]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Refresh pot and po file.
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
69 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
73 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
75 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
79 msgid "Audio"
80 msgstr "ਆਡਿਓ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:439
93 msgid "Filters"
94 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
129 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
139 #: modules/stream_out/transcode.c:201
140 msgid "Video"
141 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
238 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
306 #: modules/services_discovery/sap.c:320
307 msgid "SAP"
308 msgstr "SAP"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
326 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:198
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgid "CPU features"
369 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
374 "not change these settings."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
382 msgid "Other advanced settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
386 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
389 msgid "Network"
390 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:208
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:213
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:214
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:220
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:229
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:231
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:238
435 msgid "No help available"
436 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:239
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:147
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 #, fuzzy
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
498 msgid "About..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
525 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
526 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
531 msgid "Delete"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Information..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
539 msgid "Sort"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:57
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
544 msgid "Add node"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:58
548 msgid "Stream..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59
552 msgid "Save..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
556 #, fuzzy
557 msgid "Open Folder..."
558 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
561 msgid "Repeat all"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 msgid "Repeat one"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:66
569 msgid "No repeat"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
574 msgid "Random"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 msgid "Random off"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 #, fuzzy
583 msgid "Add to playlist"
584 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 msgid "Add to media library"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Add file..."
593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 #, fuzzy
597 msgid "Advanced open..."
598 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76
601 msgid "Add directory..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Save playlist to file..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
614 msgid "Search"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 msgid "Additional sources"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:88
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
627 msgid ""
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 "them."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
634 msgid "Image clone"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
642 msgid "Magnification"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:97
646 msgid ""
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
648 "be magnified."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
652 msgid "Waves"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:103
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:105
664 msgid "Image colors inversion"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid "Split the image to make an image wall"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:109
672 msgid ""
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:112
678 msgid ""
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:115
684 msgid ""
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
687 "settings."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:119
691 msgid ""
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
721 msgid "Meta-information"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc/vlc.h:587
725 msgid ""
726 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
727 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
728 "see the file named COPYING for details.\n"
729 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
744 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
745 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:98
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:100
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
764 msgid "Equalizer"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
768 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:179
773 msgid "Replay gain"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
777 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
784 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
785 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
786 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
787 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
788 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
793 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
796 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
799 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
801 msgid "Left"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
805 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
808 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
809 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
810 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
811 #: modules/video_filter/rss.c:166
812 msgid "Right"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:135
816 msgid "Dolby Surround"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:147
820 msgid "Reverse stereo"
821 msgstr ""
822
823 #: src/config/file.c:558
824 msgid "key"
825 msgstr ""
826
827 #: src/config/file.c:567
828 msgid "boolean"
829 msgstr ""
830
831 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
832 msgid "integer"
833 msgstr ""
834
835 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
836 msgid "float"
837 msgstr ""
838
839 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
840 msgid "string"
841 msgstr ""
842
843 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
844 #: src/playlist/loadsave.c:145
845 msgid "Media Library"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:633
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:658
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:663
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:710
869 #, c-format
870 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:714
874 #, c-format
875 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:740
879 #, c-format
880 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:743
884 #, c-format
885 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
889 #, c-format
890 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:820
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:838
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/control.c:314
904 #, c-format
905 msgid "Bookmark %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:111
909 #, fuzzy
910 msgid "No suitable decoder module"
911 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
912
913 #: src/input/decoder.c:112
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
917 "there is no way for you to fix this."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
924 #: modules/stream_out/es.c:384
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/decoder.c:165
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
937 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
938 #: modules/access/cdda/info.c:1002
939 #, c-format
940 msgid "Track %i"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:665
944 #, c-format
945 msgid "%s [%s %d]"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
949 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
951 msgid "Program"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
955 msgid "Closed captions 1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
959 msgid "Closed captions 2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
963 msgid "Closed captions 3"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
967 msgid "Closed captions 4"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
971 #, c-format
972 msgid "Stream %d"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
979 msgid "Codec"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
985 msgid "Language"
986 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
987
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
989 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
990 msgid "Type"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
994 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
996 msgid "Channels"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1000 msgid "Sample rate"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:2058
1004 #, c-format
1005 msgid "%u Hz"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2064
1009 msgid "Bits per sample"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1013 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1014 msgid "Bitrate"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2070
1018 #, c-format
1019 msgid "%u kb/s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2081
1023 msgid "Resolution"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2087
1027 msgid "Display resolution"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1031 msgid "Frame rate"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/es_out.c:2104
1035 msgid "Subtitle"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2310
1039 msgid "Your input can't be opened"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/input.c:2311
1043 #, c-format
1044 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/input.c:2409
1048 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/input.c:2410
1052 #, c-format
1053 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1057 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1064 msgid "Title"
1065 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
1066
1067 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1068 msgid "Artist"
1069 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
1070
1071 #: src/input/meta.c:49
1072 msgid "Genre"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1076 msgid "Copyright"
1077 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
1078
1079 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1080 msgid "Album"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:52
1084 msgid "Track number"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1088 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Description"
1092 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1093
1094 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1095 msgid "Rating"
1096 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
1097
1098 #: src/input/meta.c:55
1099 msgid "Date"
1100 msgstr "ਮਿਤੀ"
1101
1102 #: src/input/meta.c:56
1103 msgid "Setting"
1104 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
1105
1106 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1107 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1109 msgid "URL"
1110 msgstr "URL"
1111
1112 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1113 msgid "Now Playing"
1114 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1115
1116 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1117 msgid "Publisher"
1118 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
1119
1120 #: src/input/meta.c:61
1121 msgid "Encoded by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/meta.c:62
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Artwork URL"
1127 msgstr "URL"
1128
1129 #: src/input/meta.c:63
1130 msgid "Track ID"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:122
1134 msgid "Bookmark"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1138 msgid "Programs"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1143 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1145 msgid "Chapter"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1149 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1150 msgid "Navigation"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1154 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1155 msgid "Video Track"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1159 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1160 msgid "Audio Track"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1165 msgid "Subtitles Track"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/var.c:269
1169 msgid "Next title"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:274
1173 msgid "Previous title"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/input/var.c:297
1177 #, c-format
1178 msgid "Title %i"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1182 #, c-format
1183 msgid "Chapter %i"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1187 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1188 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1189 msgid "Next chapter"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1194 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1195 msgid "Previous chapter"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1199 #, c-format
1200 msgid "Media: %s"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1204 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1206 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1207 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1208 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1209 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1211 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1212 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1213 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1214 msgid "Cancel"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/interface/interaction.c:367
1218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1219 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1220 msgid "Ok"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1224 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1225 msgid "Add Interface"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/interface/interface.c:217
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Telnet Interface"
1231 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1232
1233 #: src/interface/interface.c:220
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Web Interface"
1236 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1237
1238 #: src/interface/interface.c:223
1239 msgid "Debug logging"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/interface/interface.c:226
1243 msgid "Mouse Gestures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1247 #: src/modules/cache.c:505
1248 msgid "C"
1249 msgstr "pa"
1250
1251 #: src/libvlc-common.c:1064
1252 msgid ""
1253 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1254 "interface."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-common.c:1540
1258 msgid " (default enabled)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-common.c:1541
1262 msgid " (default disabled)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1266 msgid "Note:"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1270 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-common.c:1808
1274 #, c-format
1275 msgid "VLC version %s\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-common.c:1809
1279 #, c-format
1280 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-common.c:1811
1284 #, c-format
1285 msgid "Compiler: %s\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-common.c:1813
1289 #, c-format
1290 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-common.c:1849
1294 msgid ""
1295 "\n"
1296 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-common.c:1869
1300 msgid ""
1301 "\n"
1302 "Press the RETURN key to continue...\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1306 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1307 msgid "Zoom"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1311 msgid "1:4 Quarter"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1315 msgid "1:2 Half"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1319 msgid "1:1 Original"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1323 msgid "2:1 Double"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1327 msgid "Auto"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:84
1331 msgid "American English"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1335 msgid "Arabic"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:86
1339 msgid "Brazilian Portuguese"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:87
1343 msgid "British English"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1347 msgid "Catalan"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:89
1351 msgid "Chinese Traditional"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1355 msgid "Czech"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1359 msgid "Danish"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1363 msgid "Dutch"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1367 msgid "Finnish"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1371 msgid "French"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:95
1375 msgid "Galician"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1379 msgid "Georgian"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1383 msgid "German"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1387 msgid "Hebrew"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1391 msgid "Hungarian"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1395 msgid "Italian"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1399 msgid "Japanese"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1403 msgid "Korean"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1407 msgid "Malay"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:104
1411 msgid "Occitan"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1415 msgid "Persian"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1419 msgid "Polish"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1423 msgid "Romanian"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1427 msgid "Russian"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:109
1431 msgid "Simplified Chinese"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1435 msgid "Slovak"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1439 msgid "Slovenian"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1443 msgid "Spanish"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1447 msgid "Swedish"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1451 msgid "Turkish"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:134
1455 msgid ""
1456 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1457 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1458 "related options."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:138
1462 msgid "Interface module"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:140
1466 msgid ""
1467 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best module available."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1472 msgid "Extra interface modules"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:146
1476 msgid ""
1477 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1478 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1479 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1480 "\", \"gestures\" ...)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:153
1484 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:155
1488 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:157
1492 msgid ""
1493 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1494 "1=warnings, 2=debug)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:160
1498 msgid "Be quiet"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:162
1502 msgid "Turn off all warning and information messages."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:164
1506 msgid "Default stream"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:166
1510 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:169
1514 msgid ""
1515 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1516 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:173
1520 msgid "Color messages"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:175
1524 msgid ""
1525 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1526 "needs Linux color support for this to work."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:178
1530 msgid "Show advanced options"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:180
1534 msgid ""
1535 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1536 "available options, including those that most users should never touch."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1540 msgid "Show interface with mouse"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:186
1544 msgid ""
1545 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1546 "edge of the screen in fullscreen mode."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:189
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Interface interaction"
1552 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:191
1555 msgid ""
1556 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1557 "user input is required."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:201
1561 msgid ""
1562 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1563 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1564 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1565 "the \"audio filters\" modules section."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:207
1569 msgid "Audio output module"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:209
1573 msgid ""
1574 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1575 "automatically select the best method available."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1579 #: modules/stream_out/display.c:40
1580 msgid "Enable audio"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:215
1584 msgid ""
1585 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1586 "not take place, thus saving some processing power."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:218
1590 msgid "Force mono audio"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:219
1594 msgid "This will force a mono audio output."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:221
1598 msgid "Default audio volume"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:223
1602 msgid ""
1603 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:226
1607 msgid "Audio output saved volume"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:228
1611 msgid ""
1612 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1613 "should not change this option manually."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:231
1617 msgid "Audio output volume step"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:233
1621 msgid ""
1622 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1623 "0 to 1024."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:236
1627 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:238
1631 msgid ""
1632 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1633 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:242
1637 msgid "High quality audio resampling"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:244
1641 msgid ""
1642 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1643 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1644 "resampling algorithm will be used instead."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:249
1648 msgid "Audio desynchronization compensation"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:251
1652 msgid ""
1653 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1654 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:254
1658 msgid "Audio output channels mode"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:256
1662 msgid ""
1663 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1664 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1665 "played)."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1669 msgid "Use S/PDIF when available"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:262
1673 msgid ""
1674 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1675 "audio stream being played."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1679 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:267
1683 msgid ""
1684 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1685 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1686 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1687 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1691 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1692 msgid "On"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1696 msgid "Off"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:278
1700 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:281
1704 msgid "Audio visualizations "
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:283
1708 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:287
1712 msgid "Replay gain mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:289
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Select the replay gain mode"
1718 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:291
1721 msgid "Replay preamp"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:293
1725 msgid ""
1726 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1727 "replay gain information"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:296
1731 msgid "Default replay gain"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:298
1735 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:300
1739 msgid "Peak protection"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:302
1743 msgid "Protect against sound clipping"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1748 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1749 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1750 msgid "None"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1754 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1755 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1756 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1760 msgid "Track"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:313
1764 msgid ""
1765 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1766 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1767 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1768 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1769 "options."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:319
1773 msgid "Video output module"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:321
1777 msgid ""
1778 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1779 "automatically select the best method available."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1783 #: modules/stream_out/display.c:42
1784 msgid "Enable video"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:326
1788 msgid ""
1789 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1790 "not take place, thus saving some processing power."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1794 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1795 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1796 msgid "Video width"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:331
1800 msgid ""
1801 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1802 "characteristics."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1807 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1808 msgid "Video height"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:336
1812 msgid ""
1813 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1814 "video characteristics."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:339
1818 msgid "Video X coordinate"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:341
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1824 "coordinate)."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:344
1828 msgid "Video Y coordinate"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:346
1832 msgid ""
1833 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1834 "coordinate)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:349
1838 msgid "Video title"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:351
1842 msgid ""
1843 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1844 "interface)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:354
1848 msgid "Video alignment"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:356
1852 msgid ""
1853 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1854 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1855 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
1859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
1860 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
1861 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
1862 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1864 msgid "Center"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1868 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
1870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
1871 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1873 msgid "Top"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1877 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1878 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
1879 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
1880 #: modules/video_filter/rss.c:166
1881 msgid "Bottom"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1885 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1886 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1887 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1888 #: modules/video_filter/rss.c:167
1889 msgid "Top-Left"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1893 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1894 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1896 #: modules/video_filter/rss.c:167
1897 msgid "Top-Right"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1901 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1902 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1904 #: modules/video_filter/rss.c:167
1905 msgid "Bottom-Left"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1909 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1910 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1912 #: modules/video_filter/rss.c:167
1913 msgid "Bottom-Right"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:364
1917 msgid "Zoom video"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:366
1921 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:368
1925 msgid "Grayscale video output"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:370
1929 msgid ""
1930 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1931 "save some processing power."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:373
1935 msgid "Embedded video"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:375
1939 msgid "Embed the video output in the main interface."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:377
1943 msgid "Fullscreen video output"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:379
1947 msgid "Start video in fullscreen mode"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:381
1951 msgid "Overlay video output"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:383
1955 msgid ""
1956 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1957 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
1961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1962 msgid "Always on top"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:388
1966 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:390
1970 msgid "Show media title on video."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:392
1974 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:394
1978 msgid "Show video title for x miliseconds."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:396
1982 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:398
1986 msgid "Position of video title."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:400
1990 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:407
1994 msgid "Disable screensaver"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:408
1998 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:410
2002 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:411
2006 msgid ""
2007 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2008 "computer being suspended because of inactivity."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2012 msgid "Window decorations"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:416
2016 msgid ""
2017 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2018 "giving a \"minimal\" window."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:419
2022 msgid "Video output filter module"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:421
2026 msgid ""
2027 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2028 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:425
2032 msgid "Video filter module"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:427
2036 msgid ""
2037 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2038 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:431
2042 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:433
2046 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2050 msgid "Video snapshot file prefix"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:439
2054 msgid "Video snapshot format"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:441
2058 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:443
2062 msgid "Display video snapshot preview"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:445
2066 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:447
2070 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:449
2074 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Video snapshot width"
2080 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:453
2083 msgid ""
2084 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2085 "pixels."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:456
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Video snapshot height"
2091 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:458
2094 msgid ""
2095 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2096 "pixels."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:461
2100 msgid "Video cropping"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:463
2104 msgid ""
2105 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2106 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:467
2110 msgid "Source aspect ratio"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:469
2114 msgid ""
2115 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2116 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2117 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2118 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2119 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:476
2123 msgid "Custom crop ratios list"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:478
2127 msgid ""
2128 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2129 "crop ratios list."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:481
2133 msgid "Custom aspect ratios list"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:483
2137 msgid ""
2138 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2139 "aspect ratio list."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:486
2143 msgid "Fix HDTV height"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:488
2147 msgid ""
2148 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2149 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2150 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:493
2154 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:495
2158 msgid ""
2159 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2160 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2161 "order to keep proportions."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:499
2165 msgid "Skip frames"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:501
2169 msgid ""
2170 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2171 "computer is not powerful enough"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:504
2175 msgid "Drop late frames"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:506
2179 msgid ""
2180 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2181 "intended display date)."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:509
2185 msgid "Quiet synchro"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:511
2189 msgid ""
2190 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2191 "synchronization mechanism."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:520
2195 msgid ""
2196 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2197 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2198 "channel."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:524
2202 msgid "Clock reference average counter"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:526
2206 msgid ""
2207 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2208 "to 10000."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:529
2212 msgid "Clock synchronisation"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:531
2216 msgid ""
2217 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2218 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2222 msgid "Network synchronisation"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:536
2226 msgid ""
2227 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2228 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2232 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2236 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2241 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2242 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2243 msgid "Default"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2247 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2248 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2252 msgid "Enable"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2256 msgid "UDP port"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:546
2260 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:548
2264 msgid "MTU of the network interface"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:550
2268 msgid ""
2269 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2270 "over the network (in bytes)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2274 msgid "Hop limit (TTL)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:557
2278 msgid ""
2279 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2280 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2281 "in default)."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:561
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Multicast output interface"
2287 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:563
2290 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:565
2294 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:567
2298 msgid ""
2299 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2300 "table."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:570
2304 msgid "DiffServ Code Point"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:571
2308 msgid ""
2309 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2310 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:577
2314 msgid ""
2315 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2316 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:583
2320 msgid ""
2321 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2322 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2323 "(like DVB streams for example)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2328 msgid "Audio track"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:591
2332 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2337 msgid "Subtitles track"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:596
2341 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:599
2345 msgid "Audio language"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:601
2349 msgid ""
2350 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2351 "letter country code)."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:604
2355 msgid "Subtitle language"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:606
2359 msgid ""
2360 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2361 "letter country code)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:610
2365 msgid "Audio track ID"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:612
2369 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:614
2373 msgid "Subtitles track ID"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:616
2377 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:618
2381 msgid "Input repetitions"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:620
2385 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:622
2389 msgid "Start time"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:624
2393 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:626
2397 msgid "Stop time"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:628
2401 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:630
2405 msgid "Run time"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:632
2409 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:634
2413 msgid "Input list"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:636
2417 msgid ""
2418 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2419 "together after the normal one."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:639
2423 msgid "Input slave (experimental)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:641
2427 msgid ""
2428 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2429 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2430 "inputs."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:645
2434 msgid "Bookmarks list for a stream"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:647
2438 msgid ""
2439 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2440 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2441 "{...}\""
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:653
2445 msgid ""
2446 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2447 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2448 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2449 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:659
2453 msgid "Force subtitle position"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:661
2457 msgid ""
2458 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2459 "over the movie. Try several positions."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:664
2463 msgid "Enable sub-pictures"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:666
2467 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2472 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2473 msgid "On Screen Display"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:670
2477 msgid ""
2478 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2479 "Display)."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:673
2483 msgid "Text rendering module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:675
2487 msgid ""
2488 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2489 "instance."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:677
2493 msgid "Subpictures filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:679
2497 msgid ""
2498 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2499 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:682
2503 msgid "Autodetect subtitle files"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:684
2507 msgid ""
2508 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2509 "(based on the filename of the movie)."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:687
2513 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:689
2517 msgid ""
2518 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2519 "Options are:\n"
2520 "0 = no subtitles autodetected\n"
2521 "1 = any subtitle file\n"
2522 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2523 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2524 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:697
2528 msgid "Subtitle autodetection paths"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:699
2532 msgid ""
2533 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2534 "found in the current directory."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:702
2538 msgid "Use subtitle file"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:704
2542 msgid ""
2543 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2544 "subtitle file."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:707
2548 msgid "DVD device"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:710
2552 msgid ""
2553 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2554 "the drive letter (eg. D:)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:714
2558 msgid "This is the default DVD device to use."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:717
2562 msgid "VCD device"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:720
2566 msgid ""
2567 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2568 "scan for a suitable CD-ROM device."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:724
2572 msgid "This is the default VCD device to use."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:727
2576 msgid "Audio CD device"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:730
2580 msgid ""
2581 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2582 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:734
2586 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2591 msgid "Force IPv6"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:739
2595 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:741
2599 msgid "Force IPv4"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:743
2603 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:745
2607 msgid "TCP connection timeout"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:747
2611 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:749
2615 msgid "SOCKS server"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:751
2619 msgid ""
2620 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2621 "used for all TCP connections"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:754
2625 msgid "SOCKS user name"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:756
2629 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:758
2633 msgid "SOCKS password"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:760
2637 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:762
2641 msgid "Title metadata"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:764
2645 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:766
2649 msgid "Author metadata"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:768
2653 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:770
2657 msgid "Artist metadata"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:772
2661 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:774
2665 msgid "Genre metadata"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:776
2669 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:778
2673 msgid "Copyright metadata"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:780
2677 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:782
2681 msgid "Description metadata"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:784
2685 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:786
2689 msgid "Date metadata"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:788
2693 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:790
2697 msgid "URL metadata"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:792
2701 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:796
2705 msgid ""
2706 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2707 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2708 "can break playback of all your streams."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:800
2712 msgid "Preferred decoders list"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:802
2716 msgid ""
2717 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2718 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2719 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:807
2723 msgid "Preferred encoders list"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:809
2727 msgid ""
2728 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:812
2732 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:814
2736 msgid ""
2737 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2738 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:823
2742 msgid ""
2743 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2744 "subsystem."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:826
2748 msgid "Default stream output chain"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:828
2752 msgid ""
2753 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2754 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2755 "all streams."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:832
2759 msgid "Enable streaming of all ES"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:834
2763 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:836
2767 msgid "Display while streaming"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:838
2771 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:840
2775 msgid "Enable video stream output"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:842
2779 msgid ""
2780 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2781 "facility when this last one is enabled."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:845
2785 msgid "Enable audio stream output"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:847
2789 msgid ""
2790 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2791 "facility when this last one is enabled."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:850
2795 msgid "Enable SPU stream output"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:852
2799 msgid ""
2800 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2801 "facility when this last one is enabled."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:855
2805 msgid "Keep stream output open"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:857
2809 msgid ""
2810 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2811 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2812 "specified)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:861
2816 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:863
2820 msgid ""
2821 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2822 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:866
2826 msgid "Preferred packetizer list"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:868
2830 msgid ""
2831 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:871
2835 msgid "Mux module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:873
2839 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:875
2843 msgid "Access output module"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:877
2847 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:879
2851 msgid "Control SAP flow"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:881
2855 msgid ""
2856 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2857 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:885
2861 msgid "SAP announcement interval"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:887
2865 msgid ""
2866 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2867 "between SAP announcements."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:896
2871 msgid ""
2872 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2873 "always leave all these enabled."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:899
2877 msgid "Enable FPU support"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:901
2881 msgid ""
2882 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2883 "advantage of it."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:904
2887 msgid "Enable CPU MMX support"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:906
2891 msgid ""
2892 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2893 "of them."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:909
2897 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:911
2901 msgid ""
2902 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2903 "advantage of them."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:914
2907 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:916
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2913 "advantage of them."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:919
2917 msgid "Enable CPU SSE support"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:921
2921 msgid ""
2922 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 "of them."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:924
2927 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:926
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2933 "of them."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:929
2937 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:931
2941 msgid ""
2942 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2943 "advantage of them."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:936
2947 msgid ""
2948 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2949 "you really know what you are doing."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:939
2953 msgid "Memory copy module"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:941
2957 msgid ""
2958 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2959 "select the fastest one supported by your hardware."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:944
2963 msgid "Access module"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:946
2967 msgid ""
2968 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2969 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2970 "option unless you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:950
2974 msgid "Access filter module"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:952
2978 msgid ""
2979 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2980 "used for instance for timeshifting."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:955
2984 msgid "Demux module"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:957
2988 msgid ""
2989 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2990 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2991 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2992 "you really know what you are doing."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:962
2996 msgid "Allow real-time priority"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:964
3000 msgid ""
3001 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3002 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3003 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3004 "only activate this if you know what you're doing."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:970
3008 msgid "Adjust VLC priority"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:972
3012 msgid ""
3013 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3014 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3015 "VLC instances."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:976
3019 msgid "Minimize number of threads"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:978
3023 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:980
3027 msgid "Policy for handling unsafe options."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:982
3031 msgid ""
3032 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3033 "harmful when used in a malicious way."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:986
3037 msgid "Block"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:986
3041 msgid "Allow"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:986
3045 msgid "Prompt"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:988
3049 msgid "Modules search path"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:990
3053 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:992
3057 msgid "VLM configuration file"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:994
3061 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:996
3065 msgid "Use a plugins cache"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:998
3069 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1000
3073 msgid "Collect statistics"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1002
3077 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1004
3081 msgid "Run as daemon process"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1006
3085 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1008
3089 msgid "Write process id to file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1010
3093 msgid "Writes process id into specified file."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1012
3097 msgid "Log to file"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1014
3101 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1016
3105 msgid "Log to syslog"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1018
3109 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1020
3113 msgid "Allow only one running instance"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1022
3117 msgid ""
3118 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3119 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3120 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3121 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3122 "running instance or enqueue it."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1030
3126 msgid ""
3127 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3128 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3129 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3130 "This option will allow you to play the file with the already running "
3131 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3132 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1038
3136 msgid "VLC is started from file association"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1040
3140 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1043
3144 msgid "One instance when started from file"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1045
3148 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1047
3152 msgid "Increase the priority of the process"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1049
3156 msgid ""
3157 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3158 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3159 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3160 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3161 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3162 "machine."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1057
3166 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1059
3170 msgid ""
3171 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3172 "playing current item."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1068
3176 msgid ""
3177 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3178 "overridden in the playlist dialog box."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1071
3182 msgid "Automatically preparse files"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1073
3186 msgid ""
3187 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3188 "metadata)."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1076
3192 msgid "Authorise meta information fetching"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1078
3196 msgid ""
3197 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3198 "network."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1081
3202 msgid "Album art policy"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1083
3206 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1089
3210 msgid "Manual download only"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1090
3214 msgid "When track starts playing"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1091
3218 msgid "As soon as track is added"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1093
3222 msgid "Services discovery modules"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1095
3226 msgid ""
3227 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3228 "Typical values are sap, hal, ..."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1098
3232 msgid "Play files randomly forever"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1100
3236 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1104
3240 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1106
3244 msgid "Repeat current item"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1108
3248 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1110
3252 msgid "Play and stop"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1112
3256 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1114
3260 msgid "Play and exit"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1116
3264 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1118
3268 msgid "Use media library"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1120
3272 msgid ""
3273 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3274 "VLC."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1123
3278 msgid "Use playlist tree"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1125
3282 msgid ""
3283 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3284 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3285 "needed."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1129
3289 msgid "Always"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1129
3293 msgid "Never"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1138
3297 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3302 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3303 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3308 msgid "Fullscreen"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1142
3312 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1143
3316 msgid "Leave fullscreen"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1144
3320 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1145
3324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3326 msgid "Play/Pause"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1146
3330 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1147
3334 msgid "Pause only"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1148
3338 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1149
3342 msgid "Play only"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1150
3346 msgid "Select the hotkey to use to play."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3350 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3351 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3353 msgid "Faster"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1152
3357 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3361 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3362 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3364 msgid "Slower"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1154
3368 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3372 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3377 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3381 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3382 msgid "Next"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1156
3386 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3390 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3393 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3396 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3397 msgid "Previous"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1158
3401 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3405 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3406 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3408 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3414 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3415 msgid "Stop"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1160
3419 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3424 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3426 #: modules/video_filter/rss.c:192
3427 msgid "Position"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1162
3431 msgid "Select the hotkey to display the position."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1164
3435 msgid "Very short backwards jump"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1166
3439 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1167
3443 msgid "Short backwards jump"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1169
3447 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1170
3451 msgid "Medium backwards jump"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1172
3455 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1173
3459 msgid "Long backwards jump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1175
3463 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1177
3467 msgid "Very short forward jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1179
3471 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1180
3475 msgid "Short forward jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1182
3479 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1183
3483 msgid "Medium forward jump"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1185
3487 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1186
3491 msgid "Long forward jump"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1188
3495 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1190
3499 msgid "Very short jump length"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1191
3503 msgid "Very short jump length, in seconds."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1192
3507 msgid "Short jump length"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1193
3511 msgid "Short jump length, in seconds."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1194
3515 msgid "Medium jump length"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1195
3519 msgid "Medium jump length, in seconds."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1196
3523 msgid "Long jump length"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1197
3527 msgid "Long jump length, in seconds."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3533 msgid "Quit"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1200
3537 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1201
3541 msgid "Navigate up"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1202
3545 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1203
3549 msgid "Navigate down"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1204
3553 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1205
3557 msgid "Navigate left"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1206
3561 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1207
3565 msgid "Navigate right"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1208
3569 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1209
3573 msgid "Activate"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1210
3577 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1211
3581 msgid "Go to the DVD menu"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1212
3585 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1213
3589 msgid "Select previous DVD title"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1214
3593 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1215
3597 msgid "Select next DVD title"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1216
3601 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1217
3605 msgid "Select prev DVD chapter"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1218
3609 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1219
3613 msgid "Select next DVD chapter"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1220
3617 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1221
3621 msgid "Volume up"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1222
3625 msgid "Select the key to increase audio volume."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1223
3629 msgid "Volume down"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1224
3633 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
3637 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
3638 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
3639 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
3640 msgid "Mute"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1226
3644 msgid "Select the key to mute audio."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1227
3648 msgid "Subtitle delay up"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1228
3652 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1229
3656 msgid "Subtitle delay down"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1230
3660 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1231
3664 msgid "Audio delay up"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1232
3668 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1233
3672 msgid "Audio delay down"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1234
3676 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1241
3680 msgid "Play playlist bookmark 1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1242
3684 msgid "Play playlist bookmark 2"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1243
3688 msgid "Play playlist bookmark 3"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1244
3692 msgid "Play playlist bookmark 4"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1245
3696 msgid "Play playlist bookmark 5"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1246
3700 msgid "Play playlist bookmark 6"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1247
3704 msgid "Play playlist bookmark 7"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1248
3708 msgid "Play playlist bookmark 8"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1249
3712 msgid "Play playlist bookmark 9"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1250
3716 msgid "Play playlist bookmark 10"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1251
3720 msgid "Select the key to play this bookmark."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1252
3724 msgid "Set playlist bookmark 1"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1253
3728 msgid "Set playlist bookmark 2"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1254
3732 msgid "Set playlist bookmark 3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1255
3736 msgid "Set playlist bookmark 4"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1256
3740 msgid "Set playlist bookmark 5"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1257
3744 msgid "Set playlist bookmark 6"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1258
3748 msgid "Set playlist bookmark 7"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1259
3752 msgid "Set playlist bookmark 8"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1260
3756 msgid "Set playlist bookmark 9"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1261
3760 msgid "Set playlist bookmark 10"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1262
3764 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
3768 msgid "Playlist bookmark 1"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
3772 msgid "Playlist bookmark 2"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
3776 msgid "Playlist bookmark 3"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
3780 msgid "Playlist bookmark 4"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
3784 msgid "Playlist bookmark 5"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
3788 msgid "Playlist bookmark 6"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
3792 msgid "Playlist bookmark 7"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
3796 msgid "Playlist bookmark 8"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
3800 msgid "Playlist bookmark 9"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
3804 msgid "Playlist bookmark 10"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1275
3808 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1277
3812 msgid "Go back in browsing history"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1278
3816 msgid ""
3817 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3818 "history."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1279
3822 msgid "Go forward in browsing history"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1280
3826 msgid ""
3827 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3828 "history."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1282
3832 msgid "Cycle audio track"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1283
3836 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1284
3840 msgid "Cycle subtitle track"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1285
3844 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1286
3848 msgid "Cycle source aspect ratio"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1287
3852 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1288
3856 msgid "Cycle video crop"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1289
3860 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1290
3864 msgid "Cycle deinterlace modes"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1291
3868 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1292
3872 msgid "Show interface"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1293
3876 msgid "Raise the interface above all other windows."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1294
3880 msgid "Hide interface"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1295
3884 msgid "Lower the interface below all other windows."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1296
3888 msgid "Take video snapshot"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1297
3892 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
3896 #: modules/access_filter/record.c:56
3897 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3899 msgid "Record"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1300
3903 msgid "Record access filter start/stop."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
3907 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3908 msgid "Dump"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1302
3912 msgid "Media dump access filter trigger."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1304
3916 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1305
3920 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1308
3924 msgid "Toggle random playlist playback"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
3928 msgid "Un-Zoom"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3932 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
3936 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3940 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
3944 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3948 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3952 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3956 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3960 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1336
3964 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1338
3968 msgid ""
3969 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3970 "output for the time being."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1341
3974 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1342
3978 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1343
3982 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1344
3986 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1345
3990 msgid "Highlight widget on the right"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1347
3994 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1348
3998 msgid "Highlight widget on the left"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1350
4002 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1351
4006 msgid "Highlight widget on top"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1353
4010 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1354
4014 msgid "Highlight widget below"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1356
4018 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1357
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Select current widget"
4024 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1359
4027 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1362
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4034 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4035 "in the playlist.\n"
4036 "The first item specified will be played first.\n"
4037 "\n"
4038 "Options-styles:\n"
4039 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4040 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4041 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4042 "            and that overrides previous settings.\n"
4043 "\n"
4044 "Stream MRL syntax:\n"
4045 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4046 "option=value ...]\n"
4047 "\n"
4048 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4049 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4050 "\n"
4051 "URL syntax:\n"
4052 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4053 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4054 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4055 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4056 "  screen://                      Screen capture\n"
4057 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4058 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4059 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4060 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4061 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4062 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4063 "certain time\n"
4064 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4068 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4070 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4071 msgid "Snapshot"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1516
4075 msgid "Window properties"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1559
4079 msgid "Subpictures"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4083 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4084 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4085 msgid "Subtitles"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4089 msgid "Overlays"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1591
4093 msgid "Track settings"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1613
4097 msgid "Playback control"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1630
4101 msgid "Default devices"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1639
4105 msgid "Network settings"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1651
4109 msgid "Socks proxy"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1660
4113 msgid "Metadata"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1690
4117 msgid "Decoders"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4122 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4126 msgid "Input"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1737
4130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4131 msgid "VLM"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1770
4135 msgid "CPU"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1792
4139 msgid "Special modules"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1798
4143 msgid "Plugins"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1807
4147 msgid "Performance options"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1812
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Security options"
4153 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1964
4156 msgid "Hot keys"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2349
4160 msgid "Jump sizes"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2426
4164 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2429
4168 msgid ""
4169 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4170 "--help-verbose)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:2432
4174 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:2434
4178 msgid "print a list of available modules"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2436
4182 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2438
4186 msgid ""
4187 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4188 "verbose)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:2441
4192 msgid "save the current command line options in the config"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:2443
4196 msgid "reset the current config to the default values"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:2445
4200 msgid "use alternate config file"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2447
4204 msgid "resets the current plugins cache"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2449
4208 msgid "print version information"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2500
4212 msgid "main program"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/update.c:1363
4216 msgid "File can not be verified"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/update.c:1364
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4223 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/update.c:1375
4227 msgid "Invalid signature"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/update.c:1376
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4234 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/update.c:1388
4238 msgid "File not verifiable"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/update.c:1389
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4245 "deleted it."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4249 #, fuzzy
4250 msgid "File corrupted"
4251 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4252
4253 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4254 #, c-format
4255 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/variables.c:1114
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4262 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/variables.c:1115
4266 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4270 msgid "Yes"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4274 msgid "No"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4278 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4279 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4280 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4281 #: modules/access/bda/bda.c:152
4282 msgid "Undefined"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:38
4286 msgid "Afar"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:39
4290 msgid "Abkhazian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:40
4294 msgid "Afrikaans"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:41
4298 msgid "Albanian"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:42
4302 msgid "Amharic"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:44
4306 msgid "Armenian"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:45
4310 msgid "Assamese"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:46
4314 msgid "Avestan"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:47
4318 msgid "Aymara"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:48
4322 msgid "Azerbaijani"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:49
4326 msgid "Bashkir"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:50
4330 msgid "Basque"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:51
4334 msgid "Belarusian"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:52
4338 msgid "Bengali"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:53
4342 msgid "Bihari"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:54
4346 msgid "Bislama"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:55
4350 msgid "Bosnian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:56
4354 msgid "Breton"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:57
4358 msgid "Bulgarian"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:58
4362 msgid "Burmese"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:60
4366 msgid "Chamorro"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:61
4370 msgid "Chechen"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:62
4374 msgid "Chinese"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:63
4378 msgid "Church Slavic"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:64
4382 msgid "Chuvash"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:65
4386 msgid "Cornish"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:66
4390 msgid "Corsican"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:70
4394 msgid "Dzongkha"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:71
4398 msgid "English"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:72
4402 msgid "Esperanto"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:73
4406 msgid "Estonian"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:74
4410 msgid "Faroese"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:75
4414 msgid "Fijian"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:78
4418 msgid "Frisian"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:81
4422 msgid "Gaelic (Scots)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:82
4426 msgid "Irish"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:83
4430 msgid "Gallegan"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:84
4434 msgid "Manx"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:85
4438 msgid "Greek, Modern ()"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:86
4442 msgid "Guarani"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:87
4446 msgid "Gujarati"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:89
4450 msgid "Herero"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:90
4454 msgid "Hindi"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:91
4458 msgid "Hiri Motu"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:93
4462 msgid "Icelandic"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:94
4466 msgid "Inuktitut"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:95
4470 msgid "Interlingue"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:96
4474 msgid "Interlingua"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:97
4478 msgid "Indonesian"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:98
4482 msgid "Inupiaq"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:100
4486 msgid "Javanese"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:102
4490 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:103
4494 msgid "Kannada"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:104
4498 msgid "Kashmiri"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:105
4502 msgid "Kazakh"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:106
4506 msgid "Khmer"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:107
4510 msgid "Kikuyu"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:108
4514 msgid "Kinyarwanda"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:109
4518 msgid "Kirghiz"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:110
4522 msgid "Komi"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:112
4526 msgid "Kuanyama"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:113
4530 msgid "Kurdish"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:114
4534 msgid "Lao"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:115
4538 msgid "Latin"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:116
4542 msgid "Latvian"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:117
4546 msgid "Lingala"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:118
4550 msgid "Lithuanian"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:119
4554 msgid "Letzeburgesch"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:120
4558 msgid "Macedonian"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:121
4562 msgid "Marshall"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:122
4566 msgid "Malayalam"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:123
4570 msgid "Maori"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:124
4574 msgid "Marathi"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:126
4578 msgid "Malagasy"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:127
4582 msgid "Maltese"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:128
4586 msgid "Moldavian"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:129
4590 msgid "Mongolian"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:130
4594 msgid "Nauru"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:131
4598 msgid "Navajo"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:132
4602 msgid "Ndebele, South"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:133
4606 msgid "Ndebele, North"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:134
4610 msgid "Ndonga"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:135
4614 msgid "Nepali"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:136
4618 msgid "Norwegian"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:137
4622 msgid "Norwegian Nynorsk"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:138
4626 msgid "Norwegian Bokmaal"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:139
4630 msgid "Chichewa; Nyanja"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:140
4634 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:141
4638 msgid "Oriya"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:142
4642 msgid "Oromo"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:144
4646 msgid "Ossetian; Ossetic"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:145
4650 msgid "Panjabi"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:147
4654 msgid "Pali"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:149
4658 msgid "Portuguese"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:150
4662 msgid "Pushto"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:151
4666 msgid "Quechua"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:152
4670 msgid "Original audio"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:153
4674 msgid "Raeto-Romance"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:155
4678 msgid "Rundi"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:157
4682 msgid "Sango"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:158
4686 msgid "Sanskrit"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:159
4690 msgid "Serbian"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:160
4694 msgid "Croatian"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:161
4698 msgid "Sinhalese"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:164
4702 msgid "Northern Sami"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:165
4706 msgid "Samoan"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:166
4710 msgid "Shona"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:167
4714 msgid "Sindhi"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:168
4718 msgid "Somali"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:169
4722 msgid "Sotho, Southern"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:171
4726 msgid "Sardinian"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:172
4730 msgid "Swati"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:173
4734 msgid "Sundanese"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:174
4738 msgid "Swahili"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:176
4742 msgid "Tahitian"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:177
4746 msgid "Tamil"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:178
4750 msgid "Tatar"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:179
4754 msgid "Telugu"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:180
4758 msgid "Tajik"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:181
4762 msgid "Tagalog"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:182
4766 msgid "Thai"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:183
4770 msgid "Tibetan"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:184
4774 msgid "Tigrinya"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:185
4778 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:186
4782 msgid "Tswana"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:187
4786 msgid "Tsonga"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:189
4790 msgid "Turkmen"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:190
4794 msgid "Twi"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:191
4798 msgid "Uighur"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:192
4802 msgid "Ukrainian"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:193
4806 msgid "Urdu"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:194
4810 msgid "Uzbek"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:195
4814 msgid "Vietnamese"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:196
4818 msgid "Volapuk"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:197
4822 msgid "Welsh"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:198
4826 msgid "Wolof"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:199
4830 msgid "Xhosa"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:200
4834 msgid "Yiddish"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:201
4838 msgid "Yoruba"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:202
4842 msgid "Zhuang"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:203
4846 msgid "Zulu"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4850 msgid "Unknown"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
4854 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
4855 msgid "Deinterlace"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4859 msgid "Discard"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4863 msgid "Blend"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4867 msgid "Mean"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4871 msgid "Bob"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4875 msgid "Linear"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
4879 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
4880 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
4881 msgid "Crop"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
4885 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
4886 msgid "Aspect-ratio"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
4891 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
4892 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
4893 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
4894 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
4895 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
4896 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
4897 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
4898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
4899 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
4900 msgid "Caching value in ms"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
4904 msgid ""
4905 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
4909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
4910 msgid "Adapter card to tune"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4914 msgid ""
4915 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4916 "n>=0."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4920 msgid "Device number to use on adapter"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4924 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
4925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
4926 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
4930 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:55
4934 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Inversion mode"
4940 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4941
4942 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4943 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
4947 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4951 msgid ""
4952 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4953 "disable this feature if you experience some trouble."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Budget mode"
4959 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4962 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:75
4966 msgid "Network Identifier"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
4970 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4974 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
4978 msgid "LNB voltage"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4982 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4986 msgid "High LNB voltage"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4990 msgid ""
4991 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4992 "supported by all frontends."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4996 msgid "22 kHz tone"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5000 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5004 msgid "Transponder FEC"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5008 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5012 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5016 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:99
5020 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5024 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/bda/bda.c:102
5028 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5032 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/bda/bda.c:106
5036 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5040 msgid "Modulation type"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:110
5044 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:113
5048 msgid "16"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:113
5052 msgid "32"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/bda/bda.c:114
5056 msgid "64"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bda/bda.c:114
5060 msgid "128"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:114
5064 msgid "256"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5068 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:118
5072 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5076 msgid "1/2"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5080 msgid "2/3"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5084 msgid "3/4"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5088 msgid "5/6"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5092 msgid "7/8"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5096 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:125
5100 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5104 msgid "Terrestrial bandwidth"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5108 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:134
5112 msgid "6 MHz"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:135
5116 msgid "7 MHz"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/bda/bda.c:135
5120 msgid "8 MHz"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5124 msgid "Terrestrial guard interval"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/bda/bda.c:138
5128 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/bda/bda.c:140
5132 msgid "1/4"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/bda/bda.c:140
5136 msgid "1/8"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/bda/bda.c:141
5140 msgid "1/16"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:141
5144 msgid "1/32"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5148 msgid "Terrestrial transmission mode"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:144
5152 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:146
5156 msgid "2k"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/bda/bda.c:147
5160 msgid "8k"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5164 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/bda/bda.c:150
5168 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/bda/bda.c:152
5172 msgid "1"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/bda/bda.c:153
5176 msgid "2"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/bda/bda.c:153
5180 msgid "4"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/bda/bda.c:156
5184 msgid "Satellite Azimuth"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:157
5188 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:158
5192 msgid "Satellite Elevation"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/bda/bda.c:159
5196 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/bda/bda.c:160
5200 msgid "Satellite Longitude"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/bda/bda.c:162
5204 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:163
5208 msgid "Satellite Polarisation"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/bda/bda.c:164
5212 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/bda/bda.c:166
5216 msgid "Horizontal"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/bda/bda.c:166
5220 msgid "Vertical"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/bda/bda.c:167
5224 msgid "Circular Left"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/bda/bda.c:167
5228 msgid "Circular Right"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5232 msgid "DVB"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/bda/bda.c:171
5236 msgid "DirectShow DVB input"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/cdda/access.c:286
5240 msgid "CD reading failed"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/cdda/access.c:287
5244 #, c-format
5245 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda.c:65
5249 msgid ""
5250 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5251 "milliseconds."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5256 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Audio CD"
5260 msgstr "ਆਡਿਓ"
5261
5262 #: modules/access/cdda.c:70
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Audio CD input"
5265 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5266
5267 #: modules/access/cdda.c:76
5268 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/cdda.c:88
5272 msgid "CDDB Server"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/cdda.c:88
5276 msgid "Address of the CDDB server to use."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/cdda.c:91
5280 msgid "CDDB port"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/cdda.c:91
5284 msgid "CDDB Server port to use."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/cdda.c:445
5288 msgid "Audio CD - Track "
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/cdda.c:462
5292 #, c-format
5293 msgid "Audio CD - Track %i"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5297 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5298 msgid "none"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5302 msgid "overlap"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5306 msgid "full"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5310 msgid ""
5311 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5312 "meta info          1\n"
5313 "events             2\n"
5314 "MRL                4\n"
5315 "external call      8\n"
5316 "all calls (0x10)  16\n"
5317 "LSN       (0x20)  32\n"
5318 "seek      (0x40)  64\n"
5319 "libcdio   (0x80) 128\n"
5320 "libcddb  (0x100) 256\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5324 msgid ""
5325 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5326 "units."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5330 msgid ""
5331 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5332 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5333 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5334 "25 blocks per access."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5338 msgid ""
5339 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5340 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5341 "   %a : The artist (for the album)\n"
5342 "   %A : The album information\n"
5343 "   %C : Category\n"
5344 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5345 "   %I : CDDB disk ID\n"
5346 "   %G : Genre\n"
5347 "   %M : The current MRL\n"
5348 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5349 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5350 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5351 "   %T : The track number\n"
5352 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5353 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5354 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5355 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5356 "   %% : a % \n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5360 msgid ""
5361 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5362 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5363 "   %M : The current MRL\n"
5364 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5365 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5366 "   %T : The track number\n"
5367 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5368 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5369 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5370 "   %% : a % \n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5374 msgid "Enable CD paranoia?"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5378 msgid ""
5379 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5380 "none: no paranoia - fastest.\n"
5381 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5382 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5386 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5390 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5394 msgid "Audio Compact Disc"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5398 msgid "Additional debug"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5402 msgid "Caching value in microseconds"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5406 msgid "Number of blocks per CD read"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5410 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5414 msgid "Use CD audio controls and output?"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5418 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5422 msgid "Do CD-Text lookups?"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5426 #, fuzzy
5427 msgid "If set, get CD-Text information"
5428 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5429
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5431 msgid "Use Navigation-style playback?"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5435 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5439 msgid "CDDB"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5443 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5447 msgid "CDDB lookups"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5451 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5455 msgid "CDDB server"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5459 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5463 msgid "CDDB server port"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5467 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5471 msgid "email address reported to CDDB server"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5475 msgid "Cache CDDB lookups?"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5479 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5483 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5487 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5491 msgid "CDDB server timeout"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5495 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5499 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5503 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5507 msgid ""
5508 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5509 "are available"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5513 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
5514 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5515 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5516 msgid "Disc"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
5522 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Duration"
5525 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5526
5527 #: modules/access/cdda/info.c:334
5528 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5532 msgid "Tracks"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/cdda/info.c:401
5536 #, fuzzy
5537 msgid "MRL"
5538 msgstr "URL"
5539
5540 #: modules/access/cdda/info.c:858
5541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
5542 msgid "Track Number"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dc1394.c:66
5546 msgid "dc1394 input"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/directory.c:74
5550 msgid "Subdirectory behavior"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/directory.c:76
5554 msgid ""
5555 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5556 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5557 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5558 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/directory.c:82
5562 msgid "collapse"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/directory.c:83
5566 msgid "expand"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/directory.c:85
5570 msgid "Ignored extensions"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/directory.c:87
5574 msgid ""
5575 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5576 "directory.\n"
5577 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5578 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Directory"
5584 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5585
5586 #: modules/access/directory.c:96
5587 msgid "Standard filesystem directory input"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5591 msgid "Cable"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5595 msgid "Antenna"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5599 msgid "TV"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5603 #, fuzzy
5604 msgid "FM radio"
5605 msgstr "ਆਡਿਓ"
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5608 #, fuzzy
5609 msgid "AM radio"
5610 msgstr "ਆਡਿਓ"
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5613 msgid "DSS"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5617 msgid ""
5618 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5619 "millisecondss."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
5623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
5624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Video device name"
5627 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5630 msgid ""
5631 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5632 "don't specify anything, the default device will be used."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
5636 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
5637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
5638 msgid "Audio device name"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5642 msgid ""
5643 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5644 "don't specify anything, the default device will be used. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Video size"
5651 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5654 msgid ""
5655 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5656 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5657 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
5661 #: modules/access/v4l.c:88
5662 msgid "Video input chroma format"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5666 msgid ""
5667 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5668 "(default), RV24, etc.)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5672 msgid "Video input frame rate"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5676 msgid ""
5677 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5678 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5682 msgid "Device properties"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5686 msgid ""
5687 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5691 msgid "Tuner properties"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5695 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5699 msgid "Tuner TV Channel"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5703 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5707 msgid "Tuner country code"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5711 msgid ""
5712 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5713 "mapping (0 means default)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5717 msgid "Tuner input type"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5721 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Video input pin"
5727 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5730 msgid ""
5731 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5732 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5733 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5734 "will not be changed."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Audio input pin"
5740 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5741
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5743 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Video output pin"
5749 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5752 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Audio output pin"
5758 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5761 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5765 msgid "AM Tuner mode"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5769 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5773 msgid "DirectShow"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5777 msgid "DirectShow input"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5781 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
5782 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Refresh list"
5785 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5788 msgid "Configure"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5792 msgid "Capturing failed"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5796 #, c-format
5797 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5801 #, c-format
5802 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dvb/access.c:131
5806 msgid "Modulation type for front-end device."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dvb/access.c:152
5810 msgid "HTTP Host address"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:154
5814 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:156
5818 msgid "HTTP user name"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvb/access.c:158
5822 msgid ""
5823 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dvb/access.c:161
5827 msgid "HTTP password"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dvb/access.c:163
5831 msgid ""
5832 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvb/access.c:166
5836 msgid "HTTP ACL"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvb/access.c:168
5840 msgid ""
5841 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5842 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5846 #: modules/control/http/http.c:53
5847 msgid "Certificate file"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dvb/access.c:173
5851 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
5855 #: modules/control/http/http.c:56
5856 msgid "Private key file"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dvb/access.c:177
5860 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
5864 #: modules/control/http/http.c:58
5865 msgid "Root CA file"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dvb/access.c:180
5869 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
5873 #: modules/control/http/http.c:61
5874 msgid "CRL file"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dvb/access.c:184
5878 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvb/access.c:188
5882 msgid "DVB input with v4l2 support"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dvb/access.c:240
5886 msgid "HTTP server"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dvb/access.c:731
5890 msgid "Input syntax is deprecated"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dvb/access.c:732
5894 msgid ""
5895 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5896 "the new syntax."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dvb/access.c:778
5900 msgid "Illegal Polarization"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dvb/access.c:779
5904 #, c-format
5905 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dv.c:72
5909 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dv.c:76
5913 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dv.c:77
5917 msgid "dv"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
5921 msgid "DVD angle"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5925 msgid "Default DVD angle."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
5929 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dvdnav.c:74
5933 msgid "Start directly in menu"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dvdnav.c:76
5937 msgid ""
5938 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5939 "useless warning introductions."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/dvdnav.c:85
5943 msgid "DVD with menus"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dvdnav.c:86
5947 msgid "DVDnav Input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
5951 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
5952 msgid "Playback failure"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dvdnav.c:303
5956 msgid ""
5957 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dvdread.c:69
5961 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dvdread.c:71
5965 msgid ""
5966 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5967 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5968 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5969 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5970 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5971 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5972 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5973 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5974 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5975 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5976 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5977 "The default method is: key."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dvdread.c:87
5981 #, fuzzy
5982 msgid "title"
5983 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
5984
5985 #: modules/access/dvdread.c:87
5986 msgid "Key"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dvdread.c:93
5990 msgid "DVD without menus"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dvdread.c:94
5994 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dvdread.c:239
5998 #, c-format
5999 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dvdread.c:499
6003 #, c-format
6004 msgid "DVDRead could not read block %d."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dvdread.c:561
6008 #, c-format
6009 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/eyetv.m:53
6013 msgid "Channel number"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/eyetv.m:55
6017 msgid ""
6018 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6019 "for Composite input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/eyetv.m:59
6023 #, fuzzy
6024 msgid "EyeTV access module"
6025 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
6026
6027 #: modules/access/fake.c:44
6028 msgid ""
6029 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Framerate"
6036 msgstr "ਮਿਤੀ"
6037
6038 #: modules/access/fake.c:48
6039 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6043 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6044 msgid "ID"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/fake.c:51
6048 msgid ""
6049 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6050 "(default 0)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/fake.c:53
6054 msgid "Duration in ms"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/fake.c:55
6058 msgid ""
6059 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6060 "meaning that the stream is unlimited)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6064 msgid "Fake"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/fake.c:60
6068 msgid "Fake input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/file.c:84
6072 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/file.c:88
6076 msgid "File input"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6080 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6081 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6083 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6084 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6089 #, fuzzy
6090 msgid "File"
6091 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
6092
6093 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6094 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6095 msgid "File reading failed"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6099 msgid "VLC could not read the file."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6103 #, c-format
6104 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6108 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6112 msgid ""
6113 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6114 "seconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6119 msgid "Bandwidth"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6123 msgid "Bandwidth limiter"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_filter/dump.c:41
6127 msgid "Force use of dump module"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_filter/dump.c:42
6131 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_filter/dump.c:45
6135 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_filter/dump.c:46
6139 msgid ""
6140 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6141 "megabyte were performed."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_filter/record.c:47
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Record directory"
6147 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
6148
6149 #: modules/access_filter/record.c:49
6150 msgid "Directory where the record will be stored."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_filter/record.c:326
6154 msgid "Recording"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access_filter/record.c:328
6158 msgid "Recording done"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6162 msgid "Timeshift granularity"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6166 msgid ""
6167 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6168 "timeshifted streams."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6172 msgid "Timeshift directory"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6176 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6180 msgid "Force use of the timeshift module"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6184 msgid ""
6185 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6186 "control pace or pause."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6191 msgid "Timeshift"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/ftp.c:58
6195 msgid ""
6196 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/ftp.c:60
6200 msgid "FTP user name"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6204 msgid "User name that will be used for the connection."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/ftp.c:63
6208 msgid "FTP password"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6212 msgid "Password that will be used for the connection."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/ftp.c:66
6216 msgid "FTP account"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/ftp.c:67
6220 msgid "Account that will be used for the connection."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/ftp.c:72
6224 msgid "FTP input"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/ftp.c:89
6228 msgid "FTP upload output"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6232 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6233 msgid "Network interaction failed"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/ftp.c:134
6237 msgid "VLC could not connect with the given server."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/ftp.c:144
6241 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/ftp.c:205
6245 msgid "Your account was rejected."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/ftp.c:215
6249 msgid "Your password was rejected."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/ftp.c:223
6253 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6257 msgid ""
6258 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6262 msgid "GnomeVFS input"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6266 msgid "HTTP proxy"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6270 msgid ""
6271 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6272 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6273 "tried."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/http.c:64
6277 msgid ""
6278 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/http.c:67
6282 msgid "HTTP user agent"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/http.c:68
6286 msgid "User agent that will be used for the connection."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:71
6290 msgid "Auto re-connect"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:73
6294 msgid ""
6295 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/http.c:76
6299 msgid "Continuous stream"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/http.c:77
6303 msgid ""
6304 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6305 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6306 "other types of HTTP streams."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/http.c:82
6310 msgid "Forward Cookies"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/http.c:83
6314 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/http.c:86
6318 msgid "HTTP input"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/http.c:88
6322 msgid "HTTP(S)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/http.c:350
6326 msgid "HTTP authentication"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
6330 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/jack.c:63
6334 msgid ""
6335 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6336 "milliseconds."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/jack.c:65
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Pace"
6342 msgstr "ਮਿਤੀ"
6343
6344 #: modules/access/jack.c:67
6345 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/jack.c:68
6349 msgid "Auto Connection"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/jack.c:70
6353 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/jack.c:73
6357 msgid "JACK audio input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/jack.c:75
6361 msgid "JACK Input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/mmap.c:41
6365 msgid "Use file memory mapping"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/mmap.c:43
6369 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/mmap.c:53
6373 msgid "MMap"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/mmap.c:54
6377 msgid "Memory-mapped file input"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/mms/mms.c:50
6381 msgid ""
6382 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/mms/mms.c:53
6386 msgid "Force selection of all streams"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/mms/mms.c:55
6390 msgid ""
6391 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6392 "You can choose to select all of them."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/mms/mms.c:58
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Maximum bitrate"
6398 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6399
6400 #: modules/access/mms/mms.c:60
6401 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/mms/mms.c:70
6405 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
6409 msgid "Dummy stream output"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
6413 msgid "Dummy"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/file.c:65
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Append to file"
6419 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
6420
6421 #: modules/access_output/file.c:66
6422 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/file.c:70
6426 msgid "File stream output"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
6430 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
6431 msgid "Username"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/http.c:65
6435 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
6439 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6441 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
6442 msgid "Password"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/http.c:68
6446 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access_output/http.c:70
6450 msgid "Mime"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access_output/http.c:71
6454 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/http.c:74
6458 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/http.c:77
6462 msgid ""
6463 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6464 "empty if you don't have one."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access_output/http.c:81
6468 msgid ""
6469 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6470 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access_output/http.c:86
6474 msgid ""
6475 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6476 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/http.c:89
6480 msgid "Advertise with Bonjour"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access_output/http.c:90
6484 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access_output/http.c:94
6488 msgid "HTTP stream output"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/shout.c:62
6492 msgid "Stream name"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/shout.c:63
6496 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/shout.c:66
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Stream description"
6502 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6503
6504 #: modules/access_output/shout.c:67
6505 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access_output/shout.c:70
6509 msgid "Stream MP3"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access_output/shout.c:71
6513 msgid ""
6514 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6515 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6516 "shoutcast/icecast server."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access_output/shout.c:80
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Genre description"
6522 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6523
6524 #: modules/access_output/shout.c:81
6525 msgid "Genre of the content. "
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access_output/shout.c:83
6529 #, fuzzy
6530 msgid "URL description"
6531 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6532
6533 #: modules/access_output/shout.c:84
6534 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access_output/shout.c:91
6538 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6542 #: modules/access/v4l.c:125
6543 msgid "Samplerate"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access_output/shout.c:94
6547 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access_output/shout.c:96
6551 msgid "Number of channels"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access_output/shout.c:97
6555 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access_output/shout.c:99
6559 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access_output/shout.c:100
6563 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access_output/shout.c:102
6567 msgid "Stream public"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access_output/shout.c:103
6571 msgid ""
6572 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6573 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6574 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access_output/shout.c:109
6578 msgid "IceCAST output"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
6582 #: modules/demux/live555.cpp:65
6583 msgid "Caching value (ms)"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/udp.c:68
6587 msgid ""
6588 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6589 "milliseconds."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access_output/udp.c:71
6593 msgid "Group packets"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access_output/udp.c:72
6597 msgid ""
6598 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6599 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6600 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access_output/udp.c:77
6604 msgid "Automatic multicast streaming"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access_output/udp.c:78
6608 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access_output/udp.c:82
6612 msgid "UDP stream output"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/pvr.c:61
6616 msgid ""
6617 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6618 "milliseconds."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
6622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
6623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
6624 msgid "Device"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/pvr.c:65
6628 #, fuzzy
6629 msgid "PVR video device"
6630 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6631
6632 #: modules/access/pvr.c:67
6633 msgid "Radio device"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:68
6637 msgid "PVR radio device"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
6641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
6642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
6643 msgid "Norm"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
6647 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6651 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
6652 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6653 msgid "Width"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/pvr.c:75
6657 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6661 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
6662 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
6663 msgid "Height"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:79
6667 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6671 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
6672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
6673 msgid "Frequency"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
6677 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6681 #: modules/access/v4l.c:140
6682 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/pvr.c:89
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Key interval"
6688 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
6689
6690 #: modules/access/pvr.c:90
6691 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/pvr.c:92
6695 msgid "B Frames"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/pvr.c:93
6699 msgid ""
6700 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6701 "number of B-Frames."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:97
6705 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:99
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Bitrate peak"
6711 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:100
6714 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/pvr.c:102
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Bitrate mode"
6720 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6721
6722 #: modules/access/pvr.c:103
6723 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/pvr.c:105
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Audio bitmask"
6729 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6730
6731 #: modules/access/pvr.c:106
6732 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6736 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
6737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6738 msgid "Volume"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:110
6742 msgid "Audio volume (0-65535)."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
6746 msgid "Channel"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:113
6750 msgid ""
6751 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
6755 msgid "Automatic"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6759 #: modules/access/v4l.c:146
6760 msgid "SECAM"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6764 #: modules/access/v4l.c:146
6765 msgid "PAL"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6769 #: modules/access/v4l.c:146
6770 msgid "NTSC"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/pvr.c:122
6774 msgid "vbr"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/pvr.c:122
6778 msgid "cbr"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/pvr.c:127
6782 msgid "PVR"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/pvr.c:128
6786 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/rtsp/access.c:47
6790 msgid ""
6791 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
6795 msgid "Real RTSP"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6799 msgid "Connection failed"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6803 #, c-format
6804 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/rtsp/access.c:231
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Session failed"
6810 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6811
6812 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6813 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/screen/screen.c:40
6817 msgid ""
6818 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/screen/screen.c:44
6822 msgid "Desired frame rate for the capture."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/screen/screen.c:47
6826 msgid "Capture fragment size"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/screen/screen.c:49
6830 msgid ""
6831 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6832 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/screen/screen.c:63
6836 msgid "Screen Input"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
6840 msgid "Screen"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/smb.c:65
6844 msgid ""
6845 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/smb.c:67
6849 msgid "SMB user name"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/smb.c:70
6853 msgid "SMB password"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/smb.c:73
6857 msgid "SMB domain"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/smb.c:74
6861 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/smb.c:79
6865 msgid "SMB input"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/tcp.c:42
6869 msgid ""
6870 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/tcp.c:49
6874 msgid "TCP"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/tcp.c:50
6878 msgid "TCP input"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/udp.c:64
6882 msgid ""
6883 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/udp.c:67
6887 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/udp.c:69
6891 msgid ""
6892 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6893 "time specified here (in milliseconds)."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
6897 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6898 msgid "UDP/RTP"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/udp.c:77
6902 msgid "UDP/RTP input"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
6907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6908 msgid "Device name"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
6912 msgid ""
6913 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6914 "be used."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
6918 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
6919 #: modules/stream_out/standard.c:87
6920 msgid "Standard"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
6924 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
6928 msgid ""
6929 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6930 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6931 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6932 "I420, I411, I410, MJPG)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6936 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Audio input"
6942 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6943
6944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
6945 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6949 msgid "IO Method"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
6953 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
6957 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
6961 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Reset v4l2 controls"
6967 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6968
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6970 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
6974 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
6975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
6976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
6977 msgid "Brightness"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6981 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
6985 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
6986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Contrast"
6989 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6990
6991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6992 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
6996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
6997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
6998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Saturation"
7001 msgstr "ਆਡਿਓ"
7002
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7004 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
7008 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
7009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7010 msgid "Hue"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7014 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7018 msgid "Black level"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7022 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7026 msgid "Auto white balance"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7030 msgid ""
7031 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7032 "v4l2 driver)."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7036 msgid "Do white balance"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7040 msgid ""
7041 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7042 "(if supported by the v4l2 driver)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7046 msgid "Red balance"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7050 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7054 msgid "Blue balance"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7058 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7063 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7064 msgid "Gamma"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7068 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7072 msgid "Exposure"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7076 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Auto gain"
7082 msgstr "ਲੇਖਕ"
7083
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7085 msgid ""
7086 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Gain"
7092 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
7093
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7095 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7099 msgid "Horizontal flip"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7103 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7107 msgid "Vertical flip"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7111 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7115 msgid "Horizontal centering"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7119 msgid ""
7120 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7124 msgid "Vertical centering"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7128 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7132 msgid ""
7133 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7134 "will be used for OSS."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7138 msgid ""
7139 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7140 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Audio method"
7146 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7147
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7149 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7153 msgid ""
7154 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7155 "or OSS (ALSA is prefered)."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7159 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Balance"
7165 msgstr "ਮਿਤੀ"
7166
7167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7168 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7172 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7176 msgid "Bass"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7180 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Treble"
7186 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
7187
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7189 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7193 msgid "Loudness"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
7197 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
7201 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7205 msgid ""
7206 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7207 "48000)"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7211 msgid ""
7212 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7216 #, fuzzy
7217 msgid "v4l2 driver controls"
7218 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7219
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
7221 msgid ""
7222 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7223 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7224 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7225 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
7229 msgid "Tuner id"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
7233 msgid "Tuner id (see debug output)."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7237 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Audio mode"
7243 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7244
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
7246 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7250 msgid "READ"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7254 msgid "MMAP"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7258 msgid "USERPTR"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
7262 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
7263 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
7264 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
7265 msgid "Mono"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
7269 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7273 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7277 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7281 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7285 msgid "Video4Linux2"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7289 msgid "Video4Linux2 input"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Video input"
7295 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7296
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
7298 msgid "Tuner"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Controls"
7304 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7305
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7307 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
7311 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Reset controls to default"
7317 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7318
7319 #: modules/access/v4l.c:78
7320 msgid ""
7321 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/v4l.c:82
7325 msgid ""
7326 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7327 "device will be used."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/v4l.c:86
7331 msgid ""
7332 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7333 "device will be used."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/v4l.c:90
7337 msgid ""
7338 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7339 "(default), RV24, etc.)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/v4l.c:97
7343 msgid ""
7344 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/v4l.c:102
7348 msgid "Audio Channel"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/v4l.c:104
7352 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/v4l.c:106
7356 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/v4l.c:109
7360 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/v4l.c:113
7364 msgid "Brightness of the video input."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/v4l.c:116
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Hue of the video input."
7370 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7371
7372 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
7373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
7375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
7376 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
7377 #: modules/video_filter/rss.c:149
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Color"
7380 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7381
7382 #: modules/access/v4l.c:119
7383 msgid "Color of the video input."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l.c:122
7387 msgid "Contrast of the video input."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/v4l.c:124
7391 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/v4l.c:127
7395 msgid ""
7396 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/v4l.c:131
7400 msgid "MJPEG"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l.c:133
7404 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/v4l.c:134
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Decimation"
7410 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
7411
7412 #: modules/access/v4l.c:136
7413 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/v4l.c:137
7417 msgid "Quality"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/v4l.c:138
7421 msgid "Quality of the stream."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/v4l.c:149
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Video4Linux"
7427 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
7428
7429 #: modules/access/v4l.c:150
7430 msgid "Video4Linux input"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
7434 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
7438 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7440 #, fuzzy
7441 msgid "VCD"
7442 msgstr "VOD"
7443
7444 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
7445 msgid "VCD input"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
7449 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/vcdx/access.c:109
7453 msgid "The above message had unknown log level"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/vcdx/access.c:135
7457 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
7461 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
7462 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7464 msgid "Entry"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
7468 msgid "Segments"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
7472 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7473 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
7474 msgid "Segment"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/access/vcdx/access.c:537
7478 msgid "LID"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7482 msgid "VCD Format"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
7486 msgid "Application"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7490 msgid "Preparer"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7494 msgid "Vol #"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7498 msgid "Vol max #"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7502 msgid "Volume Set"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7506 msgid "System Id"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7510 msgid "Entries"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7514 msgid "First Entry Point"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7518 msgid "Last Entry Point"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7522 msgid "Track size (in sectors)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7526 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7527 msgid "type"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7531 msgid "end"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7535 #, fuzzy
7536 msgid "play list"
7537 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
7538
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7540 #, fuzzy
7541 msgid "extended selection list"
7542 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7543
7544 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7545 msgid "selection list"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7549 msgid "unknown type"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7553 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7554 msgid "List ID"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
7558 msgid "(Super) Video CD"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
7562 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7566 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
7570 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
7574 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7578 msgid "Use playback control?"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
7582 msgid ""
7583 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7584 "tracks."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7588 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
7592 msgid ""
7593 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7594 "entry."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7598 msgid "Show extended VCD info?"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
7602 msgid ""
7603 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7604 "for example playback control navigation."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
7608 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
7612 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7616 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7620 msgid "Dolby Surround decoder"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
7624 msgid ""
7625 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7626 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7627 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7628 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7629 "It works with any source format from mono to 7.1."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7633 msgid "Characteristic dimension"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7637 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7641 msgid "Compensate delay"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7645 msgid ""
7646 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7647 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7648 "case, turn this on to compensate."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7652 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7656 msgid ""
7657 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7658 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
7663 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7667 msgid "Headphone effect"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7671 msgid "Use downmix algorithm"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7675 msgid ""
7676 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7677 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7678 "speakers."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Select channel to keep"
7684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7685
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7687 msgid ""
7688 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7689 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7693 msgid "Left rear"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7697 msgid "Right rear"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7701 msgid "Left front"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7705 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7709 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
7713 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
7717 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7721 msgid "A/52 dynamic range compression"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7725 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7726 msgid ""
7727 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7728 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7729 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7730 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7734 msgid "Enable internal upmixing"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7738 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
7742 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
7743 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
7747 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7751 msgid "DTS dynamic range compression"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7755 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7756 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
7760 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
7764 msgid "Fixed point audio format conversions"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
7768 msgid "Floating-point audio format conversions"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
7772 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
7773 msgid "MPEG audio decoder"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7777 msgid "Equalizer preset"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7781 msgid "Preset to use for the equalizer."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7785 msgid "Bands gain"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7789 msgid ""
7790 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7791 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7792 "2 0\"."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7796 msgid "Two pass"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7800 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7804 msgid "Global gain"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7808 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7812 msgid "Equalizer with 10 bands"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7816 msgid "Flat"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7821 msgid "Classical"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7825 msgid "Club"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Dance"
7832 msgstr "ਮਿਤੀ"
7833
7834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7835 msgid "Full bass"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7839 msgid "Full bass and treble"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7843 msgid "Full treble"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7847 msgid "Headphones"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7851 msgid "Large Hall"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7855 msgid "Live"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Party"
7861 msgstr "ਮਿਤੀ"
7862
7863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7865 msgid "Pop"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7870 msgid "Reggae"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7875 msgid "Rock"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7880 msgid "Ska"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7884 msgid "Soft"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7888 msgid "Soft rock"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7893 msgid "Techno"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/format.c:204
7897 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7901 msgid "Number of audio buffers"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7905 msgid ""
7906 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7907 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7908 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7912 msgid "Max level"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7916 msgid ""
7917 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7918 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7919 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
7924 msgid "Volume normalizer"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7928 msgid "Parametric Equalizer"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7932 msgid "Low freq (Hz)"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7936 msgid "Low freq gain (dB)"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7940 msgid "High freq (Hz)"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7944 msgid "High freq gain (dB)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7948 msgid "Freq 1 (Hz)"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7952 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7956 msgid "Freq 1 Q"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7960 msgid "Freq 2 (Hz)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7964 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7968 msgid "Freq 2 Q"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7972 msgid "Freq 3 (Hz)"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7976 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7980 msgid "Freq 3 Q"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
7984 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
7988 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
7989 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
7993 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
7997 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8001 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8002 msgid "spatializer"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
8006 msgid "Float32 audio mixer"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
8010 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
8014 msgid "Trivial audio mixer"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8018 msgid "default"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8022 msgid "ALSA audio output"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8026 msgid "ALSA Device Name"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8030 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8031 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8032 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8033 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8034 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Audio Device"
8037 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8038
8039 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8040 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8041 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8042 msgid "2 Front 2 Rear"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8046 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8047 msgid "A/52 over S/PDIF"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8051 #, fuzzy
8052 msgid "No Audio Device"
8053 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8054
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8056 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Audio output failed"
8063 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8064
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8066 #, c-format
8067 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8071 #, c-format
8072 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8076 msgid "Unknown soundcard"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/audio_output/arts.c:65
8080 msgid "aRts audio output"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8084 msgid ""
8085 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8086 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8087 "playback."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8091 msgid "HAL AudioUnit output"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8095 msgid ""
8096 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8100 msgid "Audio device is not configured"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/audio_output/auhal.c:430
8104 msgid ""
8105 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8106 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
8110 #, c-format
8111 msgid "%s (Encoded Output)"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Output device"
8117 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8118
8119 #: modules/audio_output/directx.c:208
8120 msgid ""
8121 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8122 "default device appears as 0 AND another number)."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
8126 msgid "Use float32 output"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
8130 msgid ""
8131 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8132 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/audio_output/directx.c:216
8136 msgid "DirectX audio output"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
8140 msgid "3 Front 2 Rear"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/audio_output/esd.c:69
8144 msgid "EsounD audio output"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/audio_output/esd.c:72
8148 msgid "Esound server"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/audio_output/file.c:81
8152 msgid "Output format"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/audio_output/file.c:82
8156 msgid ""
8157 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8158 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/audio_output/file.c:85
8162 msgid "Number of output channels"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/audio_output/file.c:86
8166 msgid ""
8167 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8168 "restrict the number of channels here."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/audio_output/file.c:89
8172 msgid "Add WAVE header"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/audio_output/file.c:90
8176 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/audio_output/file.c:107
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Output file"
8182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8183
8184 #: modules/audio_output/file.c:108
8185 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_output/file.c:111
8189 msgid "File audio output"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
8193 msgid "Roku HD1000 audio output"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_output/jack.c:67
8197 msgid "Automatically connect to writable clients"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/audio_output/jack.c:69
8201 msgid ""
8202 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8203 "writable JACK clients found."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/audio_output/jack.c:73
8207 msgid "Connect to clients matching"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/audio_output/jack.c:75
8211 msgid ""
8212 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8213 "regular expression will be considered for connection."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/audio_output/jack.c:83
8217 msgid "JACK audio output"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/audio_output/oss.c:101
8221 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_output/oss.c:103
8225 msgid ""
8226 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8227 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8228 "drivers, then you need to enable this option."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/audio_output/oss.c:109
8232 msgid "UNIX OSS audio output"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/audio_output/oss.c:114
8236 msgid "OSS DSP device"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8240 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
8244 msgid "PORTAUDIO audio output"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
8248 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
8250 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
8251 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
8252 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8253 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
8254 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
8255 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
8256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
8257 msgid "VLC media player"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/audio_output/pulse.c:94
8261 msgid "Pulseaudio audio output"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/audio_output/sdl.c:68
8265 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/audio_output/waveout.c:147
8269 msgid "Microsoft Soundmapper"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/audio_output/waveout.c:158
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Select Audio Device"
8275 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8276
8277 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8278 msgid ""
8279 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8280 "VLC restart to apply."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_output/waveout.c:162
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Default Audio Device"
8286 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8287
8288 #: modules/audio_output/waveout.c:166
8289 msgid "Win32 waveOut extension output"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/audio_output/waveout.c:482
8293 msgid "5.1"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/a52.c:97
8297 msgid "A/52 parser"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/a52.c:104
8301 msgid "A/52 audio packetizer"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/adpcm.c:47
8305 msgid "ADPCM audio decoder"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/araw.c:48
8309 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/araw.c:57
8313 msgid "Raw audio encoder"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/cc.c:61
8317 msgid "CC 608/708"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/cc.c:62
8321 msgid "Closed Captions decoder"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/cdg.c:85
8325 #, fuzzy
8326 msgid "CDG video decoder"
8327 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8328
8329 #: modules/codec/cinepak.c:42
8330 msgid "Cinepak video decoder"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
8334 msgid "CMML annotations decoder"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/csri.c:66
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Subtitles (advanced)"
8340 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8341
8342 #: modules/codec/csri.c:67
8343 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8347 #, fuzzy
8348 msgid "CVD subtitle decoder"
8349 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8350
8351 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8352 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
8356 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
8357 msgid "Encoding quality"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/dirac.c:73
8361 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/dirac.c:78
8365 msgid "Dirac video decoder"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/dirac.c:84
8369 msgid "Dirac video encoder"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8373 msgid "DirectMedia Object decoder"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8377 msgid "DirectMedia Object encoder"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/dts.c:99
8381 msgid "DTS parser"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/dts.c:104
8385 msgid "DTS audio packetizer"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8389 msgid "Decoding X coordinate"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8393 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/dvbsub.c:58
8397 msgid "Decoding Y coordinate"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8401 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/dvbsub.c:61
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Subpicture position"
8407 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8408
8409 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8410 msgid ""
8411 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8412 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8413 "g. 6=top-right)."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/dvbsub.c:67
8417 msgid "Encoding X coordinate"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8421 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8425 msgid "Encoding Y coordinate"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8429 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/dvbsub.c:90
8433 #, fuzzy
8434 msgid "DVB subtitles decoder"
8435 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8436
8437 #: modules/codec/dvbsub.c:103
8438 #, fuzzy
8439 msgid "DVB subtitles encoder"
8440 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8441
8442 #: modules/codec/faad.c:43
8443 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/faad.c:361
8447 msgid "AAC extension"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/faad.c:365
8451 #, c-format
8452 msgid "%d Hz"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
8456 #: modules/video_output/image.c:85
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Image file"
8459 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8460
8461 #: modules/codec/fake.c:54
8462 msgid "Path of the image file for fake input."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/fake.c:55
8466 msgid "Reload image file"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/fake.c:57
8470 msgid "Reload image file every n seconds."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
8474 #: modules/stream_out/transcode.c:74
8475 msgid "Output video width."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
8479 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8480 msgid "Output video height."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8484 msgid "Keep aspect ratio"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/fake.c:66
8488 msgid "Consider width and height as maximum values."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/fake.c:67
8492 msgid "Background aspect ratio"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/fake.c:69
8496 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Deinterlace video"
8502 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8503
8504 #: modules/codec/fake.c:72
8505 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Deinterlace module"
8511 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8512
8513 #: modules/codec/fake.c:75
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Deinterlace module to use."
8516 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8517
8518 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
8519 msgid "Chroma used."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
8523 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/fake.c:89
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Fake video decoder"
8529 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8530
8531 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
8532 #, c-format
8533 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
8537 #, c-format
8538 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
8542 #, c-format
8543 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
8547 msgid "VLC could not open the encoder."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8551 msgid "Non-ref"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8555 msgid "Bidir"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8559 msgid "Non-key"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8563 msgid "All"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8567 msgid "rd"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8571 msgid "bits"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8575 msgid "simple"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8579 msgid "Fast bilinear"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8583 msgid "Bilinear"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8587 msgid "Bicubic (good quality)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8591 msgid "Experimental"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8595 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Area"
8601 msgstr "ਮਿਤੀ"
8602
8603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8604 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8608 msgid "Gauss"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8612 msgid "SincR"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8616 msgid "Lanczos"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8620 msgid "Bicubic spline"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
8624 msgid ""
8625 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8626 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8627 "MJPEG and other codecs"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8631 msgid ""
8632 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
8636 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Decoding"
8642 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
8645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Encoding"
8648 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
8651 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8655 msgid "FFmpeg demuxer"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8659 msgid "FFmpeg muxer"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Video scaling filter"
8665 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8668 #, fuzzy
8669 msgid "FFmpeg video filter"
8670 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8673 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8677 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
8681 #, fuzzy
8682 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8683 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8684
8685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8686 msgid "Direct rendering"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8690 msgid "Error resilience"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8694 msgid ""
8695 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8696 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8697 "can produce a lot of errors.\n"
8698 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8702 msgid "Workaround bugs"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8706 msgid ""
8707 "Try to fix some bugs:\n"
8708 "1  autodetect\n"
8709 "2  old msmpeg4\n"
8710 "4  xvid interlaced\n"
8711 "8  ump4 \n"
8712 "16 no padding\n"
8713 "32 ac vlc\n"
8714 "64 Qpel chroma.\n"
8715 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8716 "\", enter 40."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8720 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
8721 msgid "Hurry up"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8725 msgid ""
8726 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8727 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8731 msgid "Skip frame (default=0)"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8735 msgid ""
8736 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8737 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8741 msgid "Skip idct (default=0)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8745 msgid ""
8746 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8747 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8751 msgid "Post processing quality"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8755 msgid ""
8756 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8757 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8758 "looking pictures."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8762 msgid "Debug mask"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8766 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8770 msgid "Visualize motion vectors"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8774 msgid ""
8775 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8776 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8777 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8778 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8779 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8780 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8784 msgid "Low resolution decoding"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8788 msgid ""
8789 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8790 "processing power"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8794 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8798 msgid ""
8799 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8800 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8804 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8808 msgid ""
8809 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8810 "<option>...]]...\n"
8811 "long form example:\n"
8812 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8813 "short form example:\n"
8814 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8815 "more examples:\n"
8816 "tn:64:128:256\n"
8817 "Filters                        Options\n"
8818 "short  long name       short   long option     Description\n"
8819 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8820 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8821 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8822 "disabled\n"
8823 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8824 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8825 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8826 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8827 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8828 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8829 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8830 "1\n"
8831 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8832 "1\n"
8833 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8834 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8835 "contrast\n"
8836 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8837 "(0..255)\n"
8838 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8839 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8840 "deinterlace\n"
8841 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8842 "deinterlacer\n"
8843 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8844 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8845 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8846 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8847 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8848 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8849 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8853 msgid "Ratio of key frames"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8857 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8861 msgid "Ratio of B frames"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8865 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8869 msgid "Video bitrate tolerance"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8873 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Interlaced encoding"
8879 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8880
8881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8882 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Interlaced motion estimation"
8888 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8889
8890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8891 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8895 msgid "Pre-motion estimation"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8899 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8903 msgid "Strict rate control"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8907 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8911 msgid "Rate control buffer size"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8915 msgid ""
8916 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8917 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8921 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8925 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8929 msgid "I quantization factor"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8933 msgid ""
8934 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8935 "same qscale for I and P frames)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
8939 #: modules/demux/mod.c:74
8940 msgid "Noise reduction"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8944 msgid ""
8945 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8946 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8950 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8954 msgid ""
8955 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8956 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8957 "standard MPEG2 decoders."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8961 msgid "Quality level"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8965 msgid ""
8966 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8967 "encoding very much)."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8971 msgid ""
8972 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8973 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8974 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8975 "to ease the encoder's task."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8979 msgid "Minimum video quantizer scale"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8983 msgid "Minimum video quantizer scale."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8987 msgid "Maximum video quantizer scale"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8991 msgid "Maximum video quantizer scale."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8995 msgid "Trellis quantization"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8999 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9003 msgid "Fixed quantizer scale"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9007 msgid ""
9008 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9009 "255.0)."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9013 msgid "Strict standard compliance"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9017 msgid ""
9018 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9022 msgid "Luminance masking"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9026 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9030 msgid "Darkness masking"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9034 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9038 msgid "Motion masking"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9042 msgid ""
9043 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9044 "(default: 0.0)."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9048 msgid "Border masking"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9052 msgid ""
9053 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9054 "0.0)."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9058 msgid "Luminance elimination"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9062 msgid ""
9063 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9064 "The H264 specification recommends -4."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9068 msgid "Chrominance elimination"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9072 msgid ""
9073 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9074 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9078 msgid "Scaling mode"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9082 msgid "Scaling mode to use."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9086 msgid "Ffmpeg mux"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9090 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
9094 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
9095 msgid "Post processing"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9099 msgid "1 (Lowest)"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9103 msgid "6 (Highest)"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/flac.c:183
9107 msgid "Flac audio decoder"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/flac.c:188
9111 msgid "Flac audio encoder"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/flac.c:194
9115 msgid "Flac audio packetizer"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
9119 msgid "Sound fonts (required)"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
9123 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
9127 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
9131 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/lpcm.c:87
9135 msgid "Linear PCM audio decoder"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/lpcm.c:92
9139 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/mash.cpp:70
9143 msgid "Video decoder using openmash"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
9147 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
9151 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/png.c:58
9155 #, fuzzy
9156 msgid "PNG video decoder"
9157 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9158
9159 #: modules/codec/quicktime.c:67
9160 msgid "QuickTime library decoder"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9164 msgid "Pseudo raw video decoder"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9168 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/realaudio.c:64
9172 msgid "RealAudio library decoder"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/sdl_image.c:59
9176 msgid "SDL Image decoder"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9180 msgid "SDL_image video decoder"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/speex.c:114
9184 msgid "Speex audio decoder"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/speex.c:119
9188 msgid "Speex audio packetizer"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/speex.c:124
9192 msgid "Speex audio encoder"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
9196 msgid "Speex comment"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Mode"
9202 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
9203
9204 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9205 #, fuzzy
9206 msgid "DVD subtitles decoder"
9207 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9208
9209 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
9210 msgid "DVD subtitles packetizer"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Subtitles text encoding"
9216 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9217
9218 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9219 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Subtitles justification"
9225 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9226
9227 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9228 msgid "Set the justification of subtitles"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9232 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9236 msgid ""
9237 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Formatted Subtitles"
9243 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9244
9245 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9246 msgid ""
9247 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9248 "but you can choose to disable all formatting."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Text subtitles decoder"
9254 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9255
9256 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
9257 msgid ""
9258 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9259 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
9263 msgid ""
9264 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9265 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
9269 msgid "T.140 text encoder"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/svcdsub.c:46
9273 msgid "Enable debug"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/svcdsub.c:49
9277 msgid ""
9278 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9279 "calls                 1\n"
9280 "packet assembly info  2\n"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/svcdsub.c:54
9284 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9288 #, fuzzy
9289 msgid "SVCD subtitles"
9290 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9291
9292 #: modules/codec/svcdsub.c:65
9293 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/tarkin.c:79
9297 msgid "Tarkin decoder module"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/telx.c:54
9301 msgid "Override page"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/telx.c:55
9305 msgid ""
9306 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9307 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9308 "usually 888 or 889)."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/telx.c:60
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Ignore subtitle flag"
9314 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9315
9316 #: modules/codec/telx.c:61
9317 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/telx.c:64
9321 msgid "Workaround for France"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/telx.c:65
9325 msgid ""
9326 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9327 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9328 "your subtitles don't appear."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/telx.c:71
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Teletext subtitles decoder"
9334 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9335
9336 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
9337 msgid ""
9338 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9339 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/theora.c:103
9343 msgid "Theora video decoder"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/theora.c:109
9347 msgid "Theora video packetizer"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/theora.c:114
9351 msgid "Theora video encoder"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/theora.c:514
9355 msgid "Theora comment"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/twolame.c:56
9359 msgid ""
9360 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9361 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/twolame.c:59
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Stereo mode"
9367 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9368
9369 #: modules/codec/twolame.c:60
9370 msgid "Handling mode for stereo streams"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/twolame.c:61
9374 #, fuzzy
9375 msgid "VBR mode"
9376 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9377
9378 #: modules/codec/twolame.c:63
9379 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/twolame.c:64
9383 msgid "Psycho-acoustic model"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/twolame.c:66
9387 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/twolame.c:70
9391 msgid "Dual mono"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/twolame.c:70
9395 msgid "Joint stereo"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/twolame.c:75
9399 msgid "Libtwolame audio encoder"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/vorbis.c:176
9403 msgid "Maximum encoding bitrate"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/vorbis.c:178
9407 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/vorbis.c:179
9411 msgid "Minimum encoding bitrate"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/vorbis.c:181
9415 msgid ""
9416 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9417 "channel."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/vorbis.c:182
9421 #, fuzzy
9422 msgid "CBR encoding"
9423 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9424
9425 #: modules/codec/vorbis.c:184
9426 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/vorbis.c:188
9430 msgid "Vorbis audio decoder"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/vorbis.c:199
9434 msgid "Vorbis audio packetizer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/vorbis.c:206
9438 msgid "Vorbis audio encoder"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/vorbis.c:648
9442 msgid "Vorbis comment"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/x264.c:51
9446 msgid "Maximum GOP size"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/x264.c:52
9450 msgid ""
9451 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9452 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/x264.c:56
9456 msgid "Minimum GOP size"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/x264.c:57
9460 msgid ""
9461 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9462 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9463 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9464 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9465 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9466 "the IDR-frame. \n"
9467 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9468 "frames, but do not start a new GOP."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/x264.c:66
9472 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/codec/x264.c:67
9476 msgid ""
9477 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9478 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9479 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9480 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9481 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9482 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9483 "1 to 100."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:78
9487 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:79
9491 msgid ""
9492 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9493 "threading."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:83
9497 msgid "B-frames between I and P"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/x264.c:84
9501 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/x264.c:87
9505 msgid "Adaptive B-frame decision"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/x264.c:88
9509 msgid ""
9510 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9511 "possibly before an I-frame."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/x264.c:91
9515 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:92
9519 msgid ""
9520 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9521 "negative values cause less B-frames."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/x264.c:95
9525 msgid "Keep some B-frames as references"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:96
9529 msgid ""
9530 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9531 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9532 "appropriately."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:100
9536 msgid "CABAC"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:101
9540 msgid ""
9541 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9542 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/x264.c:105
9546 msgid "Number of reference frames"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/x264.c:106
9550 msgid ""
9551 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9552 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9553 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/x264.c:111
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Skip loop filter"
9559 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:112
9562 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:114
9566 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:115
9570 msgid ""
9571 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9572 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/x264.c:119
9576 msgid "H.264 level"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:120
9580 msgid ""
9581 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9582 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9583 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:129
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Interlaced mode"
9589 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:130
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Pure-interlaced mode."
9594 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9595
9596 #: modules/codec/x264.c:135
9597 msgid "Set QP"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/x264.c:136
9601 msgid ""
9602 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9603 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/x264.c:140
9607 msgid "Quality-based VBR"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/x264.c:141
9611 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/x264.c:143
9615 msgid "Min QP"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/x264.c:144
9619 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/x264.c:147
9623 msgid "Max QP"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/x264.c:148
9627 msgid "Maximum quantizer parameter."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/x264.c:150
9631 msgid "Max QP step"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/x264.c:151
9635 msgid "Max QP step between frames."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/x264.c:153
9639 msgid "Average bitrate tolerance"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/x264.c:154
9643 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/x264.c:157
9647 msgid "Max local bitrate"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/x264.c:158
9651 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/x264.c:160
9655 msgid "VBV buffer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:161
9659 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:164
9663 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:165
9667 msgid ""
9668 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9669 "0.0 to 1.0."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/x264.c:169
9673 msgid "QP factor between I and P"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/x264.c:170
9677 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:173
9681 msgid "QP factor between P and B"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:174
9685 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:176
9689 msgid "QP difference between chroma and luma"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:177
9693 msgid "QP difference between chroma and luma."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:179
9697 msgid "Multipass ratecontrol"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:180
9701 msgid ""
9702 "Multipass ratecontrol:\n"
9703 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9704 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9705 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:185
9709 msgid "QP curve compression"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/x264.c:186
9713 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
9717 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/x264.c:189
9721 msgid ""
9722 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9723 "blurs complexity."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/x264.c:193
9727 msgid ""
9728 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9729 "quants."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/x264.c:198
9733 msgid "Partitions to consider"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/x264.c:199
9737 msgid ""
9738 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9739 " - none  : \n"
9740 " - fast  : i4x4\n"
9741 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9742 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9743 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9744 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/x264.c:207
9748 msgid "Direct MV prediction mode"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/x264.c:208
9752 msgid "Direct MV prediction mode."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/x264.c:211
9756 msgid "Direct prediction size"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/x264.c:212
9760 msgid ""
9761 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9762 " -  1: 8x8\n"
9763 " - -1: smallest possible according to level\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:218
9767 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:219
9771 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:221
9775 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:223
9779 msgid ""
9780 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9781 "(fast)\n"
9782 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9783 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9784 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9785 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:230
9789 msgid ""
9790 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9791 "(fast)\n"
9792 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9793 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9794 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/x264.c:238
9798 msgid "Maximum motion vector search range"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/x264.c:239
9802 msgid ""
9803 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9804 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9805 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:244
9809 msgid "Maximum motion vector length"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/x264.c:245
9813 msgid ""
9814 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:250
9818 msgid "Minimum buffer space between threads"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/x264.c:251
9822 msgid ""
9823 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9824 "threads."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:255
9828 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:259
9832 msgid ""
9833 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9834 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9835 "quality). Range 1 to 7."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/x264.c:264
9839 msgid ""
9840 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9841 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9842 "quality). Range 1 to 6."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/x264.c:269
9846 msgid ""
9847 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9848 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9849 "quality). Range 1 to 5."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/x264.c:274
9853 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/x264.c:275
9857 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/x264.c:278
9861 msgid "Decide references on a per partition basis"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/x264.c:279
9865 msgid ""
9866 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9867 "as opposed to only one ref per macroblock."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:283
9871 msgid "Chroma in motion estimation"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:284
9875 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:287
9879 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:288
9883 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:290
9887 msgid "Adaptive spatial transform size"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:292
9891 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:294
9895 msgid "Trellis RD quantization"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:295
9899 msgid ""
9900 "Trellis RD quantization: \n"
9901 " - 0: disabled\n"
9902 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9903 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9904 "This requires CABAC."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/x264.c:301
9908 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/x264.c:302
9912 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/x264.c:304
9916 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/x264.c:305
9920 msgid ""
9921 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9922 "small single coefficient."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:310
9926 msgid ""
9927 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9928 "a useful range."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/x264.c:314
9932 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/x264.c:315
9936 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/x264.c:318
9940 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:319
9944 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/x264.c:326
9948 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:327
9952 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/x264.c:331
9956 msgid "CPU optimizations"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/x264.c:332
9960 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/x264.c:334
9964 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/x264.c:335
9968 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/x264.c:337
9972 msgid "PSNR computation"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:338
9976 msgid ""
9977 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9978 "quality."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:341
9982 msgid "SSIM computation"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:342
9986 msgid ""
9987 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9988 "quality."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:345
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Quiet mode"
9994 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:346
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Quiet mode."
9999 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10002 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10004 msgid "Statistics"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:349
10008 msgid "Print stats for each frame."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:352
10012 msgid "SPS and PPS id numbers"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:353
10016 msgid ""
10017 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10018 "settings."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:357
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Access unit delimiters"
10024 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10025
10026 #: modules/codec/x264.c:358
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10029 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10030
10031 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10032 msgid "dia"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10036 msgid "hex"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10040 msgid "umh"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10044 msgid "esa"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/x264.c:371
10048 msgid "tesa"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:377
10052 #, fuzzy
10053 msgid "fast"
10054 msgstr "ਮਿਤੀ"
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:377
10057 #, fuzzy
10058 msgid "normal"
10059 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
10060
10061 #: modules/codec/x264.c:377
10062 msgid "slow"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:377
10066 msgid "all"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10070 msgid "spatial"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10074 msgid "temporal"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10078 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
10079 #, fuzzy
10080 msgid "auto"
10081 msgstr "ਲੇਖਕ"
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:392
10084 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
10088 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/zvbi.c:78
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Teletext page"
10094 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10095
10096 #: modules/codec/zvbi.c:79
10097 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/zvbi.c:82
10101 msgid "Text is always opaque"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/zvbi.c:83
10105 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/zvbi.c:86
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Teletext alignment"
10111 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10112
10113 #: modules/codec/zvbi.c:88
10114 msgid ""
10115 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10116 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10117 "6 = top-right)."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/zvbi.c:92
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Teletext text subtitles"
10123 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10124
10125 #: modules/codec/zvbi.c:93
10126 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/zvbi.c:102
10130 msgid "VBI and Teletext decoder"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/control/dbus.c:103
10134 msgid "dbus"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/control/dbus.c:106
10138 #, fuzzy
10139 msgid "D-Bus control interface"
10140 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10141
10142 #: modules/control/gestures.c:81
10143 msgid "Motion threshold (10-100)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/gestures.c:83
10147 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/gestures.c:85
10151 msgid "Trigger button"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/gestures.c:87
10155 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/gestures.c:91
10159 msgid "Middle"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/gestures.c:94
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Gestures"
10165 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
10166
10167 #: modules/control/gestures.c:102
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Mouse gestures control interface"
10170 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10171
10172 #: modules/control/hotkeys.c:97
10173 msgid "Define playlist bookmarks."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/control/hotkeys.c:100
10177 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10178 msgid "Hotkeys"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/control/hotkeys.c:101
10182 msgid "Hotkeys management interface"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/control/hotkeys.c:504
10186 #, c-format
10187 msgid "Audio track: %s"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Subtitle track: %s"
10193 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10194
10195 #: modules/control/hotkeys.c:519
10196 msgid "N/A"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/control/hotkeys.c:572
10200 #, c-format
10201 msgid "Aspect ratio: %s"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/hotkeys.c:598
10205 #, c-format
10206 msgid "Crop: %s"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/control/hotkeys.c:624
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Deinterlace mode: %s"
10212 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10213
10214 #: modules/control/hotkeys.c:654
10215 #, c-format
10216 msgid "Zoom mode: %s"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Subtitle delay %i ms"
10222 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10223
10224 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
10225 #, c-format
10226 msgid "Audio delay %i ms"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/control/hotkeys.c:1002
10230 #, c-format
10231 msgid "Volume %d%%"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/control/http/http.c:37
10235 msgid "Host address"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/control/http/http.c:39
10239 msgid ""
10240 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10241 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10242 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Source directory"
10248 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10249
10250 #: modules/control/http/http.c:45
10251 msgid "Handlers"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/control/http/http.c:47
10255 msgid ""
10256 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10257 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/control/http/http.c:49
10261 msgid "Export album art as /art."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/http/http.c:51
10265 msgid ""
10266 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10267 "id=<id> URLs."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/control/http/http.c:54
10271 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/control/http/http.c:57
10275 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/http/http.c:59
10279 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/control/http/http.c:62
10283 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/control/http/http.c:65
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10288 msgid "HTTP"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/http/http.c:66
10292 #, fuzzy
10293 msgid "HTTP remote control interface"
10294 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10295
10296 #: modules/control/http/http.c:76
10297 msgid "HTTP SSL"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/control/lirc.c:40
10301 msgid "Change the lirc configuration file."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/control/lirc.c:42
10305 msgid ""
10306 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10307 "users home directory."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/control/lirc.c:65
10311 msgid "Infrared"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/control/lirc.c:68
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Infrared remote control interface"
10317 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10318
10319 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
10320 #: modules/control/rc.c:1928
10321 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/control/motion.c:69
10325 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/motion.c:75
10329 #, fuzzy
10330 msgid "motion"
10331 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
10332
10333 #: modules/control/motion.c:77
10334 #, fuzzy
10335 msgid "motion control interface"
10336 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10337
10338 #: modules/control/netsync.c:70
10339 msgid "Act as master"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/control/netsync.c:71
10343 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/control/netsync.c:75
10347 msgid "Master client ip address"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/control/netsync.c:76
10351 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/control/netsync.c:80
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Network Sync"
10357 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10358
10359 #: modules/control/ntservice.c:42
10360 msgid "Install Windows Service"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/control/ntservice.c:44
10364 msgid "Install the Service and exit."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/ntservice.c:45
10368 msgid "Uninstall Windows Service"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/control/ntservice.c:47
10372 msgid "Uninstall the Service and exit."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/ntservice.c:48
10376 msgid "Display name of the Service"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/control/ntservice.c:50
10380 msgid "Change the display name of the Service."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/control/ntservice.c:51
10384 msgid "Configuration options"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/ntservice.c:53
10388 msgid ""
10389 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10390 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10391 "configured."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/control/ntservice.c:58
10395 msgid ""
10396 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10397 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10398 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/control/ntservice.c:64
10402 msgid "NT Service"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/control/ntservice.c:65
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Windows Service interface"
10408 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10409
10410 #: modules/control/rc.c:159
10411 msgid "Show stream position"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/control/rc.c:160
10415 msgid ""
10416 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/control/rc.c:163
10420 msgid "Fake TTY"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/rc.c:164
10424 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/control/rc.c:166
10428 msgid "UNIX socket command input"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/rc.c:167
10432 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/rc.c:170
10436 msgid "TCP command input"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/control/rc.c:171
10440 msgid ""
10441 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10442 "port the interface will bind to."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10448 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10449
10450 #: modules/control/rc.c:177
10451 msgid ""
10452 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10453 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10454 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/rc.c:184
10458 #, fuzzy
10459 msgid "RC"
10460 msgstr "pa"
10461
10462 #: modules/control/rc.c:187
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Remote control interface"
10465 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10466
10467 #: modules/control/rc.c:339
10468 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/control/rc.c:819
10472 #, c-format
10473 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/rc.c:852
10477 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/rc.c:854
10481 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/rc.c:855
10485 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/control/rc.c:856
10489 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/control/rc.c:857
10493 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/control/rc.c:858
10497 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/rc.c:859
10501 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/rc.c:860
10505 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/rc.c:861
10509 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/rc.c:862
10513 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/control/rc.c:863
10517 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/control/rc.c:864
10521 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/control/rc.c:865
10525 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/control/rc.c:866
10529 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/control/rc.c:867
10533 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/control/rc.c:868
10537 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/rc.c:869
10541 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/rc.c:870
10545 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/rc.c:871
10549 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/rc.c:872
10553 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/rc.c:874
10557 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/rc.c:875
10561 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/rc.c:876
10565 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/rc.c:877
10569 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/rc.c:878
10573 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/rc.c:879
10577 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/rc.c:880
10581 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/rc.c:881
10585 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/rc.c:882
10589 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/rc.c:883
10593 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/control/rc.c:884
10597 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/rc.c:885
10601 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/rc.c:886
10605 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/rc.c:887
10609 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/rc.c:889
10613 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:890
10617 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:891
10621 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/rc.c:892
10625 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/rc.c:893
10629 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:894
10633 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/rc.c:895
10637 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/rc.c:896
10641 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:897
10645 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:898
10649 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:899
10653 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:900
10657 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:901
10661 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:902
10665 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:907
10669 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:908
10673 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:909
10677 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:910
10681 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:911
10685 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:912
10689 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:913
10693 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:914
10697 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:916
10701 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:917
10705 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:918
10709 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:919
10713 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:920
10717 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:922
10721 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:923
10725 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:924
10729 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:925
10733 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:926
10737 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:927
10741 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:928
10745 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:929
10749 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:930
10753 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:931
10757 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:932
10761 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:933
10765 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:934
10769 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:935
10773 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:938
10777 msgid ""
10778 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10779 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:943
10783 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/rc.c:944
10787 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:945
10791 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/control/rc.c:946
10795 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/rc.c:948
10799 msgid "+----[ end of help ]"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/rc.c:1064
10803 msgid "Press menu select or pause to continue."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
10807 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
10808 #: modules/control/rc.c:1904
10809 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:1396
10813 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:1407
10817 #, c-format
10818 msgid "Playlist has only %d elements"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/control/rc.c:1962
10822 msgid "Unknown command!"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/control/rc.c:1978
10826 #, fuzzy
10827 msgid "+-[Incoming]"
10828 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10829
10830 #: modules/control/rc.c:1979
10831 #, c-format
10832 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/control/rc.c:1981
10836 #, c-format
10837 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:1983
10841 #, c-format
10842 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/control/rc.c:1985
10846 #, c-format
10847 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/control/rc.c:1989
10851 #, fuzzy
10852 msgid "+-[Video Decoding]"
10853 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10854
10855 #: modules/control/rc.c:1990
10856 #, c-format
10857 msgid "| video decoded    :    %5i"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:1992
10861 #, c-format
10862 msgid "| frames displayed :    %5i"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/control/rc.c:1994
10866 #, c-format
10867 msgid "| frames lost      :    %5i"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:1998
10871 #, fuzzy
10872 msgid "+-[Audio Decoding]"
10873 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10874
10875 #: modules/control/rc.c:1999
10876 #, c-format
10877 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/rc.c:2001
10881 #, c-format
10882 msgid "| buffers played   :    %5i"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/rc.c:2003
10886 #, c-format
10887 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/control/rc.c:2007
10891 #, fuzzy
10892 msgid "+-[Streaming]"
10893 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
10894
10895 #: modules/control/rc.c:2008
10896 #, c-format
10897 msgid "| packets sent     :    %5i"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/rc.c:2009
10901 #, c-format
10902 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/rc.c:2011
10906 #, c-format
10907 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/showintf.c:65
10911 msgid "Threshold"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/showintf.c:66
10915 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/telnet.c:77
10919 msgid "Host"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/telnet.c:78
10923 msgid ""
10924 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10925 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10926 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10931 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
10935 #: modules/stream_out/rtp.c:103
10936 msgid "Port"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/control/telnet.c:83
10940 msgid ""
10941 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10942 "4212."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/telnet.c:87
10946 msgid ""
10947 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10948 "default value is \"admin\"."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/control/telnet.c:101
10952 #, fuzzy
10953 msgid "VLM remote control interface"
10954 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10955
10956 #: modules/demux/a52.c:48
10957 msgid "Raw A/52 demuxer"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/demux/aiff.c:48
10961 msgid "AIFF demuxer"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/demux/asf/asf.c:55
10965 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/demux/asf/asf.c:177
10969 msgid "Could not demux ASF stream"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10973 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/demux/au.c:49
10977 msgid "AU demuxer"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Force interleaved method"
10983 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10984
10985 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Force interleaved method."
10988 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10989
10990 #: modules/demux/avi/avi.c:49
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Force index creation"
10993 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10994
10995 #: modules/demux/avi/avi.c:51
10996 msgid ""
10997 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10998 "incomplete (not seekable)."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11002 msgid "Ask"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11006 msgid "Always fix"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11010 msgid "Never fix"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11014 msgid "AVI demuxer"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/demux/avi/avi.c:667
11018 msgid "AVI Index"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11022 msgid ""
11023 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11024 "Do you want to try to repair it?\n"
11025 "\n"
11026 "This might take a long time."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11030 msgid "Repair"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11034 msgid "Don't repair"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
11038 msgid "Fixing AVI Index..."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/demux/cdg.c:44
11042 msgid "CDG demuxer"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11046 msgid "Dump filename"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11050 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Append to existing file"
11056 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11057
11058 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11059 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11063 msgid "File dumper"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/demux/dts.c:44
11067 msgid "Raw DTS demuxer"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/demux/flac.c:47
11071 msgid "FLAC demuxer"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/demux/gme.cpp:54
11075 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/demux/live555.cpp:67
11079 msgid ""
11080 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11081 "should be set in millisecond units."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/demux/live555.cpp:70
11085 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/demux/live555.cpp:71
11089 msgid ""
11090 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11091 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11092 "cannot connect to normal RTSP servers."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/demux/live555.cpp:75
11096 msgid "RTSP user name"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/demux/live555.cpp:76
11100 msgid ""
11101 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11102 "connection."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/demux/live555.cpp:78
11106 msgid "RTSP password"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/demux/live555.cpp:79
11110 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/demux/live555.cpp:83
11114 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/demux/live555.cpp:93
11118 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11123 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/demux/live555.cpp:102
11127 msgid "Client port"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/demux/live555.cpp:103
11131 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
11135 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/demux/live555.cpp:108
11139 msgid "HTTP tunnel port"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/demux/live555.cpp:109
11143 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/demux/live555.cpp:570
11147 msgid "RTSP authentication"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
11151 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
11152 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11153 msgid "Frames per Second"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/demux/mjpeg.c:47
11157 msgid ""
11158 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11159 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/demux/mjpeg.c:53
11163 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/demux/mkv.cpp:400
11167 msgid "Matroska stream demuxer"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11171 msgid "Ordered chapters"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11175 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Chapter codecs"
11181 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11182
11183 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11184 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Preload Directory"
11190 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11191
11192 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11193 msgid ""
11194 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11195 "for broken files)."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11199 msgid "Seek based on percent not time"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11203 msgid "Seek based on percent not time."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11207 msgid "Dummy Elements"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11211 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
11215 msgid "---  DVD Menu"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
11219 msgid "First Played"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Video Manager"
11225 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
11226
11227 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
11228 #, fuzzy
11229 msgid "----- Title"
11230 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11231
11232 #: modules/demux/mod.c:50
11233 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/mod.c:51
11237 msgid "Enable reverberation"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/demux/mod.c:52
11241 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/demux/mod.c:54
11245 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/demux/mod.c:56
11249 msgid "Enable megabass mode"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/demux/mod.c:57
11253 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/demux/mod.c:59
11257 msgid ""
11258 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11259 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/demux/mod.c:62
11263 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/demux/mod.c:64
11267 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/demux/mod.c:69
11271 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/demux/mod.c:77
11275 msgid "Reverb"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/demux/mod.c:80
11279 msgid "Reverberation level"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/demux/mod.c:82
11283 msgid "Reverberation delay"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/demux/mod.c:84
11287 msgid "Mega bass"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/demux/mod.c:87
11291 msgid "Mega bass level"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/demux/mod.c:89
11295 msgid "Mega bass cutoff"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/demux/mod.c:91
11299 msgid "Surround"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/demux/mod.c:94
11303 msgid "Surround level"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/demux/mod.c:96
11307 msgid "Surround delay (ms)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
11311 msgid "MP4 stream demuxer"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/demux/mpc.c:57
11315 msgid "MusePack demuxer"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
11319 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
11323 msgid "H264 video demuxer"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
11327 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
11331 msgid ""
11332 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
11336 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
11340 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
11344 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/nsc.c:46
11348 msgid "Windows Media NSC metademux"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/demux/nsv.c:48
11352 msgid "NullSoft demuxer"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/demux/nuv.c:50
11356 msgid "Nuv demuxer"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/demux/ogg.c:50
11360 msgid "OGG demuxer"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11364 msgid "Google Video"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Auto start"
11370 msgstr "ਲੇਖਕ"
11371
11372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11373 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11377 msgid "Show shoutcast adult content"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11381 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11385 msgid "Skip ads"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11389 msgid ""
11390 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11391 "prevent adding them to the playlist."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11395 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11399 msgid ""
11400 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11401 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11402 "user's knowledge."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11406 msgid "M3U playlist import"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11410 #, fuzzy
11411 msgid "PLS playlist import"
11412 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11413
11414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11415 #, fuzzy
11416 msgid "B4S playlist import"
11417 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11418
11419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11420 #, fuzzy
11421 msgid "DVB playlist import"
11422 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11423
11424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
11425 msgid "Podcast parser"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
11429 #, fuzzy
11430 msgid "XSPF playlist import"
11431 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11432
11433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11434 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
11438 #, fuzzy
11439 msgid "ASX playlist import"
11440 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11441
11442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
11443 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
11447 msgid "QuickTime Media Link importer"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
11451 msgid "Google Video Playlist importer"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11455 msgid "Dummy ifo demux"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11459 msgid "iTunes Music Library importer"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
11464 msgid "Podcast Info"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11468 msgid "Podcast Summary"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
11472 msgid "Podcast Size"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11476 msgid "Shoutcast"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/demux/ps.c:42
11480 msgid "Trust MPEG timestamps"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/demux/ps.c:43
11484 msgid ""
11485 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11486 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11487 "calculate from the bitrate instead."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
11491 msgid "MPEG-PS demuxer"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/pva.c:42
11495 msgid "PVA demuxer"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/rawdv.c:40
11499 msgid ""
11500 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/demux/rawdv.c:48
11504 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/demux/rawvid.c:44
11508 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/demux/rawvid.c:48
11512 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/demux/rawvid.c:52
11516 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/demux/rawvid.c:55
11520 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/demux/rawvid.c:56
11524 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Aspect ratio"
11530 msgstr "ਆਡਿਓ"
11531
11532 #: modules/demux/rawvid.c:60
11533 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/demux/rawvid.c:64
11537 msgid "Raw video demuxer"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/demux/real.c:66
11541 msgid "Real demuxer"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/demux/smf.c:40
11545 msgid "SMF demuxer"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
11549 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
11553 msgid ""
11554 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11555 "based subtitle formats without a fixed value."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
11559 msgid ""
11560 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11566 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11567
11568 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Text subtitles parser"
11571 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11572
11573 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11575 msgid "Frames per second"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Subtitles delay"
11581 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11582
11583 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Subtitles format"
11586 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11587
11588 #: modules/demux/subtitle.c:54
11589 msgid ""
11590 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11591 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/demux/subtitle.c:57
11595 msgid ""
11596 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11597 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11598 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/demux/ts.c:95
11602 msgid "Extra PMT"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/demux/ts.c:97
11606 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/demux/ts.c:99
11610 msgid "Set id of ES to PID"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/demux/ts.c:100
11614 msgid ""
11615 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11616 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11617 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/demux/ts.c:105
11621 msgid "Fast udp streaming"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/demux/ts.c:107
11625 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/demux/ts.c:109
11629 msgid "MTU for out mode"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/demux/ts.c:110
11633 msgid "MTU for out mode."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/demux/ts.c:112
11637 msgid "CSA ck"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/ts.c:113
11641 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/ts.c:115
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Silent mode"
11647 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11648
11649 #: modules/demux/ts.c:116
11650 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/demux/ts.c:118
11654 msgid "CAPMT System ID"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/demux/ts.c:119
11658 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/demux/ts.c:121
11662 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/demux/ts.c:122
11666 msgid ""
11667 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11668 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/demux/ts.c:126
11672 msgid "Filename of dump"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/demux/ts.c:127
11676 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/ts.c:129
11680 msgid "Append"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/demux/ts.c:131
11684 msgid ""
11685 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11686 "be overwritten."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/ts.c:134
11690 msgid "Dump buffer size"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/ts.c:136
11694 msgid ""
11695 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11696 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/demux/ts.c:140
11700 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/demux/ts.c:3320
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Teletext subtitles"
11706 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11707
11708 #: modules/demux/ts.c:3330
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11711 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11712
11713 #: modules/demux/ts.c:3425
11714 #, fuzzy
11715 msgid "subtitles"
11716 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11717
11718 #: modules/demux/ts.c:3429
11719 #, fuzzy
11720 msgid "4:3 subtitles"
11721 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11722
11723 #: modules/demux/ts.c:3433
11724 #, fuzzy
11725 msgid "16:9 subtitles"
11726 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11727
11728 #: modules/demux/ts.c:3437
11729 msgid "2.21:1 subtitles"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
11733 msgid "hearing impaired"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/demux/ts.c:3445
11737 msgid "4:3 hearing impaired"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/ts.c:3449
11741 msgid "16:9 hearing impaired"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/ts.c:3453
11745 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
11749 #, fuzzy
11750 msgid "clean effects"
11751 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11752
11753 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
11754 msgid "visual impaired commentary"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/demux/tta.c:44
11758 msgid "TTA demuxer"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/demux/ty.c:56
11762 msgid "TY"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/demux/ty.c:57
11766 msgid "TY Stream audio/video demux"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/demux/vc1.c:43
11770 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/vc1.c:49
11774 msgid "VC1 video demuxer"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/vobsub.c:51
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Vobsub subtitles parser"
11780 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11781
11782 #: modules/demux/voc.c:45
11783 msgid "VOC demuxer"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/wav.c:44
11787 msgid "WAV demuxer"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/xa.c:44
11791 msgid "XA demuxer"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11795 msgid "Use DVD Menus"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
11799 msgid "BeOS standard API interface"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11803 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11808 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11811 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11812 msgid "Open"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11817 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Preferences"
11821 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11822
11823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
11825 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11826 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11828 msgid "Messages"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11834 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Open File"
11838 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11839
11840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Open Disc"
11844 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11845
11846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Open Subtitles"
11849 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11850
11851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11854 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11855 msgid "About"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Prev Title"
11861 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11862
11863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Next Title"
11866 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11867
11868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Go to Title"
11871 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11872
11873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11874 msgid "Go to Chapter"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11878 msgid "Speed"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
11882 msgid "Window"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
11888 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
11889 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11890 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11891 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
11892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
11899 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11902 msgid "OK"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11906 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11910 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11914 msgid "Drop files to play"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11918 #, fuzzy
11919 msgid "playlist"
11920 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11921
11922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11923 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
11924 msgid "Close"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11928 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11931 msgid "Edit"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
11935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Select All"
11938 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11939
11940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Select None"
11943 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11944
11945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11946 msgid "Sort Reverse"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11950 msgid "Sort by Name"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11954 msgid "Sort by Path"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11958 msgid "Randomize"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11962 msgid "Remove"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11966 msgid "Remove All"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11970 #, fuzzy
11971 msgid "View"
11972 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
11973
11974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Path"
11977 msgstr "ਮਿਤੀ"
11978
11979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11985 msgid "Name"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11989 msgid "Apply"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
11994 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Save"
11997 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11998
11999 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12000 msgid "Defaults"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Show Interface"
12006 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12007
12008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12009 msgid "50%"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12013 msgid "100%"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12017 msgid "200%"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12021 msgid "Vertical Sync"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12025 msgid "Correct Aspect Ratio"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12029 msgid "Stay On Top"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12033 msgid "Take Screen Shot"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
12037 msgid "Framebuffer device"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
12041 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Video aspect ratio"
12047 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12048
12049 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
12050 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/fbosd.c:116
12054 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/fbosd.c:118
12058 msgid "Transparency of the image"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/fbosd.c:119
12062 msgid ""
12063 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12064 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
12068 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
12069 msgid "Text"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/fbosd.c:124
12073 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
12077 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
12078 msgid "X coordinate"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/fbosd.c:127
12082 msgid "X coordinate of the rendered image"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
12086 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
12087 msgid "Y coordinate"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/fbosd.c:130
12091 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/fbosd.c:134
12095 msgid ""
12096 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12097 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12098 "g. 6=top-right)."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
12102 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
12103 #: modules/video_filter/rss.c:141
12104 msgid "Opacity"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
12108 msgid ""
12109 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12110 "totally opaque. "
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
12114 #: modules/video_filter/rss.c:145
12115 msgid "Font size, pixels"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
12119 #: modules/video_filter/rss.c:146
12120 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
12124 #: modules/video_filter/rss.c:150
12125 msgid ""
12126 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12127 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12128 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12129 "(red + green), #FFFFFF = white"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/fbosd.c:152
12133 msgid "Clear overlay framebuffer"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/fbosd.c:153
12137 msgid ""
12138 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12139 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12140 "the cache."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/fbosd.c:157
12144 msgid "Render text or image"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/fbosd.c:158
12148 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/fbosd.c:161
12152 msgid "Display on overlay framebuffer"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/fbosd.c:162
12156 msgid ""
12157 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12161 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12162 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12163 msgid "Black"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12167 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12168 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12169 msgid "Gray"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12173 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12174 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Silver"
12177 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12178
12179 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12180 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12181 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12182 #, fuzzy
12183 msgid "White"
12184 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12185
12186 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12187 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12188 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12189 msgid "Maroon"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12193 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12194 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
12195 #: modules/video_filter/rss.c:66
12196 msgid "Red"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12200 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12201 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12202 #: modules/video_filter/rss.c:67
12203 msgid "Fuchsia"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12207 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12208 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12209 #: modules/video_filter/rss.c:67
12210 msgid "Yellow"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12214 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12215 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12216 msgid "Olive"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12220 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12221 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12222 msgid "Green"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12226 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12227 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12228 msgid "Teal"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12232 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12233 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12234 #: modules/video_filter/rss.c:68
12235 msgid "Lime"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12239 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12240 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12241 msgid "Purple"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12245 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12246 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12247 msgid "Navy"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12251 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12252 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12253 #: modules/video_filter/rss.c:68
12254 msgid "Blue"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12258 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12259 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
12260 #: modules/video_filter/rss.c:69
12261 msgid "Aqua"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
12265 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
12266 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
12267 #: modules/video_filter/rss.c:198
12268 msgid "Font"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/fbosd.c:218
12272 msgid "Commands"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/fbosd.c:223
12276 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
12280 msgid "About VLC media player"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12284 #, c-format
12285 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12289 #, c-format
12290 msgid "Compiled by %s"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12294 msgid "VLC was brought to you by:"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12298 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12299 msgid "License"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12303 msgid "VLC media player Help"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
12307 msgid "Index"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12312 msgid "Bookmarks"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12316 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12317 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12319 msgid "Add"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
12323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
12324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
12325 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Clear"
12329 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12330
12331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12333 #: modules/video_filter/extract.c:74
12334 msgid "Extract"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
12339 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Time"
12344 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12345
12346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Untitled"
12349 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12350
12351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12353 msgid "No input"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12357 msgid ""
12358 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12362 msgid "Input has changed"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12366 msgid ""
12367 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12368 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12373 msgid "Invalid selection"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
12377 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12382 msgid "No input found"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
12386 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12390 msgid "Jump To Time"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12394 msgid "sec."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12398 msgid "Jump to time"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12402 msgid "Random On"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12406 msgid "Random Off"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12410 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12412 msgid "Repeat One"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12416 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12418 msgid "Repeat All"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12422 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12423 msgid "Repeat Off"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12427 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12428 msgid "Half Size"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12432 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12433 msgid "Normal Size"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12437 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12438 msgid "Double Size"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12442 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
12443 msgid "Float on Top"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12447 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
12448 msgid "Fit to Screen"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
12452 msgid "Step Forward"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
12456 msgid "Step Backward"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12461 msgid "Rewind"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
12465 msgid "Fast Forward"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
12469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
12470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
12472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12475 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Pause"
12478 msgstr "ਮਿਤੀ"
12479
12480 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12481 msgid "2 Pass"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12485 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12489 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12493 msgid "Preamp"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Extended controls"
12499 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12500
12501 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
12502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Video filters"
12505 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12506
12507 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12508 msgid "Image adjustment"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12512 msgid "Shows more information about the available video filters."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
12516 msgid "Wave"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
12520 msgid "Ripple"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
12524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
12525 msgid "Psychedelic"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
12529 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
12530 msgid "Gradient"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12534 #, fuzzy
12535 msgid "General editing filters"
12536 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12537
12538 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Distortion filters"
12541 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12542
12543 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12544 msgid "Blur"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12548 msgid "Adds motion blurring to the image"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12552 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12556 msgid "Image cropping"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12560 msgid "Crops a defined part of the image"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Invert colors"
12566 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12567
12568 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12569 msgid "Inverts the colors of the image"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12573 #: modules/video_filter/transform.c:75
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Transformation"
12576 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12577
12578 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12579 msgid "Rotates or flips the image"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Interactive Zoom"
12585 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12586
12587 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12588 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Volume normalization"
12594 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12595
12596 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12597 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12601 msgid "Headphone virtualization"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12605 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12609 msgid "Maximum level"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12614 msgid "Restore Defaults"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12618 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12619 msgid "Opaqueness"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12623 #, fuzzy
12624 msgid "About the video filters"
12625 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12626
12627 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12628 msgid ""
12629 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12630 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12631 "subsections of Video/Filters.\n"
12632 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12633 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12637 msgid "(no item is being played)"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Login:"
12643 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12644
12645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12646 msgid "Password:"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12651 msgid "Error"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12655 #, c-format
12656 msgid "Remaining time: %i seconds"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12660 msgid "Errors and Warnings"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12664 msgid "Clean up"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Show Details"
12670 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12671
12672 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
12673 #, fuzzy
12674 msgid "VLC - Controller"
12675 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12676
12677 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Open CrashLog..."
12680 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12681
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Check for Update..."
12685 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12686
12687 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Preferences..."
12690 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12691
12692 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12693 msgid "Services"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12697 msgid "Hide VLC"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12701 msgid "Hide Others"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Show All"
12707 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12708
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12710 msgid "Quit VLC"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12714 #, fuzzy
12715 msgid "1:File"
12716 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12717
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Open File..."
12721 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12722
12723 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Quick Open File..."
12726 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12727
12728 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Open Disc..."
12731 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12732
12733 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Open Network..."
12736 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12737
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12739 msgid "Open Recent"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Clear Menu"
12745 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12746
12747 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12748 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12752 msgid "Cut"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Copy"
12758 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
12759
12760 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Paste"
12763 msgstr "ਮਿਤੀ"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Playback"
12768 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12769
12770 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
12771 msgid "Volume Up"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
12775 msgid "Volume Down"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
12779 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Video Device"
12782 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12783
12784 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
12785 msgid "Minimize Window"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12789 msgid "Close Window"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Controller..."
12795 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12796
12797 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
12798 msgid "Equalizer..."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Extended Controls..."
12804 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12805
12806 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Playlist..."
12809 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12810
12811 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12812 msgid "Errors and Warnings..."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12816 msgid "Bring All to Front"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
12821 msgid "Help"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12825 msgid "VLC media player Help..."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
12829 msgid "ReadMe / FAQ..."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
12833 msgid "Online Documentation..."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
12837 msgid "VideoLAN Website..."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Make a donation..."
12843 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12844
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Online Forum..."
12848 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12849
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Media Information"
12853 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12854
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
12856 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
12860 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
12864 #, c-format
12865 msgid "Volume: %d%%"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12869 msgid "No CrashLog found"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12873 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Video device"
12879 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12880
12881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12882 msgid ""
12883 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12884 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12885 "menu."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
12889 msgid ""
12890 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12891 "is fully transparent."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12895 msgid "Stretch video to fill window"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12899 msgid ""
12900 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12901 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12905 msgid "Black screens in fullscreen"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12909 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12913 msgid "Use as Desktop Background"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12917 msgid ""
12918 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12919 "with in this mode."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12923 msgid "Show Fullscreen controller"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12927 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12931 msgid "Auto-playback of new items"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12935 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12939 msgid "Keep Recent Items"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12943 msgid ""
12944 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12945 "disabled here."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Keep current Equalizer settings"
12951 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12952
12953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12954 msgid ""
12955 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12956 "feature can be disabled here."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Mac OS X interface"
12962 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12963
12964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
12965 msgid "Quartz video"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12969 msgid "Open Source"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
12973 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12977 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
12978 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12979 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
12980 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12981 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
12983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
12984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
12986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
12987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12988 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12994 msgid "Browse..."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12998 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13002 msgid "No DVD menus"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13006 msgid "VIDEO_TS directory"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13011 #, fuzzy
13012 msgid "DVD"
13013 msgstr "VOD"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13016 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13021 msgid "Address"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13026 msgid "UDP/RTP Multicast"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13030 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13035 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13036 msgid "Allow timeshifting"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Load subtitles file:"
13042 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13043
13044 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Settings..."
13048 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
13049
13050 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13051 msgid "Override parametters"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13056 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
13057 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Delay"
13060 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13061
13062 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13063 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13064 msgid "FPS"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Subtitles encoding"
13070 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13071
13072 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
13073 msgid "Font size"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Subtitles alignment"
13079 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13080
13081 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13082 msgid "Font Properties"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Subtitle File"
13088 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13089
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13091 msgid "EyeTV"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13095 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13096 msgid "No %@s found"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13102 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13103
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13105 msgid "Retrieving Channel Info..."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Composite input"
13111 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13112
13113 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13114 #, fuzzy
13115 msgid "S-Video input"
13116 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13117
13118 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13119 msgid "Streaming/Saving:"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13123 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13127 msgid "Display the stream locally"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13131 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13132 msgid "Stream"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13137 msgid "Dump raw input"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13142 msgid "Encapsulation Method"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13147 msgid "Transcoding options"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Bitrate (kb/s)"
13159 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13160
13161 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13163 msgid "Scale"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13167 msgid "Stream Announcing"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13172 msgid "SAP announce"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13176 msgid "RTSP announce"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13180 msgid "HTTP announce"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13184 msgid "Export SDP as file"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13188 msgid "Channel Name"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13192 #, fuzzy
13193 msgid "SDP URL"
13194 msgstr "URL"
13195
13196 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Save File"
13199 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13200
13201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
13202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Information"
13205 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13206
13207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13210 #, fuzzy
13211 msgid "URI"
13212 msgstr "URL"
13213
13214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
13215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
13216 #: modules/mux/asf.c:53
13217 msgid "Author"
13218 msgstr "ਲੇਖਕ"
13219
13220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Advanced Information"
13223 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13224
13225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13227 msgid "Read at media"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13232 msgid "Input bitrate"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13237 msgid "Demuxed"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13241 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13242 msgid "Stream bitrate"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13246 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13247 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13248 msgid "Decoded blocks"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13252 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Displayed frames"
13255 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13256
13257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13258 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13259 msgid "Lost frames"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13263 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13266 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Streaming"
13269 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
13270
13271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13273 msgid "Sent packets"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13277 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13278 msgid "Sent bytes"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13282 msgid "Send rate"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13287 msgid "Played buffers"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13291 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13292 msgid "Lost buffers"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Save Playlist..."
13298 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13299
13300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13301 msgid "Expand Node"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Get Stream Information"
13307 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13308
13309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13310 msgid "Sort Node by Name"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13314 msgid "Sort Node by Author"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13319 msgid "No items in the playlist"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Search in Playlist"
13325 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13326
13327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Add Folder to Playlist"
13330 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13331
13332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13333 #, fuzzy
13334 msgid "File Format:"
13335 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13336
13337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13338 msgid "Extended M3U"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13342 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13346 #, c-format
13347 msgid "%i items in the playlist"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13351 #, fuzzy
13352 msgid "1 item in the playlist"
13353 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13354
13355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Save Playlist"
13358 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13359
13360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13361 msgid "New Node"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13365 msgid "Please enter a name for the new node."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Empty Folder"
13371 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13372
13373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13375 msgid "Reset All"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
13379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Reset Preferences"
13383 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13384
13385 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
13386 msgid "Continue"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
13390 msgid ""
13391 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13392 "Are you sure you want to continue?"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13396 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Select a directory"
13403 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13404
13405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Select a file"
13408 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13409
13410 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13411 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Select"
13414 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13415
13416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Subpicture Filters"
13419 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13420
13421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
13422 msgid "Logo"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
13426 msgid "Marquee"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Save settings"
13432 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13433
13434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13437 msgid "Enabled"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13441 msgid "Image:"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Position:"
13448 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13449
13450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13451 msgid "Timestamp:"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13456 msgid "Size:"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Color:"
13462 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13463
13464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13465 msgid "Opaqueness:"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13469 msgid "(in pixels)"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13473 msgid "Marquee:"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13477 msgid "Timeout:"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13481 msgid "ms"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Not Available"
13487 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
13488
13489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
13490 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Interface settings"
13493 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13494
13495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
13496 #, fuzzy
13497 msgid "General Audio settings"
13498 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13499
13500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
13501 #, fuzzy
13502 msgid "General Video settings"
13503 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13504
13505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
13506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Subtitles & OSD"
13509 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13510
13511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
13512 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Subtitles & OSD settings"
13515 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13516
13517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Input & Codecs"
13520 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13521
13522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Input & Codec settings"
13525 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13526
13527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Custom"
13530 msgstr "ਲੇਖਕ"
13531
13532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13533 msgid "Lowest latency"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13537 msgid "Low latency"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
13542 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
13543 #: modules/misc/win32text.c:78
13544 msgid "Normal"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13548 msgid "High latency"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13552 msgid "Higher latency"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
13556 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13563 msgid "Choose"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13567 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/macosx/update.m:61
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Check for Updates"
13573 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13574
13575 #: modules/gui/macosx/update.m:62
13576 msgid "Download now"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13580 msgid "Automatically check for updates"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/update.m:91
13584 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/macosx/update.m:92
13588 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/macosx/update.m:174
13592 msgid "This version of VLC is the latest available."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/update.m:180
13596 msgid "This version of VLC is outdated."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/update.m:182
13600 #, c-format
13601 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13605 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13609 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13613 msgid ""
13614 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13615 "RAW)"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13619 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13623 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13627 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
13631 msgid ""
13632 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13633 "MPEG TS)"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13637 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13641 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13645 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
13649 msgid ""
13650 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13651 "ASF and OGG)"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13655 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
13661 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13665 msgid ""
13666 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13667 "ASF, OGG and RAW)"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13671 msgid ""
13672 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
13676 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13680 msgid ""
13681 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
13685 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
13689 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
13693 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
13699 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
13703 msgid "MPEG Program Stream"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
13707 msgid "MPEG Transport Stream"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
13711 msgid "MPEG 1 Format"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13715 msgid ""
13716 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13717 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13718 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13719 "at http://yourip:8080 by default."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13723 msgid ""
13724 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13725 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13726 "generally the most compatible"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13730 msgid ""
13731 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13732 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13733 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13734 "at mms://yourip:8080 by default."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13738 msgid ""
13739 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13740 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13741 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13742 "encapsulated in HTTP)."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
13747 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13751 msgid "Use this to stream to a single computer."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13755 msgid ""
13756 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13757 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13758 "address beginning with 239.255."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13762 msgid ""
13763 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13764 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13765 "but it won't work over the Internet."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13769 msgid ""
13770 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13771 "stream"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13775 msgid ""
13776 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13777 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13778 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13782 msgid "Back"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
13790 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13794 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
13803 msgid "More Info"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13807 msgid ""
13808 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13809 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13810 "access to more features."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13816 msgid "Stream to network"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Transcode/Save to file"
13823 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13824
13825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13826 msgid "Choose input"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13830 msgid "Choose here your input stream."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Select a stream"
13838 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13839
13840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Existing playlist item"
13844 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13845
13846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13848 msgid "Choose..."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13853 msgid "Partial Extract"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13857 msgid ""
13858 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13859 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13860 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13865 msgid "From"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13870 msgid "To"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13874 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Destination"
13881 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13882
13883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13885 msgid "Streaming method"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13889 msgid "Address of the computer to stream to."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13893 msgid "UDP Unicast"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13897 msgid "UDP Multicast"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13902 #: modules/stream_out/transcode.c:194
13903 msgid "Transcode"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13907 msgid ""
13908 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13909 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13914 msgid "Transcode audio"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Transcode video"
13921 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13922
13923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13924 msgid ""
13925 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13926 "stream."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13930 msgid ""
13931 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13932 "stream."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13937 msgid "Encapsulation format"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13941 msgid ""
13942 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13943 "previously chosen settings all formats won't be available."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13948 msgid "Additional streaming options"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13952 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
13959 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
13965 msgid "SAP Announce"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13970 msgid "Local playback"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13974 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13979 msgid "Additional transcode options"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13983 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Select the file to save to"
13990 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13991
13992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13993 msgid ""
13994 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13995 "the receiving user as they become part of the image."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13999 msgid ""
14000 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14001 "transcoding."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14005 msgid "Summary"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14009 msgid "Encap. format"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14014 msgid "Input stream"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Save file to"
14020 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14021
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Include subtitles"
14025 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14026
14027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14028 msgid "No input selected"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14032 msgid ""
14033 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14034 "\n"
14035 "Choose one before going to the next page."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14039 msgid "No valid destination"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14043 msgid ""
14044 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14045 "Multicast-IP.\n"
14046 "\n"
14047 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14048 "and the help texts in this window."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14052 msgid ""
14053 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14054 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14055 "\n"
14056 "Correct your selection and try again."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Select the directory to save to"
14062 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14063
14064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14065 msgid "No folder selected"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14069 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14073 msgid ""
14074 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14075 "location."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14079 msgid "No file selected"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14083 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14087 msgid ""
14088 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14092 msgid "Finish"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
14096 #, c-format
14097 msgid "%i items"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
14101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
14102 msgid "yes"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
14108 msgid "no"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14112 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
14116 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14120 msgid "This allows to stream on a network."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14124 msgid ""
14125 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14126 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14127 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14128 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
14132 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14136 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14140 msgid ""
14141 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14142 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14143 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14144 "leave this setting to 1."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14148 msgid ""
14149 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14150 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14151 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14152 "extra interface.\n"
14153 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14154 "name will be used."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14158 msgid ""
14159 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14160 "streamed.\n"
14161 "\n"
14162 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14163 "streaming."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14169 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14170
14171 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
14172 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/ncurses.c:114
14176 msgid "Filebrowser starting point"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/ncurses.c:116
14180 msgid ""
14181 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14182 "show you initially."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/ncurses.c:121
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Ncurses interface"
14188 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14189
14190 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14191 msgid "[Repeat] "
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/ncurses.c:1522
14195 msgid "[Random] "
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/ncurses.c:1523
14199 msgid "[Loop]"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/ncurses.c:1535
14203 #, c-format
14204 msgid " Source   : %s"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14208 #, c-format
14209 msgid " State    : Playing %s"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/ncurses.c:1546
14213 #, c-format
14214 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14218 #, c-format
14219 msgid " State    : Buffering %s"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14223 #, c-format
14224 msgid " State    : Paused %s"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/ncurses.c:1568
14228 #, c-format
14229 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/ncurses.c:1572
14233 #, c-format
14234 msgid " Volume   : %i%%"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/ncurses.c:1580
14238 #, c-format
14239 msgid " Title    : %d/%d"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14243 #, c-format
14244 msgid " Chapter  : %d/%d"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14248 #, c-format
14249 msgid " Source: <no current item> %s"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14253 msgid " [ h for help ]"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14257 msgid " Help "
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14261 #, fuzzy
14262 msgid "[Display]"
14263 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14264
14265 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14266 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14270 msgid "     i           Show/Hide info box"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14274 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14278 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14282 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14286 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14290 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14294 msgid "     c           Switch color on/off"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14298 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/ncurses.c:1647
14302 msgid "[Global]"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14306 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14310 msgid "     s           Stop"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14314 msgid "     <space>     Pause/Play"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14318 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14322 #, fuzzy
14323 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14324 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14325
14326 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14327 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14331 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14335 #, c-format
14336 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14340 #, c-format
14341 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14345 msgid "     a           Volume Up"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14349 msgid "     z           Volume Down"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14353 #, fuzzy
14354 msgid "[Playlist]"
14355 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14356
14357 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14358 msgid "     r           Toggle Random playing"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14362 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14366 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14370 msgid "     o           Order Playlist by title"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14374 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14378 msgid "     g           Go to the current playing item"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14382 msgid "     /           Look for an item"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14386 msgid "     A           Add an entry"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14390 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14394 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14398 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14402 #, fuzzy
14403 msgid "[Filebrowser]"
14404 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14405
14406 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14407 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14411 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14415 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14419 msgid "[Boxes]"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14423 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14427 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14431 #, fuzzy
14432 msgid "[Player]"
14433 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14434
14435 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14436 #, c-format
14437 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14441 #, fuzzy
14442 msgid "[Miscellaneous]"
14443 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
14444
14445 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14446 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14450 #, fuzzy
14451 msgid " Information "
14452 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14453
14454 #: modules/gui/ncurses.c:1746
14455 #, c-format
14456 msgid "  [%s]"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/ncurses.c:1753
14460 #, c-format
14461 msgid "      %s: %s"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
14465 msgid "No item currently playing"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/ncurses.c:1877
14469 msgid " Logs "
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/ncurses.c:1920
14473 msgid " Browse "
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/ncurses.c:1975
14477 msgid " Objects "
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14481 msgid " Playlist (All, one level) "
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/ncurses.c:2002
14485 msgid " Playlist (By category) "
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14489 msgid " Playlist (Manually added) "
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
14493 #, c-format
14494 msgid "Find: %s"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/ncurses.c:2105
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid "Open: %s"
14500 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14501
14502 #: modules/gui/pda/pda.c:61
14503 msgid "Autoplay selected file"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14507 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/pda/pda.c:69
14511 #, fuzzy
14512 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14513 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14514
14515 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
14516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14518 msgid "Filename"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14522 msgid "Permissions"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14526 msgid "Size"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14530 msgid "Owner"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/pda/pda.c:247
14534 msgid "Group"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14538 msgid "Forward"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14542 msgid "00:00:00"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Add to Playlist"
14549 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14550
14551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14552 msgid "MRL:"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14556 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14558 msgid "Port:"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14562 msgid "Address:"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14566 msgid "unicast"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14570 msgid "multicast"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Network: "
14576 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14577
14578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14579 msgid "udp"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14583 msgid "udp6"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14587 msgid "rtp"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14591 msgid "rtp4"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14595 msgid "ftp"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14599 msgid "http"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14603 msgid "sout"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14607 msgid "mms"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Protocol:"
14613 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14614
14615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14616 msgid "Transcode:"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14622 #, fuzzy
14623 msgid "enable"
14624 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14625
14626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Video:"
14629 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
14630
14631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Audio:"
14634 msgstr "ਆਡਿਓ"
14635
14636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14637 msgid "Channel:"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14641 msgid "Norm:"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14645 msgid "Frequency:"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14649 msgid "Samplerate:"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14653 msgid "Quality:"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14657 msgid "Tuner:"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14661 msgid "Sound:"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14665 msgid "MJPEG:"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Decimation:"
14671 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14672
14673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14674 msgid "pal"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14678 msgid "ntsc"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14682 msgid "secam"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14686 msgid "240x192"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14690 msgid "320x240"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14694 msgid "qsif"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14698 msgid "qcif"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14702 msgid "sif"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14706 msgid "cif"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14710 msgid "vga"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14714 msgid "kHz"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14718 msgid "Hz/s"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14722 msgid "mono"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14726 msgid "stereo"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14730 msgid "Camera"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Video Codec:"
14736 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14737
14738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14739 msgid "huffyuv"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14743 msgid "mp1v"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14747 msgid "mp2v"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14751 msgid "mp4v"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14755 msgid "H263"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14759 msgid "WMV1"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14763 msgid "WMV2"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Video Bitrate:"
14769 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14770
14771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Bitrate Tolerance:"
14774 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14775
14776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14777 msgid "Keyframe Interval:"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Audio Codec:"
14783 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14784
14785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Deinterlace:"
14788 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14789
14790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Access:"
14793 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14794
14795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14796 msgid "Muxer:"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14800 #, fuzzy
14801 msgid "URL:"
14802 msgstr "URL"
14803
14804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14805 msgid "Time To Live (TTL):"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14809 msgid "127.0.0.1"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14813 msgid "localhost"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14817 msgid "localhost.localdomain"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14821 msgid "239.0.0.42"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14825 msgid "PS"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14829 msgid "TS"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14833 msgid "MPEG1"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14837 msgid "AVI"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14841 msgid "OGG"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14845 msgid "MP4"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14849 msgid "MOV"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14853 msgid "ASF"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14857 msgid "kbits/s"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14861 msgid "alaw"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14865 msgid "ulaw"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14869 msgid "mpga"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14873 msgid "mp3"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14877 msgid "a52"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14881 msgid "vorb"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14885 msgid "bits/s"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Audio Bitrate :"
14891 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14892
14893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14894 msgid "SAP Announce:"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14898 msgid "SLP Announce:"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14902 msgid "Announce Channel:"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Update"
14909 msgstr "ਮਿਤੀ"
14910
14911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14912 #, fuzzy
14913 msgid " Clear "
14914 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14915
14916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14917 #, fuzzy
14918 msgid " Save "
14919 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14920
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14922 msgid " Apply "
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14926 msgid " Cancel "
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Preference"
14932 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
14933
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14935 msgid ""
14936 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14937 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14938 "org/copyleft/gpl.html)."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14942 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14946 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14950 #, c-format
14951 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
14955 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14960 msgid "Preamp\n"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
14964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
14965 msgid "dB"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
14969 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
14973 msgid ""
14974 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14975 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
14979 msgid ""
14980 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14981 " Played and streamed info are shown."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14985 msgid "Sent bitrates"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
14989 msgid "Current visualization:"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14993 msgid "A to B"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
14997 msgid "Frame by Frame"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Take a snapshot"
15003 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15004
15005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15006 msgid "Transparent"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Show playlist"
15012 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15013
15014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Extended Settings"
15017 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15018
15019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
15020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15021 msgid "Menu"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
15025 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15026 msgid "Previous track"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15030 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15031 msgid "Next track"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
15035 msgid "Revert to normal play speed"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15039 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15043 msgid "File names:"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Filter:"
15049 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15050
15051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Open subtitles file"
15055 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15056
15057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
15058 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
15062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
15063 msgid "DVB Type:"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
15067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
15068 msgid "Transponder symbol rate"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
15072 msgid "Channels :"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15076 msgid "Selected ports :"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
15080 msgid ".*"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15084 msgid "Input caching :"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
15088 msgid "Use VLC pace"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
15092 msgid "Auto connnection"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15096 msgid "Radio device name"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
15100 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Advanced options..."
15104 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
15105
15106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15107 msgid "Double click to get the media informations"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Show the current item"
15113 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15114
15115 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Select File"
15118 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15119
15120 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Select Directory"
15123 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15124
15125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
15126 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Action"
15132 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15133
15134 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15135 msgid "Shortcut"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Set"
15141 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
15142
15143 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
15144 msgid "Unset"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
15148 msgid "Hotkey for "
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
15152 msgid "Press the new keys for "
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
15156 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
15160 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
15161 msgid "Key: "
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15165 msgid "Input and Codecs"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Input & Codecs settings"
15171 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15172
15173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
15174 msgid ""
15175 "If this property is blank, then you have\n"
15176 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15177 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
15181 msgid "Configure Hotkeys"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
15185 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Audio Files"
15188 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15189
15190 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Video Files"
15194 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15195
15196 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
15197 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Playlist Files"
15200 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15201
15202 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
15203 msgid "&Apply"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15207 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15208 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15209 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15210 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15219 msgid "&Cancel"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15224 msgid "Edit bookmark"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15230 msgid "Bytes"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15234 msgid "Errors"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15239 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15240 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15246 msgid "&Close"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15251 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15255 #, fuzzy
15256 msgid "&Clear"
15257 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15258
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15260 msgid "Hide future errors"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Adjustments and Effects"
15266 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15267
15268 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
15269 msgid "Graphic Equalizer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15273 msgid "Spatializer"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Audio effects"
15279 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15280
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Video Effects"
15284 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15285
15286 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15287 #, fuzzy
15288 msgid "v4l2 controls"
15289 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15290
15291 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15292 msgid "Go to time"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15296 msgid "&Go"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15300 msgid "Go to time:"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15304 msgid "VLC media player "
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15308 msgid ""
15309 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15310 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15311 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15312 "\n"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15316 msgid ""
15317 "This version of VLC was compiled by:\n"
15318 " "
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
15322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15323 msgid "Based on Git commit: "
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15327 msgid ""
15328 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15329 "\n"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Copyright (c) "
15335 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
15336
15337 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15338 msgid ""
15339 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15340 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15341 "provide the best software."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Authors"
15347 msgstr "ਲੇਖਕ"
15348
15349 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15350 msgid "Thanks"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15354 #, fuzzy
15355 msgid "&Update List"
15356 msgstr "ਮਿਤੀ"
15357
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Checking for the update..."
15361 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15362
15363 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Select a directory ..."
15366 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15367
15368 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
15369 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
15373 msgid "You have the latest version of vlc"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
15377 msgid "An error occured while checking for updates"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15381 msgid "Login"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Media information"
15387 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15388
15389 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15390 #, fuzzy
15391 msgid "&General"
15392 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15393
15394 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15395 msgid "&Extra Metadata"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15399 msgid "&Codec Details"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15403 msgid "&Statistics"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15407 msgid "&Save Metadata"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Location :"
15413 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15414
15415 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15416 msgid "Modules tree"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15420 #, fuzzy
15421 msgid "&Save as..."
15422 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15423
15424 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15425 msgid "Verbosity Level"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15429 #, fuzzy
15430 msgid "&Update"
15431 msgstr "ਮਿਤੀ"
15432
15433 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15434 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
15438 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
15442 msgid ""
15443 "Cannot write file %1:\n"
15444 "%2."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15448 #, fuzzy
15449 msgid "&File"
15450 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15451
15452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15453 msgid "&Disc"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15457 #, fuzzy
15458 msgid "&Network"
15459 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15460
15461 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
15462 msgid "Capture &Device"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15467 #, fuzzy
15468 msgid "&Play"
15469 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15470
15471 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
15472 msgid "&Enqueue"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15476 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15477 msgid "&Stream"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15481 msgid "&Convert"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
15485 msgid "&Convert / Save"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15490 msgid "Basic"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15496 msgid "&Save"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15500 #, fuzzy
15501 msgid "&Reset Preferences"
15502 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
15503
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
15505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15506 msgid ""
15507 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15508 "Are you sure you want to continue?"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Open playlist file"
15514 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
15517 msgid "Choose a filename to save playlist"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15521 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15525 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Media Files"
15531 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15532
15533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Subtitles Files"
15536 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15537
15538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15539 #, fuzzy
15540 msgid "All Files"
15541 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15542
15543 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15544 msgid ""
15545 "Stream output string.\n"
15546 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15547 " but you can update it manually."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Save file"
15554 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15555
15556 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15557 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15561 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15565 msgid "Day Month Year:"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15569 msgid "Repeat:"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15573 msgid "Repeat delay:"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15577 msgid " days"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15581 msgid "Import"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15585 msgid "Export"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
15589 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
15593 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15599 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15600
15601 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Privacy and Network policies"
15604 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15605
15606 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Privacy and Network Warning"
15609 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15610
15611 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
15612 msgid ""
15613 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15614 "without authorization.</p>\n"
15615 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15616 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15617 "available.</p>\n"
15618 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15619 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15620 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15621 "access on the web.</p>\n"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
15625 msgid "Control menu for the player"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
15629 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Paused"
15632 msgstr "ਮਿਤੀ"
15633
15634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
15635 msgid "&Media"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
15639 #, fuzzy
15640 msgid "&Playlist"
15641 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15642
15643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
15644 msgid "&Tools"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
15648 #, fuzzy
15649 msgid "&Audio"
15650 msgstr "ਆਡਿਓ"
15651
15652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
15653 #, fuzzy
15654 msgid "&Video"
15655 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
15656
15657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
15658 #, fuzzy
15659 msgid "&Playback"
15660 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15661
15662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
15663 msgid "&Help"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
15667 #, fuzzy
15668 msgid "&Open File..."
15669 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15670
15671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
15672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Open &Disc..."
15675 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15676
15677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Open &Network..."
15680 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15681
15682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
15683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
15684 msgid "Open &Capture Device..."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
15688 msgid "&Streaming..."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15692 msgid "Conve&rt / Save..."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
15696 msgid "&Quit"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Show Playlist"
15702 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15703
15704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Undock from interface"
15707 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15708
15709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Ctrl+U"
15712 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15713
15714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Ctrl+L"
15717 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15718
15719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Interfaces"
15722 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15723
15724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15725 msgid "Minimal View..."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Ctrl+H"
15731 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15732
15733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15736 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15737
15738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15739 msgid "F11"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Advanced controls"
15745 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15746
15747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15748 msgid "Visualizations selector"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
15752 msgid "Help..."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Check for updates..."
15758 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15759
15760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15761 msgid "Tools"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Open &File..."
15767 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15768
15769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
15770 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
15774 msgid "Show VLC media player"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
15778 msgid "&Open Media"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
15782 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
15783 msgid "Empty"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
15787 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15791 msgid ""
15792 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15793 "preferences dialog."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15798 msgid "Systray icon"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
15802 msgid ""
15803 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15804 "basic actions"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15808 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15812 msgid ""
15813 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15814 "inyour taskbar"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15818 msgid "Show playing item name in window title"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15822 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15826 msgid "Path to use in openfile dialog"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
15830 msgid "Show notification popup on track change"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15834 msgid ""
15835 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15836 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Advanced options"
15845 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15846
15847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15848 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15852 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15856 msgid ""
15857 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15858 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15859 "extensions."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
15863 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15867 msgid "Activate the updates availability notification"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
15871 msgid ""
15872 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15873 "once a week."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15877 msgid "Number of days between two update checks"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15881 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
15885 msgid ""
15886 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15887 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15891 msgid "Automatically save the volume on exit"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
15895 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15899 msgid "Ask for network policy at start"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15903 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
15907 msgid "Selection of the starting mode and look "
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
15911 msgid ""
15912 "Start VLC with:\n"
15913 " - normal mode\n"
15914 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
15915 " - minimal mode with limited controls"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15919 msgid "Classic look"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
15923 msgid "Complete look with information area"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15927 msgid "Minimal look with no menus"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Qt interface"
15933 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15934
15935 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15936 msgid "2 pass"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15940 msgid "Preset"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15944 msgid "Capture Mode"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Select the capture device type"
15950 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15951
15952 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15953 msgid "Card Selection"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15958 msgid "Options"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15962 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15966 msgid "Disc selection"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15970 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15974 msgid "Disk device"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15978 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15982 msgid "No DVD Menus"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
15986 msgid "Starting position"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Audio and Subtitles"
15992 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15993
15994 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15995 msgid "Choose one or more media file to open"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Add a subtitle file"
16001 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16002
16003 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16006 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16007
16008 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16009 msgid "Alignment:"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Select the subtitle file"
16015 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16016
16017 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Network Protocol"
16020 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16021
16022 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
16023 msgid "Set the protocol for the URL"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Protocol"
16029 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16030
16031 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
16032 msgid "Set the port used"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16036 msgid ""
16037 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16038 "with or without the protocol."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
16042 msgid "Show extended options"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
16046 msgid "Show &amp;more options"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
16050 msgid "Start Time"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
16054 msgid "Change the start time for the media"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Caching"
16061 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
16062
16063 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
16064 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16068 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16072 msgid "Customize"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16076 msgid "Extra media"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Select the file"
16082 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16083
16084 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16085 msgid "Change the caching for the media"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16089 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
16090 msgid "Podcast URLs list"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16094 msgid "Stream Output"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16099 msgid "Outputs"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16104 msgid "Play locally"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16108 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16112 msgid "Prefer UDP over RTP"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16116 msgid "Mount Point"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16120 msgid "Login:pass:"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16124 msgid "Profile"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16128 msgid "Encapsulation"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Video codec"
16135 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16136
16137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Audio codec"
16141 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16142
16143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16144 msgid "Overlay subtitles on the video"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16149 msgid "Group name"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16153 msgid "Stream all elementary streams"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16157 msgid "Generated stream output string"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16161 #, fuzzy
16162 msgid "General Audio"
16163 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
16164
16165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Default volume"
16168 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16169
16170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16171 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16175 msgid "Save volume on exit"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Preferred audio language"
16181 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16182
16183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Effects"
16186 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16187
16188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
16189 msgid "Headphone surround effect"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Visualization"
16195 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16196
16197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
16198 msgid "Last.fm"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
16202 msgid "Enable last.fm submission"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16206 msgid "Disk Devices"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16210 msgid "Disk Device"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16214 msgid "Server Default Port"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16218 msgid "HTTP Proxy"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Default caching level"
16224 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16225
16226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16227 msgid "Codecs / Muxers"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16231 msgid "Post-Processing Quality"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16235 msgid "Repair AVI files"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16239 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Access Filter"
16245 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16246
16247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16248 msgid "Native or Skins"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Native"
16254 msgstr "ਮਿਤੀ"
16255
16256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16257 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Display Mode"
16263 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Integrate video in interface"
16268 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16269
16270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16272 msgid "Skins"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Skin File"
16278 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16279
16280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Instances"
16283 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16284
16285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
16286 msgid "Allow only one instance"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16290 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
16294 #, fuzzy
16295 msgid "File associations:"
16296 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
16297
16298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
16299 msgid "Association Setup"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Privacy / Network Interaction"
16305 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16306
16307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
16308 msgid "Album art download policy"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
16312 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
16316 msgid "Activate update notifier"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Network policy"
16322 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16323
16324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16325 msgid ""
16326 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
16330 msgid "Enable OSD"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Subtitles languages"
16336 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16337
16338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Preferred Subtitle language"
16341 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16342
16343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Default Encoding"
16346 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16347
16348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Display Settings"
16351 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Effect"
16356 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16357
16358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Font color"
16361 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16362
16363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
16364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Display"
16367 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16368
16369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16371 msgid "Output"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16375 msgid "Accelerated video output"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Skip Frames"
16381 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16382
16383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16384 msgid "DirectX"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Display Device"
16390 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16391
16392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16393 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Video snapshots"
16399 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16400
16401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16402 msgid "Prefix"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
16406 msgid "Format"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16410 msgid "Sequential numbering"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Edit settings"
16416 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16417
16418 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Control"
16421 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16422
16423 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16424 msgid "Run manually"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16428 msgid "Setup schedule"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16432 msgid "Run on schedule"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16436 msgid "Status"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16440 msgid "P/P"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16444 msgid "Prev"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Add Input"
16450 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16451
16452 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Edit Input"
16455 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16456
16457 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Clear List"
16460 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16461
16462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16463 msgid "Transform"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16467 msgid "Sharpen"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16471 msgid "Sigma"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
16475 msgid "Image adjust"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
16479 msgid "Brightness threshold"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16483 msgid "Color fun"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
16487 msgid "Color extraction"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
16491 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
16492 msgid "Color threshold"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
16496 msgid "Similarity"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
16500 msgid "Some random name"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Rotate"
16506 msgstr "ਮਿਤੀ"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
16509 msgid "Angle"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
16513 msgid "Puzzle game"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
16517 msgid "Black slot"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
16521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16522 msgid "Columns"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
16526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
16527 msgid "Rows"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
16531 msgid "Image modification"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
16535 msgid "Water effect"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16539 #: modules/video_filter/noise.c:52
16540 msgid "Noise"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
16544 msgid "Motion detect"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
16548 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16549 msgid "Motion blur"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16553 msgid "Factor"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
16557 msgid "Cartoon"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
16561 msgid "Find a name"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
16565 msgid "Logo erase"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
16569 msgid "Mask"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
16573 msgid "Clone"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
16577 msgid "Number of clones"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
16581 msgid "Wall"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
16585 msgid "Overlay"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
16589 msgid "Add text"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
16593 msgid "Add logo"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
16597 msgid "Transparency"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Advanced video filter controls"
16603 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16604
16605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Subpicture filters"
16608 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16609
16610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Vout filters"
16613 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16614
16615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
16616 msgid "Reset"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16620 msgid "VLM configurator"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Media Manager Edition"
16626 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16627
16628 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16629 msgid "Name:"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
16633 msgid "Input:"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Select Input"
16639 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16640
16641 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Output:"
16644 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16645
16646 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Select Output"
16649 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16650
16651 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Time Control"
16654 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16655
16656 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Mux Control"
16659 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16660
16661 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
16662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16663 msgid "Loop"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
16667 msgid "Media Manager List"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Open a skin file"
16673 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16674
16675 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16676 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Open playlist"
16683 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16684
16685 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16686 msgid ""
16687 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16688 "xspf"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Save playlist"
16695 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16696
16697 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16698 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Skin to use"
16704 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16705
16706 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16707 msgid "Path to the skin to use."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16711 msgid "Config of last used skin"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16715 msgid ""
16716 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16717 "automatically, do not touch it."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16722 msgid "Show a systray icon for VLC"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16726 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16728 msgid "Show VLC on the taskbar"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16732 msgid "Enable transparency effects"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16736 msgid ""
16737 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16738 "when moving windows does not behave correctly."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Use a skinned playlist"
16745 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16746
16747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Skinnable Interface"
16750 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16751
16752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
16753 msgid "Skins loader demux"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Select skin"
16759 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16760
16761 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Open skin..."
16764 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16765
16766 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
16767 #, fuzzy
16768 msgid ""
16769 "\n"
16770 "(WinCE interface)\n"
16771 "\n"
16772 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16773
16774 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
16775 msgid ""
16776 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16777 "\n"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
16781 msgid "Compiled by "
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16785 msgid "Compiler: "
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16789 msgid ""
16790 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16791 "http://www.videolan.org/"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16795 msgid "Open:"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16799 msgid ""
16800 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16801 "targets:"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Choose directory"
16808 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16809
16810 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
16812 msgid "Choose file"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Embed video in interface"
16818 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16819
16820 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16821 msgid ""
16822 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16823 "window."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
16827 #, fuzzy
16828 msgid "WinCE interface module"
16829 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16830
16831 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
16832 msgid "WinCE dialogs provider"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16841 msgid "&OK"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16845 msgid "&Delete"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16849 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16853 msgid "Removes the selected bookmarks"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16857 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16861 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16865 msgid ""
16866 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16867 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16868 "between these bookmarks"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16872 msgid "You must select two bookmarks"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16876 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16880 msgid ""
16881 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16885 msgid ""
16886 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16887 "bookmarks to keep the same input."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16891 msgid "Input has changed "
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
16895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16896 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16900 msgid "Stream and Media Info"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Advanced information"
16906 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16907
16908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16909 msgid ""
16910 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16911 "Messages window."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16915 msgid "&Yes"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16919 msgid "&No"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16923 msgid "Don't show further errors"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Playlist item info"
16929 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16930
16931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Save &As..."
16934 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16935
16936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16937 msgid "Save Messages As..."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16941 msgid "Options:"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Open..."
16948 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16949
16950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16951 msgid "Stream/Save"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16955 msgid "Use VLC as a stream server"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16959 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16963 msgid "Customize:"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16967 msgid ""
16968 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16969 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16970 "controls above."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Use a subtitles file"
16976 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16977
16978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Use an external subtitles file."
16981 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16982
16983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Advanced Settings..."
16986 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16987
16988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16989 #, fuzzy
16990 msgid "File:"
16991 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
16992
16993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16994 msgid "DVD (menus)"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16998 msgid "Disc type"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17002 msgid "Probe Disc(s)"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17006 msgid ""
17007 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17008 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17009 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17010 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17011 "parameter ranges are set based on media we find."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17015 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17019 msgid "RTSP"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17023 msgid "DVD device to use"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17027 msgid ""
17028 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17029 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17034 msgid "CD-ROM device to use"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17038 msgid ""
17039 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17040 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17044 msgid "Title number."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
17048 msgid ""
17049 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17050 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17051 "will be shown."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
17055 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
17059 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17063 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
17067 msgid "Track number."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
17071 msgid ""
17072 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17073 "subtitle will be shown."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17077 msgid ""
17078 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17082 msgid ""
17083 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17084 "given, then all tracks are played."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17088 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17092 msgid "Shuffle"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17096 #, fuzzy
17097 msgid "&Simple Add File..."
17098 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17099
17100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Add &Directory..."
17103 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17104
17105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17106 #, fuzzy
17107 msgid "&Add URL..."
17108 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17109
17110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17111 msgid "Services Discovery"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17115 #, fuzzy
17116 msgid "&Open Playlist..."
17117 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17118
17119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17120 #, fuzzy
17121 msgid "&Save Playlist..."
17122 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17123
17124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17125 msgid "Sort by &Title"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17129 msgid "&Reverse Sort by Title"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17133 msgid "&Shuffle"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17137 msgid "D&elete"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17141 #, fuzzy
17142 msgid "&Manage"
17143 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
17144
17145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17146 msgid "S&ort"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17150 #, fuzzy
17151 msgid "&Selection"
17152 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17153
17154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17155 #, fuzzy
17156 msgid "&View items"
17157 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17158
17159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17160 msgid "Play this Branch"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Preparse"
17167 msgstr "ਮਿਤੀ"
17168
17169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17170 msgid "Sort this Branch"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17175 msgid "Info"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17179 msgid "Add Node"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "%i items in playlist"
17186 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17187
17188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17189 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17190 msgid "root"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17194 #, fuzzy
17195 msgid "XSPF playlist"
17196 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17197
17198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Playlist is empty"
17201 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17202
17203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17204 msgid "Can't save"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17208 msgid "One level"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
17212 msgid "Please enter node name"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
17216 msgid "New node"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17220 msgid "Alt"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Ctrl"
17226 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17227
17228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17229 msgid "Shift"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17233 msgid ""
17234 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17235 "\" can be modified."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17239 msgid "Stream output MRL"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17243 msgid "Target:"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17247 msgid ""
17248 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17249 "by adjusting the stream settings."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17253 msgid "MMSH"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17257 #: modules/stream_out/rtp.c:147
17258 msgid "RTP"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17262 msgid "UDP"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17266 msgid "Channel name"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17270 msgid "Select all elementary streams"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Subtitles codec"
17276 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17277
17278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Subtitles overlay"
17281 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17282
17283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Subtitle options"
17286 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17287
17288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Subtitles file"
17291 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17292
17293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17294 msgid ""
17295 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17296 "subtitles."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17300 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Open file"
17306 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17307
17308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17309 msgid "Updates"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Check for updates"
17315 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17316
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
17318 msgid ""
17319 "\n"
17320 "You have the latest version of VLC\n"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17324 msgid "Broadcasts"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17328 msgid "Load"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17332 msgid "Load Configuration"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17336 msgid "Save Configuration"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17340 msgid "New broadcast"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Create"
17346 msgstr "ਮਿਤੀ"
17347
17348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17349 msgid "VLM stream"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17353 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17357 msgid "Use this to stream on a network."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17361 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17365 msgid ""
17366 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17367 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17371 msgid "Use this to stream on a network"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17375 msgid ""
17376 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17377 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17378 "\n"
17379 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17380 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17384 msgid "You must choose a stream"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Unable to find playlist"
17390 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17391
17392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17393 msgid ""
17394 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17395 "ending times (in seconds).\n"
17396 "\n"
17397 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17398 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17402 msgid ""
17403 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17404 "the container format, proceed to the next page."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Transcode video (if available)"
17410 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17411
17412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17413 msgid ""
17414 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17415 "about it."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17419 msgid ""
17420 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17421 "about it."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17425 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17429 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17433 msgid "Please enter an address"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17437 msgid ""
17438 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17439 "choices, some formats might not be available."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17443 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17447 msgid "You must choose a file to save to"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17451 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17455 msgid ""
17456 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17457 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17458 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17459 "setting to 1."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17463 msgid ""
17464 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17465 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17466 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17467 "extra interface.\n"
17468 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17469 "default name will be used."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17473 #, fuzzy
17474 msgid "More information"
17475 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17476
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Save to file"
17480 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17481
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17483 msgid "Transcode audio (if available)"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17487 msgid ""
17488 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17489 "correlated their movement will be."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17493 msgid "Creates several clones of the image"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Distortion"
17499 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17500
17501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Adds distortion effects"
17504 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17505
17506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Image inversion"
17509 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17510
17511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17512 msgid "Blurring"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
17516 msgid "Magnify"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17520 msgid "Magnifies part of the image"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
17524 msgid "Puzzle"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17528 msgid "Turns the image into a puzzle"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Video Options"
17534 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
17535
17536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17537 msgid "Aspect Ratio"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17541 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17545 msgid ""
17546 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17547 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17551 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17555 msgid "Smooth :"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17559 msgid ""
17560 "Preamp\n"
17561 "12.0dB"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17565 msgid ""
17566 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17567 "these settings to take effect.\n"
17568 "\n"
17569 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17570 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17571 "Video Filter Module inside the preferences."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17575 #, fuzzy
17576 msgid "More Information"
17577 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17578
17579 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17580 msgid "Stopped"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Playing"
17586 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17587
17588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17591 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17592
17593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17596 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17597
17598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17601 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17602
17603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17604 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17610 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17611
17612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
17613 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
17617 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17621 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17625 #, fuzzy
17626 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17627 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17628
17629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
17630 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
17634 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17638 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
17642 msgid "VideoLAN's Website"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17646 msgid "Online Help"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Check for Updates..."
17652 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17653
17654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
17655 #, fuzzy
17656 msgid "V&iew"
17657 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
17658
17659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
17660 #, fuzzy
17661 msgid "&Settings"
17662 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
17663
17664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
17665 msgid "&Navigation"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
17669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Embedded playlist"
17672 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17673
17674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Previous playlist item"
17677 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17678
17679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Next playlist item"
17682 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17683
17684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
17685 msgid "Play slower"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Play faster"
17691 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17692
17693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
17694 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
17698 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17704 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
17705
17706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
17707 #, fuzzy
17708 msgid ""
17709 " (wxWidgets interface)\n"
17710 "\n"
17711 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17712
17713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
17714 msgid "(c) "
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
17718 msgid ""
17719 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17720 "http://www.videolan.org/\n"
17721 "\n"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17725 #, c-format
17726 msgid "About %s"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Show/Hide Interface"
17732 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17733
17734 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Open D&irectory..."
17737 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17738
17739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Open &Network Stream..."
17742 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17743
17744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Media &Info..."
17747 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17748
17749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
17750 msgid "&Messages..."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
17754 #, fuzzy
17755 msgid "&Preferences..."
17756 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
17757
17758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17759 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17763 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
17767 msgid ""
17768 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17769 "and RAW)"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
17773 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
17777 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17781 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
17785 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
17789 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17793 msgid "RTP Unicast"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17797 msgid "Stream to a single computer."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17801 msgid "RTP Multicast"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
17805 msgid ""
17806 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17807 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17808 "work over the Internet."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
17812 msgid ""
17813 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17814 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17815 "with 239.255."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
17819 msgid ""
17820 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17821 "needs to send the stream several times."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
17825 msgid ""
17826 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17827 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17828 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17829 "at http://yourip:8080 by default."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17833 msgid "Bookmarks dialog"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17837 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17841 msgid "Extended GUI"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17845 msgid ""
17846 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
17850 msgid "Taskbar"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Minimal interface"
17856 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17857
17858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
17859 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17863 msgid "Size to video"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17867 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17871 msgid "Show labels in toolbar"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
17875 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Playlist view"
17881 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17882
17883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
17884 msgid ""
17885 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17886 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17887 "with less features). You can select which one will be available on the "
17888 "toolbar (or both)."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
17892 msgid "Embedded"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
17896 msgid "Both"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
17900 msgid "wxWidgets interface module"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
17904 msgid "last config"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
17908 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/meta_engine/folder.c:57
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Folder"
17914 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
17915
17916 #: modules/meta_engine/folder.c:58
17917 msgid "Folder meta data"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17921 msgid "Blues"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17925 msgid "Classic rock"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Country"
17931 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17932
17933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17934 msgid "Disco"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17938 msgid "Funk"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17942 msgid "Grunge"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17946 msgid "Hip-Hop"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17950 msgid "Jazz"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17954 msgid "Metal"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17958 msgid "New Age"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17962 msgid "Oldies"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17966 msgid "Other"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17970 msgid "R&B"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17974 msgid "Rap"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17978 msgid "Industrial"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17982 msgid "Alternative"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17986 msgid "Death metal"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17990 msgid "Pranks"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17994 msgid "Soundtrack"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17998 msgid "Euro-Techno"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18002 msgid "Ambient"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18006 msgid "Trip-Hop"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18010 msgid "Vocal"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18014 msgid "Jazz+Funk"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18018 msgid "Fusion"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18022 msgid "Trance"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18026 msgid "Instrumental"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18030 msgid "Acid"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18034 msgid "House"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18038 msgid "Game"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18042 msgid "Sound clip"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18046 msgid "Gospel"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Alternative rock"
18052 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18053
18054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18055 msgid "Soul"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18059 msgid "Punk"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18063 msgid "Space"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18067 msgid "Meditative"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18071 msgid "Instrumental pop"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18075 msgid "Instrumental rock"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18079 msgid "Ethnic"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18083 msgid "Gothic"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18087 msgid "Darkwave"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18091 msgid "Techno-Industrial"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18095 msgid "Electronic"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18099 msgid "Pop-Folk"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18103 msgid "Eurodance"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18107 msgid "Dream"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18111 msgid "Southern rock"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Comedy"
18117 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
18118
18119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18120 msgid "Cult"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18124 msgid "Gangsta"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18128 msgid "Top 40"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18132 msgid "Christian rap"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18136 msgid "Pop/funk"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18140 msgid "Jungle"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18144 msgid "Native American"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Cabaret"
18150 msgstr "ਮਿਤੀ"
18151
18152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18153 msgid "New wave"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Rave"
18159 msgstr "ਮਿਤੀ"
18160
18161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18162 msgid "Showtunes"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Trailer"
18168 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
18169
18170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18171 msgid "Lo-Fi"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18175 msgid "Tribal"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18179 msgid "Acid punk"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18183 msgid "Acid jazz"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Polka"
18189 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18190
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18192 msgid "Retro"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18196 msgid "Musical"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18200 msgid "Rock & roll"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18204 msgid "Hard rock"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
18208 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
18212 msgid "MusicBrainz"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
18216 msgid "MusicBrainz meta data"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
18220 msgid "The username of your last.fm account"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18224 msgid "The password of your last.fm account"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Audioscrobbler"
18230 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18231
18232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18233 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
18237 msgid "Last.fm username not set"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
18241 msgid ""
18242 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18243 "VLC.\n"
18244 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18248 msgid "last.fm: Authentication failed"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18252 msgid ""
18253 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18254 "relaunch VLC."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
18258 msgid "Dummy image chroma format"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18262 msgid ""
18263 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18264 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
18268 msgid "Save raw codec data"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
18272 msgid ""
18273 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18274 "main options."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
18278 msgid ""
18279 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18280 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18281 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Dummy interface function"
18287 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18288
18289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Dummy Interface"
18292 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18293
18294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18295 msgid "Dummy access function"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18299 msgid "Dummy demux function"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18303 msgid "Dummy decoder"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18307 msgid "Dummy decoder function"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18311 msgid "Dummy encoder function"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18315 msgid "Dummy audio output function"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
18319 msgid "Dummy video output function"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18323 msgid "Dummy Video output"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18327 msgid "Dummy font renderer function"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
18331 msgid "Filename for the font you want to use"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
18335 msgid "Font size in pixels"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
18339 msgid ""
18340 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18341 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18342 "font size."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
18346 msgid ""
18347 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18348 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
18352 msgid "Text default color"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
18356 msgid ""
18357 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18358 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18359 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18360 "(red + green), #FFFFFF = white"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
18364 msgid "Relative font size"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
18368 msgid ""
18369 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18370 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18374 msgid "Smaller"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18378 msgid "Small"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Large"
18384 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
18385
18386 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18387 msgid "Larger"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/misc/freetype.c:129
18391 msgid "Use YUVP renderer"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/misc/freetype.c:130
18395 msgid ""
18396 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18397 "you want to encode into DVB subtitles"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/misc/freetype.c:132
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Font Effect"
18403 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18404
18405 #: modules/misc/freetype.c:133
18406 msgid ""
18407 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18408 "readability."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/misc/freetype.c:141
18412 msgid "Background"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/misc/freetype.c:141
18416 msgid "Outline"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/misc/freetype.c:142
18420 msgid "Fat Outline"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
18424 msgid "Text renderer"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/misc/freetype.c:155
18428 msgid "Freetype2 font renderer"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/misc/gnutls.c:69
18432 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/misc/gnutls.c:71
18436 msgid ""
18437 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18438 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/misc/gnutls.c:74
18442 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/misc/gnutls.c:76
18446 msgid ""
18447 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/misc/gnutls.c:81
18451 msgid "GnuTLS transport layer security"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/misc/gnutls.c:91
18455 msgid "GnuTLS server"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/misc/gtk_main.c:63
18459 msgid "Gtk+ GUI helper"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/misc/inhibit.c:65
18463 msgid "Power Management Inhibitor"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/misc/logger.c:123
18467 msgid "Log format"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/misc/logger.c:125
18471 msgid ""
18472 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18473 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/misc/logger.c:129
18477 msgid ""
18478 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18479 "\"."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/misc/logger.c:134
18483 msgid "Logging"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/misc/logger.c:135
18487 msgid "File logging"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/misc/logger.c:141
18491 msgid "Log filename"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/misc/logger.c:141
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Specify the log filename."
18497 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18498
18499 #: modules/misc/logger.c:147
18500 msgid "RRD output file"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/misc/logger.c:148
18504 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Lua interface"
18510 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18511
18512 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18513 msgid "Lua interface module to load"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Lua inteface configuration"
18519 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18520
18521 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18522 msgid ""
18523 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18524 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18528 msgid "Lua Meta"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18532 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18536 msgid "Lua Art"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18540 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Lua Playlist"
18546 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18547
18548 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
18549 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Lua Interface Module"
18555 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18556
18557 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
18558 msgid "AltiVec memcpy"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
18562 msgid "libc memcpy"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
18566 msgid "3D Now! memcpy"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
18570 msgid "MMX memcpy"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
18574 msgid "MMX EXT memcpy"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/misc/notify/growl.m:95
18578 msgid "Growl Notification Plugin"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Now playing"
18584 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18585
18586 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
18587 msgid "Server"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18591 msgid ""
18592 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18593 "notifications are sent locally."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
18597 msgid "Growl password on the Growl server."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
18601 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
18605 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
18609 msgid "Title format string"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/misc/notify/msn.c:67
18613 msgid ""
18614 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18615 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/misc/notify/msn.c:74
18619 #, fuzzy
18620 msgid "MSN Now-Playing"
18621 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18622
18623 #: modules/misc/notify/notify.c:63
18624 msgid "Timeout (ms)"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18628 msgid "How long the notification will be displayed "
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/misc/notify/notify.c:69
18632 msgid "Notify"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18636 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
18640 msgid ""
18641 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18642 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18643 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18644 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18645 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18646 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18647 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
18651 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18655 msgid "Flip vertical position"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18659 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18663 msgid "Vertical offset"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18667 msgid ""
18668 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18669 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18673 msgid "Shadow offset"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18677 msgid ""
18678 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18682 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18686 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18690 #, fuzzy
18691 msgid "XOSD interface"
18692 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18693
18694 #: modules/misc/osd/parser.c:59
18695 #, fuzzy
18696 msgid "OSD configuration importer"
18697 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18698
18699 #: modules/misc/osd/parser.c:65
18700 #, fuzzy
18701 msgid "XML OSD configuration importer"
18702 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18703
18704 #: modules/misc/playlist/export.c:48
18705 msgid "M3U playlist exporter"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/misc/playlist/export.c:54
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Old playlist exporter"
18711 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18712
18713 #: modules/misc/playlist/export.c:60
18714 #, fuzzy
18715 msgid "XSPF playlist export"
18716 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18717
18718 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
18719 msgid "HAL devices detection"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
18723 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18727 msgid ""
18728 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18729 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
18733 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
18737 #, fuzzy
18738 msgid "video"
18739 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
18740
18741 #: modules/misc/quartztext.c:84
18742 msgid "Mac Text renderer"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/misc/quartztext.c:85
18746 msgid "Quartz font renderer"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/misc/rtsp.c:53
18750 msgid "RTSP host address"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/misc/rtsp.c:55
18754 msgid ""
18755 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18756 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18757 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18758 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/misc/rtsp.c:60
18762 msgid "Maximum number of connections"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/misc/rtsp.c:61
18766 msgid ""
18767 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18768 "0 means no limit."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/misc/rtsp.c:64
18772 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/misc/rtsp.c:66
18776 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/misc/rtsp.c:68
18780 msgid ""
18781 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18782 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18783 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18784 "The default is 5."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/misc/rtsp.c:74
18788 msgid "RTSP VoD"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/misc/rtsp.c:75
18792 msgid "RTSP VoD server"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/misc/screensaver.c:93
18796 msgid "X Screensaver disabler"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/misc/svg.c:69
18800 #, fuzzy
18801 msgid "SVG template file"
18802 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18803
18804 #: modules/misc/svg.c:70
18805 msgid ""
18806 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
18810 msgid "C module that does nothing"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Miscellaneous stress tests"
18816 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
18817
18818 #: modules/misc/win32text.c:92
18819 msgid "Win32 font renderer"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
18823 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18827 msgid "Simple XML Parser"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/mux/asf.c:52
18831 msgid "Title to put in ASF comments."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/mux/asf.c:54
18835 msgid "Author to put in ASF comments."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/mux/asf.c:56
18839 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/mux/asf.c:57
18843 msgid "Comment"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/mux/asf.c:58
18847 msgid "Comment to put in ASF comments."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/mux/asf.c:60
18851 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/mux/asf.c:61
18855 msgid "Packet Size"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/mux/asf.c:62
18859 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/mux/asf.c:65
18863 msgid "ASF muxer"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/mux/asf.c:543
18867 msgid "Unknown Video"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/mux/avi.c:46
18871 msgid "AVI muxer"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/mux/dummy.c:44
18875 msgid "Dummy/Raw muxer"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/mux/mp4.c:48
18879 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/mux/mp4.c:50
18883 msgid ""
18884 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18885 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18886 "downloading."
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/mux/mp4.c:60
18890 msgid "MP4/MOV muxer"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
18894 msgid "DTS delay (ms)"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
18898 msgid ""
18899 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18900 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18901 "inside the client decoder."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
18905 msgid "PES maximum size"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18909 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
18913 msgid "PS muxer"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Video PID"
18919 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
18920
18921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18922 msgid ""
18923 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18924 "the video."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Audio PID"
18930 msgstr "ਆਡਿਓ"
18931
18932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18933 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18937 msgid "SPU PID"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18941 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18945 msgid "PMT PID"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18949 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18953 msgid "TS ID"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18957 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18961 msgid "NET ID"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18965 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18969 msgid "PMT Program numbers"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18973 msgid ""
18974 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18975 "to be enabled."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18979 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18983 msgid ""
18984 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18985 "be enabled."
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18989 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18993 msgid ""
18994 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18995 "be enabled."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18999 msgid "Set PID to ID of ES"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19003 msgid ""
19004 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19005 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Data alignment"
19011 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19012
19013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19014 msgid ""
19015 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19016 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19020 msgid "Shaping delay (ms)"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19024 msgid ""
19025 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19026 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19027 "especially for reference frames."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19031 msgid "Use keyframes"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19035 msgid ""
19036 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19037 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19038 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19039 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19040 "the biggest frames in the stream."
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19044 msgid "PCR delay (ms)"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19048 msgid ""
19049 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19050 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
19054 msgid "Minimum B (deprecated)"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
19058 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19062 msgid "Maximum B (deprecated)"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19066 msgid ""
19067 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19068 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19069 "inside the client decoder."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19073 msgid "Crypt audio"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19077 msgid "Crypt audio using CSA"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19081 msgid "Crypt video"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19085 msgid "Crypt video using CSA"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19089 msgid "CSA Key"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19093 msgid ""
19094 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
19098 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19102 msgid ""
19103 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19104 "header from the value before encrypting."
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19108 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19112 msgid "Multipart JPEG muxer"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/mux/ogg.c:51
19116 msgid "Ogg/OGM muxer"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/mux/wav.c:45
19120 msgid "WAV muxer"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/packetizer/copy.c:46
19124 msgid "Copy packetizer"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/packetizer/h264.c:52
19128 msgid "H.264 video packetizer"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19132 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19136 msgid "MPEG4 video packetizer"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
19140 msgid "Sync on Intra Frame"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19144 msgid ""
19145 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19146 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
19150 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/packetizer/vc1.c:49
19154 msgid "VC-1 packetizer"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19158 msgid "Bonjour services"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
19162 msgid "Bonjour"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/services_discovery/hal.c:163
19166 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
19167 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
19168 msgid "Devices"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19172 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19176 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Podcasts"
19179 msgstr "ਮਿਤੀ"
19180
19181 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19182 msgid "SAP multicast address"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19186 msgid ""
19187 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19188 "However, you can specify a specific address."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19192 msgid "IPv4 SAP"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19196 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19200 msgid "IPv6 SAP"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/services_discovery/sap.c:93
19204 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19208 msgid "IPv6 SAP scope"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19212 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19216 msgid "SAP timeout (seconds)"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19220 msgid ""
19221 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19225 msgid "Try to parse the announce"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19229 msgid ""
19230 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19231 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/services_discovery/sap.c:106
19235 msgid "SAP Strict mode"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/services_discovery/sap.c:108
19239 msgid ""
19240 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19241 "announcements."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/services_discovery/sap.c:110
19245 msgid "Use SAP cache"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/services_discovery/sap.c:112
19249 msgid ""
19250 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19251 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/services_discovery/sap.c:116
19255 msgid ""
19256 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19257 "announcements."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/services_discovery/sap.c:127
19261 msgid "SAP Announcements"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/services_discovery/sap.c:154
19265 #, fuzzy
19266 msgid "SDP Descriptions parser"
19267 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19268
19269 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
19270 msgid "Session"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/services_discovery/sap.c:885
19274 msgid "Tool"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19278 msgid "User"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/services_discovery/shout.c:62
19282 msgid "Les Guignols"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/services_discovery/shout.c:67
19286 msgid "Canal +"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/services_discovery/shout.c:72
19290 msgid "Shoutcast Radio"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19294 msgid "Shoutcast TV"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19298 msgid "Freebox TV"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19302 #: modules/services_discovery/shout.c:123
19303 msgid "French TV"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/services_discovery/shout.c:109
19307 msgid "Shoutcast radio listings"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/services_discovery/shout.c:116
19311 msgid "Shoutcast TV listings"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19315 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
19319 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
19323 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/stream_out/autodel.c:45
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Autodel"
19329 msgstr "ਲੇਖਕ"
19330
19331 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19332 msgid "Automatically add/delete input streams"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19336 msgid ""
19337 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19338 "this stream later."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19342 msgid ""
19343 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19344 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19345 "need to raise caching values."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/stream_out/bridge.c:49
19349 msgid "ID Offset"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19353 msgid ""
19354 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19355 "IDs bridge_in will register."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19359 msgid "Bridge"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19363 msgid "Bridge stream output"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19367 msgid "Bridge out"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19371 msgid "Bridge in"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/stream_out/description.c:51
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Description stream output"
19377 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19378
19379 #: modules/stream_out/display.c:41
19380 msgid "Enable/disable audio rendering."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/stream_out/display.c:43
19384 msgid "Enable/disable video rendering."
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/stream_out/display.c:45
19388 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/stream_out/display.c:54
19392 msgid "Display stream output"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
19396 msgid "Duplicate stream output"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
19400 msgid "Output access method"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/stream_out/es.c:42
19404 msgid "This is the default output access method that will be used."
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/stream_out/es.c:44
19408 msgid "Audio output access method"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/stream_out/es.c:46
19412 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/stream_out/es.c:47
19416 msgid "Video output access method"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/stream_out/es.c:49
19420 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
19424 msgid "Output muxer"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/stream_out/es.c:53
19428 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/stream_out/es.c:54
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Audio output muxer"
19434 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19435
19436 #: modules/stream_out/es.c:56
19437 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/stream_out/es.c:57
19441 msgid "Video output muxer"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/stream_out/es.c:59
19445 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/stream_out/es.c:61
19449 msgid "Output URL"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/stream_out/es.c:63
19453 msgid "This is the default output URI."
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/stream_out/es.c:64
19457 msgid "Audio output URL"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/stream_out/es.c:66
19461 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/stream_out/es.c:67
19465 msgid "Video output URL"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/stream_out/es.c:69
19469 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/stream_out/es.c:78
19473 msgid "Elementary stream output"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
19477 #, c-format
19478 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/stream_out/gather.c:43
19482 msgid "Gathering stream output"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19486 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
19490 msgid "Sample aspect ratio"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
19494 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Video filter"
19500 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19501
19502 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19503 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
19507 msgid "Image chroma"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
19511 msgid ""
19512 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19513 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19517 msgid "Mosaic bridge"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
19521 msgid "Mosaic bridge stream output"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/stream_out/rtp.c:69
19525 msgid "This is the output URL that will be used."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/stream_out/rtp.c:70
19529 #, fuzzy
19530 msgid "SDP"
19531 msgstr "SAP"
19532
19533 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19534 msgid ""
19535 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19536 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19537 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19538 "SDP to be announced via SAP."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19542 msgid "Muxer"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/stream_out/rtp.c:78
19546 msgid ""
19547 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19548 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
19552 msgid "Session name"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19556 msgid ""
19557 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19558 "Descriptor)."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Session description"
19564 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19565
19566 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
19567 msgid ""
19568 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19569 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
19573 msgid "Session URL"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
19577 msgid ""
19578 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19579 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19580 "(Session Descriptor)."
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Session email"
19586 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19587
19588 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
19589 msgid ""
19590 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19591 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
19595 msgid "Session phone number"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
19599 msgid ""
19600 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19601 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/stream_out/rtp.c:105
19605 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/stream_out/rtp.c:106
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Audio port"
19611 msgstr "ਆਡਿਓ"
19612
19613 #: modules/stream_out/rtp.c:108
19614 msgid ""
19615 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/stream_out/rtp.c:109
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Video port"
19621 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19622
19623 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19624 msgid ""
19625 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19629 msgid ""
19630 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19631 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19632 "in default)."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/stream_out/rtp.c:119
19636 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/stream_out/rtp.c:121
19640 msgid ""
19641 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19642 "packets."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19646 msgid "Transport protocol"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19650 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19654 msgid "MP4A LATM"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19658 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/stream_out/rtp.c:148
19662 msgid "RTP stream output"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/stream_out/standard.c:42
19666 msgid "Output method to use for the stream."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/stream_out/standard.c:45
19670 msgid "Muxer to use for the stream."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/stream_out/standard.c:46
19674 msgid "Output destination"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/stream_out/standard.c:48
19678 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/stream_out/standard.c:51
19682 msgid ""
19683 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19684 "you choose to use SAP."
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/stream_out/standard.c:54
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Session groupname"
19690 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19691
19692 #: modules/stream_out/standard.c:56
19693 msgid ""
19694 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19695 "if you choose to use SAP."
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/stream_out/standard.c:78
19699 msgid "SAP announcing"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/stream_out/standard.c:79
19703 msgid "Announce this session with SAP."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/stream_out/standard.c:88
19707 msgid "Standard stream output"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/stream_out/switcher.c:85
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Files"
19713 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
19714
19715 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19716 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19720 msgid "Sizes"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19724 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19728 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19732 msgid "Command UDP port"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19736 msgid "UDP port to listen to for commands."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19740 msgid "Command"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19744 msgid "Initial command to execute."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19748 msgid "GOP size"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19752 msgid "Number of P frames between two I frames."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19756 msgid "Quantizer scale"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19760 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Mute audio"
19766 msgstr "ਆਡਿਓ"
19767
19768 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19769 msgid "Mute audio when command is not 0."
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19773 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Video encoder"
19779 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19780
19781 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19782 msgid ""
19783 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19784 "options)."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19788 msgid "Destination video codec"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19792 msgid "This is the video codec that will be used."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Video bitrate"
19798 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19799
19800 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19801 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Video scaling"
19807 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19808
19809 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19810 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19814 msgid "Video frame-rate"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19818 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19822 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/stream_out/transcode.c:71
19826 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/stream_out/transcode.c:78
19830 msgid "Maximum video width"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/stream_out/transcode.c:80
19834 msgid "Maximum output video width."
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19838 msgid "Maximum video height"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19842 msgid "Maximum output video height."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19846 msgid ""
19847 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19848 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/transcode.c:89
19852 msgid "Video crop (top)"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19856 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Video crop (left)"
19862 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19863
19864 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19865 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19869 msgid "Video crop (bottom)"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19873 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19877 msgid "Video crop (right)"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19881 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19885 msgid "Video padding (top)"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19889 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19893 msgid "Video padding (left)"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19897 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19901 msgid "Video padding (bottom)"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19905 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19909 msgid "Video padding (right)"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19913 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Video canvas width"
19919 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19920
19921 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19922 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Video canvas height"
19928 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19929
19930 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19931 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19935 msgid "Video canvas aspect ratio"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/stream_out/transcode.c:123
19939 msgid ""
19940 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19941 "accordingly."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Audio encoder"
19947 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19948
19949 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19950 msgid ""
19951 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19952 "options)."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/stream_out/transcode.c:130
19956 msgid "Destination audio codec"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19960 msgid "This is the audio codec that will be used."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Audio bitrate"
19966 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19967
19968 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19969 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Audio sample rate"
19975 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19976
19977 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19978 msgid ""
19979 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Audio channels"
19985 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19986
19987 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19988 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Audio filter"
19994 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19995
19996 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19997 msgid ""
19998 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19999 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/stream_out/transcode.c:147
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Subtitles encoder"
20005 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20006
20007 #: modules/stream_out/transcode.c:149
20008 msgid ""
20009 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20010 "options)."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/stream_out/transcode.c:151
20014 msgid "Destination subtitles codec"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/stream_out/transcode.c:153
20018 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/stream_out/transcode.c:157
20022 msgid ""
20023 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20024 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20025 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20026 "of subpicture modules"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
20030 msgid "OSD menu"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/stream_out/transcode.c:164
20034 msgid ""
20035 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/stream_out/transcode.c:166
20039 msgid "Number of threads"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/stream_out/transcode.c:168
20043 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/stream_out/transcode.c:169
20047 msgid "High priority"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/stream_out/transcode.c:171
20051 msgid ""
20052 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/transcode.c:174
20056 msgid "Synchronise on audio track"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/stream_out/transcode.c:176
20060 msgid ""
20061 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20062 "on the audio track."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/stream_out/transcode.c:180
20066 msgid ""
20067 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20068 "rate."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/stream_out/transcode.c:195
20072 msgid "Transcode stream output"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/stream_out/transcode.c:274
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Overlays/Subtitles"
20078 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20079
20080 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20081 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/video_chroma/chain.c:46
20085 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
20089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
20090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
20091 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
20092 msgid "Conversions from "
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20096 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
20100 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
20104 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
20108 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
20109 msgid "MMX conversions from "
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
20113 msgid "SSE2 conversions from "
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
20117 msgid "AltiVec conversions from "
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20121 msgid ""
20122 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20123 "threshold value will be the brighness defined below."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20127 msgid "Image contrast (0-2)"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20131 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20135 msgid "Image hue (0-360)"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20139 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20143 msgid "Image saturation (0-3)"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20147 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20151 msgid "Image brightness (0-2)"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20155 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20159 msgid "Image gamma (0-10)"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20163 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Image properties filter"
20169 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20170
20171 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20172 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20176 msgid "Transparency mask"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20180 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Alpha mask video filter"
20186 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20187
20188 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Alpha mask"
20191 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20192
20193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
20194 msgid ""
20195 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20196 "connected to your computer.\n"
20197 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20198 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20199 "\n"
20200 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20201 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20202 "\n"
20203 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20204 "where you can get the required parts and so on.\n"
20205 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20206 "live action..."
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
20210 msgid "Save Debug Frames"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20214 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20218 msgid "Debug Frame Folder"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20222 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
20226 msgid "Extracted Image Width"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20230 msgid ""
20231 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
20235 msgid "Extracted Image Height"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20239 msgid ""
20240 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
20244 msgid "use Pause Color"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20248 msgid ""
20249 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20250 "another beer?)"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Pause-Red"
20256 msgstr "ਮਿਤੀ"
20257
20258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20259 msgid "the red component of pause color"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Pause-Green"
20265 msgstr "ਮਿਤੀ"
20266
20267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20268 msgid "the green component of pause color"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Pause-Blue"
20274 msgstr "ਮਿਤੀ"
20275
20276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20277 msgid "the blue component of pause color"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20281 msgid "Pause-Fadesteps"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20285 msgid ""
20286 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20290 msgid "End-Red"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20294 msgid "the red component of the shutdown color"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20298 msgid "End-Green"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20302 msgid "the green component of the shutdown color"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20306 msgid "End-Blue"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20310 msgid "the blue component of the shutdown color"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20314 msgid "End-Fadesteps"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20318 msgid ""
20319 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20320 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
20324 msgid "Use Software White adjust"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20328 msgid ""
20329 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20333 #, fuzzy
20334 msgid "White Red"
20335 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
20336
20337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20338 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20342 #, fuzzy
20343 msgid "White Green"
20344 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
20345
20346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20347 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20351 #, fuzzy
20352 msgid "White Blue"
20353 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
20354
20355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20356 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20360 msgid "Serial Port/Device"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20364 msgid ""
20365 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20366 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20370 msgid "Edge Weightning"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20374 msgid ""
20375 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20376 "the frame"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20380 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20384 msgid "Darkness Limit"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20388 msgid ""
20389 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20390 "than one for letterboxed videos"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20394 msgid "Hue windowing"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20399 msgid "used for statistics"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20403 msgid "Sat windowing"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20407 msgid "Filter length [ms]"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20411 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Filter threshold"
20417 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20418
20419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20420 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20424 msgid "Filter Smoothness %"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20428 msgid "Filter Smoothness"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Filtermode"
20434 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20435
20436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20437 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20441 #, fuzzy
20442 msgid "No Filtering"
20443 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20444
20445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Combined"
20448 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
20449
20450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20451 msgid "Percent"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Framedelay"
20457 msgstr "ਮਿਤੀ"
20458
20459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20460 msgid ""
20461 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20462 "the trick"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20466 msgid "Channel summary"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20470 msgid "Channel left"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20474 msgid "Channel right"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Channel top"
20480 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20481
20482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20483 msgid "Channel bottom"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20487 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20491 msgid "disabled"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20495 msgid "summary"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20499 #, fuzzy
20500 msgid "left"
20501 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20502
20503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20504 #, fuzzy
20505 msgid "right"
20506 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
20507
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20509 msgid "top"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20513 msgid "bottom"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20517 msgid "summary gradient"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20521 msgid "left gradient"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20525 msgid "right gradient"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20529 #, fuzzy
20530 msgid "top gradient"
20531 msgstr "ਲੇਖਕ"
20532
20533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20534 msgid "bottom gradient"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20538 msgid ""
20539 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20543 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20547 msgid ""
20548 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20549 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20553 msgid "Use buildin AtmoLight"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20557 msgid ""
20558 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20559 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20563 msgid "AtmoLight Filter"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
20567 msgid "AtmoLight"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
20571 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20575 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20579 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20583 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
20587 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
20591 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
20595 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
20599 msgid "Change gradients"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_filter/blend.c:99
20603 msgid "Video pictures blending"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
20607 msgid ""
20608 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20609 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20610 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20611 "default)."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Bluescreen U value"
20617 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20618
20619 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20620 msgid ""
20621 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20622 "Defaults to 120 for blue."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Bluescreen V value"
20628 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20629
20630 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20631 msgid ""
20632 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20633 "Defaults to 90 for blue."
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Bluescreen U tolerance"
20639 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20640
20641 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
20642 msgid ""
20643 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20644 "value between 10 and 20 seems sensible."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Bluescreen V tolerance"
20650 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20651
20652 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
20653 msgid ""
20654 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20655 "value between 10 and 20 seems sensible."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Bluescreen video filter"
20661 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20662
20663 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Bluescreen"
20666 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20667
20668 #: modules/video_filter/clone.c:58
20669 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_filter/clone.c:61
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Video output modules"
20675 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20676
20677 #: modules/video_filter/clone.c:62
20678 msgid ""
20679 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20680 "separated list of modules."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/clone.c:68
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Clone video filter"
20686 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20687
20688 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
20689 msgid ""
20690 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20691 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20692 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20693 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
20697 msgid "Color threshold filter"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
20701 msgid "Saturaton threshold"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
20705 msgid "Similarity threshold"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/video_filter/crop.c:72
20709 msgid "Crop geometry (pixels)"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/video_filter/crop.c:73
20713 msgid ""
20714 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20715 "<left offset> + <top offset>."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_filter/crop.c:75
20719 msgid "Automatic cropping"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_filter/crop.c:76
20723 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/video_filter/crop.c:79
20727 msgid "Ratio max (x 1000)"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/crop.c:80
20731 msgid ""
20732 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20733 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20734 "4/3."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_filter/crop.c:82
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Manual ratio"
20740 msgstr "ਆਡਿਓ"
20741
20742 #: modules/video_filter/crop.c:83
20743 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/crop.c:85
20747 msgid "Number of images for change"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/crop.c:86
20751 msgid ""
20752 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20753 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20754 "trigger recrop."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/crop.c:88
20758 msgid "Number of lines for change"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/crop.c:89
20762 msgid ""
20763 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20764 "that ratio changed and trigger recrop."
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/video_filter/crop.c:91
20768 msgid "Number of non black pixels "
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/video_filter/crop.c:92
20772 msgid ""
20773 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_filter/crop.c:95
20777 msgid "Skip percentage (%)"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/crop.c:96
20781 msgid ""
20782 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20783 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/crop.c:98
20787 msgid "Luminance threshold "
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/crop.c:99
20791 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/crop.c:103
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Crop video filter"
20797 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20798
20799 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
20800 msgid "Cropping failed"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
20804 msgid "VLC could not open the video output module."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Deinterlace mode"
20810 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
20811
20812 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
20813 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Streaming deinterlace mode"
20819 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
20820
20821 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
20822 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Deinterlacing video filter"
20828 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20829
20830 #: modules/video_filter/erase.c:53
20831 msgid "Image mask"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/erase.c:54
20835 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_filter/erase.c:57
20839 msgid "X coordinate of the mask."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_filter/erase.c:59
20843 msgid "Y coordinate of the mask."
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_filter/erase.c:64
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Erase video filter"
20849 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20850
20851 #: modules/video_filter/erase.c:65
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Erase"
20854 msgstr "ਮਿਤੀ"
20855
20856 #: modules/video_filter/extract.c:62
20857 msgid "RGB component to extract"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/video_filter/extract.c:63
20861 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/video_filter/extract.c:73
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Extract RGB component video filter"
20867 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20868
20869 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20870 #, fuzzy
20871 msgid "video-filter-event"
20872 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20873
20874 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20875 msgid "Gaussian's std deviation"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20879 msgid ""
20880 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20881 "to 3*sigma away in any direction."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Gaussian blur video filter"
20887 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20888
20889 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Gaussian Blur"
20892 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20893
20894 #: modules/video_filter/gradient.c:61
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Distort mode"
20897 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
20898
20899 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20900 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20904 msgid "Gradient image type"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20908 msgid ""
20909 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20910 "keep colors."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/gradient.c:68
20914 msgid "Apply cartoon effect"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20918 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20922 msgid "Edge"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20926 msgid "Hough"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/video_filter/gradient.c:78
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Gradient video filter"
20932 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20933
20934 #: modules/video_filter/grain.c:51
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Grain video filter"
20937 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20938
20939 #: modules/video_filter/grain.c:52
20940 msgid "Grain"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/video_filter/invert.c:49
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Invert video filter"
20946 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20947
20948 #: modules/video_filter/invert.c:50
20949 msgid "Color inversion"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/video_filter/logo.c:70
20953 msgid "Logo filenames"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/video_filter/logo.c:71
20957 msgid ""
20958 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20959 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20960 "simply enter its filename."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_filter/logo.c:74
20964 msgid "Logo animation # of loops"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/video_filter/logo.c:75
20968 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_filter/logo.c:77
20972 msgid "Logo individual image time in ms"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_filter/logo.c:78
20976 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/video_filter/logo.c:81
20980 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/logo.c:84
20984 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_filter/logo.c:86
20988 msgid "Transparency of the logo"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_filter/logo.c:87
20992 msgid ""
20993 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20994 "opacity)."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/logo.c:89
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Logo position"
21000 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
21001
21002 #: modules/video_filter/logo.c:91
21003 msgid ""
21004 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21005 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/logo.c:103
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Logo video filter"
21011 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21012
21013 #: modules/video_filter/logo.c:105
21014 msgid "Logo overlay"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_filter/logo.c:126
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Logo sub filter"
21020 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21021
21022 #: modules/video_filter/magnify.c:63
21023 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/video_filter/marq.c:85
21027 msgid ""
21028 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21029 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21030 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21031 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21032 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21033 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21034 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21035 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21036 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
21040 msgid "X offset"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
21044 msgid "X offset, from the left screen edge."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
21048 msgid "Y offset"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
21052 msgid "Y offset, down from the top."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/marq.c:104
21056 msgid "Timeout"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/marq.c:105
21060 msgid ""
21061 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21062 "(remains forever)."
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/video_filter/marq.c:108
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Refresh period in ms"
21068 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
21069
21070 #: modules/video_filter/marq.c:109
21071 msgid ""
21072 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21073 "using meta data or time format string sequences."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_filter/marq.c:125
21077 msgid "Marquee position"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/marq.c:127
21081 msgid ""
21082 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21083 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21084 "6 = top-right)."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
21088 msgid "Misc"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_filter/marq.c:172
21092 msgid "Marquee display"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21096 msgid ""
21097 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21098 "opaque (default)."
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21102 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21106 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21110 msgid "Top left corner X coordinate"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21114 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21118 msgid "Top left corner Y coordinate"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21122 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21126 msgid "Border width"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21130 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21134 msgid "Border height"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21138 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Mosaic alignment"
21144 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21145
21146 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21147 msgid ""
21148 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21149 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21150 "6 = top-right)."
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21154 msgid "Positioning method"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21158 msgid ""
21159 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21160 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21161 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
21165 #: modules/video_filter/wall.c:59
21166 msgid "Number of rows"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21170 msgid ""
21171 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21172 "to \"fixed\")."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
21176 #: modules/video_filter/wall.c:55
21177 msgid "Number of columns"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21181 msgid ""
21182 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21183 "set to \"fixed\"."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21187 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21191 msgid "Keep original size"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21195 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21199 msgid "Elements order"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21203 msgid ""
21204 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21205 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21206 "bridge\" module."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21210 msgid "Offsets in order"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21214 msgid ""
21215 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21216 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21217 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21221 msgid ""
21222 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21223 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21224 "input."
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21228 msgid "fixed"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21232 #, fuzzy
21233 msgid "offsets"
21234 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21235
21236 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Mosaic video sub filter"
21239 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21240
21241 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21242 msgid "Mosaic"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
21246 msgid "Blur factor (1-127)"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21250 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Motion blur filter"
21256 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21257
21258 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Motion detect video filter"
21261 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21262
21263 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
21264 msgid "Motion Detect"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/video_filter/noise.c:51
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Noise video filter"
21270 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21271
21272 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21273 msgid "OpenCV face detection example filter"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21277 msgid "OpenCV example"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21281 msgid "Haar cascade filename"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21285 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21289 msgid "Use input chroma unaltered"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21293 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21297 msgid "RGB32"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21301 msgid "Don't display any video"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21305 msgid "Display the input video"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21309 msgid "Display the processed video"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21313 msgid "Show only errors"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21317 msgid "Show errors and warnings"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21321 msgid "Show everything including debug messages"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21325 #, fuzzy
21326 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21327 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21328
21329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21330 msgid "OpenCV"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21334 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21338 msgid ""
21339 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21340 "OpenCV filter"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21344 msgid "OpenCV filter chroma"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21348 msgid ""
21349 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21353 msgid "Wrapper filter output"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21357 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21361 msgid "Wrapper filter verbosity"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21365 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21369 msgid "OpenCV internal filter name"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21373 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Configuration file"
21379 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21380
21381 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
21382 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21386 msgid "Path to OSD menu images"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
21390 msgid ""
21391 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21392 "configuration file."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
21396 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Menu position"
21402 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
21403
21404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21405 msgid ""
21406 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21407 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21408 "6 = top-right)."
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
21412 msgid "Menu timeout"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21416 msgid ""
21417 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21418 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21419 "visible."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
21423 msgid "Menu update interval"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
21427 msgid ""
21428 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21429 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21430 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21431 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
21435 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
21439 msgid ""
21440 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21441 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21442 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21443 "is fully transparent (value 0)."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
21447 msgid "On Screen Display menu"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21451 msgid ""
21452 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21456 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
21460 msgid "Active windows"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21464 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21468 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21472 msgid "Panoramix"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21476 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21480 msgid ""
21481 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21482 "misalignment due to autoratio control)"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21486 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21490 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21494 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21498 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21502 msgid "Attenuation"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21506 msgid ""
21507 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21508 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21512 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21516 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21520 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21524 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21528 msgid "Attenuation, end (in %)"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21532 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21536 msgid "middle position (in %)"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21540 msgid ""
21541 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21542 "of blended zone"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21546 msgid "Gamma (Red) correction"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21550 msgid ""
21551 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21555 msgid "Gamma (Green) correction"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21559 msgid ""
21560 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21564 msgid "Gamma (Blue) correction"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21568 msgid ""
21569 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21573 msgid "Black Crush for Red"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21577 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21581 msgid "Black Crush for Green"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21585 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21589 msgid "Black Crush for Blue"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21593 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21597 msgid "White Crush for Red"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21601 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21605 msgid "White Crush for Green"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21609 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21613 msgid "White Crush for Blue"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21617 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21621 msgid "Black Level for Red"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21625 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21629 msgid "Black Level for Green"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21633 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21637 msgid "Black Level for Blue"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21641 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21645 msgid "White Level for Red"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21649 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21653 msgid "White Level for Green"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21657 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21661 msgid "White Level for Blue"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21665 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
21669 msgid "Xinerama option"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21673 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Psychedelic video filter"
21679 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21680
21681 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
21682 msgid "Number of puzzle rows"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
21686 msgid "Number of puzzle columns"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21690 msgid "Make one tile a black slot"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21694 msgid ""
21695 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21701 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21702
21703 #: modules/video_filter/ripple.c:51
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Ripple video filter"
21706 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21707
21708 #: modules/video_filter/rotate.c:55
21709 msgid "Angle in degrees"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/video_filter/rotate.c:56
21713 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/rotate.c:64
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Rotate video filter"
21719 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21720
21721 #: modules/video_filter/rss.c:124
21722 msgid "Feed URLs"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/rss.c:125
21726 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/rss.c:126
21730 msgid "Speed of feeds"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/rss.c:127
21734 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/rss.c:128
21738 msgid "Max length"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/rss.c:129
21742 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/rss.c:131
21746 msgid "Refresh time"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/rss.c:132
21750 msgid ""
21751 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21752 "feeds are never updated."
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/rss.c:134
21756 msgid "Feed images"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_filter/rss.c:135
21760 msgid "Display feed images if available."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_filter/rss.c:142
21764 msgid ""
21765 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21766 "totally opaque."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/rss.c:155
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Text position"
21772 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
21773
21774 #: modules/video_filter/rss.c:157
21775 msgid ""
21776 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21777 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21778 "right)."
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/rss.c:161
21782 msgid "Title display mode"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/video_filter/rss.c:162
21786 msgid ""
21787 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21788 "images are enabled, 1 otherwise."
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/rss.c:177
21792 msgid "Don't show"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/rss.c:177
21796 msgid "Always visible"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/rss.c:177
21800 msgid "Scroll with feed"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/rss.c:217
21804 msgid "RSS and Atom feed display"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/rv32.c:56
21808 #, fuzzy
21809 msgid "RV32 conversion filter"
21810 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21811
21812 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Seam Carving video filter"
21815 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21816
21817 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Seam Carving"
21820 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
21821
21822 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
21823 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21827 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
21831 msgid "Augment contrast between contours."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Sharpen video filter"
21837 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21838
21839 #: modules/video_filter/transform.c:63
21840 msgid "Transform type"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/transform.c:64
21844 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/transform.c:67
21848 msgid "Rotate by 90 degrees"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/transform.c:68
21852 msgid "Rotate by 180 degrees"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/transform.c:68
21856 msgid "Rotate by 270 degrees"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/transform.c:69
21860 msgid "Flip horizontally"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/transform.c:69
21864 msgid "Flip vertically"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_filter/transform.c:74
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Video transformation filter"
21870 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21871
21872 #: modules/video_filter/wall.c:56
21873 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/wall.c:60
21877 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/wall.c:64
21881 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/wall.c:67
21885 msgid "Element aspect ratio"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/wall.c:68
21889 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/wall.c:74
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Wall video filter"
21895 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21896
21897 #: modules/video_filter/wall.c:75
21898 msgid "Image wall"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_filter/wave.c:52
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Wave video filter"
21904 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21905
21906 #: modules/video_output/aa.c:57
21907 msgid "ASCII Art"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_output/aa.c:60
21911 msgid "ASCII-art video output"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_output/caca.c:82
21915 msgid "Color ASCII art video output"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_output/directfb.c:71
21919 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_output/fb.c:80
21923 msgid "Run fb on current tty."
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_output/fb.c:82
21927 msgid ""
21928 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21929 "handling with caution)"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/video_output/fb.c:93
21933 msgid "Framebuffer resolution to use."
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/video_output/fb.c:95
21937 msgid ""
21938 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21939 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_output/fb.c:98
21943 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_output/fb.c:100
21947 msgid ""
21948 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21949 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21950 "in software."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_output/fb.c:119
21954 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
21958 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
21959 msgid "X11 display"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/video_output/ggi.c:60
21963 msgid ""
21964 "X11 hardware display to use.\n"
21965 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_output/glide.c:66
21969 msgid "3dfx Glide video output"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
21973 msgid "HD1000 video output"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/video_output/image.c:52
21977 msgid "Image format"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/video_output/image.c:53
21981 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/video_output/image.c:55
21985 msgid "Image width"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/video_output/image.c:56
21989 msgid ""
21990 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21991 "characteristics."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_output/image.c:60
21995 msgid "Image height"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_output/image.c:61
21999 msgid ""
22000 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22001 "video characteristics."
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_output/image.c:65
22005 msgid "Recording ratio"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_output/image.c:66
22009 msgid ""
22010 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_output/image.c:69
22014 msgid "Filename prefix"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_output/image.c:70
22018 msgid ""
22019 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22020 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/video_output/image.c:74
22024 msgid "Always write to the same file"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_output/image.c:75
22028 msgid ""
22029 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22030 "this case, the number is not appended to the filename."
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_output/image.c:86
22034 msgid "Image video output"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_output/mga.c:61
22038 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
22042 msgid "DirectX 3D video output"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
22046 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
22050 msgid ""
22051 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22052 "doesn't have any effect when using overlays."
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
22056 msgid "Use video buffers in system memory"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
22060 msgid ""
22061 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22062 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22063 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22064 "doesn't have any effect when using overlays."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
22068 msgid "Use triple buffering for overlays"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22072 msgid ""
22073 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22074 "better video quality (no flickering)."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
22078 msgid "Name of desired display device"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22082 msgid ""
22083 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22084 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22085 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
22089 msgid "Enable wallpaper mode "
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
22093 msgid ""
22094 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22095 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22096 "desktop must not already have a wallpaper."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
22100 msgid "DirectX video output"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22104 msgid "Wallpaper"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
22108 msgid "OpenGL video output"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22112 msgid "Windows GAPI video output"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
22116 msgid "Windows GDI video output"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22120 msgid "Cube"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22124 msgid "Transparent Cube"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_output/opengl.c:125
22128 msgid "Cylinder"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/video_output/opengl.c:125
22132 msgid "Torus"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/video_output/opengl.c:125
22136 msgid "Sphere"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/video_output/opengl.c:125
22140 msgid "SQUAREXY"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_output/opengl.c:125
22144 msgid "SQUARER"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_output/opengl.c:125
22148 msgid "ASINXY"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/video_output/opengl.c:125
22152 msgid "ASINR"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: modules/video_output/opengl.c:125
22156 msgid "SINEXY"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/video_output/opengl.c:125
22160 msgid "SINER"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/video_output/opengl.c:153
22164 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_output/opengl.c:154
22168 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_output/opengl.c:155
22172 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/video_output/opengl.c:156
22176 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/video_output/opengl.c:157
22180 msgid "Point of view x-coordinate"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/video_output/opengl.c:158
22184 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/video_output/opengl.c:160
22188 msgid "Point of view y-coordinate"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_output/opengl.c:161
22192 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_output/opengl.c:163
22196 msgid "Point of view z-coordinate"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_output/opengl.c:164
22200 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_output/opengl.c:167
22204 #, fuzzy
22205 msgid "OpenGL Provider"
22206 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22207
22208 #: modules/video_output/opengl.c:168
22209 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_output/opengl.c:169
22213 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_output/opengl.c:170
22217 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_output/opengl.c:174
22221 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
22225 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
22229 msgid "QT Embedded display"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
22233 msgid ""
22234 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22235 "the DISPLAY environment variable."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
22239 msgid "QT Embedded video output"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_output/sdl.c:113
22243 msgid "SDL chroma format"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_output/sdl.c:115
22247 msgid ""
22248 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22249 "improve performances by using the most efficient one."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_output/sdl.c:125
22253 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22257 msgid "Snapshot width"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_output/snapshot.c:64
22261 msgid "Width of the snapshot image."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22265 msgid "Snapshot height"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_output/snapshot.c:67
22269 msgid "Height of the snapshot image."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22273 msgid "Chroma"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22277 msgid ""
22278 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/video_output/snapshot.c:73
22282 msgid "Cache size (number of images)"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22286 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_output/snapshot.c:78
22290 msgid "Snapshot module"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_output/svgalib.c:59
22294 msgid "SVGAlib video output"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
22298 msgid "XVideo adaptor number"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
22302 msgid ""
22303 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22304 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
22308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
22309 msgid "Alternate fullscreen method"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
22313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
22314 msgid ""
22315 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22316 "its drawbacks.\n"
22317 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22318 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22319 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22320 "show on top of the video."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
22324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
22325 msgid ""
22326 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22327 "DISPLAY environment variable."
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
22331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
22332 msgid "Screen for fullscreen mode."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
22336 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
22337 msgid ""
22338 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22339 "1 for the second."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
22343 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22347 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22348 msgid "Use shared memory"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22353 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
22357 msgid "X11 video output"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
22361 msgid ""
22362 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22363 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
22367 msgid "XVimage chroma format"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
22371 msgid ""
22372 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22373 "to improve performances by using the most efficient one."
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
22377 msgid "XVideo extension video output"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
22381 msgid "XVMC adaptor number"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
22385 msgid ""
22386 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22387 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
22391 msgid "X11 display name"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
22395 msgid ""
22396 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22397 "the value of the DISPLAY environment variable."
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
22401 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22405 msgid ""
22406 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22407 "0 for first screen, 1 for the second."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22411 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
22415 msgid "You can choose the crop style to apply."
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
22419 msgid "XVMC extension video output"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22423 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/visualization/goom.c:60
22427 msgid "Goom display width"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/visualization/goom.c:61
22431 msgid "Goom display height"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/visualization/goom.c:62
22435 msgid ""
22436 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22437 "will be prettier but more CPU intensive)."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/visualization/goom.c:65
22441 msgid "Goom animation speed"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/visualization/goom.c:66
22445 msgid ""
22446 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/visualization/goom.c:72
22450 msgid "Goom"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/visualization/goom.c:73
22454 msgid "Goom effect"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Effects list"
22460 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22461
22462 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22463 msgid ""
22464 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22465 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22469 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22473 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22477 msgid "Number of bands"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22481 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22485 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22489 msgid "Band separator"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22493 msgid "Number of blank pixels between bands."
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22497 msgid "Amplification"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22501 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22505 msgid "Enable peaks"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22509 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22513 msgid "Enable original graphic spectrum"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22517 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22521 msgid "Enable bands"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22525 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22529 msgid "Enable base"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22533 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22537 msgid "Base pixel radius"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22541 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Spectral sections"
22547 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22548
22549 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22550 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22554 msgid "Peak height"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22558 msgid "Total pixel height of the peak items."
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22562 msgid "Peak extra width"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22566 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22570 msgid "V-plane color"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22574 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
22578 msgid "Number of stars"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
22582 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
22586 msgid "Visualizer"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Visualizer filter"
22592 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22593
22594 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
22595 msgid "Spectrum analyser"
22596 msgstr ""
22597
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "Checking for Updates..."
22600 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22601
22602 #, fuzzy
22603 #~ msgid "General Info"
22604 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
22605
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "Distribution License"
22608 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22609
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "Add Interfaces"
22612 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22613
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid "Video Codec"
22616 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22617
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22620 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22621
22622 #, fuzzy
22623 #~ msgid "Charset"
22624 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
22625
22626 #, fuzzy
22627 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22628 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22629
22630 #, fuzzy
22631 #~ msgid "Open directory"
22632 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22633
22634 #, fuzzy
22635 #~ msgid "Select the device"
22636 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22637
22638 #, fuzzy
22639 #~ msgid "Save file..."
22640 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22641
22642 #, fuzzy
22643 #~ msgid "Default Interface"
22644 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22645
22646 #, fuzzy
22647 #~ msgid "no artist"
22648 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"