modules/access/avcapture.m:318
7379 msgid ""
7380 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7381 "check your connectors and drivers."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/rdp.c:65
7385 msgid "RDP auth username"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/rdp.c:66
7389 msgid "RDP auth password"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/rdp.c:67
7393 msgid "RDP Password"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/rdp.c:68
7397 msgid "Encrypted connexion"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/rdp.c:70
7401 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rdp.c:81
7405 msgid "RDP"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rdp.c:85
7409 msgid "RDP Remote Desktop"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7413 msgid "RTCP (local) port"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7417 msgid ""
7418 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7419 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7423 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7427 msgid ""
7428 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7429 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7433 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7437 msgid ""
7438 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7439 "character-long hexadecimal string."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7443 msgid "Maximum RTP sources"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7447 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7451 msgid "RTP source timeout (sec)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7455 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7459 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7463 msgid ""
7464 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7465 "future) by this many packets from the last received packet."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7469 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7473 msgid ""
7474 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7475 "by this many packets from the last received packet."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7479 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7483 msgid ""
7484 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7485 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7489 msgid "RTP"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7493 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7497 msgid "SDP required"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7504 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7508 msgid "Real RTSP"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7512 msgid "Connection failed"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7516 #, c-format
7517 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7521 msgid "Session failed"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7525 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/screen/screen.c:44
7529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7530 msgid "Desired frame rate for the capture."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/screen.c:47
7534 msgid "Capture fragment size"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/screen.c:49
7538 msgid ""
7539 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7540 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7544 msgid "Subscreen top left corner"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/screen/screen.c:56
7548 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/screen/screen.c:60
7552 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7556 msgid "Subscreen width"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7560 msgid "Subscreen height"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7564 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7565 msgid "Follow the mouse"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7569 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/access/screen/screen.c:72
7573 msgid "Mouse pointer image"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/screen/screen.c:74
7577 msgid ""
7578 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/screen/screen.c:79
7582 msgid "Display ID"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/screen/screen.c:81
7586 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/screen/screen.c:82
7590 msgid "Screen index"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/screen/screen.c:84
7594 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/screen/screen.c:97
7598 msgid "Screen Input"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7603 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7605 msgid "Screen"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7609 #: modules/access/vnc.c:60
7610 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7614 msgid "Region left column"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7618 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7622 msgid "Region top row"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7626 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7630 msgid "Capture region width"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7634 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7638 msgid "Capture region height"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7642 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7646 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7650 msgid "SDP"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/sdp.c:34
7654 msgid "Session Description Protocol"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/sftp.c:51
7658 msgid "SFTP port"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/sftp.c:52
7662 msgid "SFTP port number to use on the server"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/sftp.c:53
7666 msgid "Read size"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/sftp.c:54
7670 msgid "Size of the request for reading access"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/sftp.c:58
7674 msgid "SFTP input"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/sftp.c:131
7678 msgid "SFTP authentication"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/sftp.c:132
7682 #, c-format
7683 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7687 msgid "Frame buffer depth"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/shm.c:48
7691 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/shm.c:50
7695 msgid "Frame buffer width"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/shm.c:52
7699 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/shm.c:54
7703 msgid "Frame buffer height"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/shm.c:56
7707 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/shm.c:58
7711 msgid "Frame buffer segment ID"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/shm.c:60
7715 msgid ""
7716 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7717 "shm-file is specified)."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/shm.c:63
7721 msgid "Frame buffer file"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/shm.c:65
7725 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/shm.c:75
7729 msgid "XWD file (autodetect)"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7733 msgid "8 bits"
7734 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7735
7736 #: modules/access/shm.c:76
7737 msgid "15 bits"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7741 msgid "16 bits"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7745 msgid "24 bits"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7749 msgid "32 bits"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/shm.c:83
7753 msgid "Framebuffer input"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/shm.c:84
7757 msgid "Shared memory framebuffer"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/smb.c:56
7761 msgid "SMB user name"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/smb.c:59
7765 msgid "SMB password"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/smb.c:62
7769 msgid "SMB domain"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/smb.c:63
7773 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/smb.c:66
7777 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/smb.c:69
7781 msgid "SMB input"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/tcp.c:45
7785 msgid "TCP"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/tcp.c:46
7789 msgid "TCP input"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/timecode.c:43
7793 msgid "Time code"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/timecode.c:44
7797 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/udp.c:54
7801 msgid "Receive buffer"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/udp.c:55
7805 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/udp.c:58
7809 msgid "UDP"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/udp.c:59
7813 msgid "UDP input"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7817 msgid "Reset defaults"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7821 msgid "Video capture device"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7825 msgid "Video capture device node."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7829 msgid "VBI capture device"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7833 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7837 msgid "Standard"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7841 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7845 msgid ""
7846 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7847 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7848 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7849 "I420, I411, I410, MJPG)"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7853 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7857 msgid "Audio input"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7861 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7865 msgid ""
7866 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7867 "strictly positive)."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7871 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7875 msgid "Radio device"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7879 msgid "Radio tuner device node."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7884 msgid "Frequency"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7888 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7892 msgid "Audio mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7896 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7900 msgid "Reset controls"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7904 msgid "Reset controls to defaults."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7910 msgid "Brightness"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7914 msgid "Picture brightness or black level."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7918 msgid "Automatic brightness"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7922 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7927 msgid "Contrast"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7931 msgid "Picture contrast or luma gain."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7938 msgid "Saturation"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7942 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7947 msgid "Hue"
7948 msgstr "ରଂଗ"
7949
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7951 msgid "Hue or color balance."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7955 msgid "Automatic hue"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7959 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7963 msgid "White balance temperature (K)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7967 msgid ""
7968 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7969 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7973 msgid "Automatic white balance"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7977 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7981 msgid "Red balance"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7985 msgid "Red chroma balance."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7989 msgid "Blue balance"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7993 msgid "Blue chroma balance."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7998 msgid "Gamma"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8002 msgid "Gamma adjust."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8006 msgid "Automatic gain"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8010 msgid "Automatically set the video gain."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8014 msgid "Gain"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8018 msgid "Picture gain."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8022 msgid "Sharpness"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8026 msgid "Sharpness filter adjust."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8030 msgid "Chroma gain"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8034 msgid "Chroma gain control."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8038 msgid "Automatic chroma gain"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8042 msgid "Automatically control the chroma gain."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8046 msgid "Power line frequency"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8050 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8054 msgid "50 Hz"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8059 msgid "60 Hz"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8063 msgid "Backlight compensation"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8067 msgid "Band-stop filter"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8071 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8075 msgid "Horizontal flip"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8079 msgid "Flip the picture horizontally."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8083 msgid "Vertical flip"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8087 msgid "Flip the picture vertically."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8091 msgid "Rotate (degrees)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8095 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8099 msgid "Color killer"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8103 msgid ""
8104 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8105 "signal is weak."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8109 msgid "Color effect"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8113 msgid "Select a color effect."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8117 msgid "Black & white"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8121 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8122 msgid "Sepia"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8126 msgid "Negative"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8130 msgid "Emboss"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 msgid "Sketch"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8138 msgid "Sky blue"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8142 msgid "Grass green"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 msgid "Skin whiten"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8150 msgid "Vivid"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8154 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8155 msgid "Audio volume"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8159 msgid "Volume of the audio input."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8163 msgid "Audio balance"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8167 msgid "Balance of the audio input."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8171 msgid "Bass level"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8175 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8179 msgid "Treble level"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8183 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8187 msgid "Mute the audio."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8191 msgid "Loudness mode"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8195 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8199 msgid "v4l2 driver controls"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8203 msgid ""
8204 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8205 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8206 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8207 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8211 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8212 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8213 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8214 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8215 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8216 msgid "All"
8217 msgstr "ସମସ୍ତ"
8218
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8220 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8224 msgid "525 lines / 60 Hz"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8228 msgid "625 lines / 50 Hz"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8232 msgid "PAL N Argentina"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8236 msgid "NTSC M Japan"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8240 msgid "NTSC M South Korea"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8244 msgid "Mono"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8248 msgid "Primary language"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8252 msgid "Secondary language or program"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8256 msgid "Dual mono"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8260 msgid "V4L"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8264 msgid "Video4Linux input"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8268 msgid "Video input"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8272 msgid "Tuner"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8276 msgid "Controls"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8280 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8284 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8288 msgid "Video4Linux radio tuner"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8292 msgid "VCD"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8296 msgid "VCD input"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8300 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8304 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8306 msgid "Entry"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8310 msgid "Segments"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8314 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8315 msgid "Segment"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8319 msgid "LID"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8323 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8324 msgid "Disc"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8328 msgid "VCD Format"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8332 msgid "Application"
8333 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8334
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8336 msgid "Preparer"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8340 msgid "Vol #"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8344 msgid "Vol max #"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8348 msgid "Volume Set"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8352 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8353 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8354 msgid "Volume"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8358 msgid "System Id"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8362 msgid "Entries"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8366 msgid "Tracks"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8370 msgid "Audio Channels"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8374 msgid "First Entry Point"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8378 msgid "Last Entry Point"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8382 msgid "Track size (in sectors)"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8387 msgid "type"
8388 msgstr "ପ୍ରକାର"
8389
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8391 msgid "end"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8395 msgid "play list"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8399 msgid "extended selection list"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8403 msgid "selection list"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8407 msgid "unknown type"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8411 msgid "List ID"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8415 msgid "(Super) Video CD"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8419 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8423 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8427 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8431 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8435 msgid "Use playback control?"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8439 msgid ""
8440 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8441 "tracks."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8445 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8449 msgid ""
8450 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8451 "entry."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8455 msgid "Show extended VCD info?"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8459 msgid ""
8460 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8461 "for example playback control navigation."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8465 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8469 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/access/vdr.c:72
8473 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/access/vdr.c:74
8477 msgid "Chapter offset in ms"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/access/vdr.c:76
8481 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/access/vdr.c:80
8485 msgid "Default frame rate for chapter import."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/access/vdr.c:84
8489 msgid "VDR"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/access/vdr.c:87
8493 msgid "VDR recordings"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/access/vdr.c:809
8497 msgid "VDR Cut Marks"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/access/vdr.c:872
8501 msgid "Start"
8502 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8503
8504 #: modules/access/vnc.c:48
8505 msgid "X.509 Certificate Authority"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/access/vnc.c:49
8509 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/access/vnc.c:50
8513 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/access/vnc.c:51
8517 msgid "List of revoked servers certificates"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/access/vnc.c:52
8521 msgid "X.509 Client certificate"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/access/vnc.c:53
8525 msgid "Certificate for client authentification"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/access/vnc.c:54
8529 msgid "X.509 Client private key"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/access/vnc.c:55
8533 msgid "Private key for authentification by certificate"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/access/vnc.c:58
8537 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/access/vnc.c:61
8541 msgid "Compression level"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/access/vnc.c:62
8545 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/access/vnc.c:63
8549 msgid "Image quality"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/access/vnc.c:64
8553 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/access/vnc.c:78
8557 msgid "VNC"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/access/vnc.c:82
8561 msgid "VNC client access"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8565 msgid "Media in Zip"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8569 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8573 msgid "Zip files filter"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8577 msgid "Zip access"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8581 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8585 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8589 msgid "ARM NEON audio volume"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8593 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8597 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8601 msgid ""
8602 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8603 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8607 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8611 msgid ""
8612 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8613 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8617 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8621 msgid ""
8622 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8623 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8627 msgid "Time window to use in ms"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8631 msgid ""
8632 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8633 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8634 "alarm is sent (default 5000)."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8638 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8642 msgid ""
8643 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8644 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8648 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8652 msgid ""
8653 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8654 "saturation (default 2000)."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8658 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8662 msgid "Audiobar Graph"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8666 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8670 msgid "Dolby Surround decoder"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8674 msgid ""
8675 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8676 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8677 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8678 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8679 "It works with any source format from mono to 7.1."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8683 msgid "Characteristic dimension"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8687 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8691 msgid "Compensate delay"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8695 msgid ""
8696 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8697 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8698 "case, turn this on to compensate."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8702 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8706 msgid ""
8707 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8708 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8712 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8716 msgid "Headphone effect"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8720 msgid "Use downmix algorithm"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8724 msgid ""
8725 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8726 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8727 "speakers."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8731 msgid "Select channel to keep"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8735 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8740 msgid "Rear left"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8745 msgid "Rear right"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8750 msgid "Low-frequency effects"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8755 msgid "Side left"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8760 msgid "Side right"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8765 msgid "Rear center"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8769 msgid "Stereo to mono downmixer"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8773 msgid "Audio channel remapper"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8777 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8781 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8785 msgid "Sound Delay"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8789 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8790 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8791 msgid "Delay"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8795 msgid "Add a delay effect to the sound"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8799 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8800 msgid "Delay time"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8804 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8808 msgid "Sweep Depth"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8812 msgid ""
8813 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8814 "be delay-time +/- sweep-depth."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8818 msgid "Sweep Rate"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8822 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8826 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8827 msgid "Feedback gain"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8831 msgid "Gain on Feedback loop"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8835 msgid "Wet mix"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8839 msgid "Level of delayed signal"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8843 msgid "Dry Mix"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8847 msgid "Level of input signal"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8851 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8852 msgid "RMS/peak"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8856 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8860 msgid "Attack time"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8864 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8868 msgid "Release time"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8872 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8876 msgid "Threshold level"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8880 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8884 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8885 msgid "Ratio"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8889 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8893 msgid "Knee radius"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8897 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8901 msgid "Makeup gain"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8905 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8909 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8910 msgid "Compressor"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8914 msgid "Dynamic range compressor"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8918 msgid "A/52 dynamic range compression"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8922 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8923 msgid ""
8924 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8925 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8926 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8927 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8931 msgid "Enable internal upmixing"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8935 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8939 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8943 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8947 msgid "DTS dynamic range compression"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8951 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8955 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8959 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8963 msgid "MPEG audio decoder"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8967 msgid "Equalizer preset"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8971 msgid "Preset to use for the equalizer."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8975 msgid "Bands gain"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8979 msgid ""
8980 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8981 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8982 "-2 0 2\"."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8986 msgid "Use VLC frequency bands"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8990 msgid ""
8991 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8995 msgid "Two pass"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8999 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9003 msgid "Global gain"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9007 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9011 msgid "Equalizer with 10 bands"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9015 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9016 msgid "Equalizer"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9020 msgid "Flat"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9025 msgid "Classical"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9030 msgid "Club"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9035 msgid "Dance"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9039 msgid "Full bass"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9043 msgid "Full bass and treble"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 msgid "Full treble"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9051 msgid "Headphones"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9055 msgid "Large Hall"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 msgid "Live"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9063 msgid "Party"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9068 msgid "Pop"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9073 msgid "Reggae"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9078 msgid "Rock"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9083 msgid "Ska"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9087 msgid "Soft"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9091 msgid "Soft rock"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9096 msgid "Techno"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9100 msgid "Gain multiplier"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9104 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9108 msgid "Gain control filter"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9112 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9113 msgid "Karaoke"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9117 msgid "Simple Karaoke filter"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9121 msgid "Number of audio buffers"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9125 msgid ""
9126 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9127 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9128 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9132 msgid "Maximal volume level"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9136 msgid ""
9137 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9138 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9139 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9143 msgid "Volume normalizer"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9147 msgid "Parametric Equalizer"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9151 msgid "Low freq (Hz)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9155 msgid "Low freq gain (dB)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9159 msgid "High freq (Hz)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9163 msgid "High freq gain (dB)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9167 msgid "Freq 1 (Hz)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9171 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9175 msgid "Freq 1 Q"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9179 msgid "Freq 2 (Hz)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9183 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9187 msgid "Freq 2 Q"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9191 msgid "Freq 3 (Hz)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9195 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9199 msgid "Freq 3 Q"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9203 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9207 msgid "Resampling quality"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9211 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9215 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9216 msgid "Speex resampler"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9220 msgid "Sample rate converter type"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9224 msgid ""
9225 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9226 "the fast one exhibits low quality."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9230 msgid "Sinc function (best quality)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9234 msgid "Sinc function (medium quality)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9238 msgid "Sinc function (fast)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9242 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9246 msgid "Linear (fastest)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9250 msgid "SRC resampler"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9254 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9258 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9262 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9266 msgid "Scaletempo"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9270 msgid "Stride Length"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9274 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9278 msgid "Overlap Length"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9282 msgid "Percentage of stride to overlap"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9286 msgid "Search Length"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9290 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9294 msgid "Room size"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9298 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9302 msgid "Room width"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9306 msgid "Width of the virtual room"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9310 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9312 msgid "Wet"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9318 msgid "Dry"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9322 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9324 msgid "Damp"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9328 msgid "Audio Spatializer"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9334 msgid "Spatializer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9338 msgid ""
9339 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9340 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9341 "thereby widening the stereo effect."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9345 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9349 msgid ""
9350 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9351 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9352 "widening effect."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9356 msgid "Crossfeed"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9360 msgid ""
9361 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9362 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9363 "channels."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9367 msgid "Dry mix"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9371 msgid "Level of input signal of original channel."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9375 msgid "Stereo Enhancer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9379 msgid "Simple stereo widening effect"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9383 msgid "Single precision audio volume"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9387 msgid "Integer audio volume"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9391 msgid "Dummy audio output"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9395 msgid "Audio output device"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9399 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9403 msgid "Audio output channels"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9407 msgid ""
9408 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9409 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9410 "through is active."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9414 msgid "Surround 4.0"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9418 msgid "Surround 4.1"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9422 msgid "Surround 5.0"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9426 msgid "Surround 5.1"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9430 msgid "Surround 7.1"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9434 msgid "ALSA audio output"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9438 msgid "Audio output failed"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9445 "%s."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/amem.c:34
9449 msgid "Audio memory"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/amem.c:35
9453 msgid "Audio memory output"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/amem.c:42
9457 msgid "Sample format"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9461 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9465 msgid "Android AudioTrack audio output"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9469 msgid "AudioUnit output for iOS"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9473 msgid "Last audio device"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9477 msgid "HAL AudioUnit output"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9481 msgid ""
9482 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9486 msgid "Audio device is not configured"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9490 msgid ""
9491 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9492 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9496 msgid "System Sound Output Device"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9500 #, c-format
9501 msgid "%s (Encoded Output)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9505 msgid "Output device"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9509 msgid "Select your audio output device"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9513 msgid "Speaker configuration"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9517 msgid ""
9518 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9519 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9523 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9527 msgid "DirectX audio output"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/audio_output/file.c:83
9531 msgid "Output format"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/audio_output/file.c:85
9535 msgid "Number of output channels"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/audio_output/file.c:86
9539 msgid ""
9540 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9541 "restrict the number of channels here."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/audio_output/file.c:89
9545 msgid "Add WAVE header"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/audio_output/file.c:90
9549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9553 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9554 msgid "Output file"
9555 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9556
9557 #: modules/audio_output/file.c:109
9558 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/file.c:112
9562 msgid "File audio output"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/jack.c:81
9566 msgid "Automatically connect to writable clients"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/audio_output/jack.c:83
9570 msgid ""
9571 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9572 "writable JACK clients found."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/jack.c:87
9576 msgid "Connect to clients matching"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/jack.c:89
9580 msgid ""
9581 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9582 "regular expression will be considered for connection."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/audio_output/jack.c:97
9586 msgid "JACK audio output"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/kai.c:93
9590 msgid "Device"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/audio_output/kai.c:95
9594 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/audio_output/kai.c:98
9598 msgid "Open audio in exclusive mode."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/audio_output/kai.c:100
9602 msgid ""
9603 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9604 "audio."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/audio_output/kai.c:110
9608 msgid "K Audio Interface audio output"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9612 msgid "OpenSLES audio output"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9616 msgid "OpenSLES"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/audio_output/oss.c:69
9620 msgid "OSS device node path."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/audio_output/oss.c:73
9624 msgid "Open Sound System audio output"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9628 msgid "Pulseaudio audio output"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9632 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/audio_output/volume.h:30
9636 msgid "Software gain"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/audio_output/volume.h:31
9640 msgid "This linear gain will be applied in software."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9644 msgid "Windows Audio Session API output"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9648 msgid "Select Audio Device"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9652 msgid ""
9653 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9654 "VLC restart to apply."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9658 msgid "WaveOut audio output"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9662 msgid "Microsoft Soundmapper"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9666 msgid "Use float32 output"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9670 msgid ""
9671 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9672 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/codec/a52.c:51
9676 msgid "A/52 parser"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/a52.c:58
9680 msgid "A/52 audio packetizer"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/adpcm.c:47
9684 msgid "ADPCM audio decoder"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/aes3.c:47
9688 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/aes3.c:52
9692 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/araw.c:51
9696 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/araw.c:60
9700 msgid "Raw audio encoder"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9704 msgid "Non-ref"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9708 msgid "Bidir"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9712 msgid "Non-key"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9716 msgid "rd"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9720 msgid "bits"
9721 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9724 msgid "simple"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9728 msgid ""
9729 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9730 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9731 "MJPEG and other codecs"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9735 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9739 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9740 msgid "Decoding"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9744 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9745 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9746 msgid "Encoding"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9750 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9754 msgid "Direct rendering"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9758 msgid "Error resilience"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9762 msgid ""
9763 "libavcodec can do error resilience.\n"
9764 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9765 "can produce a lot of errors.\n"
9766 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9770 msgid "Workaround bugs"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9774 msgid ""
9775 "Try to fix some bugs:\n"
9776 "1  autodetect\n"
9777 "2  old msmpeg4\n"
9778 "4  xvid interlaced\n"
9779 "8  ump4 \n"
9780 "16 no padding\n"
9781 "32 ac vlc\n"
9782 "64 Qpel chroma.\n"
9783 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9784 "\"ump4\", enter 40."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9788 #: modules/demux/rawdv.c:42
9789 msgid "Hurry up"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9793 msgid ""
9794 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9795 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9799 msgid "Allow speed tricks"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9803 msgid ""
9804 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9808 msgid "Skip frame (default=0)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9812 msgid ""
9813 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9814 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9818 msgid "Skip idct (default=0)"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9822 msgid ""
9823 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9824 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9828 msgid "Debug mask"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9832 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9836 msgid "Codec name"
9837 msgstr "କୋଡେକ୍"
9838
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9840 msgid "Internal libavcodec codec name"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9844 msgid "Visualize motion vectors"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9848 msgid ""
9849 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9850 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9851 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9852 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9853 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9854 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9858 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9862 msgid ""
9863 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9864 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9868 msgid "Hardware decoding"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9872 msgid "This allows hardware decoding when available."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9876 msgid "VDA output pixel format"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9880 msgid "The pixel format for output image buffers."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9884 msgid "Threads"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9888 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9892 msgid "Ratio of key frames"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9896 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9900 msgid "Ratio of B frames"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9904 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9908 msgid "Video bitrate tolerance"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9912 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9916 msgid "Interlaced encoding"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9920 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9924 msgid "Interlaced motion estimation"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9928 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9932 msgid "Pre-motion estimation"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9936 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9940 msgid "Rate control buffer size"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9944 msgid ""
9945 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9946 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9950 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9954 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9958 msgid "I quantization factor"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9962 msgid ""
9963 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9964 "same qscale for I and P frames)."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9968 #: modules/demux/mod.c:79
9969 msgid "Noise reduction"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9973 msgid ""
9974 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9975 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9979 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9983 msgid ""
9984 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9985 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9986 "standard MPEG2 decoders."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9990 msgid "Quality level"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9994 msgid ""
9995 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9996 "encoding very much)."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10000 msgid ""
10001 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10002 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10003 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10004 "to ease the encoder's task."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10008 msgid "Minimum video quantizer scale"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10012 msgid "Minimum video quantizer scale."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10016 msgid "Maximum video quantizer scale"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10020 msgid "Maximum video quantizer scale."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10024 msgid "Trellis quantization"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10028 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10032 msgid "Fixed quantizer scale"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10036 msgid ""
10037 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10038 "255.0)."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10042 msgid "Strict standard compliance"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10046 msgid ""
10047 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10051 msgid "Luminance masking"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10055 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10059 msgid "Darkness masking"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10063 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10067 msgid "Motion masking"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10071 msgid ""
10072 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10073 "(default: 0.0)."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10077 msgid "Border masking"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10081 msgid ""
10082 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10083 "0.0)."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10087 msgid "Luminance elimination"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10091 msgid ""
10092 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10093 "The H264 specification recommends -4."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10097 msgid "Chrominance elimination"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10101 msgid ""
10102 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10103 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10107 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10111 msgid ""
10112 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10113 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10114 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10115 "enabled libavcodec"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10119 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10123 #, c-format
10124 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10128 #, c-format
10129 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10136 "encoder:\n"
10137 "%s.\n"
10138 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10139 "\n"
10140 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10141 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10145 msgid "unknown"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10149 #, fuzzy
10150 msgid "video"
10151 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
10152
10153 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10154 #, fuzzy
10155 msgid "audio"
10156 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
10157
10158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10159 msgid "subpicture"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10163 #, c-format
10164 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10168 msgid "Dummy video decoder"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10172 msgid "VA-API video decoder via X11"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10176 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10180 msgid "420YpCbCr8Planar"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10184 msgid "422YpCbCr8"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10188 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/cc.c:55
10192 msgid "CC 608/708"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/cc.c:56
10196 msgid "Closed Captions decoder"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/cdg.c:87
10200 msgid "CDG video decoder"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10204 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10208 msgid "CVD subtitle decoder"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10212 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/ddummy.c:36
10216 msgid "Save raw codec data"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/ddummy.c:38
10220 msgid ""
10221 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10222 "main options."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/ddummy.c:47
10226 msgid "Dummy decoder"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10230 msgid "Dump decoder"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10234 msgid "DirectMedia Object decoder"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10238 msgid "DirectMedia Object encoder"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/codec/dts.c:53
10242 msgid "DTS parser"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/codec/dts.c:58
10246 msgid "DTS audio packetizer"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10250 msgid "Decoding X coordinate"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10254 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10258 msgid "Decoding Y coordinate"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10262 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10266 msgid "Subpicture position"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10270 msgid ""
10271 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10272 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10273 "g. 6=top-right)."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10277 msgid "Encoding X coordinate"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10281 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10285 msgid "Encoding Y coordinate"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10289 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10293 msgid "DVB subtitles decoder"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10297 msgid "DVB subtitles"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10301 msgid "DVB subtitles encoder"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/edummy.c:40
10305 msgid "Dummy encoder"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/faad.c:52
10309 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/faad.c:431
10313 msgid "AAC extension"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10317 msgid "Encoder Profile"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10321 msgid "Encoder Algorithm to use"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10325 msgid "Enable spectral band replication"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10329 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10333 msgid "VBR Quality"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10337 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10341 msgid "Enable afterburner library"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10345 msgid ""
10346 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10347 "CPU usage (default is enabled)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10351 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10355 msgid ""
10356 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10357 "hierarchical"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10361 msgid "AAC-LC"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10365 msgid "HE-AAC"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10369 msgid "HE-AAC-v2"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10373 msgid "AAC-LD"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10377 msgid "AAC-ELD"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10381 msgid "FDKAAC"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10385 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/flac.c:112
10389 msgid "Flac audio decoder"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/flac.c:119
10393 msgid "Flac audio encoder"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10397 msgid "Sound fonts"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10401 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10405 msgid "Chorus"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10409 msgid "Synthesis gain"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10413 msgid ""
10414 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10415 "when many notes are played at a time."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10419 msgid "Polyphony"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10423 msgid ""
10424 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10425 "require more processing power."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10429 msgid "Reverb"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10433 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10437 msgid "FluidSynth"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10441 msgid "MIDI synthesis not set up"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10445 msgid ""
10446 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10447 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10448 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/g711.c:45
10452 msgid "G.711 decoder"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/g711.c:53
10456 msgid "G.711 encoder"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10460 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10464 msgid "Use DecodeBin"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10468 msgid ""
10469 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10470 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10471 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10472 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10476 msgid "GStreamer Based Decoder"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/jpeg.c:50
10480 msgid ""
10481 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/jpeg.c:109
10485 msgid "JPEG image decoder"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/jpeg.c:118
10489 msgid "JPEG image encoder"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10493 msgid "Formatted Subtitles"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/kate.c:195
10497 msgid ""
10498 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10499 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10500 "rendering via Tiger is enabled."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/codec/kate.c:202
10504 msgid "Shadow"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/kate.c:202
10508 msgid "Outline"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10512 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10513 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10514 msgid "Black"
10515 msgstr "କଳା"
10516
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10520 msgid "Gray"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10526 msgid "Silver"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10532 #: modules/video_filter/rss.c:72
10533 msgid "White"
10534 msgstr "ଧଳା"
10535
10536 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10537 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10538 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10539 msgid "Maroon"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10544 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10545 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10546 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10547 msgid "Red"
10548 msgstr "ନାଲି"
10549
10550 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10551 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10552 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10553 #: modules/video_filter/rss.c:73
10554 msgid "Fuchsia"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10559 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10560 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10561 #: modules/video_filter/rss.c:73
10562 msgid "Yellow"
10563 msgstr "ହଳଦିଆ"
10564
10565 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10566 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10567 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10568 msgid "Olive"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10572 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10573 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10574 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10575 #: modules/video_filter/rss.c:73
10576 msgid "Green"
10577 msgstr "ସବୁଜ"
10578
10579 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10580 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10581 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10582 msgid "Teal"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10587 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10588 #: modules/video_filter/rss.c:74
10589 msgid "Lime"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10594 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Purple"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10600 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10601 msgid "Navy"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10607 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10608 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10609 msgid "Blue"
10610 msgstr "ନେଳି"
10611
10612 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10613 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10614 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10615 #: modules/video_filter/rss.c:75
10616 msgid "Aqua"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/codec/kate.c:214
10620 msgid "Use Tiger for rendering"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/codec/kate.c:215
10624 msgid ""
10625 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10626 "only render static text and bitmap based streams."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/kate.c:219
10630 msgid "Rendering quality"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/codec/kate.c:220
10634 msgid ""
10635 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10636 "highest quality."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/codec/kate.c:224
10640 msgid "Default font effect"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/kate.c:225
10644 msgid ""
10645 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10646 "backgrounds."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/kate.c:229
10650 msgid "Default font effect strength"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/kate.c:230
10654 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:234
10658 msgid "Default font description"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/codec/kate.c:235
10662 msgid ""
10663 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10664 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10665 "font parameters where appropriate."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/kate.c:240
10669 msgid "Default font color"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/kate.c:241
10673 msgid ""
10674 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10675 "font color to use."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/kate.c:245
10679 msgid "Default font alpha"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/kate.c:246
10683 msgid ""
10684 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10685 "particular font color to use."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/kate.c:250
10689 msgid "Default background color"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/kate.c:251
10693 msgid ""
10694 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10695 "color to use."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/kate.c:255
10699 msgid "Default background alpha"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/kate.c:256
10703 msgid ""
10704 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10705 "specify a particular background color to use."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/kate.c:262
10709 msgid ""
10710 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10711 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10712 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10713 "available.\n"
10714 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10715 "played. This will hopefully be fixed soon."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/kate.c:271
10719 msgid "Kate"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/kate.c:272
10723 msgid "Kate overlay decoder"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/kate.c:291
10727 msgid "Tiger rendering defaults"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/kate.c:326
10731 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/libass.c:56
10735 msgid "Subtitles (advanced)"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/libass.c:57
10739 msgid "Subtitle renderers using libass"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10743 msgid "Building font cache"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/libass.c:226
10747 msgid ""
10748 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10749 "This should take less than a minute."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10753 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/lpcm.c:60
10757 msgid "Linear PCM audio decoder"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/lpcm.c:65
10761 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/lpcm.c:71
10765 msgid "Linear PCM audio encoder"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/mft.c:56
10769 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/mmal.c:50
10773 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/mmal.c:51
10777 msgid ""
10778 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10779 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/mmal.c:57
10783 #, fuzzy
10784 msgid "MMAL decoder"
10785 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
10786
10787 #: modules/codec/mmal.c:58
10788 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10792 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10796 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10800 msgid "Android direct rendering"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10804 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10808 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10812 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10816 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10820 msgid "OpenMAX IL video output"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/opus.c:66
10824 msgid "Opus audio decoder"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10828 msgid "Opus"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/opus.c:73
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Opus audio encoder"
10834 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10835
10836 #: modules/codec/png.c:91
10837 msgid "PNG video decoder"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/png.c:100
10841 #, fuzzy
10842 msgid "PNG video encoder"
10843 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10844
10845 #: modules/codec/qsv.c:56
10846 msgid "Enable software mode"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/qsv.c:57
10850 msgid ""
10851 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10852 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/codec/qsv.c:61
10856 msgid "Codec Profile"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/codec/qsv.c:63
10860 msgid ""
10861 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10862 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10863 "'high'"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/codec/qsv.c:67
10867 msgid "Codec Level"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/codec/qsv.c:69
10871 msgid ""
10872 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10873 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10874 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/codec/qsv.c:73
10878 msgid "Group of Picture size"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/codec/qsv.c:75
10882 msgid ""
10883 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10884 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10885 "frames are used."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/qsv.c:79
10889 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/qsv.c:81
10893 msgid ""
10894 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10895 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/codec/qsv.c:85
10899 msgid "Target Usage"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/codec/qsv.c:86
10903 msgid ""
10904 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10905 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/qsv.c:90
10909 msgid "IDR interval"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/qsv.c:92
10913 msgid ""
10914 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10915 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10916 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10917 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10918 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10919 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/codec/qsv.c:100
10923 msgid "Rate Control Method"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/qsv.c:102
10927 msgid ""
10928 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10929 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/qsv.c:105
10933 msgid "Quantization parameter"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/qsv.c:106
10937 msgid ""
10938 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10939 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10940 "only if rc_method is 'qp'."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/qsv.c:110
10944 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/qsv.c:111
10948 msgid ""
10949 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10950 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/qsv.c:114
10954 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/qsv.c:115
10958 msgid ""
10959 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10960 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/qsv.c:118
10964 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/qsv.c:119
10968 msgid ""
10969 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10970 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/qsv.c:122
10974 msgid "Maximum Bitrate"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/qsv.c:123
10978 msgid ""
10979 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10980 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10981 "bitrate, profile, level, etc."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/qsv.c:127
10985 msgid "Accuracy of RateControl"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/qsv.c:128
10989 msgid ""
10990 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10991 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10992 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10993 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/qsv.c:134
10997 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/qsv.c:135
11001 msgid ""
11002 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11003 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/qsv.c:139
11007 msgid "Number of slices per frame"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/codec/qsv.c:140
11011 msgid ""
11012 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11013 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11014 "partitioning allowed by the codec standard."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11018 msgid "Number of reference frames"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/codec/qsv.c:148
11022 msgid "Number of parallel operations"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/qsv.c:149
11026 msgid ""
11027 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11028 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11029 "needs at least 1 here."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/qsv.c:193
11033 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/quicktime.c:66
11037 msgid "QuickTime library decoder"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11041 msgid "Pseudo raw video decoder"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11045 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11049 msgid "Chroma format"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11053 msgid ""
11054 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11058 msgid "4:2:0"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11062 msgid "4:2:2"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11066 msgid "4:4:4"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11070 msgid "Rate control method"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11074 msgid "Method used to encode the video sequence"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11078 msgid "Constant noise threshold mode"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11082 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11086 msgid "Low Delay mode"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11090 msgid "Lossless mode"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11094 msgid "Constant lambda mode"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11098 msgid "Constant error mode"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11102 msgid "Constant quality mode"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11106 msgid "GOP structure"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11110 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11114 msgid ""
11115 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11116 "previous or future pictures."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11120 msgid "I-frame only sequence"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11124 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11128 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11132 msgid "Constant quality factor"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11136 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11140 msgid "Noise Threshold"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11144 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11152 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11156 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11160 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11164 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11168 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11172 msgid "GOP length"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11176 msgid ""
11177 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11178 "group of pictures"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11182 msgid "Prefilter"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11186 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11190 msgid "No pre-filtering"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11194 msgid "Centre Weighted Median"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11198 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11202 msgid "Add Noise"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11206 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11210 msgid "Low Pass Filter"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11214 msgid "Amount of prefiltering"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11218 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11222 msgid "Picture coding mode"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11226 msgid ""
11227 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11228 "pseudo-progressive frame"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11232 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11236 msgid "force coding frame as single picture"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11240 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11244 msgid "Size of motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11249 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11253 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11257 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11261 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11265 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11269 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11273 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11277 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11281 msgid "Motion Vector precision"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11285 msgid "Motion Vector precision in pels"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11289 msgid "Three component motion estimation"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11293 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11297 msgid "Intra picture DWT filter"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11301 msgid "Inter picture DWT filter"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11305 msgid "Number of DWT iterations"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11309 msgid "Also known as DWT levels"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11313 msgid "Enable multiple quantizers"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11317 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11321 msgid "Disable arithmetic coding"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11325 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11329 msgid "perceptual weighting method"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11333 msgid "perceptual distance"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11337 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11341 msgid "Horizontal slices per frame"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11345 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11349 msgid "Vertical slices per frame"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11353 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11357 msgid "Size of code blocks in each subband"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11361 msgid "small - use small code blocks"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11365 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11369 msgid "large - use large code blocks"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11373 msgid "full - One code block per subband"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11377 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11381 msgid "Number of levels of downsampling"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11385 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11389 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11393 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11397 msgid "Enable Scene Change Detection"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11401 msgid "Force Profile"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11405 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11409 msgid "VC2 Simple Profile"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11413 msgid "VC2 Main Profile"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11417 msgid "Main Profile"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11421 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11425 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11429 msgid "SDL Image decoder"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11433 msgid "SDL_image video decoder"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/shine.c:64
11437 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11441 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11444 msgid "Mode"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/codec/speex.c:61
11448 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11452 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11453 msgid "Encoding quality"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/speex.c:65
11457 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/speex.c:67
11461 msgid "Encoding complexity"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/speex.c:69
11465 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/speex.c:71
11469 msgid "Maximal bitrate"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/speex.c:73
11473 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11477 msgid "CBR encoding"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/speex.c:77
11481 msgid ""
11482 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11483 "bitrate encoding (VBR)."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/speex.c:80
11487 msgid "Voice activity detection"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/codec/speex.c:82
11491 msgid ""
11492 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11493 "mode."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/speex.c:85
11497 msgid "Discontinuous Transmission"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/speex.c:87
11501 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/speex.c:91
11505 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/speex.c:91
11509 msgid "Wide-band (16kHz)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/speex.c:91
11513 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/speex.c:98
11517 msgid "Speex audio decoder"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/speex.c:100
11521 msgid "Speex"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/speex.c:104
11525 msgid "Speex audio packetizer"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/speex.c:110
11529 msgid "Speex audio encoder"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11533 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11537 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11541 msgid "DVD subtitles decoder"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11545 msgid "DVD subtitles"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11549 msgid "DVD subtitles packetizer"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/stl.c:45
11553 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11554 msgstr ""
11555
11556 #. xgettext:
11557 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11558 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11559 #. languages using the Latin alphabet.
11560 #: modules/codec/subsdec.c:98
11561 msgid "Default (Windows-1252)"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/subsdec.c:99
11565 msgid "System codeset"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/subsdec.c:100
11569 msgid "Universal (UTF-8)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/subsdec.c:101
11573 msgid "Universal (UTF-16)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/subsdec.c:102
11577 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/subsdec.c:103
11581 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/subsdec.c:104
11585 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/subsdec.c:108
11589 msgid "Western European (Latin-9)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/subsdec.c:109
11593 msgid "Western European (Windows-1252)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/subsdec.c:110
11597 msgid "Western European (IBM 00850)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/subsdec.c:112
11601 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/codec/subsdec.c:113
11605 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/subsdec.c:115
11609 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/subsdec.c:117
11613 msgid "Nordic (Latin-6)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/subsdec.c:119
11617 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/subsdec.c:120
11621 msgid "Russian (KOI8-R)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/subsdec.c:121
11625 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/subsdec.c:123
11629 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/subsdec.c:124
11633 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/subsdec.c:126
11637 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/subsdec.c:127
11641 msgid "Greek (Windows-1253)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/subsdec.c:129
11645 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/subsdec.c:130
11649 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/subsdec.c:132
11653 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/subsdec.c:133
11657 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/subsdec.c:136
11661 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/subsdec.c:137
11665 msgid "Thai (Windows-874)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/subsdec.c:139
11669 msgid "Baltic (Latin-7)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/subsdec.c:140
11673 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/subsdec.c:143
11677 msgid "Celtic (Latin-8)"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/subsdec.c:146
11681 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/subsdec.c:148
11685 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/subsdec.c:149
11689 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/codec/subsdec.c:150
11693 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/subsdec.c:151
11697 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/codec/subsdec.c:152
11701 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/codec/subsdec.c:153
11705 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/subsdec.c:154
11709 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/subsdec.c:155
11713 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/subsdec.c:156
11717 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/codec/subsdec.c:157
11721 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/subsdec.c:159
11725 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/codec/subsdec.c:160
11729 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/codec/subsdec.c:167
11733 msgid "Subtitle text encoding"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/codec/subsdec.c:168
11737 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/codec/subsdec.c:169
11741 msgid "Subtitle justification"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/subsdec.c:170
11745 msgid "Set the justification of subtitles"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/subsdec.c:171
11749 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/codec/subsdec.c:172
11753 msgid ""
11754 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/subsdec.c:175
11758 msgid ""
11759 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11760 "but you can choose to disable all formatting."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/codec/subsdec.c:183
11764 msgid "Text subtitle decoder"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. xgettext:
11768 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11769 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11770 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11771 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11772 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11773 #. Other scripts use other code pages.
11774 #.
11775 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11776 #. the VideoLAN translators mailing list.
11777 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11778 msgctxt "GetACP"
11779 msgid "CP1252"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/subsusf.c:46
11783 msgid "USFSubs"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/subsusf.c:47
11787 msgid "USF subtitles decoder"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/codec/substx3g.c:40
11791 msgid "tx3g subtitles decoder"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/codec/substx3g.c:41
11795 #, fuzzy
11796 msgid "tx3g subtitles"
11797 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
11798
11799 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11800 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11804 msgid "SVCD subtitles"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/t140.c:35
11812 msgid "T.140 text encoder"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/telx.c:54
11816 msgid "Override page"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/telx.c:55
11820 msgid ""
11821 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11822 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11823 "usually 888 or 889)."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/codec/telx.c:60
11827 msgid "Ignore subtitle flag"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/telx.c:61
11831 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/telx.c:64
11835 msgid "Workaround for France"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/telx.c:65
11839 msgid ""
11840 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11841 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11842 "your subtitles don't appear."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/codec/telx.c:71
11846 msgid "Teletext subtitles decoder"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11850 msgid ""
11851 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11852 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11856 msgid "Post processing quality"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/theora.c:114
11860 msgid "Theora video decoder"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/theora.c:122
11864 msgid "Theora video packetizer"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/codec/theora.c:129
11868 msgid "Theora video encoder"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/codec/twolame.c:56
11872 msgid ""
11873 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11874 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/twolame.c:59
11878 msgid "Stereo mode"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/twolame.c:60
11882 msgid "Handling mode for stereo streams"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/twolame.c:61
11886 msgid "VBR mode"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/twolame.c:63
11890 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/twolame.c:64
11894 msgid "Psycho-acoustic model"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/twolame.c:66
11898 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/twolame.c:70
11902 msgid "Joint stereo"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/twolame.c:75
11906 msgid "Libtwolame audio encoder"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11910 msgid "Ulead DV audio decoder"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/vorbis.c:175
11914 msgid "Maximum encoding bitrate"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/vorbis.c:177
11918 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/vorbis.c:178
11922 msgid "Minimum encoding bitrate"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/vorbis.c:180
11926 msgid ""
11927 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11928 "channel."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/vorbis.c:183
11932 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/vorbis.c:187
11936 msgid "Vorbis audio decoder"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/vorbis.c:198
11940 msgid "Vorbis audio packetizer"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/vorbis.c:205
11944 msgid "Vorbis audio encoder"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/vpx.c:49
11948 #, fuzzy
11949 msgid "WebM video decoder"
11950 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11951
11952 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11953 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/codec/x264.c:70
11957 msgid "Maximum GOP size"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/codec/x264.c:71
11961 msgid ""
11962 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11963 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11964 "-1 for infinite."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:75
11968 msgid "Minimum GOP size"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:76
11972 msgid ""
11973 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11974 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11975 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11976 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11977 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11978 "the IDR-frame. \n"
11979 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11980 "frames, but do not start a new GOP."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/codec/x264.c:85
11984 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/codec/x264.c:87
11988 msgid ""
11989 "none: use closed GOPs only\n"
11990 "normal: use standard open GOPs\n"
11991 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/codec/x264.c:91
11995 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/codec/x264.c:94
11999 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/codec/x264.c:95
12003 msgid ""
12004 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12005 "ray compatibility\n"
12006 "e.g. resolution, framerate, level"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/codec/x264.c:98
12010 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/codec/x264.c:99
12014 msgid ""
12015 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12016 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12017 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12018 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12019 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12020 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12021 "1 to 100."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/codec/x264.c:110
12025 msgid "B-frames between I and P"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/codec/x264.c:111
12029 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:114
12033 msgid "Adaptive B-frame decision"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/codec/x264.c:115
12037 msgid ""
12038 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12039 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:119
12043 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:120
12047 msgid ""
12048 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12049 "negative values cause less B-frames."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/codec/x264.c:124
12053 msgid "Keep some B-frames as references"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/codec/x264.c:125
12057 msgid ""
12058 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12059 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12060 "appropriately.\n"
12061 " - none: Disabled\n"
12062 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12063 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:133
12067 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:134
12071 msgid ""
12072 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12073 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/x264.c:137
12077 msgid "CABAC"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/codec/x264.c:138
12081 msgid ""
12082 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12083 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/x264.c:143
12087 msgid ""
12088 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12089 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12090 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/codec/x264.c:148
12094 msgid "Skip loop filter"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/x264.c:149
12098 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/codec/x264.c:151
12102 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/codec/x264.c:152
12106 msgid ""
12107 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12108 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/codec/x264.c:156
12112 msgid "H.264 level"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/codec/x264.c:157
12116 msgid ""
12117 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12118 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12119 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12120 "for letting x264 set level."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/codec/x264.c:162
12124 msgid "H.264 profile"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/codec/x264.c:163
12128 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/codec/x264.c:169
12132 msgid "Interlaced mode"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/codec/x264.c:170
12136 msgid "Pure-interlaced mode."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/codec/x264.c:172
12140 msgid "Frame packing"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/codec/x264.c:173
12144 msgid ""
12145 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12146 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12147 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12148 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12149 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12150 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12151 " 5: frame alternation - one view per frame"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/codec/x264.c:181
12155 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/codec/x264.c:182
12159 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/codec/x264.c:184
12163 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/codec/x264.c:185
12167 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/codec/x264.c:187
12171 msgid "Force number of slices per frame"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/codec/x264.c:188
12175 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:190
12179 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:191
12183 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/codec/x264.c:193
12187 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/codec/x264.c:194
12191 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/codec/x264.c:197
12195 msgid "Set QP"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/codec/x264.c:198
12199 msgid ""
12200 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12201 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/codec/x264.c:202
12205 msgid "Quality-based VBR"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/codec/x264.c:203
12209 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/codec/x264.c:205
12213 msgid "Min QP"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/x264.c:206
12217 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/x264.c:209
12221 msgid "Max QP"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/codec/x264.c:210
12225 msgid "Maximum quantizer parameter."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/codec/x264.c:212
12229 msgid "Max QP step"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/codec/x264.c:213
12233 msgid "Max QP step between frames."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/x264.c:215
12237 msgid "Average bitrate tolerance"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:216
12241 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:219
12245 msgid "Max local bitrate"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/codec/x264.c:220
12249 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/codec/x264.c:222
12253 msgid "VBV buffer"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/codec/x264.c:223
12257 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/codec/x264.c:226
12261 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/codec/x264.c:227
12265 msgid ""
12266 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12267 "0.0 to 1.0."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/codec/x264.c:230
12271 msgid "How AQ distributes bits"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/codec/x264.c:231
12275 msgid ""
12276 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12277 " - 0: Disabled\n"
12278 " - 1: Current x264 default mode\n"
12279 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12280 "frame"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/codec/x264.c:236
12284 msgid "Strength of AQ"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/codec/x264.c:237
12288 msgid ""
12289 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12290 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12291 " - 0.5: weak AQ\n"
12292 " - 1.5: strong AQ"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:243
12296 msgid "QP factor between I and P"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/codec/x264.c:244
12300 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/codec/x264.c:247
12304 msgid "QP factor between P and B"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/codec/x264.c:248
12308 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/codec/x264.c:250
12312 msgid "QP difference between chroma and luma"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/codec/x264.c:251
12316 msgid "QP difference between chroma and luma."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/codec/x264.c:253
12320 msgid "Multipass ratecontrol"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/codec/x264.c:254
12324 msgid ""
12325 "Multipass ratecontrol:\n"
12326 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12327 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12328 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/codec/x264.c:259
12332 msgid "QP curve compression"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/codec/x264.c:260
12336 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12340 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/codec/x264.c:263
12344 msgid ""
12345 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12346 "blurs complexity."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/codec/x264.c:267
12350 msgid ""
12351 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12352 "blurs quants."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/codec/x264.c:272
12356 msgid "Partitions to consider"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:273
12360 msgid ""
12361 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12362 " - none  : \n"
12363 " - fast  : i4x4\n"
12364 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12365 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12366 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12367 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/codec/x264.c:281
12371 msgid "Direct MV prediction mode"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/codec/x264.c:284
12375 msgid "Direct prediction size"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/codec/x264.c:285
12379 msgid ""
12380 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12381 " -  1: 8x8\n"
12382 " - -1: smallest possible according to level\n"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:290
12386 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:291
12390 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/codec/x264.c:293
12394 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/codec/x264.c:294
12398 msgid ""
12399 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12400 " - 1: Blind offset\n"
12401 " - 2: Smart analysis\n"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/codec/x264.c:299
12405 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/codec/x264.c:300
12409 msgid ""
12410 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12411 "(fast)\n"
12412 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12413 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12414 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12415 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:307
12419 msgid "Maximum motion vector search range"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:308
12423 msgid ""
12424 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12425 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12426 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/codec/x264.c:313
12430 msgid "Maximum motion vector length"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/codec/x264.c:314
12434 msgid ""
12435 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:317
12439 msgid "Minimum buffer space between threads"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:318
12443 msgid ""
12444 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12445 "threads."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/codec/x264.c:321
12449 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/codec/x264.c:322
12453 msgid ""
12454 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12455 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12456 "default off"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/codec/x264.c:326
12460 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:328
12464 msgid ""
12465 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12466 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12467 "quality). Range 1 to 9."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/x264.c:332
12471 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/x264.c:335
12475 msgid "Decide references on a per partition basis"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/x264.c:336
12479 msgid ""
12480 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12481 "as opposed to only one ref per macroblock."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/codec/x264.c:340
12485 msgid "Chroma in motion estimation"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/codec/x264.c:341
12489 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/codec/x264.c:344
12493 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/codec/x264.c:346
12497 msgid "Adaptive spatial transform size"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/codec/x264.c:348
12501 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/codec/x264.c:350
12505 msgid "Trellis RD quantization"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/codec/x264.c:351
12509 msgid ""
12510 "Trellis RD quantization: \n"
12511 " - 0: disabled\n"
12512 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12513 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12514 "This requires CABAC."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/codec/x264.c:357
12518 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/codec/x264.c:358
12522 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:360
12526 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:361
12530 msgid ""
12531 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12532 "small single coefficient."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/codec/x264.c:364
12536 msgid "Use Psy-optimizations"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/codec/x264.c:365
12540 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/codec/x264.c:369
12544 msgid ""
12545 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12546 "a useful range."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/codec/x264.c:372
12550 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/codec/x264.c:373
12554 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/codec/x264.c:376
12558 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/codec/x264.c:377
12562 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/codec/x264.c:382
12566 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/codec/x264.c:383
12570 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/codec/x264.c:386
12574 msgid "CPU optimizations"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/codec/x264.c:387
12578 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/codec/x264.c:389
12582 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/codec/x264.c:390
12586 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/codec/x264.c:392
12590 msgid "PSNR computation"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/codec/x264.c:393
12594 msgid ""
12595 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12596 "quality."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/codec/x264.c:396
12600 msgid "SSIM computation"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/codec/x264.c:397
12604 msgid ""
12605 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12606 "quality."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/codec/x264.c:400
12610 msgid "Quiet mode"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12614 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12615 msgid "Statistics"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/codec/x264.c:403
12619 msgid "Print stats for each frame."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/codec/x264.c:405
12623 msgid "SPS and PPS id numbers"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:406
12627 msgid ""
12628 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12629 "settings."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/codec/x264.c:409
12633 msgid "Access unit delimiters"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/codec/x264.c:410
12637 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/codec/x264.c:412
12641 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/codec/x264.c:413
12645 msgid ""
12646 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12647 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/codec/x264.c:416
12651 msgid "HRD-timing information"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/codec/x264.c:417
12655 msgid "Default tune setting used"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/codec/x264.c:418
12659 msgid "Default preset setting used"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/codec/x264.c:420
12663 msgid "x264 advanced options."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/codec/x264.c:421
12667 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/codec/x264.c:426
12671 msgid "dia"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/codec/x264.c:426
12675 msgid "hex"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/codec/x264.c:426
12679 msgid "umh"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/codec/x264.c:426
12683 msgid "esa"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/codec/x264.c:426
12687 msgid "tesa"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/codec/x264.c:437
12691 msgid "Fast"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12697 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12698 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12699 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12700 msgid "Normal"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/codec/x264.c:437
12704 msgid "Slow"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/codec/x264.c:442
12708 msgid "Spatial"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12712 msgid "Temporal"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:447
12716 msgid "checkerboard"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/codec/x264.c:447
12720 msgid "column alternation"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/codec/x264.c:447
12724 msgid "row alternation"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/codec/x264.c:447
12728 msgid "side by side"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/codec/x264.c:447
12732 msgid "top bottom"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/codec/x264.c:447
12736 msgid "frame alternation"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/codec/x264.c:451
12740 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/codec/x264.c:455
12744 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/codec/x264.c:459
12748 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/codec/x265.c:45
12752 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/codec/xwd.c:36
12756 msgid "XWD image decoder"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/codec/zvbi.c:61
12760 msgid "Teletext page"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/codec/zvbi.c:62
12764 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12768 msgid "Teletext transparency"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/codec/zvbi.c:66
12772 msgid ""
12773 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12774 "read."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/codec/zvbi.c:69
12778 msgid "Teletext alignment"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/codec/zvbi.c:71
12782 msgid ""
12783 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12784 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12785 "6 = top-right)."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/codec/zvbi.c:75
12789 msgid "Teletext text subtitles"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/codec/zvbi.c:76
12793 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/codec/zvbi.c:85
12797 msgid "VBI and Teletext decoder"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/codec/zvbi.c:86
12801 msgid "VBI & Teletext"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12805 msgid "DBus"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12809 msgid "D-Bus control interface"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12813 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12814 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12823 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12824 msgid "VLC media player"
12825 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12826
12827 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12828 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/control/dummy.c:39
12832 msgid ""
12833 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12834 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12835 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/control/dummy.c:49
12839 msgid "Dummy interface"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/control/gestures.c:71
12843 msgid "Motion threshold (10-100)"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/control/gestures.c:73
12847 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/control/gestures.c:75
12851 msgid "Trigger button"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/control/gestures.c:77
12855 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/control/gestures.c:83
12859 msgid "Middle"
12860 msgstr "ମଝି"
12861
12862 #: modules/control/gestures.c:86
12863 msgid "Gestures"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/control/gestures.c:94
12867 msgid "Mouse gestures control interface"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12871 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12872 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12873 msgid "Global Hotkeys"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12877 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12878 msgid "Global Hotkeys interface"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12884 msgid "Hotkeys"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/control/hotkeys.c:89
12888 msgid "Hotkeys management interface"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/hotkeys.c:188
12892 msgid "One"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/hotkeys.c:195
12896 #, c-format
12897 msgid "Loop: %s"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/control/hotkeys.c:202
12901 #, c-format
12902 msgid "Random: %s"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/control/hotkeys.c:331
12906 #, c-format
12907 msgid "Audio Device: %s"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/control/hotkeys.c:394
12911 msgid "Recording"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/control/hotkeys.c:394
12915 msgid "Recording done"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/control/hotkeys.c:409
12919 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12923 msgid "No active subtitle"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/hotkeys.c:430
12927 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/control/hotkeys.c:450
12931 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/control/hotkeys.c:459
12935 #, c-format
12936 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/control/hotkeys.c:472
12940 msgid "Sub sync: delay reset"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/control/hotkeys.c:501
12944 #, c-format
12945 msgid "Subtitle delay %i ms"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/hotkeys.c:517
12949 #, c-format
12950 msgid "Audio delay %i ms"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/control/hotkeys.c:553
12954 #, c-format
12955 msgid "Audio track: %s"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12959 #, c-format
12960 msgid "Subtitle track: %s"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12964 msgid "N/A"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12968 #, c-format
12969 msgid "Program Service ID: %s"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/hotkeys.c:773
12973 #, c-format
12974 msgid "Aspect ratio: %s"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/control/hotkeys.c:803
12978 #, c-format
12979 msgid "Crop: %s"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/control/hotkeys.c:851
12983 msgid "Zooming reset"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/control/hotkeys.c:858
12987 msgid "Scaled to screen"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/control/hotkeys.c:860
12991 msgid "Original Size"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/control/hotkeys.c:929
12995 #, c-format
12996 msgid "Zoom mode: %s"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13000 msgid "Deinterlace off"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13004 msgid "Deinterlace on"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13008 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13012 #, c-format
13013 msgid "Subtitle position %d px"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13017 #, c-format
13018 msgid "Volume %ld%%"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13022 #, c-format
13023 msgid "Speed: %.2fx"
13024 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
13025
13026 #: modules/control/lirc.c:46
13027 msgid "Change the lirc configuration file"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/control/lirc.c:48
13031 msgid ""
13032 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13033 "users home directory."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/lirc.c:58
13037 msgid "Infrared"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/lirc.c:61
13041 msgid "Infrared remote control interface"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/motion.c:65
13045 msgid "motion"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/motion.c:68
13049 msgid "motion control interface"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13053 msgid ""
13054 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/control/netsync.c:55
13058 msgid "Network master clock"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/control/netsync.c:56
13062 msgid ""
13063 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13064 "for clients listening"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/control/netsync.c:60
13068 msgid "Master server ip address"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/netsync.c:61
13072 msgid ""
13073 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/control/netsync.c:64
13077 msgid "UDP timeout (in ms)"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/control/netsync.c:65
13081 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/netsync.c:69
13085 msgid "Network Sync"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/netsync.c:70
13089 msgid "Network synchronization"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/ntservice.c:44
13093 msgid "Install Windows Service"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/ntservice.c:46
13097 msgid "Install the Service and exit."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/ntservice.c:47
13101 msgid "Uninstall Windows Service"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/ntservice.c:49
13105 msgid "Uninstall the Service and exit."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/ntservice.c:50
13109 msgid "Display name of the Service"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/ntservice.c:52
13113 msgid "Change the display name of the Service."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/ntservice.c:53
13117 msgid "Configuration options"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/ntservice.c:55
13121 msgid ""
13122 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13123 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13124 "configured."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/control/ntservice.c:60
13128 msgid ""
13129 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13130 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13131 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/control/ntservice.c:66
13135 msgid "NT Service"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/control/ntservice.c:67
13139 msgid "Windows Service interface"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/control/rc.c:68
13143 msgid "Initializing"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/control/rc.c:69
13147 msgid "Opening"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/rc.c:73
13151 msgid "Error"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/control/rc.c:159
13155 msgid "Show stream position"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/control/rc.c:160
13159 msgid ""
13160 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/control/rc.c:163
13164 msgid "Fake TTY"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/control/rc.c:164
13168 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/control/rc.c:166
13172 msgid "UNIX socket command input"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:167
13176 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13180 msgid "TCP command input"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13184 msgid ""
13185 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13186 "port the interface will bind to."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/control/rc.c:177
13190 msgid ""
13191 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13192 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13193 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/control/rc.c:184
13197 msgid "RC"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/control/rc.c:187
13201 msgid "Remote control interface"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/control/rc.c:352
13205 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/control/rc.c:764
13209 #, c-format
13210 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/control/rc.c:782
13214 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/control/rc.c:784
13218 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/control/rc.c:785
13222 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:786
13226 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/control/rc.c:787
13230 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/control/rc.c:788
13234 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/control/rc.c:789
13238 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/control/rc.c:790
13242 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/control/rc.c:791
13246 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/control/rc.c:792
13250 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/control/rc.c:793
13254 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/control/rc.c:794
13258 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/control/rc.c:795
13262 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/control/rc.c:796
13266 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/control/rc.c:797
13270 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/control/rc.c:798
13274 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/control/rc.c:799
13278 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/control/rc.c:800
13282 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/control/rc.c:801
13286 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/control/rc.c:802
13290 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/control/rc.c:804
13294 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/control/rc.c:805
13298 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/control/rc.c:806
13302 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/control/rc.c:807
13306 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/control/rc.c:808
13310 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/control/rc.c:809
13314 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/control/rc.c:810
13318 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/control/rc.c:811
13322 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/control/rc.c:812
13326 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/control/rc.c:813
13330 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/control/rc.c:814
13334 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/control/rc.c:815
13338 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/control/rc.c:816
13342 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/control/rc.c:817
13346 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/control/rc.c:818
13350 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/control/rc.c:820
13354 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/control/rc.c:821
13358 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/control/rc.c:822
13362 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/control/rc.c:823
13366 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/control/rc.c:824
13370 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/control/rc.c:825
13374 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/control/rc.c:826
13378 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/control/rc.c:827
13382 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/control/rc.c:828
13386 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/control/rc.c:829
13390 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/control/rc.c:830
13394 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/control/rc.c:831
13398 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/control/rc.c:832
13402 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/control/rc.c:834
13406 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/control/rc.c:835
13410 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/control/rc.c:836
13414 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/control/rc.c:838
13418 msgid "+----[ end of help ]"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/control/rc.c:965
13422 msgid "Press pause to continue."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13426 #: modules/control/rc.c:1490
13427 msgid "Type 'pause' to continue."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/control/rc.c:1283
13431 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:1294
13435 #, c-format
13436 msgid "Playlist has only %u element"
13437 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13438 msgstr[0] ""
13439 msgstr[1] ""
13440
13441 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13442 msgid "+-[Incoming]"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13446 #, c-format
13447 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13451 #, c-format
13452 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13456 #, c-format
13457 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13461 #, c-format
13462 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/control/rc.c:1755
13466 #, c-format
13467 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/control/rc.c:1757
13471 #, c-format
13472 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13476 msgid "+-[Video Decoding]"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13480 #, c-format
13481 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13485 #, c-format
13486 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13490 #, c-format
13491 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13495 msgid "+-[Audio Decoding]"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13499 #, c-format
13500 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13504 #, c-format
13505 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13509 #, c-format
13510 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13514 msgid "+-[Streaming]"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13518 #, c-format
13519 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13523 #, c-format
13524 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13528 #, c-format
13529 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/demux/aiff.c:49
13533 msgid "AIFF demuxer"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13537 msgid "ASF/WMV demuxer"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13541 msgid "Could not demux ASF stream"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13545 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13549 msgid "DRM protected streams are not supported."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/au.c:50
13553 msgid "AU demuxer"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13557 msgid "Avformat demuxer"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13561 msgid "Avformat"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Demuxer"
13567 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13568
13569 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13570 msgid "Avformat muxer"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13574 msgid "Muxer"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13578 msgid "Avformat mux"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13582 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13586 msgid "Format name"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13590 msgid "Internal libavcodec format name"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13594 msgid "Force interleaved method"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13598 msgid "Force index creation"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13602 msgid ""
13603 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13604 "incomplete (not seekable)."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13608 msgid "Ask for action"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13612 msgid "Always fix"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13616 msgid "Never fix"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13620 msgid "Fix when necessary"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13624 msgid "AVI demuxer"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13628 msgid "Broken or missing AVI Index"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13632 msgid ""
13633 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13634 "correctly.\n"
13635 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13636 "index in memory.\n"
13637 "This step might take a long time on a large file.\n"
13638 "What do you want to do?"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13642 msgid "Build index then play"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13646 msgid "Play as is"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13650 msgid "Do not play"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13654 msgid "Fixing AVI Index..."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/demux/caf.c:53
13658 #, fuzzy
13659 msgid "CAF demuxer"
13660 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13661
13662 #: modules/demux/cdg.c:43
13663 msgid "CDG demuxer"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13667 msgid "Dump module"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13671 msgid "Dump filename"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13675 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13679 msgid "Append to existing file"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13683 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13687 msgid "File dumper"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/dirac.c:41
13691 msgid "Value to adjust dts by"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/dirac.c:54
13695 msgid "Dirac video demuxer"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/flac.c:50
13699 msgid "FLAC demuxer"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/image.c:44
13703 msgid "ES ID"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/image.c:52
13707 msgid "Decode"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/image.c:54
13711 msgid "Decode at the demuxer stage"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/image.c:56
13715 msgid "Forced chroma"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/image.c:58
13719 msgid ""
13720 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13721 "specified chroma."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/image.c:61
13725 msgid "Duration in seconds"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/image.c:63
13729 msgid ""
13730 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13731 "an unlimited play time."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/demux/image.c:68
13735 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/demux/image.c:70
13739 msgid "Real-time"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/demux/image.c:72
13743 msgid ""
13744 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13745 "input slaves."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/image.c:76
13749 msgid "Image demuxer"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/image.c:77
13753 msgid "Image"
13754 msgstr "ଚିତ୍ର"
13755
13756 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13757 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13758 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13759 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13760 msgid "Frames per Second"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13764 msgid ""
13765 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13766 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13770 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13774 msgid "---  DVD Menu"
13775 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13776
13777 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13778 msgid "First Played"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13782 msgid "Video Manager"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13786 msgid "----- Title"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13790 msgid "Matroska stream demuxer"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13794 msgid "Respect ordered chapters"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13798 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13802 msgid "Chapter codecs"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13806 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13811 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13815 msgid ""
13816 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13817 "good for broken files)."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13821 msgid "Seek based on percent not time"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13825 msgid "Seek based on percent not time."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13829 msgid "Dummy Elements"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13833 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/demux/mod.c:55
13837 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/mod.c:56
13841 msgid "Enable reverberation"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mod.c:57
13845 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/mod.c:59
13849 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mod.c:61
13853 msgid "Enable megabass mode"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mod.c:62
13857 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/mod.c:64
13861 msgid ""
13862 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13863 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/demux/mod.c:67
13867 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/demux/mod.c:69
13871 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mod.c:74
13875 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mod.c:85
13879 msgid "Reverberation level"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mod.c:87
13883 msgid "Reverberation delay"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mod.c:89
13887 msgid "Mega bass"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mod.c:92
13891 msgid "Mega bass level"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/mod.c:94
13895 msgid "Mega bass cutoff"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mod.c:96
13899 msgid "Surround"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mod.c:99
13903 msgid "Surround level"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mod.c:101
13907 msgid "Surround delay (ms)"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13911 msgid "Blues"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13915 msgid "Classic Rock"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13919 msgid "Country"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13923 msgid "Disco"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13927 msgid "Funk"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13931 msgid "Grunge"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13935 msgid "Hip-Hop"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13939 msgid "Jazz"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13943 msgid "Metal"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13947 msgid "New Age"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13951 msgid "Oldies"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13955 msgid "Other"
13956 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13957
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13959 msgid "R&B"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13963 msgid "Rap"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13967 msgid "Industrial"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13971 msgid "Alternative"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13975 msgid "Death Metal"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13979 msgid "Pranks"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13983 msgid "Soundtrack"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13987 msgid "Euro-Techno"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13991 msgid "Ambient"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13995 msgid "Trip-Hop"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13999 msgid "Vocal"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14003 msgid "Jazz+Funk"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14007 msgid "Fusion"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14011 msgid "Trance"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14015 msgid "Instrumental"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14019 msgid "Acid"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14023 msgid "House"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14027 msgid "Game"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14031 msgid "Sound Clip"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14035 msgid "Gospel"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14039 msgid "Noise"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14043 msgid "Alternative Rock"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14047 msgid "Bass"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14051 msgid "Soul"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14055 msgid "Punk"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14059 msgid "Meditative"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14063 msgid "Instrumental Pop"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14067 msgid "Instrumental Rock"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14071 msgid "Ethnic"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14075 msgid "Gothic"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14079 msgid "Darkwave"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14083 msgid "Techno-Industrial"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14087 msgid "Electronic"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14091 msgid "Pop-Folk"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14095 msgid "Eurodance"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14099 msgid "Dream"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14103 msgid "Southern Rock"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14107 msgid "Comedy"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14111 msgid "Cult"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14115 msgid "Gangsta"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14119 msgid "Top 40"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14123 msgid "Christian Rap"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14127 msgid "Pop/Funk"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14131 msgid "Jungle"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14135 msgid "Native American"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14139 msgid "Cabaret"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14143 msgid "New Wave"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14147 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14149 msgid "Psychedelic"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14153 msgid "Rave"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14157 msgid "Showtunes"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14161 msgid "Trailer"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14165 msgid "Lo-Fi"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14169 msgid "Tribal"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14173 msgid "Acid Punk"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14177 msgid "Acid Jazz"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14181 msgid "Polka"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14185 msgid "Retro"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14189 msgid "Musical"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14193 msgid "Rock & Roll"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14197 msgid "Hard Rock"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14201 msgid "Folk"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14205 msgid "Folk-Rock"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14209 msgid "National Folk"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14213 msgid "Swing"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14217 msgid "Fast Fusion"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14221 msgid "Bebob"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14225 msgid "Revival"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14229 msgid "Celtic"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14233 msgid "Bluegrass"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14237 msgid "Avantgarde"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14241 msgid "Gothic Rock"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14245 msgid "Progressive Rock"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14249 msgid "Psychedelic Rock"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14253 msgid "Symphonic Rock"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14257 msgid "Slow Rock"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14261 msgid "Big Band"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14265 msgid "Easy Listening"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14269 msgid "Acoustic"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14273 msgid "Humour"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14277 msgid "Speech"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14281 msgid "Chanson"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14285 msgid "Opera"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14289 msgid "Chamber Music"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14293 msgid "Sonata"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14297 msgid "Symphony"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14301 msgid "Booty Bass"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14305 msgid "Primus"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14309 msgid "Porn Groove"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14313 msgid "Satire"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14317 msgid "Slow Jam"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14321 msgid "Tango"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14325 msgid "Samba"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14329 msgid "Folklore"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14333 msgid "Ballad"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14337 msgid "Power Ballad"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14341 msgid "Rhythmic Soul"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14345 msgid "Freestyle"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14349 msgid "Duet"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14353 msgid "Punk Rock"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14357 msgid "Drum Solo"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14361 msgid "Acapella"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14365 msgid "Euro-House"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14369 msgid "Dance Hall"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14373 msgid "Goa"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14377 msgid "Drum & Bass"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14381 msgid "Club - House"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14385 msgid "Hardcore"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14389 msgid "Terror"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14393 msgid "Indie"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14397 msgid "BritPop"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14401 msgid "Negerpunk"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14405 msgid "Polsk Punk"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14409 msgid "Beat"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14413 msgid "Christian Gangsta Rap"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14417 msgid "Heavy Metal"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14421 msgid "Black Metal"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14425 msgid "Crossover"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14429 msgid "Contemporary Christian"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14433 msgid "Christian Rock"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14437 msgid "Merengue"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14441 msgid "Salsa"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14445 msgid "Thrash Metal"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14449 msgid "Anime"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14453 msgid "JPop"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14457 msgid "Synthpop"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14461 msgid "MP4 stream demuxer"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14465 msgid "MP4"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14469 msgid "Writer"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14473 msgid "Composer"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14477 msgid "Producer"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14481 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14482 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14483 msgid "Information"
14484 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14485
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14487 msgid "Disclaimer"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14491 msgid "Requirements"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14495 msgid "Original Format"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14499 msgid "Display Source As"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14503 msgid "Host Computer"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14507 msgid "Performers"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14511 msgid "Original Performer"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14515 msgid "Providers Source Content"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14519 msgid "Warning"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14523 msgid "Software"
14524 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14525
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14527 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14528 msgid "Lyrics"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14532 msgid "Record Company"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14536 msgid "Model"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14540 msgid "Product"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14544 msgid "Grouping"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14548 msgid "Sub-Title"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14552 msgid "Arranger"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14556 msgid "Art Director"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14560 msgid "Copyright Acknowledgement"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14564 msgid "Conductor"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14568 msgid "Song Description"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14572 msgid "Liner Notes"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14576 msgid "Phonogram Rights"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14580 msgid "Sound Engineer"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14584 msgid "Soloist"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14588 msgid "Thanks"
14589 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14590
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14592 msgid "Executive Producer"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/mpc.c:62
14596 msgid "MusePack demuxer"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14600 msgid ""
14601 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14602 "streams."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14606 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14610 msgid "Audio ES"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14614 msgid "MPEG-4 video"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14618 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14622 msgid "H264 video demuxer"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14626 msgid "Desired frame rate for the stream."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14630 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14634 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/nsc.c:47
14638 msgid "Windows Media NSC metademux"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/nsv.c:49
14642 msgid "NullSoft demuxer"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/nuv.c:49
14646 msgid "Nuv demuxer"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/ogg.c:56
14650 msgid "OGG demuxer"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14654 msgid "Google Video"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14658 msgid "Show shoutcast adult content"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14662 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14666 msgid "Skip ads"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14670 msgid ""
14671 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14672 "prevent adding them to the playlist."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14676 msgid "M3U playlist import"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14680 msgid "RAM playlist import"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14684 msgid "PLS playlist import"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14688 msgid "B4S playlist import"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14692 msgid "DVB playlist import"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14696 msgid "Podcast parser"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14700 msgid "XSPF playlist import"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14704 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14708 msgid "ASX playlist import"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14712 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14716 msgid "QuickTime Media Link importer"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14720 msgid "Google Video Playlist importer"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14724 msgid "Dummy IFO demux"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14728 msgid "iTunes Music Library importer"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14732 msgid "WPL playlist import"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14736 msgid "ZPL playlist import"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14741 msgid "Podcast Info"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14745 msgid "Podcast Link"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14749 msgid "Podcast Copyright"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14753 msgid "Podcast Category"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14757 msgid "Podcast Keywords"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14761 msgid "Podcast Subtitle"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14765 msgid "Podcast Summary"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14769 msgid "Podcast Publication Date"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14773 msgid "Podcast Author"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14777 msgid "Podcast Subcategory"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14781 msgid "Podcast Duration"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14785 msgid "Podcast Type"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14789 msgid "Podcast Size"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14793 #, c-format
14794 msgid "%s bytes"
14795 msgstr "%s ବାଇଟ"
14796
14797 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14798 msgid "Shoutcast"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14802 msgid "Listeners"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14806 msgid "Load"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/ps.c:43
14810 msgid "Trust MPEG timestamps"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/ps.c:44
14814 msgid ""
14815 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14816 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14817 "calculate from the bitrate instead."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14821 msgid "MPEG-PS demuxer"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/ps.c:57
14825 msgid "PS"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/demux/pva.c:43
14829 msgid "PVA demuxer"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/demux/rawaud.c:44
14833 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14837 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14838 msgid "Audio channels"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/demux/rawaud.c:47
14842 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/rawaud.c:49
14846 msgid "FOURCC code of raw input format"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/rawaud.c:51
14850 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/rawaud.c:53
14854 msgid "Forces the audio language"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/demux/rawaud.c:54
14858 msgid ""
14859 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14860 "Default is 'eng'. "
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/demux/rawaud.c:64
14864 msgid "Raw audio demuxer"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/demux/rawdv.c:43
14868 msgid ""
14869 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/demux/rawdv.c:51
14873 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/demux/rawvid.c:45
14877 msgid ""
14878 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14879 "30000/1001 or 29.97"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/demux/rawvid.c:49
14883 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/demux/rawvid.c:53
14887 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/demux/rawvid.c:56
14891 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/demux/rawvid.c:57
14895 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/demux/rawvid.c:65
14899 msgid "Raw video demuxer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/demux/real.c:70
14903 msgid "Real demuxer"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/demux/sid.cpp:56
14907 msgid "C64 sid demuxer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/demux/smf.c:41
14911 msgid "SMF demuxer"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/demux/stl.c:43
14915 msgid "EBU STL subtitles parser"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/demux/subtitle.c:51
14919 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/demux/subtitle.c:53
14923 msgid ""
14924 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14925 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/demux/subtitle.c:56
14929 msgid ""
14930 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14931 "always work."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/demux/subtitle.c:58
14935 msgid "Override the default track description."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/demux/subtitle.c:70
14939 msgid "Text subtitle parser"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14943 msgid "Subtitle delay"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/demux/subtitle.c:80
14947 msgid "Subtitle format"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/demux/subtitle.c:83
14951 msgid "Subtitle description"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/demux/ts.c:92
14955 msgid "Extra PMT"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/demux/ts.c:94
14959 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/demux/ts.c:96
14963 msgid "Set id of ES to PID"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/demux/ts.c:97
14967 msgid ""
14968 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14969 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14970 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/demux/ts.c:102
14974 msgid "Fast udp streaming"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/demux/ts.c:104
14978 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/demux/ts.c:106
14982 msgid "MTU for out mode"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/demux/ts.c:107
14986 msgid "MTU for out mode."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14990 msgid "CSA Key"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14994 msgid ""
14995 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14999 msgid "Second CSA Key"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15003 msgid ""
15004 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15005 "bytes)."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/demux/ts.c:118
15009 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/demux/ts.c:119
15013 msgid ""
15014 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15015 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/demux/ts.c:123
15019 msgid "Separate sub-streams"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/demux/ts.c:125
15023 msgid ""
15024 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15025 "off this option when using stream output."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/demux/ts.c:130
15029 msgid ""
15030 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15031 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/demux/ts.c:133
15035 msgid "Trust in-stream PCR"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/demux/ts.c:134
15039 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/demux/ts.c:137
15043 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15048 msgid "Teletext"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/demux/ts.c:172
15052 msgid "Teletext subtitles"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/demux/ts.c:173
15056 msgid "Teletext: additional information"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/ts.c:174
15060 msgid "Teletext: program schedule"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/demux/ts.c:175
15064 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/demux/ts.c:3632
15068 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/demux/ts.c:3910
15072 msgid "clean effects"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/demux/ts.c:3911
15076 msgid "hearing impaired"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/demux/ts.c:3912
15080 msgid "visual impaired commentary"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/demux/tta.c:45
15084 msgid "TTA demuxer"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/demux/ty.c:59
15088 msgid "TY"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/demux/ty.c:60
15092 msgid "TY Stream audio/video demux"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/demux/ty.c:777
15096 msgid "Closed captions 2"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/demux/ty.c:778
15100 msgid "Closed captions 3"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/demux/ty.c:779
15104 msgid "Closed captions 4"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/demux/vc1.c:44
15108 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/demux/vc1.c:50
15112 msgid "VC1 video demuxer"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/demux/vobsub.c:49
15116 msgid "Vobsub subtitles parser"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/demux/voc.c:43
15120 msgid "VOC demuxer"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/demux/wav.c:47
15124 msgid "WAV demuxer"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/demux/xa.c:43
15128 msgid "XA demuxer"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15132 msgid "Closed captions"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15136 msgid "Textual audio descriptions"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15140 msgid "Ticker text"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15144 msgid "Active regions"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15148 msgid "Semantic annotations"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15152 msgid "Transcript"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15156 msgid "Linguistic markup"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15160 msgid "Cue points"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15164 msgid "Subtitles (images)"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15168 msgid "Slides (text)"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15172 msgid "Slides (images)"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15176 msgid "Unknown category"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15180 msgid "About VLC media player"
15181 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
15182
15183 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15184 msgid "Credits"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15189 msgid "License"
15190 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
15191
15192 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15193 msgid "Authors"
15194 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
15195
15196 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15197 msgid ""
15198 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15202 msgid "Compiled by %s with %@"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15206 msgid ""
15207 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15208 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15209 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15210 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15211 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15212 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15213 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15214 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15218 msgid "VLC media player Help"
15219 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
15220
15221 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15223 msgid "Index"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15227 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15228 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Playlist parsers"
15231 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
15232
15233 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15235 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15236 msgid "Service Discovery"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15242 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15243 msgid "Extensions"
15244 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15245
15246 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15247 msgid "Show Installed Only"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15251 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15252 msgid "Find more addons online"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15256 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15257 msgid "Addons Manager"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15261 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15262 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15263 msgid "Installed"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15268 #: modules/mux/avi.c:53
15269 msgid "Name"
15270 msgstr "ନାମ"
15271
15272 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15276 msgid "Author"
15277 msgstr "ଲେଖକ"
15278
15279 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15280 msgid "Uninstall"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15286 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15287 msgid "Skins"
15288 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
15289
15290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15291 msgid "2 Pass"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15296 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15297 msgid "Preamp"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15301 msgid "Enable dynamic range compressor"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15305 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15308 msgid "Reset"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15313 msgid "Attack"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15318 msgid "Release"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15323 msgid "Threshold"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15327 msgid "Enable Spatializer"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15331 msgid "Headphone virtualization"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15335 msgid "Volume normalization"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15339 msgid "Maximum level"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15343 msgid "Filter"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15349 msgid "Audio Effects"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15353 msgid "Duplicate current profile..."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15358 msgid "Organize Profiles..."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15362 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15368 msgid "Enter a name for the new profile:"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15376 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15378 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15379 msgid "Save"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15384 msgid "Remove a preset"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15389 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15395 msgid "Remove"
15396 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15397
15398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15399 msgid "Add new Preset..."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15403 msgid "Organize Presets..."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15407 msgid "Save current selection as new preset"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15411 msgid "Enter a name for the new preset:"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15415 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15419 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15423 msgid "Bookmarks"
15424 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15425
15426 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15427 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15429 msgid "Add"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15434 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15435 msgid "Clear"
15436 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15437
15438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15439 msgid "Edit"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15443 #: modules/video_filter/extract.c:75
15444 msgid "Extract"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15449 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15450 msgid "Time"
15451 msgstr "ସମୟ"
15452
15453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15460 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15461 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15469 msgid "OK"
15470 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15471
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15473 msgid "Untitled"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15477 msgid "No input"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15481 msgid ""
15482 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15486 msgid "Input has changed"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15490 msgid ""
15491 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15492 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15496 msgid "Invalid selection"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15500 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15504 msgid "No input found"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15508 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15512 msgid "Show Details"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15516 msgid "Hide Details"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15520 msgid "Send"
15521 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15522
15523 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15524 msgid ""
15525 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15526 "crash report to %@?"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15531 msgid "Comments"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15535 msgid "Problem details and system configuration"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15539 msgid "Problem Report for %@"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15543 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15547 msgid "No personal information will be sent with this report."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15552 msgid "Jump to Time"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15556 msgid "sec."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15560 msgid "Click to play or pause the current media."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15564 msgid "Backward"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15568 msgid ""
15569 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15570 "current media."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15574 msgid "Forward"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15578 msgid ""
15579 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15580 "current media."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15584 msgid ""
15585 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15586 "to change current playback position."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15590 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15594 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15598 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15602 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15606 msgid "Click to stop playback."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15610 msgid "Show/Hide Playlist"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15614 msgid ""
15615 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15616 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15620 #: share/lua/http/index.html:241
15621 msgid "Repeat"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15625 msgid ""
15626 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15627 "off."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15631 msgid "Shuffle"
15632 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15635 msgid "Click to enable or disable random playback."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15639 msgid ""
15640 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15641 "to change the volume."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15645 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15649 msgid "Full Volume"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15653 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15657 msgid ""
15658 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15659 "filters."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15663 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15667 msgid "Click to go to the next playlist item."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15671 msgid "Convert & Stream"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15675 msgid "Go!"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15679 msgid "Drop media here"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15683 msgid "Open media..."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15687 msgid "Choose Profile"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15691 msgid "Customize..."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15695 msgid "Choose Destination"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15699 msgid "Choose an output location"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15703 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15704 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15708 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15709 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15710 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15712 msgid "Browse..."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15716 msgid "Setup Streaming..."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15720 msgid "Save as File"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15725 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15726 msgid "Stream"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15730 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15731 msgid "Apply"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15735 msgid "Save as new Profile..."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15739 msgid "Encapsulation"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15745 msgid "Video codec"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15751 msgid "Audio codec"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15755 msgid "Keep original video track"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15759 msgid ""
15760 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15761 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15765 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15766 msgid "Scale"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15770 msgid "Keep original audio track"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15774 msgid "Overlay subtitles on the video"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15778 msgid "Stream Destination"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15782 msgid "Stream Announcement"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15786 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15790 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15791 msgid "Address"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15795 msgid "TTL"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15799 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15805 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15806 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15807 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15808 msgid "Port"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15814 msgid "SAP Announcement"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15818 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15819 msgid "HTTP Announcement"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15823 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15824 msgid "RTSP Announcement"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15828 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15829 msgid "Export SDP as file"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15833 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15837 msgid ""
15838 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15839 "technical reasons."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15843 msgid "Save as new profile"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15847 msgid "Remove a profile"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15851 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15855 msgid "%@ stream to %@:%@"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15859 msgid "No Address given"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15863 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15867 msgid "No Channel Name given"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15871 msgid ""
15872 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15876 msgid "No SDP URL given"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15880 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15887 msgid "Custom"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15892 msgid "User name"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15896 msgid "Errors and Warnings"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15900 msgid "Clean up"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15904 msgid "Random On"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15908 msgid "Repeat Off"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15912 msgid "Hide no user action dialogs"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15916 msgid ""
15917 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15918 "panel)."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15922 msgid "(no item is being played)"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15926 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15930 msgid "VLC media playback"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15934 msgid "Remove old preferences?"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15938 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15942 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15946 msgid "Video device"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15950 msgid ""
15951 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15952 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15953 "menu."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15957 msgid "Opaqueness"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15961 msgid ""
15962 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15963 "is fully transparent."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15967 msgid "Black screens in fullscreen"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15971 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15975 msgid "Show Fullscreen controller"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15979 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15983 msgid "Auto-playback of new items"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15987 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15991 msgid "Keep Recent Items"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15995 msgid ""
15996 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15997 "disabled here."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16001 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16005 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16009 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16013 msgid ""
16014 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16015 "you can choose to control the global system volume instead."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16019 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16023 msgid ""
16024 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16025 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16029 msgid "Control playback with media keys"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16033 msgid ""
16034 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16035 "keyboards."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16039 msgid "Run VLC with dark interface style"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16043 msgid ""
16044 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16045 "the grey interface style is used."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16049 msgid "Use the native fullscreen mode"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16053 msgid ""
16054 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16055 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16056 "later."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16061 msgid "Resize interface to the native video size"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16065 msgid ""
16066 "You have two choices:\n"
16067 " - The interface will resize to the native video size\n"
16068 " - The video will fit to the interface size\n"
16069 " By default, interface resize to the native video size."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16074 msgid "Pause the video playback when minimized"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16078 msgid ""
16079 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16080 "minimizing the window."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16084 msgid "Allow automatic icon changes"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16088 msgid ""
16089 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16093 msgid "Lock Aspect Ratio"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16097 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16101 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16105 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16109 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16113 msgid "Show Audio Effects Button"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16117 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16121 msgid "Show Sidebar"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16125 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Control external music players"
16131 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
16132
16133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16134 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16138 msgid "Use large text for list views"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16142 msgid "Do nothing"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16146 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16150 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16154 msgid "Continue playback where you left off"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16158 msgid ""
16159 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16160 "open one of those, playback will continue."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16164 msgid "Ask"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16168 msgid "Always"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16172 msgid "Never"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16176 msgid "Maximum Volume displayed"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16180 msgid "Mac OS X interface"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16184 msgid "Appearance"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16188 msgid "Behavior"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16192 msgid "Apple Remote and media keys"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16196 msgid "Video output"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16200 msgid "Track Number"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16206 msgid "Duration"
16207 msgstr "ଅବଧି"
16208
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16211 msgid "URI"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16215 #, fuzzy
16216 msgid "File Size"
16217 msgstr "ଆକାର"
16218
16219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16220 msgid "Check for Update..."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16224 msgid "Preferences..."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16228 msgid "Services"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16232 msgid "Hide VLC"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16236 msgid "Hide Others"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16240 msgid "Show All"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16244 msgid "Quit VLC"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16248 msgid "1:File"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16252 msgid "Advanced Open File..."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16256 msgid "Open File..."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16260 msgid "Open Disc..."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16264 msgid "Open Network..."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16268 msgid "Open Capture Device..."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16272 msgid "Open Recent"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16276 msgid "Close Window"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16280 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16284 msgid "Convert / Stream..."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16288 msgid "Save Playlist..."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16292 msgid "Cut"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16296 msgid "Copy"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16300 msgid "Paste"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16304 msgid "Select All"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16308 msgid "View"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16312 msgid "Playlist Table Columns"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16316 msgid "Playback"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16320 msgid "Playback Speed"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16324 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16325 msgid "Track Synchronization"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16329 msgid "A→B Loop"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16333 msgid "Quit after Playback"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16337 msgid "Step Forward"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16341 msgid "Step Backward"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16345 msgid "Increase Volume"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16349 msgid "Decrease Volume"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16353 msgid "Audio Device"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16357 msgid "Half Size"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16362 msgid "Normal Size"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16366 msgid "Double Size"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16370 msgid "Fit to Screen"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16375 msgid "Float on Top"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16380 msgid "Fullscreen Video Device"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16384 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16385 msgid "Post processing"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16389 msgid "Add Subtitle File..."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16393 msgid "Subtitles Track"
16394 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16395
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16397 msgid "Text Size"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16401 msgid "Text Color"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16405 msgid "Outline Thickness"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16409 msgid "Background Opacity"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16413 msgid "Background Color"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16417 msgid "Transparent"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16421 msgid "Window"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16425 msgid "Minimize"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16429 msgid "Player..."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16433 msgid "Main Window..."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16437 msgid "Audio Effects..."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16441 msgid "Video Effects..."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16445 msgid "Bookmarks..."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16449 msgid "Playlist..."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16453 msgid "Media Information..."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16457 msgid "Messages..."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16461 msgid "Errors and Warnings..."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16465 msgid "Bring All to Front"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16470 msgid "Help"
16471 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16472
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16474 msgid "VLC media player Help..."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16478 msgid "ReadMe / FAQ..."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16482 msgid "Online Documentation..."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16486 msgid "VideoLAN Website..."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16490 msgid "Make a donation..."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16494 msgid "Online Forum..."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16498 msgid ""
16499 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16503 msgid ""
16504 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16505 "drop files here to play."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16510 msgid "Subscribe"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16514 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16515 msgid "Unsubscribe"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16520 msgid "Subscribe to a podcast"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16524 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16525 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16529 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16533 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16537 msgid "LIBRARY"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16541 msgid "MY COMPUTER"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16545 msgid "DEVICES"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16549 msgid "LOCAL NETWORK"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16553 msgid "INTERNET"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16557 msgid "Check for album art and metadata?"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16561 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16565 #, fuzzy
16566 msgid "No, Thanks"
16567 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
16568
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 msgid ""
16571 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16572 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16573 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16574 "trusted services in an anonymized form."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16578 msgid "B"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16582 msgid "KB"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16586 msgid "MB"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16590 msgid "GB"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16594 msgid "TB"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16598 msgid "No device is selected"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16602 msgid ""
16603 "No device is selected.\n"
16604 "\n"
16605 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16609 msgid "Open Source"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16613 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16617 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16620 msgid "Open"
16621 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16622
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16624 msgid ""
16625 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16626 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16627 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16628 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16633 msgid "Network"
16634 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
16635
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16638 msgid "Capture"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16642 msgid "Choose a file"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16646 msgid "Click to select a file for playback"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16650 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16654 msgid "Play another media synchronously"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16660 msgid "Choose..."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16664 msgid ""
16665 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16666 "selected file."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16670 msgid "Custom playback"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16674 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16678 msgid "Insert Disc"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16682 msgid "Disable DVD menus"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16686 msgid "Enable DVD menus"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16690 msgid "IP Address"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16694 msgid ""
16695 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16696 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16697 "press the button below."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16701 msgid ""
16702 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16703 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16704 "IP automatically.\n"
16705 "\n"
16706 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16707 "sheet."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16711 msgid ""
16712 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16713 "click on the respective button below."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16717 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16721 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16722 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16723 msgid "Protocol"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16728 msgid "Unicast"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16732 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16733 msgid "Multicast"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16738 msgid "Input Devices"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16742 msgid ""
16743 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16744 "contents."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16748 msgid "Subscreen left"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16752 msgid "Subscreen top"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16756 msgid "Capture Audio"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16760 msgid "Current channel:"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16764 msgid "Previous Channel"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16768 msgid "Next Channel"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16772 msgid "Retrieving Channel Info..."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16776 msgid "EyeTV is not launched"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16780 msgid ""
16781 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16782 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16786 msgid "Launch EyeTV now"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16790 msgid "Download Plugin"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16794 #: modules/codec/svg.c:50
16795 msgid "Image width"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16799 #: modules/codec/svg.c:52
16800 msgid "Image height"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16804 msgid "Add Subtitle File:"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16808 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16812 msgid "Click to select a subtitle file."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16816 msgid "Override parameters"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16820 msgid "FPS"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16824 msgid "Subtitle encoding"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16829 msgid "Font size"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16833 msgid "Subtitle alignment"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16837 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16841 msgid "Font Properties"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16845 msgid "Subtitle File"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16849 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16850 msgid "Open File"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16854 #, c-format
16855 msgid "%i tracks"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16859 msgid "Composite input"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16863 msgid "S-Video input"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16867 msgid "Streaming/Saving:"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16871 msgid "Settings..."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16875 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16879 msgid "Display the stream locally"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16883 msgid "Dump raw input"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16887 msgid "Encapsulation Method"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16891 msgid "Transcoding options"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16896 msgid "Bitrate (kb/s)"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16900 msgid "Stream Announcing"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16904 msgid "Channel Name"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16908 msgid "SDP URL"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16913 msgid "Save File"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16917 msgid "Expand Node"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16921 msgid "Download Cover Art"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16925 msgid "Fetch Meta Data"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16929 msgid "Reveal in Finder"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16933 msgid "Sort Node by Name"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16937 msgid "Sort Node by Author"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16941 msgid "Search in Playlist"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16945 msgid "File Format:"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16949 msgid "Extended M3U"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16953 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16957 msgid "HTML playlist"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16961 msgid "Save Playlist"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16965 msgid "Meta-information"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16969 msgid "Continue playback?"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16974 msgid "Continue"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16978 msgid "Restart playback"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Always continue"
16984 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
16985
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16987 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16991 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16992 msgid "Media Information"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16996 msgid "Location"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17000 msgid "Save Metadata"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17004 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17005 msgid "General"
17006 msgstr "ସାଧାରଣ"
17007
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17009 msgid "Codec Details"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17013 msgid "Read at media"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17018 msgid "Input bitrate"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17022 msgid "Demuxed"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17026 msgid "Stream bitrate"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17030 msgid "Decoded blocks"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17034 msgid "Displayed frames"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17038 msgid "Lost frames"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17043 msgid "Streaming"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17047 msgid "Sent packets"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17051 msgid "Sent bytes"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17055 msgid "Send rate"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17059 msgid "Played buffers"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17063 msgid "Lost buffers"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17067 msgid "Error while saving meta"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17071 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17076 msgid "Preferences"
17077 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
17078
17079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17080 msgid "Reset All"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17084 msgid "Show Basic"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17088 msgid "Select a directory"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17092 msgid "Select a file"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17096 msgid "Select"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17103 msgid "Interface Settings"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17109 msgid "Audio Settings"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17115 msgid "Video Settings"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17121 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17125 msgid "Input & Codec Settings"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17129 msgid "General Audio"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17133 msgid "Preferred Audio language"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17137 msgid "Enable Last.fm submissions"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17141 msgid "Visualization"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17145 msgid "Keep audio level between sessions"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17149 msgid "Always reset audio start level to:"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17153 msgid "Change"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17157 msgid "Change Hotkey"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17161 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17165 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17166 msgid "Action"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17170 msgid "Shortcut"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17174 msgid "Repair AVI Files"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17178 msgid "Default Caching Level"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17182 msgid "Caching"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17186 msgid ""
17187 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17188 "access module."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17192 msgid "Codecs / Muxers"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17196 msgid "Hardware Acceleration"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17200 msgid "Post-Processing Quality"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17204 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17208 msgid "Open network streams using the following protocols"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17212 msgid "Note that these are system-wide settings."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17216 msgid "Interface style"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17220 msgid "Dark"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17224 msgid "Bright"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17228 msgid "Show video within the main window"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17232 msgid "Show Fullscreen Controller"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17237 msgid "Privacy / Network Interaction"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17241 msgid "Automatically check for updates"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17245 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17249 #: modules/lua/vlc.c:101
17250 msgid "Lua HTTP"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17254 msgid "Continue playback"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17258 msgid "Default Encoding"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17262 msgid "Display Settings"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17267 msgid "Font color"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17271 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17272 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17274 msgid "Font"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17278 msgid "Subtitle languages"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17283 msgid "Preferred subtitle language"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17287 msgid "Enable OSD"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17291 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17292 msgid "Opacity"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17296 msgid "Force bold"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17301 msgid "Outline color"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17306 msgid "Outline thickness"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17310 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17315 msgid "Display"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17319 msgid "Video snapshots"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17323 msgid "Folder"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17327 msgid "Format"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17331 msgid "Prefix"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17335 msgid "Sequential numbering"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17339 msgid "Last check on: %@"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17343 msgid "No check was performed yet."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17348 msgid "Lowest latency"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17353 msgid "Low latency"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17358 msgid "High latency"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17363 msgid "Higher latency"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17368 msgid "Reset Preferences"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17372 msgid ""
17373 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17374 "\n"
17375 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17376 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17377 "stop immediately.\n"
17378 "\n"
17379 "The Media Library will not be affected.\n"
17380 "\n"
17381 "Are you sure you want to continue?"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17385 msgid ""
17386 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17390 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17395 msgid "Choose"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17399 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17403 msgid ""
17404 "Press new keys for\n"
17405 "\"%@\""
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17409 msgid "Invalid combination"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17413 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17418 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17422 msgid "Not Set"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17427 msgid "Audio/Video"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17432 msgid "Audio track synchronization:"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17437 msgid "s"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17441 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17445 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17446 msgid "Subtitles/Video"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17451 msgid "Subtitle track synchronization:"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17455 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17460 msgid "Subtitle speed:"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17464 msgid "fps"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17469 msgid "Subtitle duration factor:"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17474 msgid ""
17475 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17476 "Set 0 to disable."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17481 msgid ""
17482 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17483 "Set 0 to disable."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17488 msgid ""
17489 "Recalculate subtitle duration according\n"
17490 "to their content and this value.\n"
17491 "Set 0 to disable."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17495 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17496 msgid "Video Effects"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17500 msgid "Basic"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17505 msgid "Geometry"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17509 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17510 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17511 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17514 msgid "Color"
17515 msgstr "ରଂଗ"
17516
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17518 msgid "Image Adjust"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17523 msgid "Brightness Threshold"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17528 msgid "Sharpen"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17534 msgid "Sigma"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17539 msgid "Banding removal"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17544 msgid "Radius"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17549 msgid "Film Grain"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17554 msgid "Variance"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17559 msgid "Synchronize top and bottom"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17564 msgid "Synchronize left and right"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17569 msgid "Transform"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17573 msgid "Rotate by 90 degrees"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17577 msgid "Rotate by 180 degrees"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17581 msgid "Rotate by 270 degrees"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17585 msgid "Flip horizontally"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17589 msgid "Flip vertically"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17593 msgid "Magnification/Zoom"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17598 msgid "Puzzle game"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17602 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17605 msgid "Rows"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17609 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17612 msgid "Columns"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17617 msgid "Clone"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17622 msgid "Number of clones"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17627 msgid "Wall"
17628 msgstr "କାନ୍ଥ"
17629
17630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17632 msgid "Color threshold"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17637 msgid "Similarity"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17642 msgid "Intensity"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17646 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17648 msgid "Gradient"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17652 msgid "Edge"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17656 msgid "Hough"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17661 msgid "Cartoon"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17666 msgid "Color extraction"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17670 msgid "Invert colors"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17675 msgid "Posterize"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17679 msgid "Posterize level"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17684 msgid "Motion blur"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17689 msgid "Factor"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17693 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17694 msgid "Motion Detect"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17699 msgid "Water effect"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17703 msgid "Anaglyph"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17708 msgid "Add text"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17712 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17713 msgid "Text"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17718 msgid "Add logo"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17723 msgid "Logo"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17729 msgid "Transparency"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17733 msgid "Organize profiles..."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17737 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17741 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17745 msgid ""
17746 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17747 "RAW)"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17751 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17755 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17759 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17763 msgid ""
17764 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17765 "MPEG TS)"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17769 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17773 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17777 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17781 msgid ""
17782 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17783 "ASF and OGG)"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17787 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17791 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17795 msgid ""
17796 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17797 "ASF, OGG and RAW)"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17801 msgid ""
17802 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17806 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17810 msgid ""
17811 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17815 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17819 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17823 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17827 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17831 msgid "MPEG Program Stream"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17835 msgid "MPEG Transport Stream"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17839 msgid "MPEG 1 Format"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17843 msgid ""
17844 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17845 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17846 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17847 "at http://yourip:8080 by default."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17851 msgid ""
17852 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17853 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17854 "generally the most compatible"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17858 msgid ""
17859 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17860 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17861 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17862 "at mms://yourip:8080 by default."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17866 msgid ""
17867 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17868 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17869 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17870 "HTTP)."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17874 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17878 msgid "Use this to stream to a single computer."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17882 msgid ""
17883 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17884 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17885 "address beginning with 239.255."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17889 msgid ""
17890 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17891 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17892 "but it won't work over the Internet."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17896 msgid ""
17897 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17898 "stream"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17902 msgid ""
17903 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17904 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17905 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17909 msgid "Back"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17914 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17918 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17924 msgid "More Info"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17928 msgid ""
17929 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17930 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17931 "access to more features."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17936 msgid "Stream to network"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17940 msgid "Transcode/Save to file"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17944 msgid "Choose input"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17948 msgid "Choose here your input stream."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17953 msgid "Select a stream"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17957 msgid "Existing playlist item"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17961 msgid "Partial Extract"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17965 msgid ""
17966 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17967 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17968 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17972 msgid "From"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17976 msgid "To"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17980 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17985 msgid "Destination"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17989 msgid "Streaming method"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17993 msgid "Address of the computer to stream to."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17997 msgid "UDP Unicast"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18001 msgid "UDP Multicast"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18005 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18006 msgid "Transcode"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18010 msgid ""
18011 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18012 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18016 msgid "Transcode audio"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18020 msgid "Transcode video"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18024 msgid ""
18025 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18026 "stream."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18030 msgid ""
18031 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18032 "stream."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18036 msgid "Encapsulation format"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18040 msgid ""
18041 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18042 "previously chosen settings all formats won't be available."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18046 msgid "Additional streaming options"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18050 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18054 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18059 msgid "Local playback"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18063 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18067 msgid "Additional transcode options"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18071 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18075 msgid "Select the file to save to"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18079 msgid ""
18080 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18081 "the receiving user as they become part of the image."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18085 msgid ""
18086 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18087 "transcoding."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18091 msgid "Summary"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18095 msgid "Encap. format"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18099 msgid "Input stream"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18103 msgid "Save file to"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18107 msgid "Include subtitles"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18111 msgid "No input selected"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18115 msgid ""
18116 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18117 "\n"
18118 "Choose one before going to the next page."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18122 msgid "No valid destination"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18126 msgid ""
18127 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18128 "Multicast-IP.\n"
18129 "\n"
18130 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18131 "and the help texts in this window."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18135 msgid ""
18136 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18137 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18138 "\n"
18139 "Correct your selection and try again."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18143 msgid "Select the directory to save to"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18147 msgid "No folder selected"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18151 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18155 msgid ""
18156 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18157 "location."
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18161 msgid "No file selected"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18165 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18169 msgid ""
18170 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18174 msgid "Finish"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18178 #, c-format
18179 msgid "%i items"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18184 msgid "yes"
18185 msgstr "ହଁ"
18186
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18190 msgid "no"
18191 msgstr "ନା"
18192
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18194 msgid "yes: from %@ to %@"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18198 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18199 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
18200
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18202 msgid "This allows streaming on a network."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18206 msgid ""
18207 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18208 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18209 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18210 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18214 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18218 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18222 msgid ""
18223 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18224 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18225 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18226 "this setting to 1."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18230 msgid ""
18231 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18232 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18233 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18234 "extra interface.\n"
18235 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18236 "name will be used."
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18240 msgid ""
18241 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18242 "streamed.\n"
18243 "\n"
18244 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18245 "streaming."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18249 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/ncurses.c:70
18253 msgid "Filebrowser starting point"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/ncurses.c:72
18257 msgid ""
18258 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18259 "show you initially."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/ncurses.c:77
18263 msgid "Ncurses interface"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/gui/ncurses.c:775
18267 #, c-format
18268 msgid "  [%s]"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/ncurses.c:779
18272 #, c-format
18273 msgid "      %s: %s"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/ncurses.c:873
18277 msgid "[Display]"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/ncurses.c:875
18281 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/ncurses.c:876
18285 msgid " i                      Show/Hide info box"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/ncurses.c:877
18289 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/ncurses.c:878
18293 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/ncurses.c:879
18297 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/ncurses.c:880
18301 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/ncurses.c:881
18305 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/ncurses.c:882
18309 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/ncurses.c:883
18313 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/ncurses.c:884
18317 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/ncurses.c:888
18321 msgid "[Global]"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/ncurses.c:890
18325 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/ncurses.c:891
18329 msgid " s                      Stop"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/ncurses.c:892
18333 msgid " <space>                Pause/Play"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/ncurses.c:893
18337 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/ncurses.c:894
18341 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/ncurses.c:895
18345 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/ncurses.c:896
18349 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/ncurses.c:897
18353 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/ncurses.c:898
18357 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/ncurses.c:899
18361 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18362 msgstr ""
18363
18364 #. xgettext: You can use ← and → characters
18365 #: modules/gui/ncurses.c:901
18366 #, c-format
18367 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/ncurses.c:902
18371 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/ncurses.c:903
18375 msgid " m                      Mute"
18376 msgstr ""
18377
18378 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18379 #: modules/gui/ncurses.c:905
18380 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18381 msgstr ""
18382
18383 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18384 #: modules/gui/ncurses.c:907
18385 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18386 msgstr ""
18387
18388 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18389 #: modules/gui/ncurses.c:909
18390 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/ncurses.c:913
18394 msgid "[Playlist]"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/ncurses.c:915
18398 msgid " r                      Toggle Random playing"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/ncurses.c:916
18402 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/ncurses.c:917
18406 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/ncurses.c:918
18410 msgid " o                      Order Playlist by title"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/ncurses.c:919
18414 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/ncurses.c:920
18418 msgid " g                      Go to the current playing item"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/ncurses.c:921
18422 msgid " /                      Look for an item"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/ncurses.c:922
18426 msgid " ;                      Look for the next item"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/ncurses.c:923
18430 msgid " A                      Add an entry"
18431 msgstr ""
18432
18433 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18434 #: modules/gui/ncurses.c:925
18435 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/ncurses.c:926
18439 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/ncurses.c:930
18443 msgid "[Filebrowser]"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/ncurses.c:932
18447 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/ncurses.c:933
18451 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/ncurses.c:934
18455 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/gui/ncurses.c:938
18459 msgid "[Player]"
18460 msgstr ""
18461
18462 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18463 #: modules/gui/ncurses.c:941
18464 #, c-format
18465 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18469 msgid "[Repeat] "
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18473 msgid "[Random] "
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18477 msgid "[Loop]"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18481 #, c-format
18482 msgid " Source   : %s"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18486 #, c-format
18487 msgid " Position : %s/%s"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18491 msgid " Volume   : Mute"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18495 #, c-format
18496 msgid " Volume   : %3ld%%"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18500 msgid " Volume   : ----"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18504 #, c-format
18505 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18509 #, c-format
18510 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18514 msgid " Source: <no current item> "
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18518 msgid " [ h for help ]"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18522 #, c-format
18523 msgid "Open: %s"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18527 #, c-format
18528 msgid "Find: %s"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18532 msgid "Shift+L"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18536 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18540 msgid "Previous Chapter/Title"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18544 msgid "Next Chapter/Title"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18548 msgid "Teletext Activation"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18552 msgid "Toggle Transparency "
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18556 msgid ""
18557 "Play\n"
18558 "If the playlist is empty, open a medium"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18562 msgid "Previous / Backward"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18566 msgid "Next / Forward"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18570 msgid "De-Fullscreen"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18574 msgid "Extended panel"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18578 msgid "A->B Loop"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18582 msgid "Frame By Frame"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18586 msgid "Trickplay Reverse"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18591 msgid "Step backward"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18596 msgid "Step forward"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18600 msgid "Loop / Repeat"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18604 msgid "Open subtitles"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18608 msgid "Dock fullscreen controller"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18612 msgid "Stop playback"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18616 msgid "Open a medium"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18620 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18624 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18628 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18632 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18636 msgid "Show extended settings"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18640 msgid "Toggle playlist"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18644 msgid "Take a snapshot"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18648 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18652 msgid "Frame by frame"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18656 msgid "Reverse"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18660 msgid "Change the loop and repeat modes"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18664 msgid "Previous media in the playlist"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18668 msgid "Next media in the playlist"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18673 msgid "Open subtitle file"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18677 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18681 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18682 msgid "Unmute"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18686 msgctxt "Tooltip|Mute"
18687 msgid "Mute"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18691 msgid "Pause the playback"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18695 msgid ""
18696 "Loop from point A to point B continuously\n"
18697 "Click to set point A"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18701 msgid "Click to set point B"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18705 msgid "Stop the A to B loop"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18709 msgid "Aspect Ratio"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18713 #: modules/video_filter/logo.c:48
18714 msgid "Logo filenames"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18718 #: modules/video_filter/erase.c:55
18719 msgid "Image mask"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18723 msgid ""
18724 "No v4l2 instance found.\n"
18725 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18726 "\n"
18727 "Controls will automatically appear here."
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18754 msgid "dB"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18758 msgid "170 Hz"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18762 msgid "310 Hz"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18766 msgid "600 Hz"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18771 msgid "1 KHz"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18775 msgid "3 KHz"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18779 msgid "6 KHz"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18783 msgid "12 KHz"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18787 msgid "14 KHz"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18792 msgid "16 KHz"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18796 msgid "31 Hz"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18800 msgid "63 Hz"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18804 msgid "125 Hz"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18808 msgid "250 Hz"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18812 msgid "500 Hz"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18816 msgid "2 KHz"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18820 msgid "4 KHz"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18824 msgid "8 KHz"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18829 msgid "ms"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18833 msgid ""
18834 "Knee\n"
18835 "radius"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18839 msgid ""
18840 "Makeup\n"
18841 "gain"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18845 msgid "(Hastened)"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18849 msgid "(Delayed)"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18853 msgid "Force update of this dialog's values"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18857 msgid "&Fingerprint"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18861 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18865 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18869 msgid ""
18870 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18871 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18875 msgid "Current media / stream statistics"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18879 msgid "Input/Read"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18883 msgid "Output/Written/Sent"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18887 msgid "Media data size"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18891 msgid "Demuxed data size"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18895 msgid "Content bitrate"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18899 msgid "Discarded (corrupted)"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18903 msgid "Dropped (discontinued)"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18908 msgid "Decoded"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18913 msgid "blocks"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18917 msgid "Displayed"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18922 msgid "frames"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18927 msgid "Lost"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18932 msgid "Sent"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18936 msgid "packets"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18940 msgid "Upstream rate"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18944 msgid "Played"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18949 msgid "buffers"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18953 msgid "Last 60 seconds"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18957 msgid "Overall"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18961 msgid "Current visualization"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18965 msgid ""
18966 "Current playback speed: %1\n"
18967 "Click to adjust"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18971 msgid "Revert to normal play speed"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18975 msgid "Download cover art"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18979 msgid "Add cover art from file"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18983 msgid "Choose Cover Art"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18987 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18991 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18992 msgid "Elapsed time"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18997 msgid "Total/Remaining time"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19001 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19005 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19009 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19013 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19017 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19022 msgid "Select one or multiple files"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19026 msgid "File names:"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19031 msgid "Filter:"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19035 msgid "Eject the disc"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19039 msgid "Channels:"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19043 msgid "Selected ports:"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19047 msgid ".*"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19051 msgid "Use VLC pace"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19055 msgid "TV - digital"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19059 msgid "Tuner card"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19063 msgid "Delivery system"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19067 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19071 msgid "Transponder symbol rate"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19075 msgid "Bandwidth"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19079 msgid "TV - analog"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19083 msgid "Device name"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19087 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19088 msgstr ""
19089
19090 #. xgettext: frames per second
19091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19092 msgid " f/s"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19096 msgid "Advanced Options"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19100 msgid "Double click to get media information"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19104 msgid "Change playlistview"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19108 msgid "Search the playlist"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19112 msgid "My Computer"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19116 msgid "Devices"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19120 msgid "Local Network"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19124 msgid "Internet"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19128 msgid "Remove this podcast subscription"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19132 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19136 msgid "Cover"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19140 msgid "Create Directory"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19144 msgid "Create Folder"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19148 msgid "Enter name for new directory:"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19152 msgid "Enter name for new folder:"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Rename Directory"
19158 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19159
19160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Rename Folder"
19163 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19164
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19166 msgid "Enter a new name for the directory:"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19170 msgid "Enter a new name for the folder:"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19174 msgid "Sort by"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19178 msgid "Ascending"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19182 msgid "Descending"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19186 msgid "Display size"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19190 msgid "Increase"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19194 msgid "Decrease"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19198 msgid "Playlist View Mode"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19202 msgid ""
19203 "Playlist is currently empty.\n"
19204 "Drop a file here or select a media source from the left."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19208 msgid "Icons"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19212 msgid "Detailed List"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19216 msgid "List"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19220 msgid "PictureFlow"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19224 msgid "Select File"
19225 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19226
19227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19228 msgid ""
19229 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19230 "key to remove hotkeys"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19234 msgid "in"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19238 msgid "Any field"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19242 msgid "Actions"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19246 msgid "Hotkey"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19250 msgid "Application level hotkey"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19255 msgid "Global"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19259 msgid "Desktop level hotkey"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19264 msgid ""
19265 "Double click to change.\n"
19266 "Delete key to remove."
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19270 msgid "Hotkey change"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19274 msgid "Press the new key or combination for "
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19278 msgid "Assign"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19282 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19286 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19290 msgid "Key or combination: "
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19294 msgid "Key: "
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19299 msgid "Input & Codecs Settings"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19304 msgid "Configure Hotkeys"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19308 msgid "Device:"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19312 msgid ""
19313 "If this property is blank, different values\n"
19314 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19315 "You can define a unique one or configure them \n"
19316 "individually in the advanced preferences."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19320 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19324 msgid "VLC skins website"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19328 msgid "System's default"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19332 msgid "File associations"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19337 msgid "Audio Files"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19342 msgid "Video Files"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19347 msgid "Playlist Files"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19351 msgid "&Apply"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19361 msgid "&Cancel"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19365 msgid "Profile"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19369 msgid "Edit selected profile"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19373 msgid "Delete selected profile"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19377 msgid "Create a new profile"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19382 msgid "Create"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19386 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19390 msgid " Profile Name Missing"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19394 msgid "You must set a name for the profile."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19398 msgid "File/Directory"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19402 msgid "File/Folder"
19403 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19404
19405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19407 msgid "Source"
19408 msgstr "ସ୍ରୋତ"
19409
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19411 msgid "Source:"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19415 msgid "Type:"
19416 msgstr "ପ୍ରକାର:"
19417
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19419 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19423 msgid "Filename"
19424 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
19425
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19428 msgid "Save file..."
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19432 msgid ""
19433 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19437 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19442 msgid "Path"
19443 msgstr "ପଥ"
19444
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19446 msgid ""
19447 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19451 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19455 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19459 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19463 msgid "Base port"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19467 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19471 msgid "Mount Point"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19475 msgid "Login:pass"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19479 msgid "Edit Bookmarks"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19483 msgid "Create a new bookmark"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19487 msgid "Delete the selected item"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19491 msgid "Delete all the bookmarks"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19505 msgid "&Close"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19509 msgid "Bytes"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19514 msgid "Convert"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19519 msgid "Destination file:"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19523 msgid "Browse"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19527 msgid "Settings"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19531 msgid "Display the output"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19535 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19539 msgid "&Start"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Containers"
19545 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19548 msgid "Errors"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19552 msgid "Cl&ear"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19556 msgid "Hide future errors"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19560 msgid "Adjustments and Effects"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19564 msgid "Synchronization"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19568 msgid "v4l2 controls"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19572 msgid "&Write changes to config"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19577 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19581 msgid ""
19582 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19583 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19584 "anyone.</p>\n"
19585 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19586 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19587 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19588 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19589 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19590 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19591 "p>\n"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19595 msgid "Network Access Policy"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19599 msgid "Regularly check for VLC updates"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19603 msgid "Go to Time"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19607 msgid "&Go"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19611 msgid "Go to time"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19617 msgid "About"
19618 msgstr "ବିଷୟରେ"
19619
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19621 msgid "&Recheck version"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19625 msgid "&Yes"
19626 msgstr "&ହଁ"
19627
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19629 msgid "&No"
19630 msgstr "&ନା"
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19633 msgid "VLC media player updates"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19637 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19641 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19645 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19649 msgid "Current Media Information"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19653 msgid "&General"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19657 msgid "&Metadata"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19661 msgid "Co&dec"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19665 msgid "S&tatistics"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19669 msgid "&Save Metadata"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19673 msgid "Location:"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19677 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19679 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19680 msgid "Messages"
19681 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
19682
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19684 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19688 msgid "Save log file as..."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19692 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19696 msgid ""
19697 "Cannot write to file %1:\n"
19698 "%2."
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19702 msgid "Update the tree"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19706 msgid "Clear the messages"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19710 msgid "Open Media"
19711 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19712
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19714 msgid "&File"
19715 msgstr "&ଫାଇଲ"
19716
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19718 msgid "&Disc"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19722 msgid "&Network"
19723 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19724
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19726 msgid "Capture &Device"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19730 msgid "&Select"
19731 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19732
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19735 msgid "&Enqueue"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19740 msgid "&Play"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19744 msgid "&Stream"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19748 msgid "C&onvert"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19752 msgid "C&onvert / Save"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19756 msgid "Open URL"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19760 msgid "Enter URL here..."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19764 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19768 msgid ""
19769 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19770 "or the path to a file on your computer,\n"
19771 "it will be automatically selected."
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19775 msgid "Plugins and extensions"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Active Extensions"
19781 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
19782
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19784 msgid "Capability"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19788 msgid "Score"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19792 msgid "&Search:"
19793 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19794
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19797 msgid "More information..."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19801 msgid "Reload extensions"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19805 msgid ""
19806 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19807 "preferences."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19811 msgid ""
19812 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19813 "meta data."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19817 msgid ""
19818 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19819 "video websites, ..."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19823 msgid ""
19824 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19828 msgid "Only installed"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19832 msgid "Retrieving addons..."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19836 msgid "No addons found"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19840 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Version %1"
19846 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19847
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19849 msgid "%1 downloads"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19853 msgid "&Uninstall"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19857 msgid "&Install"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19862 msgid "Version"
19863 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19864
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19867 msgid "Website"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19872 msgid "Files"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19876 msgid "Deletes the selected item"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19880 msgid "Show settings"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19884 msgid "Simple"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19888 msgid "Switch to simple preferences view"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19892 msgid "Switch to full preferences view"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19896 msgid "&Save"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19900 msgid "Save and close the dialog"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19904 msgid "&Reset Preferences"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19908 msgid "Only show current"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19912 msgid "Only show modules related to current playback"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19916 msgid "Advanced Preferences"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19920 msgid "Simple Preferences"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19924 msgid "Cannot save Configuration"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19928 msgid "Preferences file could not be saved"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19932 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19936 msgid "Open Directory"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19940 msgid "Open Folder"
19941 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19942
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19944 msgid "Open playlist..."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19948 msgid "XSPF playlist"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19952 msgid "M3U playlist"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19956 msgid "M3U8 playlist"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19960 msgid "Save playlist as..."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19964 msgid "Open subtitles..."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19968 msgid "Media Files"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19972 msgid "Subtitle Files"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19976 msgid "All Files"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19980 msgid "Stream Output"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19984 msgid ""
19985 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19986 "on your private network, or on the Internet.\n"
19987 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19988 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19992 msgid ""
19993 "Stream output string.\n"
19994 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19995 "but you can change it manually."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19999 msgid "Toolbars Editor"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20003 msgid "Toolbar Elements"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20007 msgid "Flat Button"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Next widget style"
20013 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
20014
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20016 msgid "Big Button"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20020 msgid "Native Slider"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20024 msgid "Main Toolbar"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20028 msgid "Above the Video"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20032 msgid "Toolbar position:"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20036 msgid "Line 1:"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20040 msgid "Line 2:"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20044 msgid "Time Toolbar"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Advanced Widget"
20050 msgstr "ଉନ୍ନତ"
20051
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20053 msgid "Fullscreen Controller"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20057 msgid "New profile"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20061 msgid "Delete the current profile"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20065 msgid "Select profile:"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Preview"
20071 msgstr "ପୂର୍ବ"
20072
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20074 msgid "Cl&ose"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20078 msgid "Profile Name"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20082 msgid "Please enter the new profile name."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20086 msgid "Spacer"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20090 msgid "Expanding Spacer"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20094 msgid "Splitter"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20098 msgid "Time Slider"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20102 msgid "Small Volume"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20106 msgid "DVD menus"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20110 msgid "Advanced Buttons"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20114 msgid "Playback Buttons"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20118 msgid "Aspect ratio selector"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20122 msgid "Speed selector"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20126 msgid "Broadcast"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20130 msgid "Schedule"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20134 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20138 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20142 msgid "Day / Month / Year:"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20146 msgid "Repeat:"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20150 msgid "Repeat delay:"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20155 msgid " days"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20159 msgid "I&mport"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20163 msgid "E&xport"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20167 msgid "Save VLM configuration as..."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20171 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20175 msgid "Open VLM configuration..."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20179 msgid "Broadcast: "
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20183 msgid "Schedule: "
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20187 msgid "VOD: "
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20191 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20195 msgid "Control menu for the player"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20199 msgid "Paused"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20203 msgid "&Media"
20204 msgstr "&ମିଡିଆ"
20205
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20207 msgid "P&layback"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20211 msgid "&Audio"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20215 msgid "&Video"
20216 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
20217
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20219 msgid "Subti&tle"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20223 msgid "T&ools"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20227 msgid "V&iew"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20231 msgid "&Help"
20232 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
20233
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20235 msgid "Open &File..."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20239 msgid "&Open Multiple Files..."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20243 msgid "Open &Disc..."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20247 msgid "Open &Network Stream..."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20251 msgid "Open &Capture Device..."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20255 msgid "Open &Location from clipboard"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20259 msgid "Open &Recent Media"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20263 msgid "Conve&rt / Save..."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20267 msgid "&Stream..."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20271 msgid "Quit at the end of playlist"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20275 msgid "Close to systray"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20279 msgid "&Quit"
20280 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
20281
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20283 msgid "&Effects and Filters"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20287 msgid "&Track Synchronization"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20291 msgid "Program Guide"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20295 msgid "Plu&gins and extensions"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20299 msgid "Customi&ze Interface..."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20303 msgid "&Preferences"
20304 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
20305
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20307 msgid "&View"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20311 msgid "Play&list"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20315 msgid "Ctrl+L"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20319 msgid "Docked Playlist"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20323 msgid "Mi&nimal Interface"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20327 msgid "Ctrl+H"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20331 msgid "&Fullscreen Interface"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20335 msgid "&Advanced Controls"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20339 msgid "Status Bar"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20343 msgid "Visualizations selector"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20347 msgid "&Increase Volume"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20351 msgid "&Decrease Volume"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20355 msgid "&Mute"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20359 msgid "Audio &Track"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20363 msgid "Audio &Device"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20367 msgid "&Stereo Mode"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20371 msgid "&Visualizations"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20375 msgid "Add &Subtitle File..."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20379 msgid "Sub &Track"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20383 msgid "Video &Track"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20387 msgid "&Fullscreen"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20391 msgid "Always Fit &Window"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20395 msgid "Always &on Top"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20399 msgid "Set as Wall&paper"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20403 msgid "&Zoom"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20407 msgid "&Aspect Ratio"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20411 msgid "&Crop"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20415 msgid "&Deinterlace"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20419 msgid "&Deinterlace mode"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20423 msgid "&Post processing"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20427 msgid "Take &Snapshot"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20431 msgid "T&itle"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20435 msgid "&Chapter"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20439 msgid "&Program"
20440 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20441
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20443 msgid "&Manage"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20447 msgid "Check for &Updates..."
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20451 msgid "&Stop"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20455 msgid "Pre&vious"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20459 msgid "Ne&xt"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20463 msgid "Sp&eed"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20467 msgid "&Faster"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20471 msgid "N&ormal Speed"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20475 msgid "Slo&wer"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20479 msgid "&Jump Forward"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20483 msgid "Jump Bac&kward"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20487 msgid "Ctrl+T"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20491 msgid "Open &Network..."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20495 msgid "Leave Fullscreen"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20499 msgid "&Playback"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20503 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20507 msgid "Sho&w VLC media player"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20511 msgid "&Open Media"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20515 msgid "&Clear"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20519 #, fuzzy
20520 msgid "&Save To Playlist"
20521 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
20522
20523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20524 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20528 msgid ""
20529 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20530 "preferences dialog."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20534 msgid "Systray icon"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20538 msgid ""
20539 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20540 "basic actions."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20544 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20548 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20552 msgid "Show playing item name in window title"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20556 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20560 msgid "Show notification popup on track change"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20564 msgid ""
20565 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20566 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20570 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20574 msgid ""
20575 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20576 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20577 "extensions."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20581 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20585 msgid ""
20586 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20587 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20588 "with composite extensions."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20592 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20596 msgid "Activate the updates availability notification"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20600 msgid ""
20601 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20602 "once every two weeks."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20606 msgid "Number of days between two update checks"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20610 msgid "Ask for network policy at start"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20614 msgid "Save the recently played items in the menu"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20618 msgid "List of words separated by | to filter"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20622 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20626 msgid "Define the colors of the volume slider "
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20630 msgid ""
20631 "Define the colors of the volume slider\n"
20632 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20633 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20634 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20638 msgid "Selection of the starting mode and look "
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20642 msgid ""
20643 "Start VLC with:\n"
20644 " - normal mode\n"
20645 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20646 " - minimal mode with limited controls"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20650 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20654 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20658 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20662 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20666 msgid "Load extensions on startup"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20670 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20674 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20678 msgid "Display background cone or art"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20682 msgid ""
20683 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20684 "disabled to prevent burning screen."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20688 msgid "Expanding background cone or art."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20692 msgid "Background art fits window's size"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20696 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20700 msgid ""
20701 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20702 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20703 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20704 "and change the system volume when VLC is not selected."
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20708 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20712 msgid "When minimized"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20716 msgid "Qt interface"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20720 msgid "Recently Played"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20724 msgid "errors"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20728 msgid "warnings"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20732 msgid "debug"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20736 msgid "Open a skin file"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20740 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20744 msgid "Open playlist"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20748 msgid "Playlist Files|"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20752 msgid "Save playlist"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20756 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20760 msgid "Skin to use"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20764 msgid "Path to the skin to use."
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20768 msgid "Config of last used skin"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20772 msgid ""
20773 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20774 "automatically, do not touch it."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20778 msgid "Show a systray icon for VLC"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20783 msgid "Show VLC on the taskbar"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20787 msgid "Enable transparency effects"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20791 msgid ""
20792 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20793 "when moving windows does not behave correctly."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20798 msgid "Use a skinned playlist"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20802 msgid "Display video in a skinned window if any"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20806 msgid ""
20807 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20808 "play back video even though no video tag is implemented"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20812 msgid "Skinnable Interface"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20816 msgid "Select skin"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20820 msgid "Open skin ..."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20824 msgid "VDPAU adjust video filter"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20828 #, fuzzy
20829 msgid "VDPAU video decoder"
20830 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
20831
20832 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20833 msgid "Temporal-spatial"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20837 msgid "VDPAU"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20841 msgid "VDPAU surface conversions"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20845 msgid "Deinterlacing algorithm"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20849 msgid "Inverse telecine"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20853 msgid "Deinterlace chroma skip"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20857 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20861 msgid "Noise reduction level"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20865 msgid "Scaling quality"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20869 msgid "High quality scaling level"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20873 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20877 #, fuzzy
20878 msgid "VDPAU output"
20879 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
20880
20881 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20882 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20886 msgid ""
20887 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20888 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20889 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/lua/vlc.c:46
20893 msgid "Lua interface"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/lua/vlc.c:47
20897 msgid "Lua interface module to load"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/lua/vlc.c:49
20901 msgid "Lua interface configuration"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/lua/vlc.c:50
20905 msgid ""
20906 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20907 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20911 msgid "A single password restricts access to this interface."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20915 msgid "Source directory"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/lua/vlc.c:56
20919 msgid "Directory index"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/lua/vlc.c:57
20923 msgid "Allow to build directory index"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20927 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20928 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20929 msgid "Host"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/lua/vlc.c:60
20933 msgid ""
20934 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20935 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20936 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/lua/vlc.c:65
20940 msgid ""
20941 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20942 "4212."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/lua/vlc.c:73
20946 msgid "CLI input"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/lua/vlc.c:74
20950 msgid ""
20951 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20952 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20953 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/lua/vlc.c:82
20957 msgid "Lua"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/lua/vlc.c:83
20961 msgid "Lua interpreter"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/lua/vlc.c:104
20965 msgid "Lua CLI"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/lua/vlc.c:108
20969 msgid "Command-line interface"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20973 msgid "Lua Telnet"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/lua/vlc.c:132
20977 msgid "Lua Meta Fetcher"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/lua/vlc.c:133
20981 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/lua/vlc.c:138
20985 msgid "Lua Meta Reader"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/lua/vlc.c:139
20989 msgid "Read meta data using lua scripts"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/lua/vlc.c:145
20993 msgid "Lua Playlist"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/lua/vlc.c:146
20997 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/lua/vlc.c:151
21001 msgid "Lua Art"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/lua/vlc.c:152
21005 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21009 msgid "Lua Extension"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/lua/vlc.c:164
21013 msgid "Lua SD Module"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21017 msgid "Folder meta data"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21021 msgid "Album art filename"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21025 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21029 msgid "The username of your last.fm account"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21033 msgid "The password of your last.fm account"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21037 msgid "Scrobbler URL"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21041 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21045 msgid "Audioscrobbler"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21049 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21053 msgid "last.fm: Authentication failed"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21057 msgid ""
21058 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21059 "relaunch VLC."
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21063 msgid "Last.fm username not set"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21067 msgid ""
21068 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21069 "VLC.\n"
21070 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/misc/gnutls.c:51
21074 msgid "TLS cipher priorities"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/misc/gnutls.c:52
21078 msgid ""
21079 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21080 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/misc/gnutls.c:63
21084 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/misc/gnutls.c:65
21088 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/misc/gnutls.c:66
21092 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/misc/gnutls.c:67
21096 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/misc/gnutls.c:72
21100 msgid "GNU TLS transport layer security"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/misc/gnutls.c:79
21104 msgid "GNU TLS server"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21108 #, c-format
21109 msgid ""
21110 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21111 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21112 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21113 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21114 "\n"
21115 "If in doubt, abort now.\n"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/misc/gnutls.c:279
21119 #, c-format
21120 msgid ""
21121 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21122 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21123 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21124 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21125 "\n"
21126 "If in doubt, abort now.\n"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21130 #: modules/misc/securetransport.c:334
21131 msgid "Insecure site"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21135 #: modules/misc/securetransport.c:335
21136 msgid "Abort"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/misc/gnutls.c:295
21140 msgid "View certificate"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/misc/gnutls.c:312
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "This is the certificate presented by %s:\n"
21147 "%s\n"
21148 "\n"
21149 "If in doubt, abort now.\n"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/misc/gnutls.c:314
21153 msgid "Accept 24 hours"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/misc/gnutls.c:315
21157 msgid "Accept permanently"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21161 msgid "Playing some media."
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21165 msgid "Power"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21169 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21173 msgid "XDG-screensaver"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21177 msgid "XDG screen saver inhibition"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/misc/logger.c:118
21181 msgid "Log format"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/misc/logger.c:119
21185 msgid "Specify the logging format."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/misc/logger.c:122
21189 msgid "Syslog ident"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/misc/logger.c:123
21193 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/misc/logger.c:126
21197 msgid "Syslog facility"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/misc/logger.c:127
21201 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/misc/logger.c:154
21205 msgid "Verbosity"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/misc/logger.c:155
21209 msgid ""
21210 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21211 "--verbose."
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/misc/logger.c:159
21215 msgid "Logging"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/misc/logger.c:160
21219 msgid "File logging"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/misc/logger.c:166
21223 msgid "Log filename"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/misc/logger.c:166
21227 msgid "Specify the log filename."
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21231 msgid "M3U playlist export"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21235 msgid "M3U8 playlist export"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21239 msgid "XSPF playlist export"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21243 msgid "HTML playlist export"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/misc/rtsp.c:61
21247 msgid "Maximum number of connections"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/misc/rtsp.c:62
21251 msgid ""
21252 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21253 "0 means no limit."
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/misc/rtsp.c:65
21257 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/misc/rtsp.c:67
21261 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/misc/rtsp.c:69
21265 msgid ""
21266 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21267 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21268 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21269 "The default is 5."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21273 msgid "RTSP VoD"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/misc/rtsp.c:76
21277 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/misc/securetransport.c:53
21281 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/misc/securetransport.c:66
21285 msgid "TLS server support for OS X"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/misc/securetransport.c:335
21289 msgid "Accept certificate temporarily"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21293 msgid "Stats"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/misc/stats.c:213
21297 msgid "Stats encoder function"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/misc/stats.c:219
21301 msgid "Stats decoder"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/misc/stats.c:220
21305 msgid "Stats decoder function"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/misc/stats.c:225
21309 msgid "Stats demux"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/misc/stats.c:226
21313 msgid "Stats demux function"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21317 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/mux/asf.c:57
21321 msgid "Title to put in ASF comments."
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/mux/asf.c:59
21325 msgid "Author to put in ASF comments."
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/mux/asf.c:61
21329 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21333 msgid "Comment"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/mux/asf.c:63
21337 msgid "Comment to put in ASF comments."
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/mux/asf.c:65
21341 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/mux/asf.c:66
21345 msgid "Packet Size"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/mux/asf.c:67
21349 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/mux/asf.c:68
21353 msgid "Bitrate override"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/mux/asf.c:69
21357 msgid ""
21358 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21359 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21360 "in bytes"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/mux/asf.c:73
21364 msgid "ASF muxer"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/mux/asf.c:563
21368 msgid "Unknown Video"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/mux/avi.c:54
21372 msgid "Subject"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/mux/avi.c:55
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Encoder"
21378 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
21379
21380 #: modules/mux/avi.c:56
21381 msgid "Keywords"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/mux/avi.c:59
21385 msgid "AVI muxer"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/mux/dummy.c:45
21389 msgid "Dummy/Raw muxer"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/mux/mp4.c:48
21393 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/mux/mp4.c:50
21397 msgid ""
21398 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21399 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21400 "downloading."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/mux/mp4.c:60
21404 msgid "MP4/MOV muxer"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21408 msgid "DTS delay (ms)"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21412 msgid ""
21413 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21414 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21415 "inside the client decoder."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21419 msgid "PES maximum size"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21423 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21427 msgid "PS muxer"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21431 msgid "Video PID"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21435 msgid ""
21436 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21437 "the video."
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21441 msgid "Audio PID"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21445 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21449 msgid "SPU PID"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21453 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21457 msgid "PMT PID"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21461 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21465 msgid "TS ID"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21469 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21473 msgid "NET ID"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21477 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21481 msgid "PMT Program numbers"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21485 msgid ""
21486 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21487 "to be enabled."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21491 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21495 msgid ""
21496 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21497 "be enabled."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21501 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21505 msgid ""
21506 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21507 "be enabled."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21511 msgid "Set PID to ID of ES"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21515 msgid ""
21516 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21517 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21521 msgid "Data alignment"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21525 msgid ""
21526 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21527 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21531 msgid "Shaping delay (ms)"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21535 msgid ""
21536 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21537 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21538 "especially for reference frames."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21542 msgid "Use keyframes"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21546 msgid ""
21547 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21548 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21549 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21550 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21551 "the biggest frames in the stream."
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21555 msgid "PCR interval (ms)"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21559 msgid ""
21560 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21561 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21565 msgid "Minimum B (deprecated)"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21569 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21573 msgid "Maximum B (deprecated)"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21577 msgid ""
21578 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21579 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21580 "inside the client decoder."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21584 msgid "Crypt audio"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21588 msgid "Crypt audio using CSA"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21592 msgid "Crypt video"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21596 msgid "Crypt video using CSA"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21600 msgid "CSA Key in use"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21604 msgid ""
21605 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21606 "second/2 one."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21610 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21614 msgid ""
21615 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21616 "header from the value before encrypting."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21620 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21624 msgid "Multipart JPEG muxer"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/mux/ogg.c:47
21628 msgid "Index interval"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/mux/ogg.c:48
21632 msgid ""
21633 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/mux/ogg.c:50
21637 msgid "Index size ratio"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/mux/ogg.c:52
21641 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/mux/ogg.c:60
21645 msgid "Ogg/OGM muxer"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/mux/wav.c:46
21649 msgid "WAV muxer"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/notify/growl.m:104
21653 msgid "Growl Notification Plugin"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/notify/growl.m:282
21657 msgid "New input playing"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/notify/growl.m:305
21661 msgid "Now playing"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/notify/notify.c:53
21665 msgid "Timeout (ms)"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/notify/notify.c:54
21669 msgid "How long the notification will be displayed "
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/notify/notify.c:59
21673 msgid "Notify"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/notify/notify.c:60
21677 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: modules/packetizer/copy.c:48
21681 msgid "Copy packetizer"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21685 msgid "Dirac packetizer"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/packetizer/flac.c:50
21689 msgid "Flac audio packetizer"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/packetizer/h264.c:55
21693 msgid "H.264 video packetizer"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21697 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21701 msgid "MLP/TrueHD parser"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21705 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21709 msgid "MPEG4 video packetizer"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21713 msgid "Sync on Intra Frame"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21717 msgid ""
21718 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21719 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21723 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21727 msgid "MPEG Video"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21731 msgid "VC-1 packetizer"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21735 msgid "Bonjour services"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21739 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21740 msgid "My Videos"
21741 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21742
21743 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21744 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21745 msgid "My Music"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21749 msgid "Picture"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21753 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21754 msgid "My Pictures"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21758 msgid "MTP devices"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21762 msgid "MTP Device"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21766 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21767 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21768 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21769 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21770 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21771 msgid "Discs"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21775 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21776 msgid "Local drives"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21780 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21781 msgid "Podcast URLs list"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21785 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21789 msgid "Podcasts"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21793 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21794 msgid "Audio capture"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21798 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21802 msgid "Generic"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21806 msgid "SAP multicast address"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21810 msgid ""
21811 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21812 "However, you can specify a specific address."
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21816 msgid "SAP timeout (seconds)"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21820 msgid ""
21821 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21825 msgid "Try to parse the announce"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21829 msgid ""
21830 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21831 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21835 msgid "SAP Strict mode"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21839 msgid ""
21840 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21841 "announcements."
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21845 msgid "SAP"
21846 msgstr "SAP"
21847
21848 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21849 msgid "Network streams (SAP)"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21853 msgid "SDP Descriptions parser"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21857 msgid "Session"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21861 msgid "Tool"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21865 msgid "User"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21869 msgid "Video capture"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21873 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21877 msgid "Audio capture (ALSA)"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21881 msgid "CD"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21885 msgid "DVD"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21889 msgid "HD DVD"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21893 msgid "Unknown type"
21894 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21895
21896 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21897 msgid "Universal Plug'n'Play"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21901 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21902 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21903 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21904 msgid "Screen capture"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21908 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21912 msgid "Applications"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21916 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21917 msgid "Desktop"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21921 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21922 msgid "Preferred Width"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21926 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21927 msgid "Preferred Height"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21931 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21935 msgid "Buffer size in seconds"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21939 msgid "DASH"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21943 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21947 msgid "LZMA decompression"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21951 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21955 msgid "gzip decompression"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21959 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/stream_filter/record.c:49
21963 msgid "Internal stream record"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21967 msgid "Smooth Streaming"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21971 msgid "Autodel"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21975 msgid "Automatically add/delete input streams"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21979 msgid ""
21980 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21981 "this stream later."
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21985 msgid "Destination bridge-in name"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21989 msgid ""
21990 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21991 "in at a time, you can discard this option."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21995 msgid ""
21996 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21997 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21998 "need to raise caching values."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22002 msgid "ID Offset"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22006 msgid ""
22007 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22008 "IDs bridge_in will register."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22012 msgid "Name of current instance"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22016 msgid ""
22017 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22018 "at a time, you can discard this option."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22022 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22026 msgid ""
22027 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22028 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22029 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22030 "placeholder streams should have the same format. "
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22034 msgid "Placeholder delay"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22038 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22042 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22046 msgid ""
22047 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22048 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22049 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22050 "frames in the streams."
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22054 msgid "Bridge"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22058 msgid "Bridge stream output"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22062 msgid "Bridge out"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22066 msgid "Bridge in"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22070 #: modules/stream_out/setid.c:41
22071 msgid "Elementary Stream ID"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22075 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/delay.c:43
22079 msgid "Delay of the ES (ms)"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/delay.c:45
22083 msgid ""
22084 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22085 "negative means advance."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/stream_out/delay.c:55
22089 msgid "Delay a stream"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/stream_out/description.c:54
22093 msgid "Description stream output"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/stream_out/display.c:41
22097 msgid "Enable/disable audio rendering."
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/stream_out/display.c:43
22101 msgid "Enable/disable video rendering."
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/stream_out/display.c:44
22105 msgid "Delay (ms)"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/stream_out/display.c:45
22109 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/stream_out/display.c:54
22113 msgid "Display stream output"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22117 msgid "Duplicate stream output"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22121 msgid "Output access method"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/stream_out/es.c:43
22125 msgid "This is the default output access method that will be used."
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/stream_out/es.c:45
22129 msgid "Audio output access method"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/stream_out/es.c:47
22133 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/stream_out/es.c:48
22137 msgid "Video output access method"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/stream_out/es.c:50
22141 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22145 msgid "Output muxer"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/es.c:54
22149 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/stream_out/es.c:55
22153 msgid "Audio output muxer"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/stream_out/es.c:57
22157 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/stream_out/es.c:58
22161 msgid "Video output muxer"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/stream_out/es.c:60
22165 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/stream_out/es.c:62
22169 msgid "Output URL"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/stream_out/es.c:64
22173 msgid "This is the default output URI."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/stream_out/es.c:65
22177 msgid "Audio output URL"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/stream_out/es.c:67
22181 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/stream_out/es.c:68
22185 msgid "Video output URL"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/stream_out/es.c:70
22189 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/stream_out/es.c:79
22193 msgid "Elementary stream output"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22197 #, c-format
22198 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/stream_out/gather.c:44
22202 msgid "Gathering stream output"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22206 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22210 msgid "Magazine"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22214 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22218 msgid "Page"
22219 msgstr ""
22220
22221 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22222 msgid "Specify the page containing the language"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22226 msgid "Row"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22230 msgid "Specify the row containing the language"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22234 msgid "Lang From Telx"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22238 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22242 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22247 msgid "Output video width."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22252 msgid "Output video height."
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22256 msgid "Sample aspect ratio"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22260 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22265 msgid "Video filter"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22269 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22273 msgid "Image chroma"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22277 msgid ""
22278 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22279 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22283 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22287 #: modules/video_filter/rss.c:142
22288 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22289 msgid "X offset"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22293 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22297 #: modules/video_filter/rss.c:144
22298 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22299 msgid "Y offset"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22303 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22307 msgid "Mosaic bridge"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22311 msgid "Mosaic bridge stream output"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/stream_out/raop.c:148
22315 msgid "Hostname or IP address of target device"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/stream_out/raop.c:151
22319 msgid ""
22320 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22321 "very loud."
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/stream_out/raop.c:155
22325 msgid "Password for target device."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/stream_out/raop.c:157
22329 msgid "Password file"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/stream_out/raop.c:158
22333 msgid "Read password for target device from file."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/stream_out/raop.c:161
22337 msgid "RAOP"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/stream_out/raop.c:162
22341 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/stream_out/record.c:50
22345 msgid "Destination prefix"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/stream_out/record.c:52
22349 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/stream_out/record.c:57
22353 msgid "Record stream output"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22357 msgid "This is the output URL that will be used."
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22361 msgid ""
22362 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22363 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22364 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22365 "SDP to be announced via SAP."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22369 msgid "SAP announcing"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22373 msgid "Announce this session with SAP."
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22377 msgid ""
22378 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22379 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22383 msgid "Session name"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22387 msgid ""
22388 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22389 "Descriptor)."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22393 msgid "Session category"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22397 msgid ""
22398 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22399 "announced if you choose to use SAP."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22403 msgid "Session description"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22407 msgid ""
22408 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22409 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22413 msgid "Session URL"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22417 msgid ""
22418 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22419 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22420 "(Session Descriptor)."
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22424 msgid "Session email"
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22428 msgid ""
22429 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22430 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22434 msgid "Session phone number"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22438 msgid ""
22439 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22440 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22444 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22448 msgid "Audio port"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22452 msgid ""
22453 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22457 msgid "Video port"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22461 msgid ""
22462 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22466 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22470 msgid ""
22471 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22472 "packets."
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22476 msgid ""
22477 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22478 "milliseconds."
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22482 msgid "Transport protocol"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22486 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22490 msgid ""
22491 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22492 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22493 "string."
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22497 msgid "MP4A LATM"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22501 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22505 msgid "RTSP session timeout (s)"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22509 msgid ""
22510 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22511 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22512 "is 60 (one minute)."
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22516 msgid "RTP stream output"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22520 msgid "RTSP VoD server"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/stream_out/setid.c:45
22524 msgid "New ES ID"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/stream_out/setid.c:47
22528 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/stream_out/setid.c:51
22532 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/stream_out/setid.c:61
22536 msgid "Set ID"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/stream_out/setid.c:62
22540 msgid "Set ES id"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/stream_out/setid.c:63
22544 msgid "Change the id of an elementary stream"
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/stream_out/setid.c:74
22548 msgid "Set ES Lang"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/stream_out/setid.c:75
22552 msgid "Set Lang"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/stream_out/setid.c:76
22556 msgid "Change the language of an elementary stream"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: modules/stream_out/smem.c:61
22560 msgid "Video prerender callback"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/stream_out/smem.c:62
22564 msgid ""
22565 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22566 "buffer where render will be done."
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/stream_out/smem.c:65
22570 msgid "Audio prerender callback"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/stream_out/smem.c:66
22574 msgid ""
22575 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22576 "buffer where render will be done."
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/stream_out/smem.c:69
22580 msgid "Video postrender callback"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/stream_out/smem.c:70
22584 msgid ""
22585 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22586 "called when the render is into the buffer."
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/stream_out/smem.c:73
22590 msgid "Audio postrender callback"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/stream_out/smem.c:74
22594 msgid ""
22595 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22596 "called when the render is into the buffer."
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/stream_out/smem.c:77
22600 msgid "Video Callback data"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/stream_out/smem.c:78
22604 msgid "Data for the video callback function."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/stream_out/smem.c:80
22608 msgid "Audio callback data"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/stream_out/smem.c:81
22612 msgid "Data for the audio callback function."
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/stream_out/smem.c:83
22616 msgid "Time Synchronized output"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/stream_out/smem.c:84
22620 msgid ""
22621 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22622 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/stream_out/smem.c:96
22626 msgid "Smem"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/stream_out/smem.c:97
22630 msgid "Stream output to memory buffer"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/stream_out/stats.c:42
22634 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/stream_out/stats.c:43
22638 msgid "Prefix to show on output line"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/stream_out/stats.c:52
22642 msgid "Writes statistic info about stream"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/stream_out/standard.c:43
22646 msgid "Output method to use for the stream."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/stream_out/standard.c:46
22650 msgid "Muxer to use for the stream."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/standard.c:47
22654 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22655 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22656 msgid "Output destination"
22657 msgstr ""
22658
22659 #: modules/stream_out/standard.c:49
22660 msgid ""
22661 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/stream_out/standard.c:50
22665 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/stream_out/standard.c:52
22669 msgid ""
22670 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22671 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/stream_out/standard.c:54
22675 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/stream_out/standard.c:56
22679 msgid ""
22680 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22681 "overrides this"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/stream_out/standard.c:91
22685 msgid "Standard stream output"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22689 msgid "Video encoder"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22693 msgid ""
22694 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22695 "options)."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22699 msgid "Destination video codec"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22703 msgid "This is the video codec that will be used."
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22707 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22708 msgid "Video bitrate"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22712 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22716 msgid "Video scaling"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22720 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22724 msgid "Video frame-rate"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22728 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22729 msgstr ""
22730
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22732 msgid "Deinterlace video"
22733 msgstr ""
22734
22735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22736 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22737 msgstr ""
22738
22739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22740 msgid "Deinterlace module"
22741 msgstr ""
22742
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22744 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22748 msgid "Maximum video width"
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22752 msgid "Maximum output video width."
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22756 msgid "Maximum video height"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22760 msgid "Maximum output video height."
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22764 msgid ""
22765 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22766 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22770 msgid "Audio encoder"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22774 msgid ""
22775 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22776 "options)."
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22780 msgid "Destination audio codec"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22784 msgid "This is the audio codec that will be used."
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22789 msgid "Audio bitrate"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22793 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22797 msgid ""
22798 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22802 msgid "This is the language of the audio stream."
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22806 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22810 msgid "Audio filter"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22814 msgid ""
22815 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22816 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22820 msgid "Subtitle encoder"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22824 msgid ""
22825 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22826 "options)."
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22830 msgid "Destination subtitle codec"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22834 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22838 msgid ""
22839 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22840 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22841 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22842 "subpicture modules"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22846 msgid "OSD menu"
22847 msgstr ""
22848
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22850 msgid ""
22851 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22855 msgid "Number of threads"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22859 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22863 msgid "High priority"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22867 msgid ""
22868 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22872 msgid "Transcode stream output"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22876 msgid "Overlays/Subtitles"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22880 msgid "Monospace Font"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22884 msgid "Font family for the font you want to use"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22888 msgid "Font file for the font you want to use"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22892 msgid "Font size in pixels"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22896 msgid ""
22897 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22898 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22899 "font size."
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22903 msgid "Text opacity"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22907 msgid ""
22908 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22909 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22913 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22914 msgid "Text default color"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22918 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22919 msgid ""
22920 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22921 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22922 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22923 "(red + green), #FFFFFF = white"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22927 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22928 msgid "Relative font size"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22932 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22933 msgid ""
22934 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22935 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22939 msgid "Background opacity"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22943 msgid "Background color"
22944 msgstr ""
22945
22946 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22947 msgid "Outline opacity"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22951 msgid "Shadow opacity"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22955 msgid "Shadow color"
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22959 msgid "Shadow angle"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22963 msgid "Shadow distance"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22967 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22968 msgid "Smaller"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22972 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22973 msgid "Small"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22977 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22978 msgid "Large"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22982 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22983 msgid "Larger"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22987 msgid "Use YUVP renderer"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22991 msgid ""
22992 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22993 "you want to encode into DVB subtitles"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22997 msgid "Thin"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23001 msgid "Thick"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23005 msgid "Text renderer"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23009 msgid "Freetype2 font renderer"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23013 msgid "Name for the font you want to use"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23017 msgid "Text renderer for Mac"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23021 msgid "CoreText font renderer"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23025 msgid "SVG template file"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23029 msgid ""
23030 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23034 msgid "Dummy font renderer"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23038 msgid "Filename for the font you want to use"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23042 msgid "Win32 font renderer"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23046 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23050 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23051 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23052 msgid "Conversions from "
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23056 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23060 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23064 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23068 msgid "MMX conversions from "
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23072 msgid "SSE2 conversions from "
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23076 msgid "AltiVec conversions from "
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23080 msgid "OpenMAX DL image processing"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23084 msgid "RV32 conversion filter"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23088 msgid "Scaling mode"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23092 msgid "Scaling mode to use."
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23096 msgid "Fast bilinear"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23100 msgid "Bilinear"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23104 msgid "Bicubic (good quality)"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23108 msgid "Experimental"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23112 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23116 msgid "Area"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23120 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23124 msgid "Gauss"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23128 msgid "SincR"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23132 msgid "Lanczos"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23136 msgid "Bicubic spline"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23140 msgid "Video scaling filter"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23144 msgid "Swscale"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23148 msgid "Brightness threshold"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23152 msgid ""
23153 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23154 "threshold value will be the brightness defined below."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23158 msgid "Image contrast (0-2)"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23162 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23166 msgid "Image hue (0-360)"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23170 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23174 msgid "Image saturation (0-3)"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23178 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23182 msgid "Image brightness (0-2)"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23186 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23190 msgid "Image gamma (0-10)"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23194 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23198 msgid "Image properties filter"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23202 msgid "Image adjust"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23206 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23210 msgid "Transparency mask"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23214 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23215 msgstr ""
23216
23217 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23218 msgid "Alpha mask video filter"
23219 msgstr ""
23220
23221 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23222 msgid "Alpha mask"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23226 msgid "Color scheme"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23230 msgid "Define the glasses' color scheme"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23234 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23238 msgid "Window size"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23242 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23246 msgid "Softening value"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23250 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23254 msgid "antiflicker video filter"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23258 msgid "antiflicker"
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23262 msgid ""
23263 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23264 "your computer.\n"
23265 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23266 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23267 "\n"
23268 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23269 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23270 "\n"
23271 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23272 "where to get the required parts.\n"
23273 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23274 "in live action."
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23278 msgid "Device type"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23282 msgid ""
23283 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23284 "delegate processing to the external process - with more options"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23288 msgid "AtmoWin Software"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23292 msgid "Classic AtmoLight"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23296 msgid "Quattro AtmoLight"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23300 msgid "DMX"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23304 msgid "MoMoLight"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23308 msgid "fnordlicht"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23312 msgid "Count of AtmoLight channels"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23316 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23320 msgid "DMX address for each channel"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23324 msgid ""
23325 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23326 "values"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23330 msgid "Count of channels"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23334 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23338 msgid "Count of fnordlicht's"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23342 msgid ""
23343 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23347 msgid "Save Debug Frames"
23348 msgstr ""
23349
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23351 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23355 msgid "Debug Frame Folder"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23359 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23363 msgid "Extracted Image Width"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23367 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23368 msgstr ""
23369
23370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23371 msgid "Extracted Image Height"
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23375 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23379 msgid "Mark analyzed pixels"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23383 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23387 msgid "Color when paused"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23391 msgid ""
23392 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23393 "another beer?)"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23397 msgid "Pause-Red"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23401 msgid "Red component of the pause color"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23405 msgid "Pause-Green"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23409 msgid "Green component of the pause color"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23413 msgid "Pause-Blue"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23417 msgid "Blue component of the pause color"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23421 msgid "Pause-Fadesteps"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23425 msgid ""
23426 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23430 msgid "End-Red"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23434 msgid "Red component of the shutdown color"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23438 msgid "End-Green"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23442 msgid "Green component of the shutdown color"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23446 msgid "End-Blue"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23450 msgid "Blue component of the shutdown color"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23454 msgid "End-Fadesteps"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23458 msgid ""
23459 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23460 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23464 msgid "Number of zones on top"
23465 msgstr ""
23466
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23468 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23472 msgid "Number of zones on bottom"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23476 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23480 msgid "Zones on left / right side"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23484 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23488 msgid "Calculate a average zone"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23492 msgid ""
23493 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23494 "single channel AtmoLight)"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23498 msgid "Use Software White adjust"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23502 msgid ""
23503 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23507 msgid "White Red"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23511 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23515 msgid "White Green"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23519 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23523 msgid "White Blue"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23527 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23531 msgid "Serial Port/Device"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23535 msgid ""
23536 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23537 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23542 msgid "Edge weightning"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23546 msgid ""
23547 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23548 "the frame."
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23552 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23557 msgid "Darkness limit"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23561 msgid ""
23562 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23563 "than one for letterboxed videos."
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23567 msgid "Hue windowing"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23572 msgid "Used for statistics."
23573 msgstr ""
23574
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23576 msgid "Sat windowing"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23581 msgid "Filter length (ms)"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23585 msgid ""
23586 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23590 msgid "Filter threshold"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23594 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23599 msgid "Filter smoothness (%)"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23603 msgid "Filter Smoothness"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23607 msgid "Output Color filter mode"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23611 msgid ""
23612 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23616 msgid "No Filtering"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23620 msgid "Combined"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23624 msgid "Percent"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23628 msgid "Frame delay (ms)"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23632 msgid ""
23633 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23634 "20ms should do the trick."
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23638 msgid "Channel 0: summary"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23642 msgid "Channel 1: left"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23646 msgid "Channel 2: right"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23650 msgid "Channel 3: top"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23654 msgid "Channel 4: bottom"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23658 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23662 msgid "disabled"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23666 msgid "Zone 4:summary"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23670 msgid "Zone 3:left"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23674 msgid "Zone 1:right"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23678 msgid "Zone 0:top"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23682 msgid "Zone 2:bottom"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23686 msgid "Channel / Zone Assignment"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23690 msgid ""
23691 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23692 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23693 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23694 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23695 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23696 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23700 msgid "Zone 0: Top gradient"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23704 msgid "Zone 1: Right gradient"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23708 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23712 msgid "Zone 3: Left gradient"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23716 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23720 msgid ""
23721 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23725 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23729 msgid ""
23730 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23731 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23735 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23739 msgid ""
23740 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23741 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23742 msgstr ""
23743
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23745 msgid "AtmoLight Filter"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23751 msgid "AtmoLight"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23755 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23759 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23763 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23767 msgid "DMX options"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23771 msgid "MoMoLight options"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23775 msgid "fnordlicht options"
23776 msgstr ""
23777
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23779 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23783 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23787 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23788 msgstr ""
23789
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23791 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23795 msgid "Change gradients"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23799 #: modules/video_filter/logo.c:58
23800 msgid "X coordinate"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23804 msgid "X coordinate of the bargraph."
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23808 #: modules/video_filter/logo.c:61
23809 msgid "Y coordinate"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23813 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23817 msgid "Transparency of the bargraph"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23821 msgid ""
23822 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23823 "opacity)."
23824 msgstr ""
23825
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23827 msgid "Bargraph position"
23828 msgstr ""
23829
23830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23831 msgid ""
23832 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23833 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23834 "right)."
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23838 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23842 msgid ""
23843 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23844 msgstr ""
23845
23846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23848 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23852 msgid "Audio Bar Graph Video"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: modules/video_filter/ball.c:98
23856 msgid "Ball color"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_filter/ball.c:100
23860 msgid "Edge visible"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/ball.c:101
23864 msgid "Set edge visibility."
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/ball.c:103
23868 msgid "Ball speed"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/ball.c:104
23872 msgid ""
23873 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23874 "number of pixels by frame."
23875 msgstr ""
23876
23877 #: modules/video_filter/ball.c:107
23878 msgid "Ball size"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_filter/ball.c:108
23882 msgid ""
23883 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23884 "pixels"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/ball.c:111
23888 msgid "Gradient threshold"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/ball.c:112
23892 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23893 msgstr ""
23894
23895 #: modules/video_filter/ball.c:114
23896 msgid "Augmented reality ball game"
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/video_filter/ball.c:123
23900 msgid "Ball video filter"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/video_filter/ball.c:124
23904 msgid "Ball"
23905 msgstr "ଉପର"
23906
23907 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23908 msgid "Number of time to blend"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23912 msgid "The number of time the blend will be performed"
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23916 msgid "Alpha of the blended image"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23920 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23924 msgid "Image to be blended onto"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23928 msgid "The image which will be used to blend onto"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23932 msgid "Chroma for the base image"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23936 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23940 msgid "Image which will be blended"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23944 msgid "The image blended onto the base image"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23948 msgid "Chroma for the blend image"
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23952 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23956 msgid "Blending benchmark filter"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23960 msgid "Blendbench"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23964 msgid "Benchmarking"
23965 msgstr ""
23966
23967 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23968 msgid "Base image"
23969 msgstr ""
23970
23971 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23972 msgid "Blend image"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23976 msgid "Video pictures blending"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23980 msgid ""
23981 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23982 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23983 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23984 "default)."
23985 msgstr ""
23986
23987 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23988 msgid "Bluescreen U value"
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23992 msgid ""
23993 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23994 "Defaults to 120 for blue."
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23998 msgid "Bluescreen V value"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24002 msgid ""
24003 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24004 "Defaults to 90 for blue."
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24008 msgid "Bluescreen U tolerance"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24012 msgid ""
24013 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24014 "value between 10 and 20 seems sensible."
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24018 msgid "Bluescreen V tolerance"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24022 msgid ""
24023 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24024 "value between 10 and 20 seems sensible."
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24028 msgid "Bluescreen video filter"
24029 msgstr ""
24030
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24032 msgid "Bluescreen"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24036 msgid "Output width"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24040 msgid "Output (canvas) image width"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24044 msgid "Output height"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24048 msgid "Output (canvas) image height"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24052 msgid "Output picture aspect ratio"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24056 msgid ""
24057 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24058 "have the same SAR as the input."
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24062 msgid "Pad video"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24066 msgid ""
24067 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24068 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24072 msgid "Automatically resize and pad a video"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24076 msgid "Canvas"
24077 msgstr ""
24078
24079 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24080 msgid "Canvas video filter"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24084 msgid ""
24085 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24086 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24087 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24088 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24092 msgid "Select one color in the video"
24093 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
24094
24095 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24096 msgid "Color threshold filter"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24100 msgid "Saturation threshold"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24104 msgid "Similarity threshold"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24108 msgid "Pixels to crop from top"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24112 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24116 msgid "Pixels to crop from bottom"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24120 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24121 msgstr ""
24122
24123 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24124 msgid "Pixels to crop from left"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24128 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24129 msgstr ""
24130
24131 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24132 msgid "Pixels to crop from right"
24133 msgstr ""
24134
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24136 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24140 msgid "Pixels to padd to top"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24144 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24145 msgstr ""
24146
24147 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24148 msgid "Pixels to padd to bottom"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24152 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24156 msgid "Pixels to padd to left"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24160 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24164 msgid "Pixels to padd to right"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24168 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24169 msgstr ""
24170
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24172 msgid "Croppadd"
24173 msgstr ""
24174
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24176 msgid "Video cropping filter"
24177 msgstr ""
24178
24179 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24180 msgid "Padd"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24184 msgid "Latest"
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24188 msgid "AltLine"
24189 msgstr ""
24190
24191 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24192 msgid "Upconvert"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24196 msgid "Low"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24200 msgid "Medium"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24204 msgid "High"
24205 msgstr ""
24206
24207 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24208 msgid "Streaming deinterlace mode"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24212 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24216 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24220 msgid ""
24221 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24222 "frame boundaries. \n"
24223 "\n"
24224 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24225 "such as videos from a camcorder. \n"
24226 "\n"
24227 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24228 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24229 "\n"
24230 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24231 "(bright) field, too. \n"
24232 "\n"
24233 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24234 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24238 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24242 msgid ""
24243 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24244 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24245 "Default: Low."
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24249 msgid "Deinterlacing video filter"
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24253 msgid "Input FIFO"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24257 msgid "FIFO which will be read for commands"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24261 msgid "Output FIFO"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24265 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24269 msgid "Dynamic video overlay"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24275 msgid "Overlay"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/erase.c:56
24279 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/erase.c:59
24283 msgid "X coordinate of the mask."
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/erase.c:61
24287 msgid "Y coordinate of the mask."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/erase.c:63
24291 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/erase.c:68
24295 msgid "Erase video filter"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/erase.c:69
24299 msgid "Erase"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/extract.c:62
24303 msgid "RGB component to extract"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/extract.c:63
24307 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/extract.c:74
24311 msgid "Extract RGB component video filter"
24312 msgstr ""
24313
24314 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24315 msgid "Freezing interactive video filter"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24319 msgid "Freeze"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24323 msgid "Gaussian's std deviation"
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24327 msgid ""
24328 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24329 "to 3*sigma away in any direction."
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24333 msgid "Add a blurring effect"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24337 msgid "Gaussian blur video filter"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24341 msgid "Gaussian Blur"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24345 msgid "Radius in pixels"
24346 msgstr ""
24347
24348 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24349 msgid "Strength"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24353 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24357 msgid "Gradfun video filter"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24361 msgid "Gradfun"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24365 msgid "Debanding algorithm"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24369 msgid "Distort mode"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24373 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24374 msgstr ""
24375
24376 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24377 msgid "Gradient image type"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24381 msgid ""
24382 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24383 "keep colors."
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24387 msgid "Apply cartoon effect"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24391 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24392 msgstr ""
24393
24394 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24395 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24399 msgid "Gradient video filter"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: modules/video_filter/grain.c:54
24403 msgid "Variance of the gaussian noise"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: modules/video_filter/grain.c:58
24407 msgid "Minimal period"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: modules/video_filter/grain.c:59
24411 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_filter/grain.c:60
24415 msgid "Maximal period"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_filter/grain.c:61
24419 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/video_filter/grain.c:64
24423 msgid "Grain video filter"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_filter/grain.c:65
24427 msgid "Grain"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: modules/video_filter/grain.c:66
24431 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24432 msgstr ""
24433
24434 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24435 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24439 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24443 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24447 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24451 msgid "HQ Denoiser 3D"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24455 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: modules/video_filter/invert.c:50
24459 msgid "Invert video filter"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/video_filter/invert.c:51
24463 msgid "Color inversion"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/video_filter/logo.c:49
24467 msgid ""
24468 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24469 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24470 "simply enter its filename."
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/logo.c:52
24474 msgid "Logo animation # of loops"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/logo.c:53
24478 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/logo.c:55
24482 msgid "Logo individual image time in ms"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/logo.c:56
24486 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/logo.c:59
24490 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/logo.c:62
24494 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/logo.c:64
24498 msgid "Opacity of the logo"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_filter/logo.c:65
24502 msgid ""
24503 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/logo.c:67
24507 msgid "Logo position"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/logo.c:69
24511 msgid ""
24512 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24513 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24514 msgstr ""
24515
24516 #: modules/video_filter/logo.c:73
24517 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: modules/video_filter/logo.c:92
24521 msgid "Logo sub source"
24522 msgstr ""
24523
24524 #: modules/video_filter/logo.c:93
24525 msgid "Logo overlay"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: modules/video_filter/logo.c:111
24529 msgid "Logo video filter"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24533 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24537 msgid "Magnify"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/video_filter/marq.c:89
24541 msgid ""
24542 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24543 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/marq.c:93
24547 msgid "Text file"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/video_filter/marq.c:94
24551 msgid "File to read the marquee text from."
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24555 msgid "X offset, from the left screen edge."
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24559 msgid "Y offset, down from the top."
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/marq.c:99
24563 msgid "Timeout"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/marq.c:100
24567 msgid ""
24568 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24569 "(remains forever)."
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/video_filter/marq.c:103
24573 msgid "Refresh period in ms"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/video_filter/marq.c:104
24577 msgid ""
24578 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24579 "using meta data or time format string sequences."
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/marq.c:108
24583 msgid ""
24584 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24585 "totally opaque. "
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24589 msgid "Font size, pixels"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24593 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24594 msgstr ""
24595
24596 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24597 msgid ""
24598 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24599 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24600 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24601 "(red + green), #FFFFFF = white"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: modules/video_filter/marq.c:120
24605 msgid "Marquee position"
24606 msgstr ""
24607
24608 #: modules/video_filter/marq.c:122
24609 msgid ""
24610 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24611 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24612 "6 = top-right)."
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/marq.c:133
24616 msgid "Display text above the video"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/marq.c:140
24620 msgid "Marquee"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/marq.c:141
24624 msgid "Marquee display"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24628 msgid "Misc"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24632 msgid "Mirror orientation"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24636 msgid ""
24637 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24638 "horizontal"
24639 msgstr ""
24640
24641 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24642 msgid "Vertical"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24646 msgid "Horizontal"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24650 msgid "Direction"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24654 msgid "Direction of the mirroring"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24658 msgid "Left to right/Top to bottom"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24662 msgid "Right to left/Bottom to top"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24666 msgid "Mirror video filter"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24670 msgid "Mirror video"
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24674 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24678 msgid ""
24679 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24680 "opaque (default)."
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24684 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24688 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24689 msgstr ""
24690
24691 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24692 msgid "Top left corner X coordinate"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24696 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24697 msgstr ""
24698
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24700 msgid "Top left corner Y coordinate"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24704 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24705 msgstr ""
24706
24707 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24708 msgid "Border width"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24712 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24713 msgstr ""
24714
24715 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24716 msgid "Border height"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24720 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24721 msgstr ""
24722
24723 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24724 msgid "Mosaic alignment"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24728 msgid ""
24729 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24731 "6 = top-right)."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24735 msgid "Positioning method"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24739 msgid ""
24740 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24741 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24742 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24743 msgstr ""
24744
24745 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24746 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24747 msgid "Number of rows"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24751 msgid ""
24752 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24753 "to \"fixed\")."
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24757 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24758 msgid "Number of columns"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24762 msgid ""
24763 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24764 "set to \"fixed\"."
24765 msgstr ""
24766
24767 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24768 msgid "Keep aspect ratio"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24772 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24773 msgstr ""
24774
24775 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24776 msgid "Keep original size"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24780 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24781 msgstr ""
24782
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24784 msgid "Elements order"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24788 msgid ""
24789 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24790 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24791 "bridge\" module."
24792 msgstr ""
24793
24794 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24795 msgid "Offsets in order"
24796 msgstr ""
24797
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24799 msgid ""
24800 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24801 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24802 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24806 msgid ""
24807 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24808 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24809 "input."
24810 msgstr ""
24811
24812 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24813 msgid "auto"
24814 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24815
24816 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24817 msgid "fixed"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24821 msgid "offsets"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24825 msgid "Mosaic video sub source"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24829 msgid "Mosaic"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24833 msgid "Blur factor (1-127)"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24837 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24838 msgstr ""
24839
24840 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24841 msgid "Motion blur filter"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24845 msgid "Motion detect video filter"
24846 msgstr ""
24847
24848 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24849 msgid "Old movie effect video filter"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24853 msgid "Old movie"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24857 msgid "OpenCV face detection example filter"
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24861 msgid "OpenCV example"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24865 msgid "Haar cascade filename"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24869 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24873 msgid "Use input chroma unaltered"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24877 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24881 msgid "RGB32"
24882 msgstr ""
24883
24884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24885 msgid "Don't display any video"
24886 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24887
24888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24889 msgid "Display the input video"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24893 msgid "Display the processed video"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24897 msgid "Show only errors"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24901 msgid "Show errors and warnings"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24905 msgid "Show everything including debug messages"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24909 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24910 msgstr ""
24911
24912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24913 msgid "OpenCV"
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24917 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24921 msgid ""
24922 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24923 "OpenCV filter"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24927 msgid "OpenCV filter chroma"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24931 msgid ""
24932 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24936 msgid "Wrapper filter output"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24940 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24944 msgid "OpenCV internal filter name"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24948 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24952 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24956 msgid "Posterize video filter"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24960 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24964 msgid ""
24965 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24966 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24967 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24968 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24972 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24976 msgid "Video post processing filter"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24980 msgid "Postproc"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24984 msgid "Lowest"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24988 msgid "Highest"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24992 msgid "Psychedelic video filter"
24993 msgstr ""
24994
24995 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24996 msgid "Number of puzzle rows"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25000 msgid "Number of puzzle columns"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25004 msgid "Game mode"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25008 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25012 msgid "Border"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25016 msgid "Unshuffled Border width."
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25020 msgid "Small preview"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25024 msgid "Show small preview."
25025 msgstr ""
25026
25027 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25028 msgid "Small preview size"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25032 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25033 msgstr ""
25034
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25036 msgid "Piece edge shape size"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25040 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25044 msgid "Auto shuffle"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25048 msgid "Auto shuffle delay during game"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25052 msgid "Auto solve"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25056 msgid "Auto solve delay during game"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25060 msgid "Rotation"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25064 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25065 msgstr ""
25066
25067 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25068 msgid "jigsaw puzzle"
25069 msgstr ""
25070
25071 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25072 msgid "sliding puzzle"
25073 msgstr ""
25074
25075 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25076 msgid "swap puzzle"
25077 msgstr ""
25078
25079 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25080 msgid "exchange puzzle"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25084 msgid "0"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25088 msgid "0/180"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25092 msgid "0/90/180/270"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25096 msgid "0/90/180/270/mirror"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25100 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25104 msgid "Puzzle"
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25108 msgid "VNC Host"
25109 msgstr ""
25110
25111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25112 msgid "VNC hostname or IP address."
25113 msgstr ""
25114
25115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25116 msgid "VNC Port"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25120 msgid "VNC port number."
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25124 msgid "VNC Password"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25128 msgid "VNC password."
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25132 msgid "VNC poll interval"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25136 msgid ""
25137 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25138 msgstr ""
25139
25140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25141 msgid "VNC polling"
25142 msgstr ""
25143
25144 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25145 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25149 msgid ""
25150 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25151 msgstr ""
25152
25153 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25154 msgid "Key events"
25155 msgstr ""
25156
25157 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25158 msgid "Send key events to VNC host."
25159 msgstr ""
25160
25161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25162 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25163 msgstr ""
25164
25165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25166 msgid ""
25167 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25168 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25169 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25170 "is fully transparent (value 0)."
25171 msgstr ""
25172
25173 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25174 msgid "Remote-OSD over VNC"
25175 msgstr ""
25176
25177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25178 msgid "Remote-OSD"
25179 msgstr ""
25180
25181 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25182 msgid "Ripple video filter"
25183 msgstr ""
25184
25185 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25186 msgid "Ripple"
25187 msgstr ""
25188
25189 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25190 msgid "Angle in degrees"
25191 msgstr ""
25192
25193 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25194 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25195 msgstr ""
25196
25197 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25198 msgid "Use motion sensors"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25202 msgid "Rotate video filter"
25203 msgstr ""
25204
25205 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25206 msgid "Rotate"
25207 msgstr ""
25208
25209 #: modules/video_filter/rss.c:129
25210 msgid "Feed URLs"
25211 msgstr ""
25212
25213 #: modules/video_filter/rss.c:130
25214 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25215 msgstr ""
25216
25217 #: modules/video_filter/rss.c:131
25218 msgid "Speed of feeds"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: modules/video_filter/rss.c:132
25222 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25223 msgstr ""
25224
25225 #: modules/video_filter/rss.c:133
25226 msgid "Max length"
25227 msgstr ""
25228
25229 #: modules/video_filter/rss.c:134
25230 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25231 msgstr ""
25232
25233 #: modules/video_filter/rss.c:136
25234 msgid "Refresh time"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: modules/video_filter/rss.c:137
25238 msgid ""
25239 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25240 "feeds are never updated."
25241 msgstr ""
25242
25243 #: modules/video_filter/rss.c:139
25244 msgid "Feed images"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/video_filter/rss.c:140
25248 msgid "Display feed images if available."
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_filter/rss.c:147
25252 msgid ""
25253 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25254 "totally opaque."
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/video_filter/rss.c:160
25258 msgid "Text position"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/video_filter/rss.c:162
25262 msgid ""
25263 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25264 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25265 "right)."
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/rss.c:166
25269 msgid "Title display mode"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/rss.c:167
25273 msgid ""
25274 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25275 "images are enabled, 1 otherwise."
25276 msgstr ""
25277
25278 #: modules/video_filter/rss.c:169
25279 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25280 msgstr ""
25281
25282 #: modules/video_filter/rss.c:184
25283 msgid "Don't show"
25284 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25285
25286 #: modules/video_filter/rss.c:184
25287 msgid "Always visible"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_filter/rss.c:184
25291 msgid "Scroll with feed"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/video_filter/rss.c:193
25295 msgid "RSS / Atom"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_filter/rss.c:227
25299 msgid "RSS and Atom feed display"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: modules/video_filter/scene.c:59
25303 msgid "Image format"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: modules/video_filter/scene.c:60
25307 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25308 msgstr ""
25309
25310 #: modules/video_filter/scene.c:63
25311 msgid ""
25312 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25313 "characteristics."
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_filter/scene.c:68
25317 msgid ""
25318 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25319 "video characteristics."
25320 msgstr ""
25321
25322 #: modules/video_filter/scene.c:72
25323 msgid "Recording ratio"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: modules/video_filter/scene.c:73
25327 msgid ""
25328 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_filter/scene.c:76
25332 msgid "Filename prefix"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_filter/scene.c:77
25336 msgid ""
25337 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25338 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/scene.c:81
25342 msgid "Directory path prefix"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/scene.c:82
25346 msgid ""
25347 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25348 "will be automatically saved in users homedir."
25349 msgstr ""
25350
25351 #: modules/video_filter/scene.c:86
25352 msgid "Always write to the same file"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_filter/scene.c:87
25356 msgid ""
25357 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25358 "this case, the number is not appended to the filename."
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_filter/scene.c:91
25362 msgid "Send your video to picture files"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_filter/scene.c:95
25366 msgid "Scene filter"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/scene.c:96
25370 msgid "Scene video filter"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25374 msgid "Sepia intensity"
25375 msgstr ""
25376
25377 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25378 msgid "Intensity of sepia effect"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25382 msgid "Sepia video filter"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25386 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25390 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25394 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25395 msgstr ""
25396
25397 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25398 msgid "Augment contrast between contours."
25399 msgstr ""
25400
25401 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25402 msgid "Sharpen video filter"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25406 msgid "Change subtitle delay"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25410 msgid "Delay calculation mode"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25414 msgid ""
25415 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25416 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25417 "subtitle delay from its content (text)."
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25421 msgid "Calculation factor"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25425 msgid ""
25426 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25430 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25434 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25438 msgid "Minimum alpha value"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25442 msgid ""
25443 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25444 "is fully opaque."
25445 msgstr ""
25446
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25448 msgid "Interval between two disappearances"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25452 msgid ""
25453 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25454 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25455 "requirement)."
25456 msgstr ""
25457
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25459 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25463 msgid ""
25464 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25465 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25466 "gap)."
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25470 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25474 msgid ""
25475 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25476 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25477 "overlap)."
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25481 msgid "Absolute delay"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25485 msgid "Relative to source delay"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25489 msgid "Relative to source content"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25493 msgid "Subsdelay"
25494 msgstr ""
25495
25496 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25497 msgid "Overlap fix"
25498 msgstr ""
25499
25500 #: modules/video_filter/transform.c:47
25501 msgid "Transform type"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_filter/transform.c:53
25505 msgid "Transpose"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: modules/video_filter/transform.c:53
25509 msgid "Anti-transpose"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: modules/video_filter/transform.c:56
25513 msgid "Video transformation filter"
25514 msgstr ""
25515
25516 #: modules/video_filter/transform.c:57
25517 msgid "Transformation"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/video_filter/transform.c:58
25521 msgid "Rotate or flip the video"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25525 msgid "VHS movie effect video filter"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25529 msgid "VHS movie"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/video_filter/wave.c:53
25533 msgid "Wave video filter"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/video_filter/wave.c:54
25537 msgid "Wave"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25541 msgid "YUVP converter"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: modules/video_output/aa.c:56
25545 msgid "ASCII Art"
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/video_output/aa.c:59
25549 msgid "ASCII-art video output"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25553 msgid "ANativeWindow"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25557 msgid "Android native window"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25561 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25562 msgstr ""
25563
25564 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25565 msgid "Chroma used"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25569 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25573 msgid "Android Surface video output"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/video_output/caca.c:56
25577 msgid "Color ASCII art video output"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25581 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25585 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25589 msgid ""
25590 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25591 "After this delay we black out the video."
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25595 msgid "Picture to display on input signal loss."
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25599 msgid "Output card"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25603 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25607 msgid "Desired output mode"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25611 msgid ""
25612 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25613 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25617 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25618 msgstr ""
25619
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25621 msgid ""
25622 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25626 msgid ""
25627 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25628 "disables audio output."
25629 msgstr ""
25630
25631 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25632 msgid "Video connection for DeckLink output."
25633 msgstr ""
25634
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25636 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25637 msgstr ""
25638
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25640 msgid "DecklinkOutput"
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25644 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25648 msgid "Decklink General Options"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25652 msgid "Decklink Video Output module"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25656 msgid "Decklink Video Options"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25660 msgid "Decklink Audio Output module"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25664 msgid "Decklink Audio Options"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/directfb.c:50
25668 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/drawable.c:34
25672 msgid "Window handle (HWND)"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25676 msgid ""
25677 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25678 "will be created."
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25682 msgid "Drawable"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25686 msgid "Embedded window video"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: modules/video_output/egl.c:47
25690 msgid "EGL"
25691 msgstr ""
25692
25693 #: modules/video_output/egl.c:48
25694 msgid "EGL extension for OpenGL"
25695 msgstr ""
25696
25697 #: modules/video_output/fb.c:56
25698 msgid "Framebuffer device"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: modules/video_output/fb.c:58
25702 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/fb.c:60
25706 msgid "Run fb on current tty"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/fb.c:62
25710 msgid ""
25711 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25712 "handling with caution)"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/video_output/fb.c:65
25716 msgid "Framebuffer resolution to use"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/video_output/fb.c:67
25720 msgid ""
25721 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25722 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25723 msgstr ""
25724
25725 #: modules/video_output/fb.c:70
25726 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25727 msgstr ""
25728
25729 #: modules/video_output/fb.c:72
25730 msgid ""
25731 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25732 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25733 "in software."
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/fb.c:76
25737 msgid "Image format (default RGB)"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: modules/video_output/fb.c:77
25741 msgid ""
25742 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25743 "has no way to report its chroma."
25744 msgstr ""
25745
25746 #: modules/video_output/fb.c:95
25747 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: modules/video_output/gl.c:40
25751 msgid "OpenGL extension"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/gl.c:41
25755 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: modules/video_output/gl.c:42
25759 msgid "OpenGL ES extension"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/video_output/gl.c:44
25763 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/video_output/gl.c:50
25767 msgid "OpenGL ES2"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/video_output/gl.c:51
25771 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/video_output/gl.c:61
25775 msgid "OpenGL ES"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: modules/video_output/gl.c:62
25779 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/video_output/gl.c:71
25783 msgid "OpenGL"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/video_output/gl.c:72
25787 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25791 msgid "GLX"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: modules/video_output/glx.c:43
25795 msgid "GLX extension for OpenGL"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/video_output/ios2.m:72
25799 msgid "iOS OpenGL video output"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25803 msgid "Enable a workaround for T23"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/video_output/kva.c:52
25807 msgid ""
25808 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25809 "size is equal to or smaller than the movie size."
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25813 msgid "Video mode"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: modules/video_output/kva.c:57
25817 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/video_output/kva.c:62
25821 msgid "SNAP"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/video_output/kva.c:62
25825 msgid "WarpOverlay!"
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/video_output/kva.c:62
25829 msgid "VMAN"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/video_output/kva.c:62
25833 msgid "DIVE"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/video_output/kva.c:72
25837 msgid "K Video Acceleration video output"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/video_output/macosx.m:86
25841 #, fuzzy
25842 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25843 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
25844
25845 #: modules/video_output/mmal.c:52
25846 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/video_output/mmal.c:53
25850 msgid ""
25851 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25852 "directly above and a black background directly below."
25853 msgstr ""
25854
25855 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25856 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25857 msgstr ""
25858
25859 #: modules/video_output/mmal.c:63
25860 msgid "MMAL vout"
25861 msgstr ""
25862
25863 #: modules/video_output/mmal.c:64
25864 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25868 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25872 msgid "Direct2D video output"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25876 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25877 msgstr ""
25878
25879 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25880 msgid "Use hardware blending support"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25884 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25885 msgstr ""
25886
25887 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25888 msgid "Pixel Shader"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25892 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25893 msgstr ""
25894
25895 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25896 msgid "Path to HLSL file"
25897 msgstr ""
25898
25899 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25900 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25901 msgstr ""
25902
25903 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25904 #, fuzzy
25905 msgid "HLSL File"
25906 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
25907
25908 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25909 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25913 msgid "Direct3D video output"
25914 msgstr ""
25915
25916 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25917 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25918 msgstr ""
25919
25920 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25921 msgid ""
25922 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25923 "doesn't have any effect when using overlays."
25924 msgstr ""
25925
25926 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25927 msgid "Use video buffers in system memory"
25928 msgstr ""
25929
25930 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25931 msgid ""
25932 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25933 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25934 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25935 "doesn't have any effect when using overlays."
25936 msgstr ""
25937
25938 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25939 msgid "Use triple buffering for overlays"
25940 msgstr ""
25941
25942 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25943 msgid ""
25944 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25945 "better video quality (no flickering)."
25946 msgstr ""
25947
25948 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25949 msgid "Name of desired display device"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25953 msgid ""
25954 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25955 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25956 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25960 msgid ""
25961 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25962 "interface"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25966 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25970 msgid "Wallpaper"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25974 msgid "GPU affinity"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25978 msgid "OpenGL video output"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25982 msgid "Windows GDI video output"
25983 msgstr ""
25984
25985 #: modules/video_output/sdl.c:56
25986 msgid "SDL chroma format"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: modules/video_output/sdl.c:58
25990 msgid ""
25991 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25992 "improve performances by using the most efficient one."
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/video_output/sdl.c:65
25996 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26000 msgid "Dummy image chroma format"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26004 msgid ""
26005 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26006 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26007 msgstr ""
26008
26009 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26010 msgid "Dummy video output"
26011 msgstr ""
26012
26013 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26014 msgid "Statistics video output"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: modules/video_output/vmem.c:43
26018 msgid "Video memory buffer width."
26019 msgstr ""
26020
26021 #: modules/video_output/vmem.c:46
26022 msgid "Video memory buffer height."
26023 msgstr ""
26024
26025 #: modules/video_output/vmem.c:48
26026 msgid "Pitch"
26027 msgstr ""
26028
26029 #: modules/video_output/vmem.c:49
26030 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26031 msgstr ""
26032
26033 #: modules/video_output/vmem.c:51
26034 msgid "Chroma"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: modules/video_output/vmem.c:52
26038 msgid ""
26039 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/video_output/vmem.c:59
26043 msgid "Video memory output"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/video_output/vmem.c:60
26047 msgid "Video memory"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26051 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26055 msgid "X11 display"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26059 msgid ""
26060 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26061 "will be used."
26062 msgstr ""
26063
26064 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26065 msgid "X11 window ID"
26066 msgstr ""
26067
26068 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26069 msgid "X window"
26070 msgstr ""
26071
26072 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26073 msgid "X11 video window (XCB)"
26074 msgstr ""
26075
26076 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26077 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26078 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26079 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26080 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26081 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26082 msgctxt "ASCII"
26083 msgid "VLC media player"
26084 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
26085
26086 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26087 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26088 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26089 msgctxt "ASCII"
26090 msgid "VLC"
26091 msgstr ""
26092
26093 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26094 msgid "VLC"
26095 msgstr ""
26096
26097 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26098 msgid "X11"
26099 msgstr ""
26100
26101 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26102 msgid "X11 video output (XCB)"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26106 msgid "XVideo adaptor number"
26107 msgstr ""
26108
26109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26110 msgid ""
26111 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26112 "functional adaptor."
26113 msgstr ""
26114
26115 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26116 msgid "XVideo format id"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26120 msgid ""
26121 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26122 "match for the video being played."
26123 msgstr ""
26124
26125 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26126 msgid "XVideo"
26127 msgstr ""
26128
26129 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26130 msgid "XVideo output (XCB)"
26131 msgstr ""
26132
26133 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26134 msgid "Video acceleration not available"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26138 #, c-format
26139 msgid ""
26140 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26141 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26142 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26143 "the resolution is large."
26144 msgstr ""
26145
26146 #: modules/video_output/yuv.c:41
26147 msgid "device, fifo or filename"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: modules/video_output/yuv.c:42
26151 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26152 msgstr ""
26153
26154 #: modules/video_output/yuv.c:46
26155 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26156 msgstr ""
26157
26158 #: modules/video_output/yuv.c:48
26159 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: modules/video_output/yuv.c:49
26163 msgid ""
26164 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26165 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26166 "frame into the output destination."
26167 msgstr ""
26168
26169 #: modules/video_output/yuv.c:59
26170 msgid "YUV output"
26171 msgstr ""
26172
26173 #: modules/video_output/yuv.c:60
26174 msgid "YUV video output"
26175 msgstr ""
26176
26177 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26178 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26179 msgstr ""
26180
26181 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26182 msgid "Video output modules"
26183 msgstr ""
26184
26185 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26186 msgid ""
26187 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26188 "separated list of modules."
26189 msgstr ""
26190
26191 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26192 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26196 msgid "Clone video filter"
26197 msgstr ""
26198
26199 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26200 msgid ""
26201 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26205 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26209 msgid "Active windows"
26210 msgstr ""
26211
26212 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26213 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26217 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26221 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26222 msgstr ""
26223
26224 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26225 msgid "Panoramix"
26226 msgstr ""
26227
26228 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26229 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26230 msgstr ""
26231
26232 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26233 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26234 msgstr ""
26235
26236 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26237 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26241 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26242 msgstr ""
26243
26244 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26245 msgid "Attenuation"
26246 msgstr ""
26247
26248 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26249 msgid ""
26250 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26251 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26255 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26259 msgid ""
26260 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26264 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26268 msgid ""
26269 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26270 msgstr ""
26271
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26273 msgid "Attenuation, end (in %)"
26274 msgstr ""
26275
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26277 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26278 msgstr ""
26279
26280 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26281 msgid "middle position (in %)"
26282 msgstr ""
26283
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26285 msgid ""
26286 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26287 "of blended zone"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26291 msgid "Gamma (Red) correction"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26295 msgid ""
26296 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26300 msgid "Gamma (Green) correction"
26301 msgstr ""
26302
26303 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26304 msgid ""
26305 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26309 msgid "Gamma (Blue) correction"
26310 msgstr ""
26311
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26313 msgid ""
26314 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26318 msgid "Black Crush for Red"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26322 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26326 msgid "Black Crush for Green"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26330 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26334 msgid "Black Crush for Blue"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26338 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26342 msgid "White Crush for Red"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26346 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26350 msgid "White Crush for Green"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26354 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26355 msgstr ""
26356
26357 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26358 msgid "White Crush for Blue"
26359 msgstr ""
26360
26361 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26362 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26366 msgid "Black Level for Red"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26370 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26371 msgstr ""
26372
26373 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26374 msgid "Black Level for Green"
26375 msgstr ""
26376
26377 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26378 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26379 msgstr ""
26380
26381 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26382 msgid "Black Level for Blue"
26383 msgstr ""
26384
26385 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26386 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26387 msgstr ""
26388
26389 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26390 msgid "White Level for Red"
26391 msgstr ""
26392
26393 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26394 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26395 msgstr ""
26396
26397 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26398 msgid "White Level for Green"
26399 msgstr ""
26400
26401 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26402 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26403 msgstr ""
26404
26405 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26406 msgid "White Level for Blue"
26407 msgstr ""
26408
26409 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26410 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26411 msgstr ""
26412
26413 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26414 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26415 msgstr ""
26416
26417 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26418 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26419 msgstr ""
26420
26421 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26422 msgid "Element aspect ratio"
26423 msgstr ""
26424
26425 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26426 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26427 msgstr ""
26428
26429 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26430 msgid "Wall video filter"
26431 msgstr ""
26432
26433 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26434 msgid "Image wall"
26435 msgstr ""
26436
26437 #: modules/visualization/goom.c:45
26438 msgid "Goom display width"
26439 msgstr ""
26440
26441 #: modules/visualization/goom.c:46
26442 msgid "Goom display height"
26443 msgstr ""
26444
26445 #: modules/visualization/goom.c:47
26446 msgid ""
26447 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26448 "will be prettier but more CPU intensive)."
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/visualization/goom.c:50
26452 msgid "Goom animation speed"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: modules/visualization/goom.c:51
26456 msgid ""
26457 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/visualization/goom.c:57
26461 msgid "Goom"
26462 msgstr ""
26463
26464 #: modules/visualization/goom.c:58
26465 msgid "Goom effect"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26469 msgid "projectM configuration file"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26473 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26474 msgstr ""
26475
26476 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26477 msgid "projectM preset path"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26481 msgid "Path to the projectM preset directory"
26482 msgstr ""
26483
26484 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26485 msgid "Title font"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26489 msgid "Font used for the titles"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26493 msgid "Font menu"
26494 msgstr ""
26495
26496 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26497 msgid "Font used for the menus"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26501 msgid "The width of the video window, in pixels."
26502 msgstr ""
26503
26504 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26505 msgid "The height of the video window, in pixels."
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26509 msgid "Mesh width"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26513 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26517 msgid "Mesh height"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26521 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26522 msgstr ""
26523
26524 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26525 msgid "Texture size"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26529 msgid "The size of the texture, in pixels."
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26533 msgid "projectM"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26537 msgid "libprojectM effect"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26541 msgid "Effects list"
26542 msgstr ""
26543
26544 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26545 msgid ""
26546 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26547 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26551 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26552 msgstr ""
26553
26554 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26555 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26559 msgid "FFT window"
26560 msgstr ""
26561
26562 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26563 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26567 msgid "Kaiser window parameter"
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26571 msgid ""
26572 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26573 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26577 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26581 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26582 msgstr ""
26583
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26585 msgid "Number of blank pixels between bands."
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26589 msgid "Amplification"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26593 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26597 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26601 msgid "Enable original graphic spectrum"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26605 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26609 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26613 msgid "Draw the base of the bands"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26617 msgid "Base pixel radius"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26621 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26625 msgid "Spectral sections"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26629 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26633 msgid "Peak height"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26637 msgid "Total pixel height of the peak items."
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26641 msgid "Peak extra width"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26645 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26649 msgid "V-plane color"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26653 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26657 msgid "Visualizer"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26661 msgid "Visualizer filter"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26665 msgid "Spectrum analyser"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26669 msgid "vsxu"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26673 msgid "#paste your VLM commands here"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26677 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26681 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26682 msgid "Play List"
26683 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26684
26685 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26687 msgid "Output"
26688 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26689
26690 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26691 msgid "Subtitle codec"
26692 msgstr ""
26693
26694 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26695 msgid "Output\tmethod"
26696 msgstr ""
26697
26698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26699 msgid "Multiplexer"
26700 msgstr ""
26701
26702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26703 msgid "Video FPS"
26704 msgstr ""
26705
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26707 msgid "MUX options"
26708 msgstr ""
26709
26710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26711 msgid "Video scale"
26712 msgstr ""
26713
26714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26715 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26716 msgid "Output port"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26720 msgid "Output\tfile"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26724 msgid "Input media"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26728 msgid "Error:"
26729 msgstr "ଭୁଲ:"
26730
26731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26732 msgid "Sample ui-state-error style."
26733 msgstr ""
26734
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26736 msgid "File name"
26737 msgstr ""
26738
26739 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26740 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26741 msgid "Preamp:"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26745 msgid "Row border"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26749 msgid "Column border"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26753 msgid "Background"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26757 msgid "Mosaic Tiles"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26761 msgid "Playback Rate"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26765 msgid "Audio Delay"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26769 msgid "Subtitle Delay"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26773 msgid "Time:"
26774 msgstr "ସମୟ:"
26775
26776 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26777 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26778 msgid "VLC media player - Web Interface"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: share/lua/http/index.html:215
26782 msgid "Hide / Show Library"
26783 msgstr ""
26784
26785 #: share/lua/http/index.html:216
26786 msgid "Hide / Show Viewer"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: share/lua/http/index.html:217
26790 msgid "Manage Streams"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: share/lua/http/index.html:218
26794 msgid "Track Synchronisation"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: share/lua/http/index.html:220
26798 msgid "VLM Batch Commands"
26799 msgstr ""
26800
26801 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26802 msgid "Loop"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: share/lua/http/index.html:242
26806 msgid "Empty Playlist"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: share/lua/http/index.html:243
26810 msgid "Queue Selected"
26811 msgstr ""
26812
26813 #: share/lua/http/index.html:244
26814 msgid "Play Selected"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: share/lua/http/index.html:245
26818 msgid "Refresh List"
26819 msgstr ""
26820
26821 #: share/lua/http/index.html:252
26822 msgid "Loading flowplayer..."
26823 msgstr ""
26824
26825 #: share/lua/http/index.html:252
26826 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26827 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26828
26829 #: share/lua/http/index.html:263
26830 msgid ""
26831 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26832 "instead of the main interface."
26833 msgstr ""
26834
26835 #: share/lua/http/index.html:264
26836 msgid ""
26837 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26838 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26839 "right: <i>Manage Streams</i>"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: share/lua/http/index.html:268
26843 msgid ""
26844 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26845 "stream."
26846 msgstr ""
26847
26848 #: share/lua/http/index.html:269
26849 msgid ""
26850 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26851 msgstr ""
26852
26853 #: share/lua/http/index.html:272
26854 msgid ""
26855 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26856 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26857 "the stream."
26858 msgstr ""
26859
26860 #: share/lua/http/index.html:275
26861 msgid ""
26862 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26863 "button again."
26864 msgstr ""
26865
26866 #: share/lua/http/index.html:278
26867 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26868 msgstr ""
26869
26870 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26871 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26872 msgid "Dialog"
26873 msgstr ""
26874
26875 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26876 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26877 msgid "Update"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26881 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26886 msgid "Form"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26890 msgid "Preset"
26891 msgstr ""
26892
26893 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26894 msgid "0.00 dB"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26898 msgid "&Verbosity:"
26899 msgstr ""
26900
26901 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26902 msgid "&Filter:"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26906 msgid "&Save as..."
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26910 msgid "Modules Tree"
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26914 msgid "Show extended options"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26918 msgid "Show &more options"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26922 msgid "Change the caching for the media"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26926 msgid " ms"
26927 msgstr ""
26928
26929 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26930 msgid "MRL"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26934 msgid "Start Time"
26935 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26936
26937 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26938 msgid "Edit Options"
26939 msgstr ""
26940
26941 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26942 msgid "Extra media"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26946 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26947 msgstr ""
26948
26949 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26950 msgid "Select the file"
26951 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26952
26953 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26954 msgid "Change the start time for the media"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26958 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26959 msgstr ""
26960
26961 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26962 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26963 msgstr ""
26964
26965 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26966 msgid "Capture mode"
26967 msgstr ""
26968
26969 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26970 msgid "Select the capture device type"
26971 msgstr ""
26972
26973 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26974 msgid "Device Selection"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26978 msgid "Options"
26979 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26980
26981 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26982 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26983 msgstr ""
26984
26985 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26986 msgid "Advanced options..."
26987 msgstr ""
26988
26989 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26990 msgid "Disc Selection"
26991 msgstr ""
26992
26993 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26994 msgid "SVCD/VCD"
26995 msgstr ""
26996
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26998 msgid "Disable Disc Menus"
26999 msgstr ""
27000
27001 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27002 msgid "No disc menus"
27003 msgstr ""
27004
27005 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27006 msgid "Disc device"
27007 msgstr ""
27008
27009 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27010 msgid "Starting Position"
27011 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
27012
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27014 msgid "Audio and Subtitles"
27015 msgstr ""
27016
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27018 msgid "Use a sub&title file"
27019 msgstr ""
27020
27021 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27022 msgid "Select the subtitle file"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27026 msgid "Choose one or more media file to open"
27027 msgstr ""
27028
27029 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27030 msgid "File Selection"
27031 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
27032
27033 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27034 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27035 msgstr ""
27036
27037 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27038 msgid "Add..."
27039 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
27040
27041 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27042 msgid "Network Protocol"
27043 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
27044
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27046 msgid "Please enter a network URL:"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27050 msgid "Profile edition"
27051 msgstr ""
27052
27053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27054 msgid "MPEG-TS"
27055 msgstr ""
27056
27057 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27058 msgid "MPEG-PS"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27062 msgid "MPEG 1"
27063 msgstr ""
27064
27065 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27066 msgid "ASF/WMV"
27067 msgstr ""
27068
27069 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27070 msgid "Webm"
27071 msgstr ""
27072
27073 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27074 msgid "MJPEG"
27075 msgstr ""
27076
27077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27078 msgid "MKV"
27079 msgstr ""
27080
27081 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27082 msgid "Ogg/Ogm"
27083 msgstr ""
27084
27085 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27086 msgid "WAV"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27090 msgid "RAW"
27091 msgstr ""
27092
27093 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27094 msgid "MP4/MOV"
27095 msgstr ""
27096
27097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27098 msgid "FLV"
27099 msgstr ""
27100
27101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27102 msgid "AVI"
27103 msgstr ""
27104
27105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27106 msgid "Features"
27107 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
27108
27109 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27110 msgid "Streamable"
27111 msgstr ""
27112
27113 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27114 msgid "Chapters"
27115 msgstr ""
27116
27117 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27118 msgid "Menus"
27119 msgstr "ମେନୁ"
27120
27121 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27122 msgid "Frame Rate"
27123 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
27124
27125 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27126 msgid "Same as source"
27127 msgstr ""
27128
27129 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27130 msgid " fps"
27131 msgstr ""
27132
27133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27134 msgid "Custom options"
27135 msgstr ""
27136
27137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27138 msgid "Quality"
27139 msgstr ""
27140
27141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27142 msgid "Not Used"
27143 msgstr ""
27144
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27146 msgid " kb/s"
27147 msgstr ""
27148
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27150 msgid "Encoding parameters"
27151 msgstr ""
27152
27153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27154 msgid "Frame size"
27155 msgstr ""
27156
27157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27158 msgid "px"
27159 msgstr ""
27160
27161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27162 msgid "Sample Rate"
27163 msgstr ""
27164
27165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27166 msgid "Set up media sources to stream"
27167 msgstr ""
27168
27169 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27170 msgid "Destination Setup"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27174 msgid "Select destinations to stream to"
27175 msgstr ""
27176
27177 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27178 msgid ""
27179 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27180 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27181 msgstr ""
27182
27183 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27184 msgid "New destination"
27185 msgstr ""
27186
27187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27188 msgid "Display locally"
27189 msgstr ""
27190
27191 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27192 msgid "Transcoding Options"
27193 msgstr ""
27194
27195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27196 msgid "Select and choose transcoding options"
27197 msgstr ""
27198
27199 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27200 msgid "Activate Transcoding"
27201 msgstr ""
27202
27203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27204 msgid "Option Setup"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27208 msgid "Set up any additional options for streaming"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27212 msgid "Miscellaneous Options"
27213 msgstr ""
27214
27215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27216 msgid "Stream all elementary streams"
27217 msgstr ""
27218
27219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27220 msgid "Generated stream output string"
27221 msgstr ""
27222
27223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27224 msgid " %"
27225 msgstr "%"
27226
27227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27228 msgid "Output module:"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27232 msgid "Effects"
27233 msgstr ""
27234
27235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27236 msgid "Visualization:"
27237 msgstr ""
27238
27239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27240 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27241 msgstr ""
27242
27243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27244 msgid "Dolby Surround:"
27245 msgstr ""
27246
27247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27248 msgid "Replay gain mode:"
27249 msgstr ""
27250
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27252 msgid "Headphone surround effect"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27256 msgid "Normalize volume to:"
27257 msgstr ""
27258
27259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27260 msgid "Preferred audio language:"
27261 msgstr ""
27262
27263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27264 msgid "Password:"
27265 msgstr ""
27266
27267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27268 msgid "Username:"
27269 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
27270
27271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27272 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27276 msgid "Codecs"
27277 msgstr "କୋଡେକ୍"
27278
27279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27280 msgid "x264 profile and level selection"
27281 msgstr ""
27282
27283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27284 msgid "x264 preset and tuning selection"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27288 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27289 msgstr ""
27290
27291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27292 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27293 msgstr ""
27294
27295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27296 msgid "Video quality post-processing level"
27297 msgstr ""
27298
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27300 msgid "Optical drive"
27301 msgstr ""
27302
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27304 msgid "Default optical device"
27305 msgstr ""
27306
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27308 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27309 msgstr ""
27310
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27312 msgid "HTTP proxy URL"
27313 msgstr ""
27314
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27316 msgid "HTTP (default)"
27317 msgstr ""
27318
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27320 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27321 msgstr ""
27322
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27324 msgid "Live555 stream transport"
27325 msgstr ""
27326
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27328 msgid "Default caching policy"
27329 msgstr ""
27330
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27332 msgid "Menus language:"
27333 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27334
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27336 msgid "Look and feel"
27337 msgstr ""
27338
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27340 msgid "Use custom skin"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27344 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27345 msgstr ""
27346
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27348 msgid "Use native style"
27349 msgstr ""
27350
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27352 msgid "Resize interface to video size"
27353 msgstr ""
27354
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27356 msgid "Show controls in full screen mode"
27357 msgstr ""
27358
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27360 msgid "Pause playback when minimized"
27361 msgstr ""
27362
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27364 msgid "Show media change popup:"
27365 msgstr ""
27366
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27368 msgid "Start in minimal view mode"
27369 msgstr ""
27370
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27372 msgid "Force window style:"
27373 msgstr ""
27374
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27376 msgid "Integrate video in interface"
27377 msgstr ""
27378
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27380 msgid "Show systray icon"
27381 msgstr ""
27382
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27384 msgid "Skin resource file:"
27385 msgstr ""
27386
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27388 msgid "Playlist and Instances"
27389 msgstr ""
27390
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27392 msgid "Allow only one instance"
27393 msgstr ""
27394
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27396 msgid "Pause on the last frame of a video"
27397 msgstr ""
27398
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27400 msgid "Every "
27401 msgstr "ସବୁ"
27402
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27404 msgid "Separate words by | (without space)"
27405 msgstr ""
27406
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27408 msgid "Save recently played items"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27412 msgid "Activate updates notifier"
27413 msgstr ""
27414
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27416 msgid "Operating System Integration"
27417 msgstr ""
27418
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27420 msgid "File extensions association"
27421 msgstr ""
27422
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27424 msgid "Set up associations..."
27425 msgstr ""
27426
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27428 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27429 msgstr ""
27430
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27432 msgid "Show media title on video start"
27433 msgstr ""
27434
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27436 msgid "Enable subtitles"
27437 msgstr ""
27438
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27440 msgid "Subtitle Language"
27441 msgstr ""
27442
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27444 msgid "Default encoding"
27445 msgstr ""
27446
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27448 msgid "Subtitle effects"
27449 msgstr ""
27450
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27452 msgid "Add a shadow"
27453 msgstr ""
27454
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27464 msgid " px"
27465 msgstr ""
27466
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27468 msgid "Add a background"
27469 msgstr ""
27470
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27472 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27473 msgstr ""
27474
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27476 msgid "DirectX"
27477 msgstr ""
27478
27479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27480 msgid "Display device"
27481 msgstr ""
27482
27483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27484 msgid "KVA"
27485 msgstr ""
27486
27487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27488 msgid "Deinterlacing"
27489 msgstr ""
27490
27491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27492 msgid "Force Aspect Ratio"
27493 msgstr ""
27494
27495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27496 msgid "vlc-snap"
27497 msgstr ""
27498
27499 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27500 msgid "1"
27501 msgstr "୧"
27502
27503 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27504 msgid "Stuff"
27505 msgstr ""
27506
27507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27508 msgid "Edit settings"
27509 msgstr ""
27510
27511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27512 msgid "Control"
27513 msgstr ""
27514
27515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27516 msgid "Run manually"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27520 msgid "Setup schedule"
27521 msgstr ""
27522
27523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27524 msgid "Run on schedule"
27525 msgstr ""
27526
27527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27528 msgid "Status"
27529 msgstr ""
27530
27531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27532 msgid "P/P"
27533 msgstr ""
27534
27535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27536 msgid "Prev"
27537 msgstr "ପୂର୍ବ"
27538
27539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27540 msgid "Add Input"
27541 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27542
27543 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27544 msgid "Edit Input"
27545 msgstr ""
27546
27547 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27548 msgid "Clear List"
27549 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27550
27551 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27552 msgid "Check for VLC updates"
27553 msgstr ""
27554
27555 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27556 msgid "Launching an update request..."
27557 msgstr ""
27558
27559 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27560 msgid "Do you want to download it?"
27561 msgstr ""
27562
27563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27564 msgid "Essential"
27565 msgstr "ଦରକାରି"
27566
27567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27569 msgid ">HHHHHH;#"
27570 msgstr ""
27571
27572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27573 msgid "Negate colors"
27574 msgstr ""
27575
27576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27577 msgid "Colors"
27578 msgstr "ରଂଗ"
27579
27580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27581 msgid "Interactive Zoom"
27582 msgstr ""
27583
27584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27585 msgid "Angle"
27586 msgstr "କୋଣ"
27587
27588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27589 msgid "Black Slot"
27590 msgstr ""
27591
27592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27594 msgid "..."
27595 msgstr "..."
27596
27597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27598 msgid "full"
27599 msgstr ""
27600
27601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27602 msgid "none"
27603 msgstr "ନା"
27604
27605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27606 msgid "Logo erase"
27607 msgstr ""
27608
27609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27610 msgid "Mask"
27611 msgstr ""
27612
27613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27614 msgid "Output Color Filtermode"
27615 msgstr ""
27616
27617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27618 msgid "Brightness (%)"
27619 msgstr ""
27620
27621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27622 msgid "Mark analyzed Pixels"
27623 msgstr ""
27624
27625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27626 msgid "Filter threshold (%)"
27627 msgstr ""
27628
27629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27630 msgid "Anaglyph 3D"
27631 msgstr ""
27632
27633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27634 msgid "Mirror"
27635 msgstr ""
27636
27637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27638 msgid "Motion detect"
27639 msgstr ""
27640
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27642 msgid "Spatial blur"
27643 msgstr ""
27644
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27646 msgid "Anti-Flickering"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27650 msgid "Soften"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27654 msgid "Denoiser"
27655 msgstr ""
27656
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27658 msgid "Spatial luma strength"
27659 msgstr ""
27660
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27662 msgid "Temporal luma strength"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27666 msgid "Spatial chroma strength"
27667 msgstr ""
27668
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27670 msgid "Temporal chroma strength"
27671 msgstr ""
27672
27673 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27674 msgid "VLM configurator"
27675 msgstr ""
27676
27677 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27678 msgid "Media Manager Edition"
27679 msgstr ""
27680
27681 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27682 msgid "Name:"
27683 msgstr "ନାମ:"
27684
27685 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27686 msgid "Input:"
27687 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27688
27689 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27690 msgid "Select Input"
27691 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27692
27693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27694 msgid "Output:"
27695 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27696
27697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27698 msgid "Select Output"
27699 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27700
27701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27702 msgid "Time Control"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27706 msgid "Mux Control"
27707 msgstr ""
27708
27709 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27710 msgid "Muxer:"
27711 msgstr ""
27712
27713 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27714 msgid "AAAA; "
27715 msgstr ""
27716
27717 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27718 msgid "Media Manager List"
27719 msgstr ""
27720
27721 #: modules/access/avcapture.m:55
27722 msgid "AVFoundation Video Capture"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: modules/access/avcapture.m:56
27726 #, fuzzy
27727 msgid "AVFoundation video capture module."
27728 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
27729
27730 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27731 msgid "No video devices found"
27732 msgstr ""
27733
27734 #: modules/access/avcapture.m:289
27735 msgid ""
27736 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27737 "Please check your connectors and drivers."
27738 msgstr ""
27739
27740 #: modules/access/dvb/access.c:54
27741 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27742 msgstr ""
27743
27744 #: modules/access/dvb/access.c:55
27745 msgid ""
27746 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27747 "disable this feature if you experience some trouble."
27748 msgstr ""
27749
27750 #: modules/access/dvb/access.c:58
27751 msgid "Satellite scanning config"
27752 msgstr ""
27753
27754 #: modules/access/dvb/access.c:59
27755 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27756 msgstr ""
27757
27758 #: modules/access/dvb/access.c:62
27759 msgid "DVB"
27760 msgstr ""
27761
27762 #: modules/access/dvb/access.c:63
27763 msgid "DVB input with v4l2 support"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "%.1f MHz (%d services)\n"
27770 "~%s remaining"
27771 msgstr ""
27772
27773 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27774 msgid "Scanning DVB"
27775 msgstr ""
27776
27777 #: modules/access/qtsound.m:59
27778 msgid "QTSound"
27779 msgstr ""
27780
27781 #: modules/access/qtsound.m:60
27782 msgid "QuickTime Sound Capture"
27783 msgstr ""
27784
27785 #: modules/access/qtsound.m:267
27786 #, fuzzy
27787 msgid "No Audio Input device found"
27788 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27789
27790 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27791 msgid ""
27792 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27793 "Please check your connectors and drivers."
27794 msgstr ""
27795
27796 #: modules/access/qtsound.m:294
27797 msgid "No audio input device found"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: modules/access/rar/module.c:33
27801 msgid "Uncompressed RAR"
27802 msgstr ""
27803
27804 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27805 msgid "Windows Multimedia Device output"
27806 msgstr ""
27807
27808 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27809 #, fuzzy
27810 msgid "Windows Store audio output"
27811 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
27812
27813 #: modules/codec/scte27.c:42
27814 #, fuzzy
27815 msgid "SCTE-27 decoder"
27816 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
27817
27818 #: modules/codec/scte27.c:43
27819 msgid "SCTE-27"
27820 msgstr ""
27821
27822 #: modules/codec/svg.c:51
27823 msgid "Specify the width to decode the image too"
27824 msgstr ""
27825
27826 #: modules/codec/svg.c:53
27827 msgid "Specify the height to decode the image too"
27828 msgstr ""
27829
27830 #: modules/codec/svg.c:55
27831 msgid "Scale factor to apply to image"
27832 msgstr ""
27833
27834 #: modules/codec/svg.c:63
27835 #, fuzzy
27836 msgid "SVG video decoder"
27837 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
27838
27839 #: modules/control/win_msg.c:192
27840 msgid "WinMsg"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: modules/control/win_msg.c:193
27844 msgid "Windows messages interface"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27848 msgid "Save this Log..."
27849 msgstr ""
27850
27851 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27852 #, c-format
27853 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27854 msgstr ""
27855
27856 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27857 #, fuzzy
27858 msgid "No EPG Data Available"
27859 msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27860
27861 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27862 msgid " (%1+ rated)"
27863 msgstr ""
27864
27865 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27866 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27867 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27868 msgid "Empty"
27869 msgstr ""
27870
27871 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27872 #, fuzzy
27873 msgid "Deactivate"
27874 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
27875
27876 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27877 #, fuzzy
27878 msgid "Audio Fingerprinting"
27879 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
27880
27881 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27882 msgid "Select a matching identity"
27883 msgstr ""
27884
27885 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27886 msgid "No fingerprint has been found"
27887 msgstr ""
27888
27889 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27890 msgid "Fingerprinting track..."
27891 msgstr ""
27892
27893 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27894 #, fuzzy
27895 msgctxt "Tooltip|Clear"
27896 msgid "Clear"
27897 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27898
27899 #: modules/lua/extension.c:1216
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Extension '%s' does not respond.\n"
27903 "Do you want to kill it now? "
27904 msgstr ""
27905
27906 #: modules/lua/extension.c:1243
27907 msgid "Extension not responding!"
27908 msgstr ""
27909
27910 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27911 msgid "addons local storage"
27912 msgstr ""
27913
27914 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27915 msgid "Addons local storage installer"
27916 msgstr ""
27917
27918 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27919 msgid "Addons local storage lister"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27923 msgid "Videolan.org's addons finder"
27924 msgstr ""
27925
27926 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27927 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27928 msgstr ""
27929
27930 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27931 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27932 msgstr ""
27933
27934 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27935 msgid "single .vlp archive addons finder"
27936 msgstr ""
27937
27938 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27939 msgid "acoustid"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27943 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27944 msgstr ""
27945
27946 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27947 msgid "Duration of the fingerprinting"
27948 msgstr ""
27949
27950 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27951 msgid "Default: 90sec"
27952 msgstr ""
27953
27954 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27955 #, fuzzy
27956 msgid "Chromaprint stream output"
27957 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
27958
27959 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27960 msgid ""
27961 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27962 "This should take less than a few minutes."
27963 msgstr ""
27964
27965 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27966 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27967 msgstr ""
27968
27969 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27970 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27971 msgstr ""
27972
27973 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27974 msgid "glSpectrum"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27978 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27979 msgstr ""
27980
27981 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27982 msgid "Hann"
27983 msgstr ""
27984
27985 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27986 msgid "Flat Top"
27987 msgstr ""
27988
27989 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27990 msgid "Blackman-Harris"
27991 msgstr ""
27992
27993 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27994 msgid "Kaiser"
27995 msgstr ""
27996
27997 #: share/lua/http/view.html:26
27998 #, fuzzy
27999 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28000 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
28001
28002 #: share/lua/http/view.html:65
28003 #, fuzzy
28004 msgid "Streaming Output"
28005 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
28006
28007 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28008 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
28009
28010 #~ msgid "Sort"
28011 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
28012
28013 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28014 #~ msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
28015
28016 #~ msgid "Don't Send"
28017 #~ msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
28018
28019 #~ msgid "&Help..."
28020 #~ msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
28021
28022 #, fuzzy
28023 #~ msgid "General Input"
28024 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
28025
28026 #, fuzzy
28027 #~ msgid "Encoders settings"
28028 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
28029
28030 #, fuzzy
28031 #~ msgid "&Bookmarks"
28032 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
28033
28034 #, fuzzy
28035 #~ msgid "Fetch Information"
28036 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
28037
28038 #, fuzzy
28039 #~ msgid "Add to Media Library"
28040 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
28041
28042 #, fuzzy
28043 #~ msgid "Advanced Open..."
28044 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28045
28046 #, fuzzy
28047 #~ msgid "Open Play&list..."
28048 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
28049
28050 #, fuzzy
28051 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28052 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28053
28054 #, fuzzy
28055 #~ msgid "Menu position"
28056 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
28057
28058 #, fuzzy
28059 #~ msgid "Output File"
28060 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
28061
28062 #, fuzzy
28063 #~ msgid "width"
28064 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
28065
28066 #, fuzzy
28067 #~ msgid "height"
28068 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
28069
28070 #, fuzzy
28071 #~ msgid "Licence"
28072 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
28073
28074 #, fuzzy
28075 #~ msgid "Group name"
28076 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"