]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
* make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
72 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:432
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
131 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:107
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
323 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:198
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:204
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "_صحيح"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 #, fuzzy
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr "_نويكيد"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "_صحيح"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Go to specific time..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46
485 msgid "Bookmarks..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:47
489 #, fuzzy
490 msgid "VLM Configuration..."
491 msgstr "د بروكرام به هكله"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:49
494 msgid "About VLC media player..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
510 msgid "Play"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 msgid "Fetch information"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
522 msgid "Delete"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 msgid "Sort"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:57
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
531 msgid "Add node"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:58
535 msgid "Stream..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
539 msgid "Save..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
543 msgid "Repeat all"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:64
547 msgid "Repeat one"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65
551 msgid "No repeat"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
555 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
556 msgid "Random"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:68
560 msgid "No random"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:70
564 msgid "Add to playlist"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:71
568 msgid "Add to media library"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:73
572 #, fuzzy
573 msgid "Add file..."
574 msgstr "_غر"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:74
577 #, fuzzy
578 msgid "Advanced open..."
579 msgstr "_صحيح"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:75
582 msgid "Add directory..."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:77
586 msgid "Save playlist to file..."
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:78
590 msgid "Load playlist file..."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
595 msgid "Search"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:81
599 #, fuzzy
600 msgid "Search filter"
601 msgstr "_وديو"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:83
604 msgid "Additional sources"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:87
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
616 msgid "Image clone"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93
620 msgid "Clone the image"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:95
624 #, fuzzy
625 msgid "Magnification"
626 msgstr "_نويكيد"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 msgid ""
630 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
631 "be magnified."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:99
635 msgid "Waves"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid "Image colors inversion"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:106
651 msgid "Split the image to make an image wall"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:108
655 msgid ""
656 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
657 "The video gets split in parts that you must sort."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid ""
662 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
663 "Try changing the various settings for different effects"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:114
667 msgid ""
668 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
669 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
670 "settings."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
674 msgid "Meta-information"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
683 #, fuzzy
684 msgid "Title"
685 msgstr "_فايل"
686
687 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
688 msgid "Artist"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:35
692 msgid "Genre"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
696 msgid "Copyright"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Album/movie/show title"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38
704 msgid "Track number/position in set"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
709 msgid "Description"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
713 msgid "Rating"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:41
717 msgid "Date"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:42
721 #, fuzzy
722 msgid "Setting"
723 msgstr "_صحيح"
724
725 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
727 msgid "URL"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
732 msgid "Language"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
736 msgid "Now Playing"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
740 msgid "Publisher"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_meta.h:47
744 msgid "Encoded by"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_meta.h:49
748 msgid "Art URL"
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_meta.h:51
752 msgid "Codec Name"
753 msgstr ""
754
755 #: include/vlc_meta.h:52
756 msgid "Codec Description"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc/vlc.h:587
760 msgid ""
761 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
762 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
763 "see the file named COPYING for details.\n"
764 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
768 #: src/audio_output/filters.c:224
769 msgid "Audio filtering failed"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
773 #: src/audio_output/filters.c:225
774 #, c-format
775 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
779 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
780 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
781 msgid "Disable"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
785 msgid "Spectrometer"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/input.c:90
789 msgid "Scope"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:92
793 msgid "Spectrum"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
799 msgid "Equalizer"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
803 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
804 msgid "Audio filters"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
808 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
810 msgid "Audio Channels"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
814 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
815 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
816 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
817 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
818 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
819 msgid "Stereo"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
823 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
824 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
825 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
826 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
828 msgid "Left"
829 msgstr ""
830
831 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
832 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
833 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
834 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
835 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
837 msgid "Right"
838 msgstr ""
839
840 #: src/audio_output/output.c:134
841 msgid "Dolby Surround"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/output.c:146
845 msgid "Reverse stereo"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:633
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:658
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:663
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:710
869 #, c-format
870 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:714
874 #, c-format
875 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:740
879 #, c-format
880 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:743
884 #, c-format
885 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
889 #, c-format
890 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:820
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:838
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/control.c:309
904 #, c-format
905 msgid "Bookmark %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
912 #: modules/stream_out/es.c:379
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/decoder.c:118
917 msgid "VLC could not open the packetizer module."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/decoder.c:130
921 msgid "VLC could not open the decoder module."
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/decoder.c:140
925 msgid "No suitable decoder module for format"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/decoder.c:141
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
932 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
936 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
937 #: modules/access/cdda/info.c:999
938 #, c-format
939 msgid "Track %i"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:591
943 #, c-format
944 msgid "%s [%s %d]"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
948 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
950 msgid "Program"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
954 #, c-format
955 msgid "Stream %d"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
961 msgid "Codec"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
965 #: modules/gui/macosx/output.m:153
966 msgid "Type"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
970 #: modules/gui/macosx/output.m:176
971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
972 msgid "Channels"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
976 msgid "Sample rate"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
980 #, c-format
981 msgid "%d Hz"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1793
985 msgid "Bits per sample"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
989 #: modules/access/pvr.c:89
990 msgid "Bitrate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1799
994 #, c-format
995 msgid "%d kb/s"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1810
999 msgid "Resolution"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1816
1003 msgid "Display resolution"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1007 msgid "Frame rate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1833
1011 msgid "Subtitle"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/input.c:2208
1015 msgid "Your input can't be opened"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/input.c:2209
1019 #, c-format
1020 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2303
1024 msgid "Can't recognize the input's format"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/input.c:2304
1028 #, c-format
1029 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:118
1033 msgid "Bookmark"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1037 msgid "Programs"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1042 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1043 msgid "Chapter"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1047 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Navigation"
1050 msgstr "_نويكيد"
1051
1052 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1053 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1054 msgid "Video Track"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1059 msgid "Audio Track"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1064 msgid "Subtitles Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:263
1068 msgid "Next title"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:268
1072 msgid "Previous title"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:291
1076 #, c-format
1077 msgid "Title %i"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1081 #, c-format
1082 msgid "Chapter %i"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1086 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1087 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1088 msgid "Next chapter"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1094 msgid "Previous chapter"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1098 #, c-format
1099 msgid "Media: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1103 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1105 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1106 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1108 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1109 msgid "Cancel"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:361
1113 msgid "Ok"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:320
1117 msgid "Switch interface"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1122 msgid "Add Interface"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/interface/interface.c:353
1126 msgid "Telnet Interface"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/interface/interface.c:356
1130 msgid "Web Interface"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/interface/interface.c:359
1134 msgid "Debug logging"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/interface/interface.c:362
1138 msgid "Mouse Gestures"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1142 #: src/modules/modules.c:2049
1143 msgid "C"
1144 msgstr "ps"
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:297
1147 msgid "Help options"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1151 msgid "string"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1155 msgid "integer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1159 msgid "float"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1563
1163 msgid " (default enabled)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1564
1167 msgid " (default disabled)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1829
1171 #, c-format
1172 msgid "VLC version %s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1830
1176 #, c-format
1177 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1832
1181 #, c-format
1182 msgid "Compiler: %s\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:1835
1186 #, c-format
1187 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1867
1191 msgid ""
1192 "\n"
1193 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1887
1197 msgid ""
1198 "\n"
1199 "Press the RETURN key to continue...\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Auto"
1205 msgstr "_غر"
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:47
1208 msgid "American English"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:47
1212 msgid "British English"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1216 msgid "Catalan"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1220 msgid "Czech"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1224 msgid "Danish"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1228 msgid "German"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1232 msgid "Spanish"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1236 msgid "Persian"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1240 msgid "French"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:49
1244 msgid "Galician"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1248 msgid "Hebrew"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1252 msgid "Hungarian"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1256 msgid "Italian"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1260 msgid "Japanese"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1264 msgid "Georgian"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1268 msgid "Korean"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1272 msgid "Malay"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1276 msgid "Dutch"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:51
1280 msgid "Occitan"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:51
1284 msgid "Brazilian Portuguese"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1288 msgid "Romanian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1292 msgid "Russian"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1296 msgid "Slovak"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1300 msgid "Slovenian"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1304 msgid "Swedish"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1308 msgid "Turkish"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:53
1312 msgid "Simplified Chinese"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:53
1316 msgid "Chinese Traditional"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:72
1320 msgid ""
1321 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1322 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1323 "related options."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:76
1327 msgid "Interface module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:78
1331 msgid ""
1332 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1333 "automatically select the best module available."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1337 msgid "Extra interface modules"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:84
1341 msgid ""
1342 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1343 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1344 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1345 "\", \"gestures\" ...)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:91
1349 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:93
1353 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:95
1357 msgid ""
1358 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1359 "1=warnings, 2=debug)."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:98
1363 msgid "Be quiet"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:100
1367 msgid "Turn off all warning and information messages."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:102
1371 msgid "Default stream"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:104
1375 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:107
1379 msgid ""
1380 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1381 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:111
1385 msgid "Color messages"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:113
1389 msgid ""
1390 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1391 "needs Linux color support for this to work."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:116
1395 msgid "Show advanced options"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:118
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1401 "available options, including those that most users should never touch."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1405 msgid "Show interface with mouse"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:124
1409 msgid ""
1410 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1411 "edge of the screen in fullscreen mode."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:127
1415 msgid "Interface interaction"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:129
1419 msgid ""
1420 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1421 "user input is required."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:139
1425 msgid ""
1426 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1427 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1428 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1429 "the \"audio filters\" modules section."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:145
1433 msgid "Audio output module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:147
1437 msgid ""
1438 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1439 "automatically select the best method available."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1443 msgid "Enable audio"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:153
1447 msgid ""
1448 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1449 "not take place, thus saving some processing power."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:156
1453 msgid "Force mono audio"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:157
1457 msgid "This will force a mono audio output."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:159
1461 msgid "Default audio volume"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:161
1465 msgid ""
1466 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:164
1470 msgid "Audio output saved volume"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:166
1474 msgid ""
1475 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1476 "should not change this option manually."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:169
1480 msgid "Audio output volume step"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:171
1484 msgid ""
1485 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1486 "0 to 1024."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:174
1490 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:176
1494 msgid ""
1495 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1496 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:180
1500 msgid "High quality audio resampling"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:182
1504 msgid ""
1505 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1506 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1507 "resampling algorithm will be used instead."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:187
1511 msgid "Audio desynchronization compensation"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:189
1515 msgid ""
1516 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1517 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:192
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Audio output channels mode"
1523 msgstr "_غر"
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:194
1526 msgid ""
1527 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1528 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1529 "played)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:198
1533 msgid "Use S/PDIF when available"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:200
1537 msgid ""
1538 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1539 "audio stream being played."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:203
1543 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:205
1547 msgid ""
1548 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1549 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1550 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1551 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1555 msgid "On"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1559 msgid "Off"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:216
1563 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:219
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Audio visualizations "
1569 msgstr "د بروكرام به هكله"
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:221
1572 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:229
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1578 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1579 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1580 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1581 "options."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:235
1585 msgid "Video output module"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:237
1589 msgid ""
1590 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1591 "automatically select the best method available."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1595 msgid "Enable video"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:242
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1606 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1607 msgid "Video width"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:247
1611 msgid ""
1612 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1613 "characteristics."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1617 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1618 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1619 msgid "Video height"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:252
1623 msgid ""
1624 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1625 "video characteristics."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:255
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Video X coordinate"
1631 msgstr "_وديو"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:257
1634 msgid ""
1635 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1636 "coordinate)."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:260
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Video Y coordinate"
1642 msgstr "_وديو"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:262
1645 msgid ""
1646 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1647 "coordinate)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:265
1651 msgid "Video title"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:267
1655 msgid ""
1656 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1657 "interface)."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:270
1661 msgid "Video alignment"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:272
1665 msgid ""
1666 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1667 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1668 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1672 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1673 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1675 #: modules/video_filter/rss.c:164
1676 msgid "Center"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1680 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1682 #: modules/video_filter/rss.c:164
1683 msgid "Top"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1687 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1689 #: modules/video_filter/rss.c:164
1690 msgid "Bottom"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:165
1697 msgid "Top-Left"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1701 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:165
1704 msgid "Top-Right"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1708 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:165
1711 msgid "Bottom-Left"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1717 #: modules/video_filter/rss.c:165
1718 msgid "Bottom-Right"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:280
1722 msgid "Zoom video"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:282
1726 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:284
1730 msgid "Grayscale video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:286
1734 msgid ""
1735 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1736 "save some processing power."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:289
1740 msgid "Embedded video"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:291
1744 msgid "Embed the video output in the main interface."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:293
1748 msgid "Fullscreen video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:295
1752 msgid "Start video in fullscreen mode"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:297
1756 msgid "Overlay video output"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:299
1760 msgid ""
1761 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1762 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1766 msgid "Always on top"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:304
1770 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:306
1774 msgid "Disable screensaver"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:307
1778 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:309
1782 msgid "Window decorations"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:311
1786 msgid ""
1787 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1788 "giving a \"minimal\" window."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:314
1792 msgid "Video output filter module"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:316
1796 msgid ""
1797 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1798 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:320
1802 msgid "Video filter module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:322
1806 msgid ""
1807 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1808 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:326
1812 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:328
1816 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1820 msgid "Video snapshot file prefix"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:334
1824 msgid "Video snapshot format"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:336
1828 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:338
1832 msgid "Display video snapshot preview"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:340
1836 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:342
1840 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:344
1844 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:346
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Video cropping"
1850 msgstr "_صحيح"
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:348
1853 msgid ""
1854 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1855 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:352
1859 msgid "Source aspect ratio"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:354
1863 msgid ""
1864 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1865 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1866 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1867 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1868 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:361
1872 msgid "Custom crop ratios list"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:363
1876 msgid ""
1877 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1878 "crop ratios list."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:366
1882 msgid "Custom aspect ratios list"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:368
1886 msgid ""
1887 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1888 "aspect ratio list."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:371
1892 msgid "Fix HDTV height"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:373
1896 msgid ""
1897 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1898 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1899 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:378
1903 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:380
1907 msgid ""
1908 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1909 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1910 "order to keep proportions."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:384
1914 msgid "Skip frames"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:386
1918 msgid ""
1919 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1920 "computer is not powerful enough"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:389
1924 msgid "Drop late frames"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:391
1928 msgid ""
1929 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1930 "intended display date)."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:394
1934 msgid "Quiet synchro"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:396
1938 msgid ""
1939 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1940 "synchronization mechanism."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:405
1944 msgid ""
1945 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1946 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1947 "channel."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:410
1951 msgid ""
1952 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1953 "Restrictions Management measure."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:413
1957 msgid "Clock reference average counter"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:415
1961 msgid ""
1962 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1963 "to 10000."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:418
1967 msgid "Clock synchronisation"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:420
1971 msgid ""
1972 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1973 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1977 msgid "Network synchronisation"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:425
1981 msgid ""
1982 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1983 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1987 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1990 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1994 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1995 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1996 msgid "Default"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2000 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2003 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2004 msgid "Enable"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2008 msgid "UDP port"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:435
2012 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:437
2016 msgid "MTU of the network interface"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:439
2020 msgid ""
2021 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2022 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2026 msgid "Hop limit (TTL)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:444
2030 msgid ""
2031 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2032 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2033 "in default)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:448
2037 msgid "Multicast output interface"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:450
2041 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:452
2045 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:454
2049 msgid ""
2050 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2051 "table."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:457
2055 msgid "DiffServ Code Point"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:458
2059 msgid ""
2060 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2061 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:464
2065 msgid ""
2066 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2067 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:470
2071 msgid ""
2072 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2073 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2074 "(like DVB streams for example)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Audio track"
2080 msgstr "_غر"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:478
2083 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2087 msgid "Subtitles track"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:483
2091 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:486
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Audio language"
2097 msgstr "_غر"
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:488
2100 msgid ""
2101 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2102 "letter country code)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:491
2106 msgid "Subtitle language"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:493
2110 msgid ""
2111 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2112 "letter country code)."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:497
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Audio track ID"
2118 msgstr "_غر"
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:499
2121 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:501
2125 msgid "Subtitles track ID"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:503
2129 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:505
2133 msgid "Input repetitions"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:507
2137 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:509
2141 msgid "Start time"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:511
2145 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:513
2149 msgid "Stop time"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:515
2153 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:517
2157 msgid "Input list"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:519
2161 msgid ""
2162 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2163 "together after the normal one."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:522
2167 msgid "Input slave (experimental)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:524
2171 msgid ""
2172 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2173 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2174 "inputs."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:528
2178 msgid "Bookmarks list for a stream"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:530
2182 msgid ""
2183 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2184 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2185 "{...}\""
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:536
2189 msgid ""
2190 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2191 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2192 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2193 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:542
2197 msgid "Force subtitle position"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:544
2201 msgid ""
2202 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2203 "over the movie. Try several positions."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:547
2207 msgid "Enable sub-pictures"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:549
2211 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2215 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2216 msgid "On Screen Display"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:553
2220 msgid ""
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2222 "Display)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:556
2226 msgid "Text rendering module"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:558
2230 msgid ""
2231 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2232 "instance."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:560
2236 msgid "Subpictures filter module"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:562
2240 msgid ""
2241 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2242 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:565
2246 msgid "Autodetect subtitle files"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:567
2250 msgid ""
2251 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2252 "(based on the filename of the movie)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:570
2256 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:572
2260 msgid ""
2261 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2262 "Options are:\n"
2263 "0 = no subtitles autodetected\n"
2264 "1 = any subtitle file\n"
2265 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2266 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2267 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:580
2271 msgid "Subtitle autodetection paths"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:582
2275 msgid ""
2276 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2277 "found in the current directory."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:585
2281 msgid "Use subtitle file"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:587
2285 msgid ""
2286 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2287 "subtitle file."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:590
2291 msgid "DVD device"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:593
2295 msgid ""
2296 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2297 "the drive letter (eg. D:)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:597
2301 msgid "This is the default DVD device to use."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:600
2305 msgid "VCD device"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:603
2309 msgid ""
2310 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2311 "scan for a suitable CD-ROM device."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:607
2315 msgid "This is the default VCD device to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:610
2319 msgid "Audio CD device"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:613
2323 msgid ""
2324 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2325 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:617
2329 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2333 msgid "Force IPv6"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:622
2337 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:624
2341 msgid "Force IPv4"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:626
2345 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:628
2349 msgid "TCP connection timeout"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:630
2353 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:632
2357 msgid "SOCKS server"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:634
2361 msgid ""
2362 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2363 "used for all TCP connections"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:637
2367 msgid "SOCKS user name"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:639
2371 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:641
2375 msgid "SOCKS password"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:643
2379 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:645
2383 msgid "Title metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:647
2387 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:649
2391 msgid "Author metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:651
2395 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:653
2399 msgid "Artist metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:655
2403 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:657
2407 msgid "Genre metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:659
2411 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:661
2415 msgid "Copyright metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:663
2419 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:665
2423 msgid "Description metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:667
2427 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:669
2431 msgid "Date metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:671
2435 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:673
2439 msgid "URL metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:675
2443 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:679
2447 msgid ""
2448 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2449 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2450 "can break playback of all your streams."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:683
2454 msgid "Preferred decoders list"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:685
2458 msgid ""
2459 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2460 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2461 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:690
2465 msgid "Preferred encoders list"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:692
2469 msgid ""
2470 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:695
2474 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:697
2478 msgid ""
2479 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2480 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:706
2484 msgid ""
2485 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2486 "subsystem."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:709
2490 msgid "Default stream output chain"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:711
2494 msgid ""
2495 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2496 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2497 "all streams."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:715
2501 msgid "Enable streaming of all ES"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:717
2505 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:719
2509 msgid "Display while streaming"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:721
2513 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:723
2517 msgid "Enable video stream output"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:725
2521 msgid ""
2522 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2523 "facility when this last one is enabled."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:728
2527 msgid "Enable audio stream output"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:730
2531 msgid ""
2532 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2533 "facility when this last one is enabled."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:733
2537 msgid "Enable SPU stream output"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:735
2541 msgid ""
2542 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2543 "facility when this last one is enabled."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:738
2547 msgid "Keep stream output open"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:740
2551 msgid ""
2552 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2553 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2554 "specified)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:744
2558 msgid "Preferred packetizer list"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:746
2562 msgid ""
2563 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:749
2567 msgid "Mux module"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:751
2571 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:753
2575 msgid "Access output module"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:755
2579 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:757
2583 msgid "Control SAP flow"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:759
2587 msgid ""
2588 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2589 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:763
2593 msgid "SAP announcement interval"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:765
2597 msgid ""
2598 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2599 "between SAP announcements."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:774
2603 msgid ""
2604 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2605 "always leave all these enabled."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:777
2609 msgid "Enable FPU support"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:779
2613 msgid ""
2614 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2615 "advantage of it."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:782
2619 msgid "Enable CPU MMX support"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:784
2623 msgid ""
2624 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2625 "of them."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:787
2629 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:789
2633 msgid ""
2634 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2635 "advantage of them."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:792
2639 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:794
2643 msgid ""
2644 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2645 "advantage of them."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:797
2649 msgid "Enable CPU SSE support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:799
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2655 "of them."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:802
2659 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:804
2663 msgid ""
2664 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2665 "of them."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:807
2669 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:809
2673 msgid ""
2674 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2675 "advantage of them."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:814
2679 msgid ""
2680 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2681 "you really know what you are doing."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:817
2685 msgid "Memory copy module"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:819
2689 msgid ""
2690 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2691 "select the fastest one supported by your hardware."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:822
2695 msgid "Access module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:824
2699 msgid ""
2700 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2701 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2702 "option unless you really know what you are doing."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:828
2706 msgid "Access filter module"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:830
2710 msgid ""
2711 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2712 "used for instance for timeshifting."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:833
2716 msgid "Demux module"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:835
2720 msgid ""
2721 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2722 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2723 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2724 "you really know what you are doing."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:840
2728 msgid "Allow real-time priority"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:842
2732 msgid ""
2733 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2734 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2735 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2736 "only activate this if you know what you're doing."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:848
2740 msgid "Adjust VLC priority"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:850
2744 msgid ""
2745 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2746 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2747 "VLC instances."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:854
2751 msgid "Minimize number of threads"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:856
2755 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:858
2759 msgid "Modules search path"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:860
2763 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:862
2767 msgid "VLM configuration file"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:864
2771 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:866
2775 msgid "Use a plugins cache"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:868
2779 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:870
2783 msgid "Collect statistics"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:872
2787 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:874
2791 msgid "Run as daemon process"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:876
2795 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:878
2799 msgid "Write process id to file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:880
2803 msgid "Writes process id into specified file."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:882
2807 msgid "Log to file"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:884
2811 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:886
2815 msgid "Log to syslog"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:888
2819 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:890
2823 msgid "Allow only one running instance"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:892
2827 msgid ""
2828 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2829 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2830 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2831 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2832 "running instance or enqueue it."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:900
2836 msgid ""
2837 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2838 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2839 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2840 "This option will allow you to play the file with the already running "
2841 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2842 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:908
2846 msgid "VLC is started from file association"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:910
2850 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:913
2854 msgid "One instance when started from file"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:915
2858 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:917
2862 msgid "Increase the priority of the process"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:919
2866 msgid ""
2867 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2868 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2869 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2870 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2871 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2872 "machine."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:926
2876 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:928
2880 msgid ""
2881 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2882 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2883 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:933
2887 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:936
2891 msgid ""
2892 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2893 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2894 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2895 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2896 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:945
2900 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:947
2904 msgid ""
2905 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2906 "playing current item."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:956
2910 msgid ""
2911 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2912 "overridden in the playlist dialog box."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:959
2916 msgid "Automatically preparse files"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:961
2920 msgid ""
2921 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2922 "metadata)."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:964
2926 msgid "Album art policy"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:966
2930 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:972
2934 msgid "Manual download only"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:973
2938 msgid "When track starts playing"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:974
2942 msgid "As soon as track is added"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:976
2946 msgid "Services discovery modules"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:978
2950 msgid ""
2951 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2952 "Typical values are sap, hal, ..."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:981
2956 msgid "Play files randomly forever"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:983
2960 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:987
2964 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:989
2968 msgid "Repeat current item"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:991
2972 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:993
2976 msgid "Play and stop"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:995
2980 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:997
2984 msgid "Play and exit"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:999
2988 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1001
2992 msgid "Use media library"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1003
2996 msgid ""
2997 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2998 "VLC."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1006
3002 msgid "Use playlist tree"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1008
3006 msgid ""
3007 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3008 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3009 "needed."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1012
3013 msgid "Always"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1012
3017 msgid "Never"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1021
3021 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3026 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3030 msgid "Fullscreen"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1025
3034 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1026
3038 msgid "Leave fullscreen"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1027
3042 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1028
3046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3048 msgid "Play/Pause"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1029
3052 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1030
3056 msgid "Pause only"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1031
3060 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1032
3064 msgid "Play only"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1033
3068 msgid "Select the hotkey to use to play."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3072 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3074 msgid "Faster"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1035
3078 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3084 msgid "Slower"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1037
3088 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3092 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3098 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3099 msgid "Next"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1039
3103 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3107 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3112 msgid "Previous"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1041
3116 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3128 msgid "Stop"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1043
3132 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3137 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3138 #: modules/video_filter/rss.c:190
3139 msgid "Position"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1045
3143 msgid "Select the hotkey to display the position."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1047
3147 msgid "Very short backwards jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1049
3151 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1050
3155 msgid "Short backwards jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1052
3159 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1053
3163 msgid "Medium backwards jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1055
3167 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1056
3171 msgid "Long backwards jump"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1058
3175 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1060
3179 msgid "Very short forward jump"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1062
3183 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1063
3187 msgid "Short forward jump"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1065
3191 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1066
3195 msgid "Medium forward jump"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1068
3199 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1069
3203 msgid "Long forward jump"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1071
3207 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1073
3211 msgid "Very short jump length"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1074
3215 msgid "Very short jump length, in seconds."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1075
3219 msgid "Short jump length"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1076
3223 msgid "Short jump length, in seconds."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1077
3227 msgid "Medium jump length"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1078
3231 msgid "Medium jump length, in seconds."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1079
3235 msgid "Long jump length"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1080
3239 msgid "Long jump length, in seconds."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3244 msgid "Quit"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1083
3248 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1084
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Navigate up"
3254 msgstr "_نويكيد"
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1085
3257 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1086
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Navigate down"
3263 msgstr "_نويكيد"
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1087
3266 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1088
3270 msgid "Navigate left"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1089
3274 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1090
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Navigate right"
3280 msgstr "_نويكيد"
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1091
3283 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1092
3287 msgid "Activate"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1093
3291 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1094
3295 msgid "Go to the DVD menu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1095
3299 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1096
3303 msgid "Select previous DVD title"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1097
3307 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1098
3311 msgid "Select next DVD title"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1099
3315 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1100
3319 msgid "Select prev DVD chapter"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1101
3323 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1102
3327 msgid "Select next DVD chapter"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1103
3331 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1104
3335 msgid "Volume up"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1105
3339 msgid "Select the key to increase audio volume."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1106
3343 msgid "Volume down"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1107
3347 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3351 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3353 msgid "Mute"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1109
3357 msgid "Select the key to mute audio."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1110
3361 msgid "Subtitle delay up"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1111
3365 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1112
3369 msgid "Subtitle delay down"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1113
3373 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1114
3377 msgid "Audio delay up"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1115
3381 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1116
3385 msgid "Audio delay down"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1117
3389 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1118
3393 msgid "Play playlist bookmark 1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1119
3397 msgid "Play playlist bookmark 2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1120
3401 msgid "Play playlist bookmark 3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1121
3405 msgid "Play playlist bookmark 4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1122
3409 msgid "Play playlist bookmark 5"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1123
3413 msgid "Play playlist bookmark 6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1124
3417 msgid "Play playlist bookmark 7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "Play playlist bookmark 8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1126
3425 msgid "Play playlist bookmark 9"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1127
3429 msgid "Play playlist bookmark 10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1128
3433 msgid "Select the key to play this bookmark."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1129
3437 msgid "Set playlist bookmark 1"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1130
3441 msgid "Set playlist bookmark 2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1131
3445 msgid "Set playlist bookmark 3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1132
3449 msgid "Set playlist bookmark 4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1133
3453 msgid "Set playlist bookmark 5"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1134
3457 msgid "Set playlist bookmark 6"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1135
3461 msgid "Set playlist bookmark 7"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1136
3465 msgid "Set playlist bookmark 8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1137
3469 msgid "Set playlist bookmark 9"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1138
3473 msgid "Set playlist bookmark 10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1139
3477 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3481 msgid "Playlist bookmark 1"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3485 msgid "Playlist bookmark 2"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3489 msgid "Playlist bookmark 3"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3493 msgid "Playlist bookmark 4"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3497 msgid "Playlist bookmark 5"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3501 msgid "Playlist bookmark 6"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3505 msgid "Playlist bookmark 7"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3509 msgid "Playlist bookmark 8"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3513 msgid "Playlist bookmark 9"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3517 msgid "Playlist bookmark 10"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1152
3521 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1154
3525 msgid "Go back in browsing history"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1155
3529 msgid ""
3530 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3531 "history."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1156
3535 msgid "Go forward in browsing history"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1157
3539 msgid ""
3540 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3541 "history."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1159
3545 msgid "Cycle audio track"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1160
3549 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1161
3553 msgid "Cycle subtitle track"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1162
3557 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1163
3561 msgid "Cycle source aspect ratio"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1164
3565 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1165
3569 msgid "Cycle video crop"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1166
3573 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1167
3577 msgid "Cycle deinterlace modes"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1168
3581 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1169
3585 msgid "Show interface"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1170
3589 msgid "Raise the interface above all other windows."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1171
3593 msgid "Hide interface"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1172
3597 msgid "Lower the interface below all other windows."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1173
3601 msgid "Take video snapshot"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1174
3605 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3609 #: modules/access_filter/record.c:54
3610 msgid "Record"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1177
3614 msgid "Record access filter start/stop."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3618 #: modules/access_filter/dump.c:52
3619 msgid "Dump"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1179
3623 msgid "Media dump access filter trigger."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1181
3627 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1182
3631 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1185
3635 msgid "Toggle random playlist playback"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3639 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3640 msgid "Zoom"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3644 msgid "Un-Zoom"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3648 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3652 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3656 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3660 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3664 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3668 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3672 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3676 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1213
3680 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1215
3684 msgid ""
3685 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3686 "output for the time being."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1219
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3693 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3694 "in the playlist.\n"
3695 "The first item specified will be played first.\n"
3696 "\n"
3697 "Options-styles:\n"
3698 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3699 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3700 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3701 "            and that overrides previous settings.\n"
3702 "\n"
3703 "Stream MRL syntax:\n"
3704 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3705 "option=value ...]\n"
3706 "\n"
3707 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3708 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3709 "\n"
3710 "URL syntax:\n"
3711 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3712 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3713 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3714 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3715 "  screen://                      Screen capture\n"
3716 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3717 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3718 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3719 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3720 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3721 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3722 "certain time\n"
3723 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3727 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3728 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3729 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3730 msgid "Snapshot"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1344
3734 msgid "Window properties"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1387
3738 msgid "Subpictures"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3742 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3743 msgid "Subtitles"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3747 msgid "Overlays"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1419
3751 msgid "France"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1421
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Track settings"
3757 msgstr "_صحيح"
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1443
3760 msgid "Playback control"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1458
3764 msgid "Default devices"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1467
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Network settings"
3770 msgstr "_صحيح"
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1479
3773 msgid "Socks proxy"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1488
3777 msgid "Metadata"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1518
3781 msgid "Decoders"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3789 msgid "Input"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1563
3793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3794 msgid "VLM"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1596
3798 msgid "CPU"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1618
3802 msgid "Special modules"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1625
3806 msgid "Plugins"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1633
3810 msgid "Performance options"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1781
3814 msgid "Hot keys"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:2113
3818 msgid "Jump sizes"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2192
3822 #, fuzzy
3823 msgid "main program"
3824 msgstr "د بروكرام وتل"
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2202
3827 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2208
3831 msgid ""
3832 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3833 "--help-verbose)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2213
3837 msgid "print help for the advanced options"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:2218
3841 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:2224
3845 msgid "print a list of available modules"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2229
3849 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:2235
3853 msgid ""
3854 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3855 "verbose)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:2240
3859 msgid "save the current command line options in the config"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:2245
3863 msgid "reset the current config to the default values"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:2250
3867 msgid "use alternate config file"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:2255
3871 msgid "resets the current plugins cache"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:2260
3875 msgid "print version information"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/modules/configuration.c:1232
3879 msgid "boolean"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/modules/configuration.c:1243
3883 msgid "key"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3887 #: src/playlist/loadsave.c:112
3888 msgid "Media Library"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3892 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3893 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3894 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3895 #: modules/access/bda/bda.c:152
3896 msgid "Undefined"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:38
3900 msgid "Afar"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:39
3904 msgid "Abkhazian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:40
3908 msgid "Afrikaans"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:41
3912 msgid "Albanian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:42
3916 msgid "Amharic"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:43
3920 msgid "Arabic"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:44
3924 msgid "Armenian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:45
3928 msgid "Assamese"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:46
3932 msgid "Avestan"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:47
3936 msgid "Aymara"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:48
3940 msgid "Azerbaijani"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:49
3944 msgid "Bashkir"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:50
3948 msgid "Basque"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:51
3952 msgid "Belarusian"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:52
3956 msgid "Bengali"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:53
3960 msgid "Bihari"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:54
3964 msgid "Bislama"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:55
3968 msgid "Bosnian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:56
3972 msgid "Breton"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:57
3976 msgid "Bulgarian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:58
3980 msgid "Burmese"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:60
3984 msgid "Chamorro"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:61
3988 msgid "Chechen"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:62
3992 msgid "Chinese"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:63
3996 msgid "Church Slavic"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:64
4000 msgid "Chuvash"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:65
4004 msgid "Cornish"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:66
4008 msgid "Corsican"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:70
4012 msgid "Dzongkha"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:71
4016 msgid "English"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:72
4020 msgid "Esperanto"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:73
4024 msgid "Estonian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:74
4028 msgid "Faroese"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:75
4032 msgid "Fijian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:76
4036 msgid "Finnish"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:78
4040 msgid "Frisian"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:81
4044 msgid "Gaelic (Scots)"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:82
4048 msgid "Irish"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:83
4052 msgid "Gallegan"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:84
4056 msgid "Manx"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:85
4060 msgid "Greek, Modern ()"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:86
4064 msgid "Guarani"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:87
4068 msgid "Gujarati"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:89
4072 msgid "Herero"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:90
4076 msgid "Hindi"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:91
4080 msgid "Hiri Motu"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:93
4084 msgid "Icelandic"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:94
4088 msgid "Inuktitut"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:95
4092 msgid "Interlingue"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:96
4096 msgid "Interlingua"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:97
4100 msgid "Indonesian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:98
4104 msgid "Inupiaq"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:100
4108 msgid "Javanese"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:102
4112 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:103
4116 msgid "Kannada"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:104
4120 msgid "Kashmiri"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:105
4124 msgid "Kazakh"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:106
4128 msgid "Khmer"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:107
4132 msgid "Kikuyu"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:108
4136 msgid "Kinyarwanda"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:109
4140 msgid "Kirghiz"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:110
4144 msgid "Komi"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:112
4148 msgid "Kuanyama"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:113
4152 msgid "Kurdish"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:114
4156 msgid "Lao"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:115
4160 msgid "Latin"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:116
4164 msgid "Latvian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:117
4168 msgid "Lingala"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:118
4172 msgid "Lithuanian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:119
4176 msgid "Letzeburgesch"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:120
4180 msgid "Macedonian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:121
4184 msgid "Marshall"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:122
4188 msgid "Malayalam"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:123
4192 msgid "Maori"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:124
4196 msgid "Marathi"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:126
4200 msgid "Malagasy"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:127
4204 msgid "Maltese"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:128
4208 msgid "Moldavian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:129
4212 msgid "Mongolian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:130
4216 msgid "Nauru"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:131
4220 msgid "Navajo"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:132
4224 msgid "Ndebele, South"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:133
4228 msgid "Ndebele, North"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:134
4232 msgid "Ndonga"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:135
4236 msgid "Nepali"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:136
4240 msgid "Norwegian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:137
4244 msgid "Norwegian Nynorsk"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:138
4248 msgid "Norwegian Bokmaal"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:139
4252 msgid "Chichewa; Nyanja"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:140
4256 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:141
4260 msgid "Oriya"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:142
4264 msgid "Oromo"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:144
4268 msgid "Ossetian; Ossetic"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:145
4272 msgid "Panjabi"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:147
4276 msgid "Pali"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:148
4280 msgid "Polish"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:149
4284 msgid "Portuguese"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:150
4288 msgid "Pushto"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:151
4292 msgid "Quechua"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:152
4296 msgid "Original audio"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:153
4300 msgid "Raeto-Romance"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:155
4304 msgid "Rundi"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:157
4308 msgid "Sango"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:158
4312 msgid "Sanskrit"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:159
4316 msgid "Serbian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:160
4320 msgid "Croatian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:161
4324 msgid "Sinhalese"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:164
4328 msgid "Northern Sami"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:165
4332 msgid "Samoan"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:166
4336 msgid "Shona"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:167
4340 msgid "Sindhi"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:168
4344 msgid "Somali"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:169
4348 msgid "Sotho, Southern"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:171
4352 msgid "Sardinian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:172
4356 msgid "Swati"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:173
4360 msgid "Sundanese"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:174
4364 msgid "Swahili"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:176
4368 msgid "Tahitian"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:177
4372 msgid "Tamil"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:178
4376 msgid "Tatar"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:179
4380 msgid "Telugu"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:180
4384 msgid "Tajik"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:181
4388 msgid "Tagalog"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:182
4392 msgid "Thai"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:183
4396 msgid "Tibetan"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:184
4400 msgid "Tigrinya"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:185
4404 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:186
4408 msgid "Tswana"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:187
4412 msgid "Tsonga"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:189
4416 msgid "Turkmen"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:190
4420 msgid "Twi"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:191
4424 msgid "Uighur"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:192
4428 msgid "Ukrainian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:193
4432 msgid "Urdu"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:194
4436 msgid "Uzbek"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:195
4440 msgid "Vietnamese"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:196
4444 msgid "Volapuk"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:197
4448 msgid "Welsh"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:198
4452 msgid "Wolof"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:199
4456 msgid "Xhosa"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:200
4460 msgid "Yiddish"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:201
4464 msgid "Yoruba"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:202
4468 msgid "Zhuang"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:203
4472 msgid "Zulu"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4476 msgid "Unknown"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4481 msgid "Deinterlace"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4485 msgid "Discard"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4489 msgid "Blend"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4493 msgid "Mean"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4497 msgid "Bob"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4501 msgid "Linear"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4505 msgid "1:4 Quarter"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4509 msgid "1:2 Half"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4513 msgid "1:1 Original"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4517 msgid "2:1 Double"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4521 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4522 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4523 msgid "Crop"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4527 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Aspect-ratio"
4530 msgstr "د بروكرام به هكله"
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4534 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4535 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4536 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4537 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4538 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4539 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4540 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4541 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4542 msgid "Caching value in ms"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4546 msgid ""
4547 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4551 msgid "Adapter card to tune"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4555 msgid ""
4556 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4557 "n>=0."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4561 msgid "Device number to use on adapter"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4565 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4569 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:55
4573 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4577 msgid "Inversion mode"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4581 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4585 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4589 msgid ""
4590 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4591 "disable this feature if you experience some trouble."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4595 msgid "Budget mode"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4599 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:75
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Network Identifier"
4605 msgstr "_صحيح"
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4608 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4612 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4616 msgid "LNB voltage"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4620 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4624 msgid "High LNB voltage"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4628 msgid ""
4629 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4630 "supported by all frontends."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4634 msgid "22 kHz tone"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4638 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4642 msgid "Transponder FEC"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4646 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4650 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4654 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:99
4658 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4662 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:102
4666 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4670 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:106
4674 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4678 msgid "Modulation type"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:110
4682 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:113
4686 msgid "16"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:113
4690 msgid "32"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:114
4694 msgid "64"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:114
4698 msgid "128"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:114
4702 msgid "256"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4706 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:118
4710 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4714 msgid "1/2"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4718 msgid "2/3"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4722 msgid "3/4"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4726 msgid "5/6"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4730 msgid "7/8"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4734 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:125
4738 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4742 msgid "Terrestrial bandwidth"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4746 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:134
4750 msgid "6"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:134
4754 msgid "7"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:135
4758 msgid "8"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4762 msgid "Terrestrial guard interval"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:138
4766 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:140
4770 msgid "1/4"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:140
4774 msgid "1/8"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:141
4778 msgid "1/16"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:141
4782 msgid "1/32"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4786 msgid "Terrestrial transmission mode"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:144
4790 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:146
4794 msgid "2k"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:147
4798 msgid "8k"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4802 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:150
4806 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:152
4810 msgid "1"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:153
4814 msgid "2"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:153
4818 msgid "4"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:156
4822 msgid "Satellite Azimuth"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:157
4826 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:158
4830 msgid "Satellite Elevation"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:159
4834 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:160
4838 msgid "Satellite Longitude"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:162
4842 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:163
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Satellite Polarisation"
4848 msgstr "_نويكيد"
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:164
4851 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:166
4855 msgid "Horizontal"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:166
4859 msgid "Vertical"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:167
4863 msgid "Circular Left"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:167
4867 msgid "Circular Right"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4871 msgid "DVB"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:171
4875 msgid "DirectShow DVB input"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda/access.c:294
4879 msgid "CD reading failed"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda/access.c:295
4883 #, c-format
4884 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda.c:62
4888 msgid ""
4889 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4890 "milliseconds."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4894 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Audio CD"
4898 msgstr "_غر"
4899
4900 #: modules/access/cdda.c:67
4901 msgid "Audio CD input"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/cdda.c:73
4905 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda.c:85
4909 msgid "CDDB Server"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda.c:85
4913 msgid "Address of the CDDB server to use."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda.c:88
4917 msgid "CDDB port"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/cdda.c:88
4921 msgid "CDDB Server port to use."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda.c:448
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Audio CD - Track "
4927 msgstr "_غر"
4928
4929 #: modules/access/cdda.c:465
4930 #, c-format
4931 msgid "Audio CD - Track %i"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4935 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4936 msgid "none"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4940 msgid "overlap"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4944 msgid "full"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4948 msgid ""
4949 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4950 "meta info          1\n"
4951 "events             2\n"
4952 "MRL                4\n"
4953 "external call      8\n"
4954 "all calls (0x10)  16\n"
4955 "LSN       (0x20)  32\n"
4956 "seek      (0x40)  64\n"
4957 "libcdio   (0x80) 128\n"
4958 "libcddb  (0x100) 256\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4962 msgid ""
4963 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4964 "units."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4968 msgid ""
4969 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4970 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4971 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4972 "25 blocks per access."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4976 msgid ""
4977 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4978 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4979 "   %a : The artist (for the album)\n"
4980 "   %A : The album information\n"
4981 "   %C : Category\n"
4982 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4983 "   %I : CDDB disk ID\n"
4984 "   %G : Genre\n"
4985 "   %M : The current MRL\n"
4986 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4987 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4988 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4989 "   %T : The track number\n"
4990 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4991 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4992 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4993 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4994 "   %% : a % \n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4998 msgid ""
4999 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5000 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5001 "   %M : The current MRL\n"
5002 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5003 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5004 "   %T : The track number\n"
5005 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5006 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5007 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5008 "   %% : a % \n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5012 msgid "Enable CD paranoia?"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5016 msgid ""
5017 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5018 "none: no paranoia - fastest.\n"
5019 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5020 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5024 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5028 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Audio Compact Disc"
5034 msgstr "_غر"
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5037 msgid "Additional debug"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5041 msgid "Caching value in microseconds"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5045 msgid "Number of blocks per CD read"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5049 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5053 msgid "Use CD audio controls and output?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5057 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5061 msgid "Do CD-Text lookups?"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5065 msgid "If set, get CD-Text information"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5069 msgid "Use Navigation-style playback?"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5073 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5077 msgid "CDDB"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5081 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5085 msgid "CDDB lookups"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5089 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5093 msgid "CDDB server"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5097 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5101 msgid "CDDB server port"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5105 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5109 msgid "email address reported to CDDB server"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5113 msgid "Cache CDDB lookups?"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5117 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5121 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5125 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5129 msgid "CDDB server timeout"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5133 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5137 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5141 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5145 msgid ""
5146 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5147 "are available"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5151 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5152 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5153 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5154 msgid "Disc"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5159 msgid "Duration"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/cdda/info.c:333
5163 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5167 msgid "Tracks"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5171 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5172 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5175 msgid "Track"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/cdda/info.c:400
5179 msgid "MRL"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/cdda/info.c:856
5183 msgid "Track Number"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dc1394.c:65
5187 msgid "dc1394 input"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/directory.c:72
5191 msgid "Subdirectory behavior"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/directory.c:74
5195 msgid ""
5196 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5197 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5198 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5199 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/directory.c:80
5203 msgid "collapse"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/directory.c:81
5207 msgid "expand"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/directory.c:83
5211 msgid "Ignored extensions"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/directory.c:85
5215 msgid ""
5216 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5217 "directory.\n"
5218 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5219 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/directory.c:92
5223 msgid "Directory"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/directory.c:94
5227 msgid "Standard filesystem directory input"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5232 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5233 msgid "None"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5237 msgid "Cable"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5241 msgid "Antenna"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5245 msgid "TV"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5249 msgid "FM radio"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5253 #, fuzzy
5254 msgid "AM radio"
5255 msgstr "_غر"
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5258 msgid "DSS"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5262 msgid ""
5263 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5264 "millisecondss."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5268 msgid "Video device name"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5272 msgid ""
5273 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5274 "don't specify anything, the default device will be used."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5278 msgid "Audio device name"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5282 msgid ""
5283 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5284 "don't specify anything, the default device will be used. "
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Video size"
5290 msgstr "_وديو"
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5293 msgid ""
5294 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5295 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5296 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5300 msgid "Video input chroma format"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5304 msgid ""
5305 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5306 "(default), RV24, etc.)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5310 msgid "Video input frame rate"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5314 msgid ""
5315 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5316 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5320 msgid "Device properties"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5324 msgid ""
5325 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5329 msgid "Tuner properties"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5333 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5337 msgid "Tuner TV Channel"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5341 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5345 msgid "Tuner country code"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5349 msgid ""
5350 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5351 "mapping (0 means default)."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5355 msgid "Tuner input type"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5359 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Video input pin"
5365 msgstr "_وديو"
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5368 msgid ""
5369 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5370 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5371 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5372 "will not be changed."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Audio input pin"
5378 msgstr "_غر"
5379
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5381 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Video output pin"
5387 msgstr "_صحيح"
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5390 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Audio output pin"
5396 msgstr "_صحيح"
5397
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5399 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5403 msgid "AM Tuner mode"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5407 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5411 msgid "DirectShow"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5415 msgid "DirectShow input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5419 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5420 msgid "Refresh list"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5424 msgid "Configure"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5428 msgid "Capturing failed"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5438 #, c-format
5439 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvb/access.c:127
5443 msgid "Modulation type for front-end device."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvb/access.c:148
5447 msgid "HTTP Host address"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:150
5451 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:152
5455 msgid "HTTP user name"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:154
5459 msgid ""
5460 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:157
5464 msgid "HTTP password"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:159
5468 msgid ""
5469 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:162
5473 msgid "HTTP ACL"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:164
5477 msgid ""
5478 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5479 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5483 #: modules/control/http/http.c:49
5484 msgid "Certificate file"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvb/access.c:169
5488 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5492 #: modules/control/http/http.c:52
5493 msgid "Private key file"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/dvb/access.c:173
5497 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5501 #: modules/control/http/http.c:54
5502 msgid "Root CA file"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dvb/access.c:176
5506 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5510 #: modules/control/http/http.c:57
5511 msgid "CRL file"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:180
5515 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:184
5519 msgid "DVB input with v4l2 support"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:236
5523 msgid "HTTP server"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:726
5527 msgid "Input syntax is deprecated"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:727
5531 msgid ""
5532 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5533 "the new syntax."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dvb/access.c:773
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Illegal Polarization"
5539 msgstr "_نويكيد"
5540
5541 #: modules/access/dvb/access.c:774
5542 #, c-format
5543 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dv.c:70
5547 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dv.c:74
5551 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dv.c:75
5555 msgid "dv"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5559 msgid "DVD angle"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5563 msgid "Default DVD angle."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5567 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dvdnav.c:71
5571 msgid "Start directly in menu"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dvdnav.c:73
5575 msgid ""
5576 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5577 "useless warning introductions."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvdnav.c:82
5581 msgid "DVD with menus"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvdnav.c:83
5585 msgid "DVDnav Input"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5589 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5590 msgid "Playback failure"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dvdnav.c:300
5594 msgid ""
5595 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvdread.c:69
5599 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dvdread.c:71
5603 msgid ""
5604 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5605 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5606 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5607 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5608 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5609 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5610 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5611 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5612 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5613 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5614 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5615 "The default method is: key."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvdread.c:87
5619 #, fuzzy
5620 msgid "title"
5621 msgstr "_فايل"
5622
5623 #: modules/access/dvdread.c:87
5624 msgid "Key"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvdread.c:93
5628 msgid "DVD without menus"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvdread.c:94
5632 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvdread.c:239
5636 #, c-format
5637 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dvdread.c:498
5641 #, c-format
5642 msgid "DVDRead could not read block %d."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdread.c:560
5646 #, c-format
5647 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/eyetv.c:45
5651 msgid "EyeTV access module"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/fake.c:43
5655 msgid ""
5656 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5660 msgid "Framerate"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/fake.c:47
5664 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5669 msgid "ID"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/fake.c:50
5673 msgid ""
5674 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5675 "(default 0)."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/fake.c:52
5679 msgid "Duration in ms"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/fake.c:54
5683 msgid ""
5684 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5685 "meaning that the stream is unlimited)."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5689 msgid "Fake"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/fake.c:59
5693 msgid "Fake input"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/file.c:81
5697 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/file.c:83
5701 msgid "Concatenate with additional files"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/file.c:85
5705 msgid ""
5706 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5707 "a comma-separated list of files."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/file.c:89
5711 msgid "File input"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5715 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5716 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5717 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5718 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5719 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5723 #, fuzzy
5724 msgid "File"
5725 msgstr "_فايل"
5726
5727 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5728 #: modules/access/file.c:452
5729 msgid "File reading failed"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/file.c:284
5733 #, c-format
5734 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/file.c:436
5738 #, c-format
5739 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/file.c:453
5743 #, c-format
5744 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5748 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5752 msgid ""
5753 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5754 "seconds."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5758 msgid "Bandwidth"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5762 msgid "Bandwidth limiter"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_filter/dump.c:39
5766 msgid "Force use of dump module"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_filter/dump.c:40
5770 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_filter/dump.c:43
5774 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_filter/dump.c:44
5778 msgid ""
5779 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5780 "megabyte were performed."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_filter/record.c:45
5784 msgid "Record directory"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_filter/record.c:47
5788 msgid "Directory where the record will be stored."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_filter/record.c:323
5792 msgid "Recording"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_filter/record.c:325
5796 msgid "Recording done"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5800 msgid "Timeshift granularity"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5804 msgid ""
5805 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5806 "timeshifted streams."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5810 msgid "Timeshift directory"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5814 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5818 msgid "Force use of the timeshift module"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5822 msgid ""
5823 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5824 "control pace or pause."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5828 msgid "Timeshift"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/ftp.c:56
5832 msgid ""
5833 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/ftp.c:58
5837 msgid "FTP user name"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5841 msgid "User name that will be used for the connection."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/ftp.c:61
5845 msgid "FTP password"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5849 msgid "Password that will be used for the connection."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/ftp.c:64
5853 msgid "FTP account"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/ftp.c:65
5857 msgid "Account that will be used for the connection."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/ftp.c:70
5861 msgid "FTP input"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/ftp.c:87
5865 msgid "FTP upload output"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5869 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5870 msgid "Network interaction failed"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/ftp.c:133
5874 msgid "VLC could not connect with the given server."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/ftp.c:143
5878 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/ftp.c:204
5882 msgid "Your account was rejected."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/ftp.c:214
5886 msgid "Your password was rejected."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/ftp.c:222
5890 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5894 msgid ""
5895 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5899 msgid "GnomeVFS input"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5903 msgid "HTTP proxy"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5907 msgid ""
5908 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5909 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5910 "tried."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/http.c:59
5914 msgid ""
5915 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/http.c:62
5919 msgid "HTTP user agent"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/http.c:63
5923 msgid "User agent that will be used for the connection."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/http.c:66
5927 msgid "Auto re-connect"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/http.c:68
5931 msgid ""
5932 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/http.c:71
5936 msgid "Continuous stream"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/http.c:72
5940 msgid ""
5941 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5942 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5943 "other types of HTTP streams."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/http.c:78
5947 msgid "HTTP input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/http.c:80
5951 msgid "HTTP(S)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/http.c:297
5955 msgid "HTTP authentication"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5959 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/jack.c:60
5963 msgid ""
5964 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5965 "milliseconds."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/jack.c:62
5969 msgid "Pace"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/jack.c:64
5973 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/jack.c:65
5977 msgid "Auto Connection"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/jack.c:67
5981 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/jack.c:70
5985 #, fuzzy
5986 msgid "JACK audio input"
5987 msgstr "_غر"
5988
5989 #: modules/access/jack.c:72
5990 msgid "JACK Input"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/mms/mms.c:48
5994 msgid ""
5995 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/mms/mms.c:51
5999 msgid "Force selection of all streams"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/mms/mms.c:53
6003 msgid ""
6004 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6005 "You can choose to select all of them."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/mms/mms.c:56
6009 msgid "Maximum bitrate"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/mms/mms.c:58
6013 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/mms/mms.c:68
6017 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6021 msgid "Dummy stream output"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6025 msgid "Dummy"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_output/file.c:63
6029 msgid "Append to file"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_output/file.c:64
6033 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_output/file.c:68
6037 msgid "File stream output"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6041 msgid "Username"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access_output/http.c:63
6045 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6050 msgid "Password"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/http.c:66
6054 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_output/http.c:68
6058 msgid "Mime"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_output/http.c:69
6062 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_output/http.c:72
6066 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/http.c:75
6070 msgid ""
6071 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6072 "empty if you don't have one."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_output/http.c:79
6076 msgid ""
6077 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6078 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_output/http.c:84
6082 msgid ""
6083 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6084 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/http.c:87
6088 msgid "Advertise with Bonjour"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/http.c:88
6092 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/http.c:92
6096 msgid "HTTP stream output"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/shout.c:59
6100 msgid "Stream name"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/shout.c:60
6104 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/shout.c:63
6108 msgid "Stream description"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/shout.c:64
6112 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/shout.c:67
6116 msgid "Stream MP3"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access_output/shout.c:68
6120 msgid ""
6121 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6122 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6123 "shoutcast/icecast server."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_output/shout.c:77
6127 msgid "Genre description"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/shout.c:78
6131 msgid "Genre of the content. "
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_output/shout.c:80
6135 msgid "URL description"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/shout.c:81
6139 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/shout.c:88
6143 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6147 msgid "Samplerate"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/shout.c:91
6151 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/shout.c:93
6155 msgid "Number of channels"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/shout.c:94
6159 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access_output/shout.c:96
6163 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access_output/shout.c:97
6167 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_output/shout.c:99
6171 msgid "Stream public"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access_output/shout.c:100
6175 msgid ""
6176 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6177 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6178 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_output/shout.c:106
6182 msgid "IceCAST output"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6186 #: modules/demux/live555.cpp:60
6187 msgid "Caching value (ms)"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/udp.c:91
6191 msgid ""
6192 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6193 "milliseconds."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/udp.c:94
6197 msgid "Group packets"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access_output/udp.c:95
6201 msgid ""
6202 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6203 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6204 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/udp.c:100
6208 msgid "Raw write"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access_output/udp.c:101
6212 msgid ""
6213 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6214 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/udp.c:105
6218 msgid "RTCP destination port number"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/udp.c:106
6222 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/udp.c:107
6226 msgid "Automatic multicast streaming"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/udp.c:108
6230 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/udp.c:110
6234 msgid "UDP-Lite"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/udp.c:111
6238 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:112
6242 msgid "Checksum coverage"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/udp.c:113
6246 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/udp.c:116
6250 msgid "UDP stream output"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/pvr.c:54
6254 msgid ""
6255 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6256 "milliseconds."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/pvr.c:57
6260 msgid "Device"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/pvr.c:58
6264 msgid "PVR video device"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/pvr.c:60
6268 msgid "Radio device"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/pvr.c:61
6272 msgid "PVR radio device"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6276 msgid "Norm"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6280 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6284 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6285 msgid "Width"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/pvr.c:68
6289 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6293 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6294 msgid "Height"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:72
6298 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6302 msgid "Frequency"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6306 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6310 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:82
6314 msgid "Key interval"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:83
6318 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:85
6322 msgid "B Frames"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/pvr.c:86
6326 msgid ""
6327 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6328 "number of B-Frames."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:90
6332 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:92
6336 msgid "Bitrate peak"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:93
6340 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:95
6344 msgid "Bitrate mode"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:96
6348 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:98
6352 msgid "Audio bitmask"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:99
6356 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6360 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6361 msgid "Volume"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:103
6365 msgid "Audio volume (0-65535)."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6369 msgid "Channel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/pvr.c:106
6373 msgid ""
6374 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6378 msgid "Automatic"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6382 msgid "SECAM"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6386 msgid "PAL"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6390 msgid "NTSC"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/pvr.c:115
6394 msgid "vbr"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:115
6398 msgid "cbr"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:120
6402 msgid "PVR"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:121
6406 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6410 msgid ""
6411 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6415 msgid "Real RTSP"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6419 msgid "Connection failed"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6423 #, c-format
6424 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6428 msgid "Session failed"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6432 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/screen/screen.c:38
6436 msgid ""
6437 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/screen/screen.c:42
6441 msgid "Desired frame rate for the capture."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/screen/screen.c:45
6445 msgid "Capture fragment size"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/screen/screen.c:47
6449 msgid ""
6450 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6451 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/screen/screen.c:61
6455 msgid "Screen Input"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6459 msgid "Screen"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/smb.c:63
6463 msgid ""
6464 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/smb.c:65
6468 msgid "SMB user name"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/smb.c:68
6472 msgid "SMB password"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/smb.c:71
6476 msgid "SMB domain"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/smb.c:72
6480 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/smb.c:77
6484 msgid "SMB input"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/tcp.c:39
6488 msgid ""
6489 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/tcp.c:46
6493 msgid "TCP"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/tcp.c:47
6497 msgid "TCP input"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/udp.c:71
6501 msgid ""
6502 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/udp.c:74
6506 msgid "Autodetection of MTU"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/udp.c:76
6510 msgid ""
6511 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6512 "truncated packets are found"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/udp.c:79
6516 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/udp.c:81
6520 msgid ""
6521 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6522 "time specified here (in milliseconds)."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6526 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6527 msgid "UDP/RTP"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/udp.c:89
6531 msgid "UDP/RTP input"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6536 msgid "Device name"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l2.c:56
6540 msgid ""
6541 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6542 "be used."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/v4l2.c:60
6546 msgid ""
6547 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/v4l2.c:65
6551 msgid "Video4Linux2"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/v4l2.c:66
6555 msgid "Video4Linux2 input"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/v4l.c:78
6559 msgid ""
6560 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/v4l.c:82
6564 msgid ""
6565 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6566 "device will be used."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l.c:86
6570 msgid ""
6571 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6572 "device will be used."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/v4l.c:90
6576 msgid ""
6577 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6578 "(default), RV24, etc.)"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/v4l.c:97
6582 msgid ""
6583 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/v4l.c:102
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Audio Channel"
6589 msgstr "_غر"
6590
6591 #: modules/access/v4l.c:104
6592 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l.c:106
6596 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l.c:109
6600 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6604 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6605 msgid "Brightness"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l.c:113
6609 msgid "Brightness of the video input."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6614 msgid "Hue"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l.c:116
6618 msgid "Hue of the video input."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6622 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6623 #: modules/video_filter/rss.c:147
6624 msgid "Color"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l.c:119
6628 msgid "Color of the video input."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6633 msgid "Contrast"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/v4l.c:122
6637 msgid "Contrast of the video input."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l.c:123
6641 msgid "Tuner"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l.c:124
6645 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l.c:127
6649 msgid ""
6650 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l.c:130
6654 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l.c:131
6658 msgid "MJPEG"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l.c:133
6662 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l.c:134
6666 msgid "Decimation"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l.c:136
6670 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l.c:137
6674 msgid "Quality"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l.c:138
6678 msgid "Quality of the stream."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l.c:149
6682 msgid "Video4Linux"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l.c:150
6686 msgid "Video4Linux input"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6690 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6694 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6696 msgid "VCD"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6700 msgid "VCD input"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6704 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6708 msgid "The above message had unknown log level"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6712 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6716 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6717 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Entry"
6720 msgstr "تش"
6721
6722 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6723 msgid "Segments"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6727 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6728 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6729 msgid "Segment"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6733 msgid "LID"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6737 msgid "VCD Format"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6741 msgid "Album"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Application"
6747 msgstr "د بروكرام به هكله"
6748
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6750 msgid "Preparer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6754 msgid "Vol #"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6758 msgid "Vol max #"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6762 msgid "Volume Set"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6766 msgid "System Id"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6770 msgid "Entries"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6774 msgid "First Entry Point"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6778 msgid "Last Entry Point"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6782 msgid "Track size (in sectors)"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6787 msgid "type"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6791 msgid "end"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6795 msgid "play list"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6799 msgid "extended selection list"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6803 msgid "selection list"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6807 msgid "unknown type"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6812 msgid "List ID"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6816 msgid "(Super) Video CD"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6820 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6824 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6828 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6832 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6836 msgid "Use playback control?"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6840 msgid ""
6841 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6842 "tracks."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6846 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6850 msgid ""
6851 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6852 "entry."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6856 msgid "Show extended VCD info?"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6860 msgid ""
6861 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6862 "for example playback control navigation."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6866 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6870 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6874 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6878 msgid "Dolby Surround decoder"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6882 msgid ""
6883 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6884 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6885 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6886 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6887 "It works with any source format from mono to 7.1."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6891 msgid "Characteristic dimension"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6895 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6899 msgid "Compensate delay"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6903 msgid ""
6904 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6905 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6906 "case, turn this on to compensate."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6910 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6914 msgid ""
6915 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6916 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6921 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6925 msgid "Headphone effect"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6929 msgid "Use downmix algorithme."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6933 msgid ""
6934 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6935 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6936 "speakers."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6940 msgid "Select channel to keep"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6944 msgid ""
6945 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6946 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6950 msgid "Left rear"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6954 msgid "Right rear"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6958 msgid "Left front"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6962 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6966 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6970 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6974 msgid "A/52 dynamic range compression"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6978 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6979 msgid ""
6980 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6981 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6982 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6983 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6987 msgid "Enable internal upmixing"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6991 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6995 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6996 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7000 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7004 msgid "DTS dynamic range compression"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7008 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7009 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7013 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7017 msgid "Fixed point audio format conversions"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7021 msgid "Floating-point audio format conversions"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7025 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7026 msgid "MPEG audio decoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7030 msgid "Equalizer preset"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7034 msgid "Preset to use for the equalizer."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7038 msgid "Bands gain"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7042 msgid ""
7043 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7044 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7045 "2 0\"."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7049 msgid "Two pass"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7053 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7057 msgid "Global gain"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7061 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7065 msgid "Equalizer with 10 bands"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7069 msgid "Flat"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7074 msgid "Classical"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7078 msgid "Club"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7083 msgid "Dance"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7087 msgid "Full bass"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7091 msgid "Full bass and treble"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7095 msgid "Full treble"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7099 msgid "Headphones"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7103 msgid "Large Hall"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7107 msgid "Live"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7111 msgid "Party"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7116 msgid "Pop"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7121 msgid "Reggae"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7126 msgid "Rock"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7131 msgid "Ska"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7135 msgid "Soft"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7139 msgid "Soft rock"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7144 msgid "Techno"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/audio_filter/format.c:202
7148 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7152 msgid "Number of audio buffers"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7156 msgid ""
7157 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7158 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7159 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7163 msgid "Max level"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7167 msgid ""
7168 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7169 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7170 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7174 msgid "Volume normalizer"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7178 msgid "Parametric Equalizer"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7182 msgid "Low freq (Hz)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7186 msgid "Low freq gain (dB)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7190 msgid "High freq (Hz)"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7194 msgid "High freq gain (dB)"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7198 msgid "Freq 1 (Hz)"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7202 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7206 msgid "Freq 1 Q"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7210 msgid "Freq 2 (Hz)"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7214 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7218 msgid "Freq 2 Q"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7222 msgid "Freq 3 (Hz)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7226 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7230 msgid "Freq 3 Q"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7234 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7238 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7239 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7243 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7247 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7251 msgid "Float32 audio mixer"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7255 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7259 msgid "Trivial audio mixer"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7263 msgid "default"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7267 msgid "ALSA audio output"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7271 msgid "ALSA Device Name"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7275 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7276 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7277 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7278 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7279 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7280 msgid "Audio Device"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7284 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7285 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7286 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7287 msgid "Mono"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7291 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7292 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7293 msgid "2 Front 2 Rear"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7297 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7298 msgid "A/52 over S/PDIF"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7302 #, fuzzy
7303 msgid "No Audio Device"
7304 msgstr "_غر"
7305
7306 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7307 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7311 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7312 msgid "Audio output failed"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7316 #, c-format
7317 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7321 #, c-format
7322 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7326 msgid "Unknown soundcard"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_output/arts.c:63
7330 msgid "aRts audio output"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7334 msgid ""
7335 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7336 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7337 "playback."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7341 msgid "HAL AudioUnit output"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7345 msgid ""
7346 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7350 msgid "Audio device is not configured"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7354 msgid ""
7355 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7356 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7360 #, c-format
7361 msgid "%s (Encoded Output)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7365 msgid "Output device"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/directx.c:206
7369 msgid ""
7370 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7371 "default device appears as 0 AND another number)."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7375 msgid "Use float32 output"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7379 msgid ""
7380 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7381 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_output/directx.c:214
7385 msgid "DirectX audio output"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7389 msgid "3 Front 2 Rear"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_output/esd.c:67
7393 msgid "EsounD audio output"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_output/esd.c:70
7397 msgid "Esound server"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_output/file.c:79
7401 msgid "Output format"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_output/file.c:80
7405 msgid ""
7406 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7407 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_output/file.c:83
7411 msgid "Number of output channels"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_output/file.c:84
7415 msgid ""
7416 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7417 "restrict the number of channels here."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_output/file.c:87
7421 msgid "Add WAVE header"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_output/file.c:88
7425 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_output/file.c:105
7429 msgid "Output file"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_output/file.c:106
7433 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_output/file.c:109
7437 msgid "File audio output"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7441 msgid "Roku HD1000 audio output"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_output/jack.c:65
7445 msgid "Automatically connect to writable clients"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_output/jack.c:67
7449 msgid ""
7450 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7451 "writable JACK clients found."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_output/jack.c:71
7455 msgid "Connect to clients matching"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_output/jack.c:73
7459 msgid ""
7460 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7461 "regular expression will be considered for connection."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_output/jack.c:81
7465 msgid "JACK audio output"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/audio_output/oss.c:99
7469 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_output/oss.c:101
7473 msgid ""
7474 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7475 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7476 "drivers, then you need to enable this option."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_output/oss.c:107
7480 msgid "UNIX OSS audio output"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/oss.c:112
7484 msgid "OSS DSP device"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7488 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7492 msgid "PORTAUDIO audio output"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7496 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7500 msgid "Win32 waveOut extension output"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7504 msgid "5.1"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/a52.c:91
7508 msgid "A/52 parser"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/a52.c:98
7512 msgid "A/52 audio packetizer"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/adpcm.c:43
7516 msgid "ADPCM audio decoder"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/araw.c:44
7520 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/araw.c:53
7524 msgid "Raw audio encoder"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/cinepak.c:38
7528 msgid "Cinepak video decoder"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7532 msgid "CMML annotations decoder"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7536 msgid "CVD subtitle decoder"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7540 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7544 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7545 msgid "Encoding quality"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/dirac.c:69
7549 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/dirac.c:74
7553 msgid "Dirac video decoder"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/dirac.c:80
7557 msgid "Dirac video encoder"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7561 msgid "DirectMedia Object decoder"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7565 msgid "DirectMedia Object encoder"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/dts.c:95
7569 msgid "DTS parser"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/dts.c:100
7573 msgid "DTS audio packetizer"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7577 msgid "Decoding X coordinate"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7581 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7585 msgid "Decoding Y coordinate"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7589 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7593 msgid "Subpicture position"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7597 msgid ""
7598 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7599 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7600 "g. 6=top-right)."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7604 msgid "Encoding X coordinate"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7608 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7612 msgid "Encoding Y coordinate"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7616 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7620 msgid "DVB subtitles decoder"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7624 msgid "DVB subtitles encoder"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/faad.c:39
7628 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/faad.c:332
7632 msgid "AAC extension"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7636 msgid "Image file"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/fake.c:50
7640 msgid "Path of the image file for fake input."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/fake.c:51
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Reload image file"
7646 msgstr "_وديو"
7647
7648 #: modules/codec/fake.c:53
7649 msgid "Reload image file every n seconds."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7653 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7654 msgid "Output video width."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7658 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7659 msgid "Output video height."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Keep aspect ratio"
7665 msgstr "د بروكرام به هكله"
7666
7667 #: modules/codec/fake.c:62
7668 msgid "Consider width and height as maximum values."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/fake.c:63
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Background aspect ratio"
7674 msgstr "د بروكرام به هكله"
7675
7676 #: modules/codec/fake.c:65
7677 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7681 msgid "Deinterlace video"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/fake.c:68
7685 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7689 msgid "Deinterlace module"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/fake.c:71
7693 msgid "Deinterlace module to use."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/fake.c:72
7697 msgid "Chroma used."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/fake.c:74
7701 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/fake.c:85
7705 msgid "Fake video decoder"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7709 #, c-format
7710 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7714 #, c-format
7715 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7719 #, c-format
7720 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7724 msgid "VLC could not open the encoder."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7728 msgid "Non-ref"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7732 msgid "Bidir"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7736 msgid "Non-key"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7740 msgid "All"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7744 msgid "rd"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7748 msgid "bits"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7752 msgid "simple"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7756 msgid "Fast bilinear"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7760 msgid "Bilinear"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7764 msgid "Bicubic (good quality)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7768 msgid "Experimental"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7772 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7776 msgid "Area"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7780 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7784 msgid "Gauss"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7788 msgid "SincR"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7792 msgid "Lanczos"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7796 msgid "Bicubic spline"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7800 msgid ""
7801 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7805 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7809 msgid "Decoding"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7814 msgid "Encoding"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7818 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7822 msgid "FFmpeg demuxer"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7826 msgid "FFmpeg muxer"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7830 msgid "Video scaling filter"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7834 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7838 msgid "FFmpeg video filter"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7842 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7846 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7850 msgid "Direct rendering"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7854 msgid "Error resilience"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7858 msgid ""
7859 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7860 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7861 "can produce a lot of errors.\n"
7862 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7866 msgid "Workaround bugs"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7870 msgid ""
7871 "Try to fix some bugs:\n"
7872 "1  autodetect\n"
7873 "2  old msmpeg4\n"
7874 "4  xvid interlaced\n"
7875 "8  ump4 \n"
7876 "16 no padding\n"
7877 "32 ac vlc\n"
7878 "64 Qpel chroma.\n"
7879 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7880 "\", enter 40."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7884 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7885 msgid "Hurry up"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7889 msgid ""
7890 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7891 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7895 msgid "Post processing quality"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7899 msgid ""
7900 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7901 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7902 "looking pictures."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7906 msgid "Debug mask"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7910 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7914 msgid "Visualize motion vectors"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7918 msgid ""
7919 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7920 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7921 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7922 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7923 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7924 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7928 msgid "Low resolution decoding"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7932 msgid ""
7933 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7934 "processing power"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7938 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7942 msgid ""
7943 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7944 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7948 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7952 msgid ""
7953 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7954 "<option>...]]...\n"
7955 "long form example:\n"
7956 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7957 "short form example:\n"
7958 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7959 "more examples:\n"
7960 "tn:64:128:256\n"
7961 "Filters                        Options\n"
7962 "short  long name       short   long option     Description\n"
7963 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7964 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7965 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7966 "disabled\n"
7967 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7968 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7969 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7970 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7971 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7972 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7973 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7974 "1\n"
7975 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7976 "1\n"
7977 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7978 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7979 "contrast\n"
7980 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7981 "(0..255)\n"
7982 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7983 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7984 "deinterlace\n"
7985 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7986 "deinterlacer\n"
7987 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7988 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7989 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7990 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7991 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7992 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7993 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7997 msgid "Ratio of key frames"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8001 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8005 msgid "Ratio of B frames"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8009 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8013 msgid "Video bitrate tolerance"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8017 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8021 msgid "Interlaced encoding"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8025 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8029 msgid "Interlaced motion estimation"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8033 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8037 msgid "Pre-motion estimation"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8041 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8045 msgid "Strict rate control"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8049 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8053 msgid "Rate control buffer size"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8057 msgid ""
8058 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8059 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8063 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8067 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8071 msgid "I quantization factor"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8075 msgid ""
8076 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8077 "same qscale for I and P frames)."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8081 #: modules/demux/mod.c:71
8082 msgid "Noise reduction"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8086 msgid ""
8087 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8088 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8092 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8096 msgid ""
8097 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8098 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8099 "standard MPEG2 decoders."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8103 msgid "Quality level"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8107 msgid ""
8108 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8109 "encoding very much)."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8113 msgid ""
8114 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8115 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8116 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8117 "to ease the encoder's task."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8121 msgid "Minimum video quantizer scale"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8125 msgid "Minimum video quantizer scale."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8129 msgid "Maximum video quantizer scale"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8133 msgid "Maximum video quantizer scale."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8137 msgid "Trellis quantization"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8141 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8145 msgid "Fixed quantizer scale"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8149 msgid ""
8150 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8151 "255.0)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8155 msgid "Strict standard compliance"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8159 msgid ""
8160 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8164 msgid "Luminance masking"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8168 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8172 msgid "Darkness masking"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8176 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8180 msgid "Motion masking"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8184 msgid ""
8185 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8186 "(default: 0.0)."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8190 msgid "Border masking"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8194 msgid ""
8195 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8196 "0.0)."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8200 msgid "Luminance elimination"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8204 msgid ""
8205 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8206 "The H264 specification recommends -4."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8210 msgid "Chrominance elimination"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8214 msgid ""
8215 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8216 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8220 msgid "Scaling mode"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8224 msgid "Scaling mode to use."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8228 msgid "Ffmpeg mux"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8232 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8236 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8237 msgid "Post processing"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8241 msgid "1 (Lowest)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8245 msgid "6 (Highest)"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/flac.c:178
8249 msgid "Flac audio decoder"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/flac.c:183
8253 msgid "Flac audio encoder"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/flac.c:189
8257 msgid "Flac audio packetizer"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8261 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/lpcm.c:83
8265 msgid "Linear PCM audio decoder"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/lpcm.c:88
8269 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/mash.cpp:66
8273 msgid "Video decoder using openmash"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8277 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8281 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/png.c:54
8285 msgid "PNG video decoder"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/quicktime.c:63
8289 msgid "QuickTime library decoder"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8293 msgid "Pseudo raw video decoder"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8297 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/realaudio.c:60
8301 msgid "RealAudio library decoder"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8305 msgid "SDL_image video decoder"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/speex.c:106
8309 msgid "Speex audio decoder"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/speex.c:111
8313 msgid "Speex audio packetizer"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/speex.c:116
8317 msgid "Speex audio encoder"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8321 msgid "Speex comment"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/speex.c:560
8325 msgid "Mode"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8329 msgid "DVD subtitles decoder"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8333 msgid "DVD subtitles packetizer"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/subsdec.c:140
8337 msgid "Subtitles text encoding"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/subsdec.c:141
8341 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/subsdec.c:142
8345 msgid "Subtitles justification"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/subsdec.c:143
8349 msgid "Set the justification of subtitles"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/subsdec.c:144
8353 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/subsdec.c:145
8357 msgid ""
8358 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/subsdec.c:147
8362 msgid "Formatted Subtitles"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/subsdec.c:148
8366 msgid ""
8367 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8368 "but you can choose to disable all formatting."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/subsdec.c:154
8372 msgid "Text subtitles decoder"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8376 msgid ""
8377 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8378 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8382 msgid "Enable debug"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8386 msgid ""
8387 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8388 "calls                 1\n"
8389 "packet assembly info  2\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8393 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8397 msgid "SVCD subtitles"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8401 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/tarkin.c:75
8405 msgid "Tarkin decoder module"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/telx.c:50
8409 msgid "Override page"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/telx.c:51
8413 msgid ""
8414 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8415 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8416 "usually 888 or 889)."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/telx.c:56
8420 msgid "Ignore subtitle flag"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/telx.c:57
8424 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/telx.c:60
8428 msgid "Workaround for France"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/telx.c:61
8432 msgid ""
8433 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8434 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8435 "your subtitles don't appear."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/telx.c:67
8439 msgid "Teletext subtitles decoder"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8443 msgid ""
8444 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8445 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/theora.c:99
8449 msgid "Theora video decoder"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/theora.c:105
8453 msgid "Theora video packetizer"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/theora.c:111
8457 msgid "Theora video encoder"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/theora.c:512
8461 msgid "Theora comment"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/twolame.c:52
8465 msgid ""
8466 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8467 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/twolame.c:55
8471 msgid "Stereo mode"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/twolame.c:56
8475 msgid "Handling mode for stereo streams"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/twolame.c:57
8479 msgid "VBR mode"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/twolame.c:59
8483 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/twolame.c:60
8487 msgid "Psycho-acoustic model"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/twolame.c:62
8491 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/twolame.c:66
8495 msgid "Dual mono"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/twolame.c:66
8499 msgid "Joint stereo"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/twolame.c:71
8503 msgid "Libtwolame audio encoder"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/vorbis.c:160
8507 msgid "Maximum encoding bitrate"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/vorbis.c:162
8511 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/vorbis.c:163
8515 msgid "Minimum encoding bitrate"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/vorbis.c:165
8519 msgid ""
8520 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8521 "channel."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/vorbis.c:166
8525 msgid "CBR encoding"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/vorbis.c:168
8529 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/vorbis.c:172
8533 msgid "Vorbis audio decoder"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/vorbis.c:183
8537 msgid "Vorbis audio packetizer"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/vorbis.c:190
8541 msgid "Vorbis audio encoder"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/vorbis.c:629
8545 msgid "Vorbis comment"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:44
8549 msgid "Maximum GOP size"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:45
8553 msgid ""
8554 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8555 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:49
8559 msgid "Minimum GOP size"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:50
8563 msgid ""
8564 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8565 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8566 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8567 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8568 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8569 "the IDR-frame. \n"
8570 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8571 "frames, but do not start a new GOP."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:59
8575 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:60
8579 msgid ""
8580 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8581 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8582 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8583 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8584 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8585 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8586 "1 to 100."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:71
8590 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:72
8594 msgid ""
8595 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8596 "threading."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:76
8600 msgid "B-frames between I and P"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:77
8604 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:80
8608 msgid "Adaptive B-frame decision"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:81
8612 msgid ""
8613 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8614 "possibly before an I-frame."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:84
8618 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:85
8622 msgid ""
8623 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8624 "negative values cause less B-frames."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:88
8628 msgid "Keep some B-frames as references"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:89
8632 msgid ""
8633 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8634 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8635 "appropriately."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:93
8639 msgid "CABAC"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:94
8643 msgid ""
8644 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8645 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:98
8649 msgid "Number of reference frames"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:99
8653 msgid ""
8654 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8655 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8656 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:104
8660 msgid "Skip loop filter"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:105
8664 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:107
8668 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:108
8672 msgid ""
8673 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8674 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:112
8678 msgid "H.264 level"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:113
8682 msgid ""
8683 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8684 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8685 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:122
8689 msgid "Interlaced mode"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:123
8693 msgid "Pure-interlaced mode."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:128
8697 msgid "Set QP"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:129
8701 msgid ""
8702 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8703 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:133
8707 msgid "Quality-based VBR"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:134
8711 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:136
8715 msgid "Min QP"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:137
8719 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:140
8723 msgid "Max QP"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:141
8727 msgid "Maximum quantizer parameter."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:143
8731 msgid "Max QP step"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:144
8735 msgid "Max QP step between frames."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:146
8739 msgid "Average bitrate tolerance"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:147
8743 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:150
8747 msgid "Max local bitrate"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:151
8751 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:153
8755 msgid "VBV buffer"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/x264.c:154
8759 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/x264.c:157
8763 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:158
8767 msgid ""
8768 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8769 "0.0 to 1.0."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:162
8773 msgid "QP factor between I and P"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:163
8777 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:166
8781 msgid "QP factor between P and B"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:167
8785 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:169
8789 msgid "QP difference between chroma and luma"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:170
8793 msgid "QP difference between chroma and luma."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:172
8797 msgid "Multipass ratecontrol"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:173
8801 msgid ""
8802 "Multipass ratecontrol:\n"
8803 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8804 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8805 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:178
8809 msgid "QP curve compression"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:179
8813 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8817 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/x264.c:182
8821 msgid ""
8822 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8823 "blurs complexity."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:186
8827 msgid ""
8828 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8829 "quants."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:191
8833 msgid "Partitions to consider"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:192
8837 msgid ""
8838 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8839 " - none  : \n"
8840 " - fast  : i4x4\n"
8841 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8842 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8843 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8844 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/x264.c:200
8848 msgid "Direct MV prediction mode"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:201
8852 msgid "Direct MV prediction mode."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:204
8856 msgid "Direct prediction size"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:205
8860 msgid ""
8861 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8862 " -  1: 8x8\n"
8863 " - -1: smallest possible according to level\n"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:211
8867 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:212
8871 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:214
8875 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:215
8879 msgid ""
8880 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8881 "(fast)\n"
8882 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8883 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8884 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:222
8888 msgid "Maximum motion vector search range"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:223
8892 msgid ""
8893 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8894 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8895 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:228
8899 msgid "Maximum motion vector length"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:229
8903 msgid ""
8904 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:234
8908 msgid "Minimum buffer space between threads"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:235
8912 msgid ""
8913 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8914 "threads."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:239
8918 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:243
8922 msgid ""
8923 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8924 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8925 "quality). Range 1 to 7."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:248
8929 msgid ""
8930 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8931 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8932 "quality). Range 1 to 6."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/x264.c:253
8936 msgid ""
8937 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8938 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8939 "quality). Range 1 to 5."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:258
8943 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/x264.c:259
8947 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/x264.c:262
8951 msgid "Decide references on a per partition basis"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:263
8955 msgid ""
8956 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8957 "as opposed to only one ref per macroblock."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:267
8961 msgid "Chroma in motion estimation"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:268
8965 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/x264.c:271
8969 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:272
8973 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:274
8977 msgid "Adaptive spatial transform size"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:276
8981 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:278
8985 msgid "Trellis RD quantization"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:279
8989 msgid ""
8990 "Trellis RD quantization: \n"
8991 " - 0: disabled\n"
8992 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8993 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8994 "This requires CABAC."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:285
8998 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:286
9002 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:288
9006 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:289
9010 msgid ""
9011 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9012 "small single coefficient."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:294
9016 msgid ""
9017 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9018 "a useful range."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/x264.c:298
9022 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:299
9026 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:302
9030 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:303
9034 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:310
9038 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:311
9042 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:315
9046 #, fuzzy
9047 msgid "CPU optimizations"
9048 msgstr "_نويكيد"
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:316
9051 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:318
9055 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:319
9059 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/x264.c:321
9063 msgid "PSNR computation"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:322
9067 msgid ""
9068 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9069 "quality."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:325
9073 msgid "SSIM computation"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:326
9077 msgid ""
9078 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9079 "quality."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:329
9083 msgid "Quiet mode"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:330
9087 msgid "Quiet mode."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9092 msgid "Statistics"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:333
9096 msgid "Print stats for each frame."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/x264.c:336
9100 msgid "SPS and PPS id numbers"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:337
9104 msgid ""
9105 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9106 "settings."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:341
9110 msgid "Access unit delimiters"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:342
9114 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:348
9118 msgid "dia"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:348
9122 msgid "hex"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:348
9126 msgid "umh"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:348
9130 msgid "esa"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:354
9134 msgid "fast"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:354
9138 msgid "normal"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:354
9142 msgid "slow"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:354
9146 msgid "all"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9150 msgid "spatial"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9154 msgid "temporal"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9158 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9159 msgid "auto"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:369
9163 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9167 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/dbus.c:88
9171 msgid "dbus"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/dbus.c:91
9175 msgid "D-Bus control interface"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/gestures.c:79
9179 msgid "Motion threshold (10-100)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/gestures.c:81
9183 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/gestures.c:83
9187 msgid "Trigger button"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/gestures.c:85
9191 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/gestures.c:89
9195 msgid "Middle"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/gestures.c:92
9199 msgid "Gestures"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/gestures.c:100
9203 msgid "Mouse gestures control interface"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/hotkeys.c:94
9207 msgid "Define playlist bookmarks."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/hotkeys.c:97
9211 msgid "Hotkeys"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/hotkeys.c:98
9215 msgid "Hotkeys management interface"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/hotkeys.c:483
9219 #, c-format
9220 msgid "Audio track: %s"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9224 #, c-format
9225 msgid "Subtitle track: %s"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/hotkeys.c:498
9229 msgid "N/A"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/hotkeys.c:551
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Aspect ratio: %s"
9235 msgstr "د بروكرام به هكله"
9236
9237 #: modules/control/hotkeys.c:577
9238 #, c-format
9239 msgid "Crop: %s"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/hotkeys.c:603
9243 #, c-format
9244 msgid "Deinterlace mode: %s"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/hotkeys.c:633
9248 #, c-format
9249 msgid "Zoom mode: %s"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9253 #, c-format
9254 msgid "Subtitle delay %i ms"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9258 #, c-format
9259 msgid "Audio delay %i ms"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/hotkeys.c:947
9263 #, c-format
9264 msgid "Volume %d%%"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/http/http.c:34
9268 msgid "Host address"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/http/http.c:36
9272 msgid ""
9273 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9274 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9275 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9279 msgid "Source directory"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/http/http.c:42
9283 msgid "Charset"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/http/http.c:44
9287 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/http/http.c:45
9291 msgid "Handlers"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/http/http.c:47
9295 msgid ""
9296 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9297 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/http/http.c:50
9301 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:53
9305 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/http/http.c:55
9309 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/http/http.c:58
9313 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/http/http.c:61
9317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9318 msgid "HTTP"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/http/http.c:62
9322 msgid "HTTP remote control interface"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/http/http.c:71
9326 msgid "HTTP SSL"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/lirc.c:58
9330 msgid "Infrared remote control interface"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/motion.c:59
9334 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/motion.c:65
9338 msgid "motion"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/motion.c:67
9342 msgid "motion control interface"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/netsync.c:64
9346 msgid "Act as master"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/netsync.c:65
9350 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/netsync.c:69
9354 msgid "Master client ip address"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/netsync.c:70
9358 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/netsync.c:74
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Network Sync"
9364 msgstr "_صحيح"
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:39
9367 msgid "Install Windows Service"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/ntservice.c:41
9371 msgid "Install the Service and exit."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/ntservice.c:42
9375 msgid "Uninstall Windows Service"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/ntservice.c:44
9379 msgid "Uninstall the Service and exit."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/ntservice.c:45
9383 msgid "Display name of the Service"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/ntservice.c:47
9387 msgid "Change the display name of the Service."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/ntservice.c:48
9391 msgid "Configuration options"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/ntservice.c:50
9395 msgid ""
9396 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9397 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9398 "configured."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/ntservice.c:55
9402 msgid ""
9403 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9404 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9405 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/ntservice.c:61
9409 msgid "NT Service"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/ntservice.c:62
9413 msgid "Windows Service interface"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/rc.c:156
9417 msgid "Show stream position"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/rc.c:157
9421 msgid ""
9422 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/control/rc.c:160
9426 msgid "Fake TTY"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/rc.c:161
9430 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:163
9434 msgid "UNIX socket command input"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/rc.c:164
9438 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:167
9442 msgid "TCP command input"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:168
9446 msgid ""
9447 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9448 "port the interface will bind to."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9452 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/rc.c:174
9456 msgid ""
9457 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9458 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9459 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/rc.c:181
9463 msgid "RC"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:184
9467 msgid "Remote control interface"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:335
9471 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/rc.c:807
9475 #, c-format
9476 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/rc.c:840
9480 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/rc.c:842
9484 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/rc.c:843
9488 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/control/rc.c:844
9492 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/control/rc.c:845
9496 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/rc.c:846
9500 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/rc.c:847
9504 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/control/rc.c:848
9508 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/control/rc.c:849
9512 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/control/rc.c:850
9516 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/control/rc.c:851
9520 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/control/rc.c:852
9524 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/rc.c:853
9528 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:854
9532 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:855
9536 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:856
9540 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/rc.c:857
9544 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/rc.c:858
9548 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/control/rc.c:859
9552 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/control/rc.c:861
9556 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/control/rc.c:862
9560 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/rc.c:863
9564 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/rc.c:864
9568 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/rc.c:865
9572 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:866
9576 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:867
9580 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:868
9584 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:869
9588 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:870
9592 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:871
9596 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:872
9600 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:873
9604 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:875
9608 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:876
9612 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:877
9616 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:878
9620 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:879
9624 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:880
9628 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:881
9632 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:882
9636 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:883
9640 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:884
9644 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:885
9648 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:886
9652 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:887
9656 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:892
9660 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:893
9664 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:894
9668 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:895
9672 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:896
9676 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:897
9680 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:898
9684 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:899
9688 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:901
9692 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:902
9696 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:903
9700 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:904
9704 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:905
9708 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:907
9712 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:908
9716 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:909
9720 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:910
9724 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:911
9728 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:912
9732 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:913
9736 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:914
9740 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:915
9744 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:916
9748 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:917
9752 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:918
9756 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:919
9760 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:920
9764 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:922
9768 msgid ""
9769 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9770 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:926
9774 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:927
9778 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:928
9782 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:929
9786 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:931
9790 msgid "+----[ end of help ]"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:1041
9794 msgid "Press menu select or pause to continue."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9798 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9799 #: modules/control/rc.c:1829
9800 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:1347
9804 msgid "goto is deprecated"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9808 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/showintf.c:63
9812 msgid "Threshold"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/showintf.c:64
9816 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/telnet.c:70
9820 msgid "Host"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/telnet.c:71
9824 msgid ""
9825 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9826 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9827 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9831 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9835 msgid "Port"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/telnet.c:76
9839 msgid ""
9840 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9841 "4212."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/telnet.c:80
9845 msgid ""
9846 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9847 "default value is \"admin\"."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/telnet.c:94
9851 msgid "VLM remote control interface"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/a52.c:44
9855 msgid "Raw A/52 demuxer"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/aiff.c:45
9859 msgid "AIFF demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9863 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9867 msgid "Could not demux ASF stream"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9871 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/au.c:46
9875 msgid "AU demuxer"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9879 msgid "Force interleaved method"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9883 msgid "Force interleaved method."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9887 msgid "Force index creation"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9891 msgid ""
9892 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9893 "incomplete (not seekable)."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9897 msgid "Ask"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9901 msgid "Always fix"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9905 msgid "Never fix"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9909 msgid "AVI demuxer"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9913 msgid "AVI Index"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9917 msgid ""
9918 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9919 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9923 msgid "Repair"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9927 msgid "Don't repair"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9931 msgid "Fixing AVI Index..."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Dump filename"
9937 msgstr "_فايل"
9938
9939 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9940 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9944 msgid "Append to existing file"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9948 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9952 #, fuzzy
9953 msgid "File dumpper"
9954 msgstr "_فايل"
9955
9956 #: modules/demux/dts.c:40
9957 msgid "Raw DTS demuxer"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/flac.c:39
9961 msgid "FLAC demuxer"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/gme.cpp:51
9965 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/live555.cpp:62
9969 msgid ""
9970 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9971 "should be set in millisecond units."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/live555.cpp:65
9975 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/live555.cpp:66
9979 msgid ""
9980 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9981 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9982 "cannot connect to normal RTSP servers."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/live555.cpp:70
9986 msgid "RTSP user name"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/live555.cpp:71
9990 msgid ""
9991 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9992 "connection."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/live555.cpp:73
9996 msgid "RTSP password"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/live555.cpp:74
10000 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/live555.cpp:78
10004 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/live555.cpp:88
10008 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10012 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/live555.cpp:97
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Client port"
10018 msgstr "_وديو"
10019
10020 #: modules/demux/live555.cpp:98
10021 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10025 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/live555.cpp:103
10029 msgid "HTTP tunnel port"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/live555.cpp:104
10033 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/live555.cpp:482
10037 msgid "RTSP authentication"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10041 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10042 #: modules/demux/vc1.c:39
10043 msgid "Frames per Second"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10047 msgid ""
10048 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10049 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10053 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10057 msgid "Matroska stream demuxer"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10061 msgid "Ordered chapters"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10065 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10069 msgid "Chapter codecs"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10073 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10077 msgid "Preload Directory"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10081 msgid ""
10082 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10083 "for broken files)."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10087 msgid "Seek based on percent not time"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10091 msgid "Seek based on percent not time."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10095 msgid "Dummy Elements"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10099 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10103 msgid "---  DVD Menu"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10107 msgid "First Played"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Video Manager"
10113 msgstr "_وديو"
10114
10115 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10116 #, fuzzy
10117 msgid "----- Title"
10118 msgstr "_فايل"
10119
10120 #: modules/demux/mod.c:47
10121 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mod.c:48
10125 msgid "Enable reverberation"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/mod.c:49
10129 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mod.c:51
10133 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mod.c:53
10137 msgid "Enable megabass mode"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/mod.c:54
10141 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/mod.c:56
10145 msgid ""
10146 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10147 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/mod.c:59
10151 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/mod.c:61
10155 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/mod.c:66
10159 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/mod.c:74
10163 msgid "Reverb"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/mod.c:77
10167 msgid "Reverberation level"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/mod.c:79
10171 msgid "Reverberation delay"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/mod.c:81
10175 msgid "Mega bass"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mod.c:84
10179 msgid "Mega bass level"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mod.c:86
10183 msgid "Mega bass cutoff"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mod.c:88
10187 msgid "Surround"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:91
10191 msgid "Surround level"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:93
10195 msgid "Surround delay (ms)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10199 msgid "MP4 stream demuxer"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/mpc.c:47
10203 msgid "Replay Gain type"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/mpc.c:48
10207 msgid ""
10208 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10209 "specific one. Choose which type you want to use"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/mpc.c:60
10213 msgid "MusePack demuxer"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10217 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10221 msgid "H264 video demuxer"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10225 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10229 msgid ""
10230 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10234 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10238 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10242 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/nsc.c:43
10246 msgid "Windows Media NSC metademux"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/nsv.c:45
10250 msgid "NullSoft demuxer"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/nuv.c:46
10254 msgid "Nuv demuxer"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/ogg.c:45
10258 msgid "OGG demuxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10262 msgid "Google Video"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10266 msgid "Lua Playlist"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10270 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Auto start"
10276 msgstr "_غر"
10277
10278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10279 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10283 msgid "Show shoutcast adult content"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10287 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10291 msgid "M3U playlist import"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10295 msgid "PLS playlist import"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10299 msgid "B4S playlist import"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10303 msgid "DVB playlist import"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10307 msgid "Podcast parser"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10311 msgid "XSPF playlist import"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10315 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10319 msgid "ASX playlist import"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10323 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10327 msgid "QuickTime Media Link importer"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10331 msgid "Google Video Playlist importer"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10335 msgid "Dummy ifo demux"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10339 msgid "Video portal url converter"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10343 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10344 msgid "Podcast Info"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10348 msgid "Podcast Summary"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10352 msgid "Podcast Size"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10356 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10357 msgid "Shoutcast"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/ps.c:39
10361 msgid "Trust MPEG timestamps"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/ps.c:40
10365 msgid ""
10366 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10367 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10368 "calculate from the bitrate instead."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10372 msgid "MPEG-PS demuxer"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/pva.c:39
10376 msgid "PVA demuxer"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/demux/rawdv.c:37
10380 msgid ""
10381 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/rawdv.c:45
10385 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/rawvid.c:39
10389 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/demux/rawvid.c:43
10393 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/demux/rawvid.c:47
10397 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/rawvid.c:52
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Raw video demuxer"
10403 msgstr "_وديو"
10404
10405 #: modules/demux/real.c:43
10406 msgid "Real demuxer"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/subtitle.c:50
10410 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/subtitle.c:52
10414 msgid ""
10415 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10416 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/subtitle.c:55
10420 msgid ""
10421 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10422 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10423 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/subtitle.c:67
10427 msgid "Text subtitles parser"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10431 msgid "Frames per second"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/subtitle.c:75
10435 msgid "Subtitles delay"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/subtitle.c:77
10439 msgid "Subtitles format"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/ts.c:92
10443 msgid "Extra PMT"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/ts.c:94
10447 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/ts.c:96
10451 msgid "Set id of ES to PID"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/ts.c:97
10455 msgid ""
10456 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10457 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10458 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/ts.c:102
10462 msgid "Fast udp streaming"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/ts.c:104
10466 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/ts.c:106
10470 msgid "MTU for out mode"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/ts.c:107
10474 msgid "MTU for out mode."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/ts.c:109
10478 msgid "CSA ck"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:110
10482 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:112
10486 msgid "Silent mode"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/ts.c:113
10490 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ts.c:115
10494 msgid "CAPMT System ID"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/ts.c:116
10498 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/ts.c:118
10502 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/ts.c:119
10506 msgid ""
10507 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10508 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/demux/ts.c:123
10512 msgid "Filename of dump"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/demux/ts.c:124
10516 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/ts.c:126
10520 msgid "Append"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/ts.c:128
10524 msgid ""
10525 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10526 "be overwritten."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ts.c:131
10530 msgid "Dump buffer size"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/ts.c:133
10534 msgid ""
10535 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10536 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/demux/ts.c:137
10540 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10544 #, fuzzy
10545 msgid "subtitles"
10546 msgstr "_فايل"
10547
10548 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10549 #: modules/demux/ts.c:3505
10550 msgid "hearing impaired"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/ts.c:3310
10554 msgid "4:3 subtitles"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/ts.c:3314
10558 msgid "16:9 subtitles"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/ts.c:3318
10562 msgid "2.21:1 subtitles"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/ts.c:3326
10566 msgid "4:3 hearing impaired"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ts.c:3330
10570 msgid "16:9 hearing impaired"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/ts.c:3334
10574 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10578 msgid "clean effects"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10582 msgid "visual impaired commentary"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/tta.c:40
10586 msgid "TTA demuxer"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/ty.c:70
10590 msgid "TY Stream audio/video demux"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/vc1.c:40
10594 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/vc1.c:46
10598 msgid "VC1 video demuxer"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/vobsub.c:49
10602 msgid "Vobsub subtitles parser"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/voc.c:42
10606 msgid "VOC demuxer"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/wav.c:41
10610 msgid "WAV demuxer"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/xa.c:41
10614 msgid "XA demuxer"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10618 msgid "Use DVD Menus"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10622 msgid "BeOS standard API interface"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10626 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10630 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10631 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10634 msgid "Open"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Preferences"
10642 msgstr "_برفرنسس..."
10643
10644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10647 msgid "Messages"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10651 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10652 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10655 msgid "Open File"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10659 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10660 msgid "Open Disc"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10664 msgid "Open Subtitles"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10670 #, fuzzy
10671 msgid "About"
10672 msgstr "_هكله..."
10673
10674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10675 msgid "Prev Title"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10679 msgid "Next Title"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10683 msgid "Go to Title"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10687 msgid "Go to Chapter"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10691 msgid "Speed"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10695 msgid "Window"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10700 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10701 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10702 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10703 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10713 msgid "OK"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10717 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10721 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10725 msgid "Drop files to play"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10729 msgid "playlist"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10733 msgid "Close"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10740 msgid "Edit"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10745 msgid "Select All"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10749 msgid "Select None"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10753 msgid "Sort Reverse"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10757 msgid "Sort by Name"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10761 msgid "Sort by Path"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10765 msgid "Randomize"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10769 msgid "Remove"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10773 msgid "Remove All"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10777 #, fuzzy
10778 msgid "View"
10779 msgstr "وكو_ره"
10780
10781 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10782 msgid "Path"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10787 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10792 msgid "Name"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10796 msgid "Apply"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10801 msgid "Save"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10805 msgid "Defaults"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10809 msgid "Show Interface"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10813 msgid "50%"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10817 msgid "100%"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10821 msgid "200%"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10825 msgid "Vertical Sync"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10829 msgid "Correct Aspect Ratio"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10833 msgid "Stay On Top"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10837 msgid "Take Screen Shot"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10841 msgid "About VLC media player"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10845 #, c-format
10846 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10850 #, c-format
10851 msgid "Compiled by %s"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10856 msgid "Bookmarks"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10861 msgid "Add"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10866 msgid "Clear"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10871 #: modules/video_filter/extract.c:70
10872 msgid "Extract"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10879 msgid "Time"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Untitled"
10885 msgstr "_فايل"
10886
10887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10889 msgid "No input"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10893 msgid ""
10894 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10898 msgid "Input has changed"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10902 msgid ""
10903 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10904 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10909 msgid "Invalid selection"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10913 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10918 msgid "No input found"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10922 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10926 msgid "Jump To Time"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10930 msgid "sec."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10934 msgid "Jump to time"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10938 msgid "Random On"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10942 msgid "Random Off"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10946 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10948 msgid "Repeat One"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10952 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10954 msgid "Repeat All"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10958 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10959 msgid "Repeat Off"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10964 msgid "Half Size"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10969 msgid "Normal Size"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10973 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10974 msgid "Double Size"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10978 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10979 msgid "Float on Top"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10983 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10984 msgid "Fit to Screen"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10988 msgid "Step Forward"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10992 msgid "Step Backward"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10997 msgid "Rewind"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11001 msgid "Fast Forward"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11005 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11006 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11010 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11011 msgid "Pause"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11015 msgid "2 Pass"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11019 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11023 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11027 msgid "Preamp"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11031 msgid "Extended controls"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Video filters"
11037 msgstr "_وديو"
11038
11039 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11040 msgid "Image adjustment"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11044 msgid "Shows more information about the available video filters."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11048 msgid "Wave"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11052 msgid "Ripple"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11056 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11057 msgid "Psychedelic"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11061 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11062 msgid "Gradient"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11066 msgid "General editing filters"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11070 msgid "Distortion filters"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11074 msgid "Blur"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11078 msgid "Adds motion blurring to the image"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11082 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11086 msgid "Image cropping"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11090 msgid "Crops a defined part of the image"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11094 msgid "Invert colors"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11098 msgid "Inverts the colors of the image"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11102 #: modules/video_filter/transform.c:69
11103 msgid "Transformation"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11107 msgid "Rotates or flips the image"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11111 msgid "Interactive Zoom"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11115 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11119 msgid "Volume normalization"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11123 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11127 msgid "Headphone virtualization"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11131 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11135 msgid "Maximum level"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11140 msgid "Restore Defaults"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11144 msgid "Gamma"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11148 msgid "Saturation"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11153 msgid "Opaqueness"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11157 #, fuzzy
11158 msgid "About the video filters"
11159 msgstr "_وديو"
11160
11161 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11162 msgid ""
11163 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11164 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11165 "subsections of Video/Filters.\n"
11166 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11167 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11171 msgid "(no item is being played)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11175 msgid "Login:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11179 msgid "Password:"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11184 msgid "Error"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11188 #, c-format
11189 msgid "Remaining time: %i seconds"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11193 msgid "Errors and Warnings"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11197 msgid "Clean up"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11201 msgid "Show Details"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11205 msgid "VLC - Controller"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11210 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11211 msgid "VLC media player"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11215 msgid "Open CrashLog"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11219 msgid "Check for Update..."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Preferences..."
11225 msgstr "_برفرنسس..."
11226
11227 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11228 msgid "Services"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11232 msgid "Hide VLC"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11236 msgid "Hide Others"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11240 msgid "Show All"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11244 msgid "Quit VLC"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11248 #, fuzzy
11249 msgid "1:File"
11250 msgstr "_فايل"
11251
11252 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11253 msgid "Open File..."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11257 msgid "Quick Open File..."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11261 msgid "Open Disc..."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11265 msgid "Open Network..."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11269 msgid "Open Recent"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11273 msgid "Clear Menu"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11277 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11281 msgid "Cut"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11285 msgid "Copy"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11289 msgid "Paste"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11293 msgid "Playback"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11297 msgid "Volume Up"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11301 msgid "Volume Down"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11305 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11306 msgid "Video Device"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11310 msgid "Minimize Window"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11314 msgid "Close Window"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11318 msgid "Controller"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11322 msgid "Extended Controls"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Information"
11330 msgstr "_نويكيد"
11331
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11333 msgid "Bring All to Front"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Help"
11339 msgstr "_مرسته"
11340
11341 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11342 msgid "ReadMe..."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11346 msgid "Online Documentation"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11350 msgid "Report a Bug"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11354 msgid "VideoLAN Website"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11358 msgid "License"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11362 msgid "Make a donation"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11366 msgid "Online Forum"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11370 #, c-format
11371 msgid "Volume: %d%%"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11375 msgid "No CrashLog found"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11379 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11383 msgid "Embedded video output"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11387 msgid ""
11388 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11392 msgid "Video device"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11396 msgid ""
11397 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11398 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11399 "menu."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11403 msgid ""
11404 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11405 "is fully transparent."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11409 msgid "Stretch video to fill window"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11413 msgid ""
11414 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11415 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11419 msgid "Black screens in fullscreen"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11423 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11427 msgid "Use as Desktop Background"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11431 msgid ""
11432 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11433 "with in this mode."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11437 msgid "Show Fullscreen controller"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11441 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11445 msgid "Remember wizard options"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11449 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11453 msgid "Auto-playback of new items"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11457 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11461 msgid "Mac OS X interface"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11465 msgid "Quartz video"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11469 msgid "Open Source"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11473 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11477 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11478 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11479 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11485 msgid "Browse..."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11489 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11493 msgid "Use DVD menus"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11497 msgid "VIDEO_TS directory"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11502 msgid "DVD"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11508 msgid "Address"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11513 msgid "UDP/RTP Multicast"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11517 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11521 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11522 msgid "Allow timeshifting"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11526 msgid "Load subtitles file:"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Settings..."
11533 msgstr "_صحيح"
11534
11535 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11536 msgid "Override parametters"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11541 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11542 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11543 msgid "Delay"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11547 msgid "FPS"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11551 msgid "Subtitles encoding"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11555 msgid "Font size"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11559 msgid "Subtitles alignment"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11563 msgid "Font Properties"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11567 msgid "Subtitle File"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11571 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11572 msgid "No %@s found"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11576 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11580 msgid "Retrieving Channel Info..."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11584 msgid "Streaming/Saving:"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11588 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11592 msgid "Display the stream locally"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11596 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11597 msgid "Stream"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11602 msgid "Dump raw input"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11607 msgid "Encapsulation Method"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11612 msgid "Transcoding options"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11621 msgid "Bitrate (kb/s)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11626 msgid "Scale"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11630 msgid "Stream Announcing"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11635 msgid "SAP announce"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11639 msgid "RTSP announce"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11643 msgid "HTTP announce"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11647 msgid "Export SDP as file"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11651 msgid "Channel Name"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11655 msgid "SDP URL"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11659 msgid "Save File"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11663 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11666 msgid "URI"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11671 #: modules/mux/asf.c:50
11672 msgid "Author"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11676 msgid "Advanced Information"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11680 msgid "Read at media"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11684 msgid "Input bitrate"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11688 msgid "Demuxed"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11692 msgid "Stream bitrate"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11696 msgid "Decoded blocks"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11700 msgid "Displayed frames"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11704 msgid "Lost frames"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11710 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11711 msgid "Streaming"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11715 msgid "Sent packets"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11719 msgid "Sent bytes"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11723 msgid "Send rate"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11727 msgid "Played buffers"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11731 msgid "Lost buffers"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11735 msgid "Save Playlist..."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11739 msgid "Expand Node"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11743 msgid "Get Stream Information"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11747 msgid "Sort Node by Name"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11751 msgid "Sort Node by Author"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11756 msgid "No items in the playlist"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11760 msgid "Search in Playlist"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11764 msgid "Add Folder to Playlist"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11768 msgid "File Format:"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11772 msgid "Extended M3U"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11776 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11780 #, c-format
11781 msgid "%i items in the playlist"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11785 msgid "1 item in the playlist"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11789 msgid "Save Playlist"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11793 msgid "New Node"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11797 msgid "Please enter a name for the new node."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11801 msgid "Empty Folder"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11806 msgid "Reset All"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Reset Preferences"
11813 msgstr "_برفرنسس..."
11814
11815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11816 msgid "Continue"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11820 msgid ""
11821 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11822 "Are you sure you want to continue?"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11826 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11831 msgid "Select a directory"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11835 msgid "Select a file"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11839 msgid "Select"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11843 msgid "Subpicture Filters"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11847 msgid "Logo"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11851 msgid "Marquee"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Save settings"
11857 msgstr "_صحيح"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11862 msgid "Enabled"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11866 msgid "Image:"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Position:"
11873 msgstr "_نويكيد"
11874
11875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11876 msgid "Timestamp:"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11881 msgid "Size:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11885 msgid "Color:"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11889 msgid "Opaqueness:"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11893 msgid "(in pixels)"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11897 msgid "Marquee:"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11901 msgid "Timeout:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11905 msgid "ms"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11909 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11910 #: modules/video_filter/rss.c:63
11911 msgid "Black"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11915 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11916 #: modules/video_filter/rss.c:64
11917 msgid "Gray"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11921 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11922 #: modules/video_filter/rss.c:64
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Silver"
11925 msgstr "_فايل"
11926
11927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11928 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11929 #: modules/video_filter/rss.c:64
11930 msgid "White"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11934 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11935 #: modules/video_filter/rss.c:64
11936 msgid "Maroon"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11940 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11941 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11942 msgid "Red"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11946 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11947 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11948 msgid "Fuchsia"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11952 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11953 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11954 msgid "Yellow"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11958 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11959 #: modules/video_filter/rss.c:65
11960 msgid "Olive"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11964 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11965 #: modules/video_filter/rss.c:65
11966 msgid "Green"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11970 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11971 #: modules/video_filter/rss.c:66
11972 msgid "Teal"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11976 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11977 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11978 msgid "Lime"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11982 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11983 #: modules/video_filter/rss.c:66
11984 msgid "Purple"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11988 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11989 #: modules/video_filter/rss.c:66
11990 msgid "Navy"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11994 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11995 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11996 msgid "Blue"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12000 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12001 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12002 msgid "Aqua"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12006 msgid "Not Available"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12010 msgid "Check for Updates"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12014 msgid "Download now"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12018 msgid "Automatically check for updates"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12022 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12026 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12030 msgid "Yes"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12034 msgid "No"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12038 msgid "Checking for Updates..."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12042 #, c-format
12043 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12047 msgid "This version of VLC is outdated."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12051 msgid "This version of VLC is the latest available."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12055 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12059 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12063 msgid ""
12064 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12065 "RAW)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12069 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12073 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12077 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12081 msgid ""
12082 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12083 "MPEG TS)"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12087 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12091 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12095 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12099 msgid ""
12100 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12101 "ASF and OGG)"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12105 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12109 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12110 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12111 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12115 msgid ""
12116 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12117 "ASF, OGG and RAW)"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12121 msgid ""
12122 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12126 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12130 msgid ""
12131 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12135 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12139 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12143 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12147 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12148 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12149 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12153 msgid "MPEG Program Stream"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12157 msgid "MPEG Transport Stream"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12161 msgid "MPEG 1 Format"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12165 msgid ""
12166 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12167 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12168 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12169 "at http://yourip:8080 by default."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12173 msgid ""
12174 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12175 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12176 "generally the most compatible"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12180 msgid ""
12181 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12182 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12183 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12184 "at mms://yourip:8080 by default."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12188 msgid ""
12189 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12190 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12191 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12192 "encapsulated in HTTP)."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12196 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12197 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12201 msgid "Use this to stream to a single computer."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12205 msgid ""
12206 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12207 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12208 "address beginning with 239.255."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12212 msgid ""
12213 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12214 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12215 "but it won't work over the Internet."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12219 msgid ""
12220 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12221 "stream"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12225 msgid ""
12226 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12227 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12228 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12232 msgid "Back"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12240 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12244 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12253 msgid "More Info"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12257 msgid ""
12258 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12259 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12260 "access to more features."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12266 msgid "Stream to network"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12271 msgid "Transcode/Save to file"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12275 msgid "Choose input"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12279 msgid "Choose here your input stream."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12285 msgid "Select a stream"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12290 msgid "Existing playlist item"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12295 msgid "Choose..."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12300 msgid "Partial Extract"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12304 msgid ""
12305 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12306 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12307 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12312 msgid "From"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12317 msgid "To"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12321 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12326 msgid "Destination"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12331 msgid "Streaming method"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12335 msgid "Address of the computer to stream to."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12339 msgid "UDP Unicast"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12343 msgid "UDP Multicast"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12348 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12349 msgid "Transcode"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12353 msgid ""
12354 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12355 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12360 msgid "Transcode audio"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12365 msgid "Transcode video"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12369 msgid ""
12370 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12371 "stream."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12375 msgid ""
12376 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12377 "stream."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12382 msgid "Encapsulation format"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12386 msgid ""
12387 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12388 "previously chosen settings all formats won't be available."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12393 msgid "Additional streaming options"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12397 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12403 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12409 msgid "SAP Announce"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12414 msgid "Local playback"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12418 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12423 msgid "Additional transcode options"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12427 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12432 msgid "Select the file to save to"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12436 msgid ""
12437 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12438 "the receiving user as they become part of the image."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12442 msgid ""
12443 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12444 "transcoding."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12448 msgid "Summary"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12452 msgid "Encap. format"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12457 msgid "Input stream"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12461 msgid "Save file to"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Include subtitles"
12467 msgstr "_فايل"
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12470 msgid "No input selected"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12474 msgid ""
12475 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12476 "\n"
12477 "Choose one before going to the next page."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12481 msgid "No valid destination"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12485 msgid ""
12486 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12487 "Multicast-IP.\n"
12488 "\n"
12489 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12490 "and the help texts in this window."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12494 msgid ""
12495 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12496 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12497 "\n"
12498 "Correct your selection and try again."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12502 msgid "Select the directory to save to"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12506 msgid "No folder selected"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12510 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12514 msgid ""
12515 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12516 "location."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12520 msgid "No file selected"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12524 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12528 msgid ""
12529 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12533 msgid "Finish"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12537 #, c-format
12538 msgid "%i items"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12543 msgid "yes"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12549 msgid "no"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12553 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12557 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12561 msgid "This allows to stream on a network."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12565 msgid ""
12566 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12567 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12568 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12569 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12573 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12577 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12581 msgid ""
12582 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12583 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12584 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12585 "leave this setting to 1."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12589 msgid ""
12590 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12591 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12592 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12593 "extra interface.\n"
12594 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12595 "name will be used."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12599 msgid ""
12600 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12601 "streamed.\n"
12602 "\n"
12603 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12604 "streaming."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/ncurses.c:102
12608 msgid "Filebrowser starting point"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/ncurses.c:104
12612 msgid ""
12613 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12614 "show you initially."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/ncurses.c:109
12618 msgid "Ncurses interface"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12622 msgid "Autoplay selected file"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12626 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12630 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Filename"
12637 msgstr "_فايل"
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12640 msgid "Permissions"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12644 msgid "Size"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12648 msgid "Owner"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12652 msgid "Group"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12656 msgid "Index"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12660 msgid "Forward"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12664 msgid "00:00:00"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12669 msgid "Add to Playlist"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12673 msgid "MRL:"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12677 msgid "Port:"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12681 msgid "Address:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12685 msgid "unicast"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12689 msgid "multicast"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12693 msgid "Network: "
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12697 msgid "udp"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12701 msgid "udp6"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12705 msgid "rtp"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12709 msgid "rtp4"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12713 msgid "ftp"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12717 msgid "http"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12721 msgid "sout"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12725 msgid "mms"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12729 msgid "Protocol:"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12733 msgid "Transcode:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12739 msgid "enable"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Video:"
12745 msgstr "_وديو"
12746
12747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Audio:"
12750 msgstr "_غر"
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12753 msgid "Channel:"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12757 msgid "Norm:"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12761 msgid "Frequency:"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12765 msgid "Samplerate:"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12769 msgid "Quality:"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12773 msgid "Tuner:"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12777 msgid "Sound:"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12781 msgid "MJPEG:"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12785 msgid "Decimation:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12789 msgid "pal"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12793 msgid "ntsc"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12797 msgid "secam"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12801 msgid "240x192"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12805 msgid "320x240"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12809 msgid "qsif"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12813 msgid "qcif"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12817 msgid "sif"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12821 msgid "cif"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12825 msgid "vga"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12829 msgid "kHz"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12833 msgid "Hz/s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12837 msgid "mono"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12841 msgid "stereo"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12845 msgid "Camera"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12849 msgid "Video Codec:"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12853 msgid "huffyuv"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12857 msgid "mp1v"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12861 msgid "mp2v"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12865 msgid "mp4v"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12869 msgid "H263"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12873 msgid "WMV1"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12877 msgid "WMV2"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12881 msgid "Video Bitrate:"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12885 msgid "Bitrate Tolerance:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12889 msgid "Keyframe Interval:"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12893 msgid "Audio Codec:"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12897 msgid "Deinterlace:"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12901 msgid "Access:"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12905 msgid "Muxer:"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12909 msgid "URL:"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12913 msgid "Time To Live (TTL):"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12917 msgid "127.0.0.1"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12921 msgid "localhost"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12925 msgid "localhost.localdomain"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12929 msgid "239.0.0.42"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12933 msgid "PS"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12937 msgid "TS"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12941 msgid "MPEG1"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12945 msgid "AVI"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12949 msgid "OGG"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12953 msgid "MP4"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12957 msgid "MOV"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12961 msgid "ASF"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12965 msgid "kbits/s"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12969 msgid "alaw"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12973 msgid "ulaw"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12977 msgid "mpga"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12981 msgid "mp3"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12985 msgid "a52"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12989 msgid "vorb"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12993 msgid "bits/s"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12997 msgid "Audio Bitrate :"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13001 msgid "SAP Announce:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13005 msgid "SLP Announce:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13009 msgid "Announce Channel:"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13013 msgid "Update"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13017 msgid " Clear "
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13021 msgid " Save "
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13025 msgid " Apply "
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13029 msgid " Cancel "
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Preference"
13035 msgstr "_برفرنسس..."
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13038 msgid ""
13039 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13040 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13041 "org/copyleft/gpl.html)."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13045 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13049 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13053 #, c-format
13054 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13058 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Authors"
13064 msgstr "_غر"
13065
13066 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13067 msgid "Thanks"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13071 msgid "Distribution License"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13075 msgid "Open directory"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Media Files"
13081 msgstr "_فايل"
13082
13083 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Video Files"
13086 msgstr "_وديو"
13087
13088 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Audio Files"
13091 msgstr "_غر"
13092
13093 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Playlist Files"
13096 msgstr "_فايل"
13097
13098 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Subtitles Files"
13101 msgstr "_فايل"
13102
13103 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13104 #, fuzzy
13105 msgid "All Files"
13106 msgstr "_فايل"
13107
13108 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13109 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13110 msgid "Menu"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13114 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13115 msgid "Previous track"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13119 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13120 msgid "Next track"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13124 msgid "Show advanced prefs over simple"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13128 msgid ""
13129 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13130 "preferences dialog."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13134 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13138 msgid ""
13139 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13140 "basic actions"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13144 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13148 msgid ""
13149 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13150 "taskbar"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13154 msgid "Show playing item name in window title"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13158 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13162 msgid "path to use in file dialog"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13166 msgid "Qt interface"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13170 msgid "Preset"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13174 msgid "Open a skin file"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13178 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13183 msgid "Open playlist"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13187 msgid ""
13188 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13189 "xspf"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13194 msgid "Save playlist"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13198 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13202 msgid "Skin to use"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13206 msgid "Path to the skin to use."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13210 msgid "Config of last used skin"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13214 msgid ""
13215 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13216 "automatically, do not touch it."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13220 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13221 msgid "Systray icon"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13226 msgid "Show a systray icon for VLC"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13231 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13232 msgid "Show VLC on the taskbar"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13236 msgid "Enable transparency effects"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13240 msgid ""
13241 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13242 "when moving windows does not behave correctly."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13247 msgid "Use a skinned playlist"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13251 msgid "Skins"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13255 msgid "Skinnable Interface"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13259 msgid "Skins loader demux"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13263 msgid "Select skin"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13267 msgid "Open skin..."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13271 msgid ""
13272 "\n"
13273 "(WinCE interface)\n"
13274 "\n"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13278 msgid ""
13279 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13280 "\n"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13284 msgid "Compiled by "
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13288 msgid "Compiler: "
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13292 msgid "Based on SVN revision: "
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13296 msgid ""
13297 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13298 "http://www.videolan.org/"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13302 msgid "Open:"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13306 msgid ""
13307 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13308 "targets:"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13313 msgid "Choose directory"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13318 msgid "Choose file"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13322 msgid "Embed video in interface"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13326 msgid ""
13327 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13328 "window."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13332 msgid "WinCE interface module"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13336 msgid "WinCE dialogs provider"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13340 msgid "Edit bookmark"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13345 msgid "Bytes"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13354 msgid "&OK"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13365 msgid "&Cancel"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13369 msgid "&Delete"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13375 msgid "&Clear"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13379 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13383 msgid "Removes the selected bookmarks"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13387 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13391 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13395 msgid ""
13396 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13397 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13398 "between these bookmarks"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13402 msgid "You must select two bookmarks"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13406 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13410 msgid ""
13411 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13415 msgid ""
13416 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13417 "bookmarks to keep the same input."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13421 msgid "Input has changed "
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13426 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13430 msgid "Stream and Media Info"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13434 msgid "Advanced information"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13442 msgid "&Close"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13446 msgid ""
13447 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13448 "Messages window."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13452 msgid "&Yes"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13456 msgid "&No"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13460 msgid "Don't show further errors"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13464 msgid "Playlist item info"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13468 msgid "Save &As..."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13472 msgid "Save Messages As..."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13476 msgid "Advanced options..."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13483 msgid "Advanced options"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13487 msgid "Options:"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13492 msgid "Open..."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13496 msgid "Stream/Save"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13500 msgid "Use VLC as a stream server"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13504 msgid "Caching"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13508 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13512 msgid "Customize:"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13516 msgid ""
13517 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13518 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13519 "controls above."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13523 msgid "Use a subtitles file"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13527 msgid "Use an external subtitles file."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Advanced Settings..."
13533 msgstr "_صحيح"
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13536 #, fuzzy
13537 msgid "File:"
13538 msgstr "_فايل"
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13541 msgid "DVD (menus)"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13545 msgid "Disc type"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13549 msgid "Probe Disc(s)"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13553 msgid ""
13554 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13555 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13556 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13557 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13558 "parameter ranges are set based on media we find."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13562 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13566 msgid "RTSP"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13570 msgid "DVD device to use"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13574 msgid ""
13575 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13576 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13581 msgid "CD-ROM device to use"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13585 msgid ""
13586 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13587 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13591 msgid "Open subtitles file"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13595 msgid "Title number."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13599 msgid ""
13600 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13601 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13602 "will be shown."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13606 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13610 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13614 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13618 msgid "Track number."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13622 msgid ""
13623 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13624 "subtitle will be shown."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13628 msgid ""
13629 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13633 msgid ""
13634 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13635 "given, then all tracks are played."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13639 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13643 msgid "Shuffle"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13647 msgid "&Simple Add File..."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13651 msgid "Add &Directory..."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13655 msgid "&Add URL..."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13659 msgid "Services Discovery"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13663 msgid "&Open Playlist..."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13667 msgid "&Save Playlist..."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13671 msgid "Sort by &Title"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13675 msgid "&Reverse Sort by Title"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13679 msgid "&Shuffle"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13683 msgid "D&elete"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13687 msgid "&Manage"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13691 msgid "S&ort"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13695 msgid "&Selection"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13699 msgid "&View items"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13703 msgid "Play this Branch"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13708 msgid "Preparse"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13712 msgid "Sort this Branch"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13717 msgid "Info"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13721 msgid "Add Node"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13726 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13727 msgid "root"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13732 #, c-format
13733 msgid "%i items in playlist"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13737 msgid "XSPF playlist"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13741 msgid "Playlist is empty"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13745 msgid "Can't save"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13750 #: modules/misc/win32text.c:76
13751 msgid "Normal"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13755 msgid "One level"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13759 msgid "Please enter node name"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13763 msgid "New node"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13768 msgid "&Save"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13772 msgid ""
13773 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13774 "Are you sure you want to continue?"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13778 msgid "Alt"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13782 msgid "Ctrl"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13786 msgid "Shift"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13790 msgid ""
13791 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13792 "\" can be modified."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13796 msgid "Stream output MRL"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13800 msgid "Target:"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13804 msgid ""
13805 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13806 "by adjusting the stream settings."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13810 msgid "Outputs"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13814 msgid "Play locally"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13818 msgid "MMSH"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13822 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13823 msgid "RTP"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13827 msgid "UDP"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13831 msgid "Group name"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13835 msgid "Channel name"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13839 msgid "Select all elementary streams"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13843 msgid "Video codec"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13847 msgid "Audio codec"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13851 msgid "Subtitles codec"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13855 msgid "Subtitles overlay"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13859 msgid "Save file"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13863 msgid "Subtitle options"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13867 msgid "Subtitles file"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13871 msgid "Options"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13875 msgid ""
13876 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13877 "subtitles."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13881 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13885 msgid "Open file"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13889 msgid "Updates"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13893 msgid "Check for updates"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13897 msgid ""
13898 "\n"
13899 "Available updates and related downloads.\n"
13900 "(Double click on a file to download it)\n"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13904 msgid "Save file..."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13908 msgid "Broadcasts"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13912 msgid "Load"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Load Configuration"
13918 msgstr "د بروكرام به هكله"
13919
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Save Configuration"
13923 msgstr "_نويكيد"
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13926 msgid "New broadcast"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13932 msgid "Choose"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13936 msgid "Output"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13940 msgid "Loop"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13944 msgid "VLM stream"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13948 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13952 msgid "Use this to stream on a network."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13956 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13960 msgid ""
13961 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13962 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13966 msgid "Use this to stream on a network"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13970 msgid ""
13971 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13972 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13973 "\n"
13974 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13975 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13979 msgid "You must choose a stream"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13983 msgid "Unable to find playlist"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13987 msgid ""
13988 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13989 "ending times (in seconds).\n"
13990 "\n"
13991 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13992 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13996 msgid ""
13997 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13998 "the container format, proceed to the next page."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14002 msgid "Transcode video (if available)"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14006 msgid ""
14007 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14008 "about it."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14012 msgid ""
14013 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14014 "about it."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14018 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14022 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14026 msgid "Please enter an address"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14030 msgid ""
14031 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14032 "choices, some formats might not be available."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14036 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14040 msgid "You must choose a file to save to"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14044 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14048 msgid ""
14049 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14050 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14051 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14052 "setting to 1."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14056 msgid ""
14057 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14058 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14059 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14060 "extra interface.\n"
14061 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14062 "default name will be used."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14066 msgid "More information"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14070 msgid "Save to file"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14074 msgid "Transcode audio (if available)"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14078 msgid ""
14079 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14080 "correlated their movement will be."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14084 msgid "Creates several clones of the image"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14088 msgid "Distortion"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14092 msgid "Adds distortion effects"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14096 msgid "Image inversion"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14100 msgid "Blurring"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14104 msgid "Magnify"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14108 msgid "Magnifies part of the image"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14112 msgid "Puzzle"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14116 msgid "Turns the image into a puzzle"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14120 msgid "Video Options"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14124 msgid "Aspect Ratio"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14128 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14132 msgid ""
14133 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14134 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14138 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14142 msgid "Smooth :"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14146 msgid ""
14147 "Preamp\n"
14148 "12.0dB"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14152 msgid ""
14153 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14154 "these settings to take effect.\n"
14155 "\n"
14156 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14157 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14158 "Video Filter Module inside the preferences."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14162 msgid "More Information"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14166 msgid "Stopped"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14170 msgid "Paused"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14174 msgid "Playing"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14178 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14182 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14186 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14190 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14194 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14198 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14202 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14206 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14210 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14214 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14218 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14222 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14226 #, fuzzy
14227 msgid "VideoLAN's Website"
14228 msgstr "_وديو"
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14231 msgid "Online Help"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14235 #, fuzzy
14236 msgid "About..."
14237 msgstr "_هكله..."
14238
14239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14240 msgid "Check for Updates..."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14244 #, fuzzy
14245 msgid "&File"
14246 msgstr "_فايل"
14247
14248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14249 #, fuzzy
14250 msgid "&View"
14251 msgstr "وكو_ره"
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14254 #, fuzzy
14255 msgid "&Settings"
14256 msgstr "_صحيح"
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14259 #, fuzzy
14260 msgid "&Audio"
14261 msgstr "_غر"
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14264 #, fuzzy
14265 msgid "&Video"
14266 msgstr "_وديو"
14267
14268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14269 #, fuzzy
14270 msgid "&Navigation"
14271 msgstr "_نويكيد"
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14274 #, fuzzy
14275 msgid "&Help"
14276 msgstr "_مرسته"
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14280 msgid "Embedded playlist"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14284 msgid "Previous playlist item"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14288 msgid "Next playlist item"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14292 msgid "Play slower"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14296 msgid "Play faster"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14300 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14304 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14310 msgstr "_برفرنسس..."
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14313 msgid ""
14314 " (wxWidgets interface)\n"
14315 "\n"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14319 msgid ""
14320 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14321 "http://www.videolan.org/\n"
14322 "\n"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14326 #, c-format
14327 msgid "About %s"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14331 msgid "Show/Hide Interface"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14335 msgid "Open &File..."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14339 msgid "Open D&irectory..."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14343 msgid "Open &Disc..."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14347 msgid "Open &Network Stream..."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14351 msgid "Open &Capture Device..."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14355 msgid "Media &Info..."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14359 msgid "&Messages..."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14363 #, fuzzy
14364 msgid "&Preferences..."
14365 msgstr "_برفرنسس..."
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14368 msgid "Empty"
14369 msgstr "تش"
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14372 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14376 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14380 msgid ""
14381 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14382 "and RAW)"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14386 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14390 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14394 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14398 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14402 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14406 msgid "RTP Unicast"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14410 msgid "Stream to a single computer."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14414 msgid "RTP Multicast"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14418 msgid ""
14419 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14420 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14421 "work over the Internet."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14425 msgid ""
14426 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14427 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14428 "with 239.255."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14432 msgid ""
14433 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14434 "needs to send the stream several times."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14438 msgid ""
14439 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14440 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14441 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14442 "at http://yourip:8080 by default."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14446 msgid "Bookmarks dialog"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14450 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14454 msgid "Extended GUI"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14458 msgid ""
14459 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14463 msgid "Taskbar"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14467 msgid "Minimal interface"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14471 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14475 msgid "Size to video"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14479 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14483 msgid "Show labels in toolbar"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14487 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14491 msgid "Playlist view"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14495 msgid ""
14496 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14497 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14498 "with less features). You can select which one will be available on the "
14499 "toolbar (or both)."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14503 msgid "Embedded"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14507 msgid "Both"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14511 msgid "wxWidgets interface module"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14515 msgid "last config"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14519 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Folder"
14525 msgstr "_فايل"
14526
14527 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14528 msgid "Folder meta data"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14532 msgid "Blues"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14536 msgid "Classic rock"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14540 msgid "Country"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14544 msgid "Disco"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14548 msgid "Funk"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14552 msgid "Grunge"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14556 msgid "Hip-Hop"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14560 msgid "Jazz"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14564 msgid "Metal"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14568 msgid "New Age"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14572 msgid "Oldies"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14576 msgid "Other"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14580 msgid "R&B"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14584 msgid "Rap"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14588 msgid "Industrial"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14592 msgid "Alternative"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14596 msgid "Death metal"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14600 msgid "Pranks"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14604 msgid "Soundtrack"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14608 msgid "Euro-Techno"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14612 msgid "Ambient"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14616 msgid "Trip-Hop"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14620 msgid "Vocal"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14624 msgid "Jazz+Funk"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14628 msgid "Fusion"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14632 msgid "Trance"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14636 msgid "Instrumental"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14640 msgid "Acid"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14644 msgid "House"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14648 msgid "Game"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14652 msgid "Sound clip"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14656 msgid "Gospel"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14660 msgid "Noise"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14664 msgid "Alternative rock"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14668 msgid "Bass"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14672 msgid "Soul"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14676 msgid "Punk"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14680 msgid "Space"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14684 msgid "Meditative"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14688 msgid "Instrumental pop"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14692 msgid "Instrumental rock"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14696 msgid "Ethnic"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14700 msgid "Gothic"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14704 msgid "Darkwave"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14708 msgid "Techno-Industrial"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14712 msgid "Electronic"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14716 msgid "Pop-Folk"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14720 msgid "Eurodance"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14724 msgid "Dream"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14728 msgid "Southern rock"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14732 msgid "Comedy"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14736 msgid "Cult"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14740 msgid "Gangsta"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14744 msgid "Top 40"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14748 msgid "Christian rap"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14752 msgid "Pop/funk"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14756 msgid "Jungle"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14760 msgid "Native American"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14764 msgid "Cabaret"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14768 msgid "New wave"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14772 msgid "Rave"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14776 msgid "Showtunes"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14780 msgid "Trailer"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14784 msgid "Lo-Fi"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14788 msgid "Tribal"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14792 msgid "Acid punk"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14796 msgid "Acid jazz"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14800 msgid "Polka"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14804 msgid "Retro"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14808 msgid "Musical"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14812 msgid "Rock & roll"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14816 msgid "Hard rock"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14820 msgid "ID3 tags parser"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14824 msgid "MusicBrainz"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14828 msgid "MusicBrainz meta data"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14832 msgid "The username of your last.fm account"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14836 msgid "The password of your last.fm account"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14840 msgid "Audioscrobbler"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14844 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14848 msgid "Last.fm username not set"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14852 msgid ""
14853 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14854 "VLC.\n"
14855 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14859 msgid "Bad last.fm Username"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14863 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14867 msgid "Dummy image chroma format"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14871 msgid ""
14872 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14873 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14877 msgid "Save raw codec data"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14881 msgid ""
14882 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14883 "main options."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14887 msgid ""
14888 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14889 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14890 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14894 msgid "Dummy interface function"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14898 msgid "Dummy Interface"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14902 msgid "Dummy access function"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14906 msgid "Dummy demux function"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14910 msgid "Dummy decoder"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14914 msgid "Dummy decoder function"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14918 msgid "Dummy encoder function"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14922 msgid "Dummy audio output function"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14926 msgid "Dummy video output function"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14930 msgid "Dummy Video output"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14934 msgid "Dummy font renderer function"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14938 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14939 #: modules/video_filter/rss.c:196
14940 msgid "Font"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14944 msgid "Filename for the font you want to use"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14948 msgid "Font size in pixels"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14952 msgid ""
14953 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14954 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14955 "font size."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14959 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14960 msgid "Opacity"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14964 msgid ""
14965 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14966 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14970 msgid "Text default color"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14974 msgid ""
14975 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14976 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14977 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14978 "(red + green), #FFFFFF = white"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14982 msgid "Relative font size"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14986 msgid ""
14987 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14988 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14992 msgid "Smaller"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14996 msgid "Small"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15000 msgid "Large"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15004 msgid "Larger"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/misc/freetype.c:127
15008 msgid "Use YUVP renderer"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/misc/freetype.c:128
15012 msgid ""
15013 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15014 "you want to encode into DVB subtitles"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/misc/freetype.c:130
15018 msgid "Font Effect"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/misc/freetype.c:131
15022 msgid ""
15023 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15024 "readability."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/misc/freetype.c:139
15028 msgid "Background"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/misc/freetype.c:139
15032 msgid "Outline"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/misc/freetype.c:140
15036 msgid "Fat Outline"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15040 msgid "Text renderer"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/misc/freetype.c:153
15044 msgid "Freetype2 font renderer"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/misc/gnutls.c:63
15048 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/misc/gnutls.c:65
15052 msgid ""
15053 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15054 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/misc/gnutls.c:69
15058 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/misc/gnutls.c:71
15062 msgid ""
15063 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15064 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/misc/gnutls.c:74
15068 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/misc/gnutls.c:76
15072 msgid ""
15073 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/misc/gnutls.c:79
15077 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/misc/gnutls.c:81
15081 msgid ""
15082 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15083 "approved Certification Authority)."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/gnutls.c:84
15087 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/gnutls.c:86
15091 msgid ""
15092 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15093 "host name."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/gnutls.c:91
15097 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15101 msgid "Gtk+ GUI helper"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15105 msgid "Text"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/misc/logger.c:119
15109 msgid "Log format"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/misc/logger.c:121
15113 msgid ""
15114 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15115 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/misc/logger.c:125
15119 msgid ""
15120 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15121 "\"."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/misc/logger.c:130
15125 msgid "Logging"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/misc/logger.c:131
15129 msgid "File logging"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/misc/logger.c:137
15133 msgid "Log filename"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/misc/logger.c:137
15137 msgid "Specify the log filename."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/misc/logger.c:142
15141 msgid "RRD output file"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/misc/logger.c:143
15145 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15149 msgid "AltiVec memcpy"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15153 msgid "libc memcpy"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15157 msgid "3D Now! memcpy"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15161 msgid "MMX memcpy"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15165 msgid "MMX EXT memcpy"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Server"
15171 msgstr "_فايل"
15172
15173 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15174 msgid ""
15175 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15176 "notifications are sent locally."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15180 msgid "Growl password on the Growl server."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15184 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15188 msgid "Growl Notification Plugin"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15192 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15193 #, fuzzy
15194 msgid "(no title)"
15195 msgstr "_فايل"
15196
15197 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15198 msgid "(no artist)"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15202 msgid "(no album)"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15206 msgid "Title format string"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15210 msgid ""
15211 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15212 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15216 msgid "MSN Now-Playing"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15220 msgid "Timeout (ms)"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15224 msgid "How long the notification will be displayed "
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15228 msgid "Notify"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15232 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15236 msgid "no artist"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15240 msgid "no album"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15244 msgid "Flip vertical position"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15248 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15252 msgid "Vertical offset"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15256 msgid ""
15257 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15258 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15262 msgid "Shadow offset"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15266 msgid ""
15267 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15271 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15275 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15279 msgid "XOSD interface"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15283 msgid "M3U playlist exporter"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15287 msgid "Old playlist exporter"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15291 msgid "XSPF playlist export"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15295 msgid "HAL devices detection"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15299 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15303 msgid ""
15304 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15305 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15309 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15313 #, fuzzy
15314 msgid "video"
15315 msgstr "_وديو"
15316
15317 #: modules/misc/quartztext.c:78
15318 msgid "Mac Text renderer"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/misc/quartztext.c:79
15322 msgid "Quartz font renderer"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/misc/rtsp.c:51
15326 msgid "RTSP host address"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/misc/rtsp.c:53
15330 msgid ""
15331 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15332 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15333 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15334 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/rtsp.c:58
15338 msgid "Maximum number of connections"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/rtsp.c:59
15342 msgid ""
15343 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15344 "0 means no limit."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/misc/rtsp.c:62
15348 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/misc/rtsp.c:64
15352 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/misc/rtsp.c:66
15356 msgid ""
15357 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15358 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15359 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15360 "The default is 5."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/misc/rtsp.c:72
15364 msgid "RTSP VoD"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/misc/rtsp.c:73
15368 msgid "RTSP VoD server"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/misc/screensaver.c:82
15372 msgid "X Screensaver disabler"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/misc/svg.c:67
15376 msgid "SVG template file"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/misc/svg.c:68
15380 msgid ""
15381 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15385 msgid "C module that does nothing"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15389 msgid "Miscellaneous stress tests"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/misc/win32text.c:90
15393 msgid "Win32 font renderer"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15397 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15401 msgid "Simple XML Parser"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/mux/asf.c:49
15405 msgid "Title to put in ASF comments."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/mux/asf.c:51
15409 msgid "Author to put in ASF comments."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/mux/asf.c:53
15413 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/mux/asf.c:54
15417 msgid "Comment"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/mux/asf.c:55
15421 msgid "Comment to put in ASF comments."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/mux/asf.c:57
15425 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/mux/asf.c:58
15429 msgid "Packet Size"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/mux/asf.c:59
15433 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/mux/asf.c:62
15437 msgid "ASF muxer"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/mux/asf.c:540
15441 msgid "Unknown Video"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/mux/avi.c:43
15445 msgid "AVI muxer"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/mux/dummy.c:41
15449 msgid "Dummy/Raw muxer"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mp4.c:46
15453 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mp4.c:48
15457 msgid ""
15458 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15459 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15460 "downloading."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/mux/mp4.c:58
15464 msgid "MP4/MOV muxer"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15468 msgid "DTS delay (ms)"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15472 msgid ""
15473 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15474 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15475 "inside the client decoder."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15479 msgid "PES maximum size"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15483 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15487 msgid "PS muxer"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Video PID"
15493 msgstr "_وديو"
15494
15495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15496 msgid ""
15497 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15498 "the video."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Audio PID"
15504 msgstr "_غر"
15505
15506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15507 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15511 msgid "SPU PID"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15515 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15519 msgid "PMT PID"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15523 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15527 msgid "TS ID"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15531 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15535 msgid "NET ID"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15539 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15543 msgid "PMT Program numbers"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15547 msgid ""
15548 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15549 "to be enabled."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15553 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15557 msgid ""
15558 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15559 "be enabled."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15563 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15567 msgid ""
15568 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15569 "be enabled."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15573 msgid "Set PID to ID of ES"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15577 msgid ""
15578 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15579 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15583 msgid "Data alignment"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15587 msgid ""
15588 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15589 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15593 msgid "Shaping delay (ms)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15597 msgid ""
15598 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15599 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15600 "especially for reference frames."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15604 msgid "Use keyframes"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15608 msgid ""
15609 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15610 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15611 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15612 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15613 "the biggest frames in the stream."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15617 msgid "PCR delay (ms)"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15621 msgid ""
15622 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15623 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15627 msgid "Minimum B (deprecated)"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15631 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15635 msgid "Maximum B (deprecated)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15639 msgid ""
15640 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15641 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15642 "inside the client decoder."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15646 msgid "Crypt audio"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15650 msgid "Crypt audio using CSA"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Crypt video"
15656 msgstr "_وديو"
15657
15658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15659 msgid "Crypt video using CSA"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15663 msgid "CSA Key"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15667 msgid ""
15668 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15672 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15676 msgid ""
15677 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15678 "header from the value before encrypting."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15682 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15686 msgid "Multipart separator string"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15690 msgid ""
15691 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15692 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15696 msgid "Multipart JPEG muxer"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/mux/ogg.c:49
15700 msgid "Ogg/OGM muxer"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/mux/wav.c:42
15704 msgid "WAV muxer"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/packetizer/copy.c:43
15708 msgid "Copy packetizer"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/packetizer/h264.c:49
15712 msgid "H.264 video packetizer"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15716 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15720 msgid "MPEG4 video packetizer"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15724 msgid "Sync on Intra Frame"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15728 msgid ""
15729 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15730 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15734 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15738 msgid "VC-1 packetizer"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15742 msgid "Bonjour services"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15746 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15747 msgid "Bonjour"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15751 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15752 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15753 msgid "Devices"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15757 msgid "Podcast URLs list"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15761 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15765 msgid "Podcasts"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15769 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15770 msgid "Podcast"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15774 msgid "SAP multicast address"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15778 msgid ""
15779 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15780 "However, you can specify a specific address."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15784 msgid "IPv4 SAP"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15788 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15792 msgid "IPv6 SAP"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15796 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15800 msgid "IPv6 SAP scope"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15804 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15808 msgid "SAP timeout (seconds)"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15812 msgid ""
15813 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15817 msgid "Try to parse the announce"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15821 msgid ""
15822 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15823 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15827 msgid "SAP Strict mode"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15831 msgid ""
15832 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15833 "announcements."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15837 msgid "Use SAP cache"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15841 msgid ""
15842 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15843 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15847 msgid ""
15848 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15849 "announcements."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15853 msgid "SAP Announcements"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15857 msgid "SDP Descriptions parser"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15861 msgid "SAP sessions"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15865 msgid "Session"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15869 msgid "Tool"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15873 msgid "User"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15877 msgid "Shoutcast radio listings"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15881 msgid "Shoutcast TV listings"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15885 msgid "Shoutcast TV"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15889 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15893 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Autodel"
15899 msgstr "_غر"
15900
15901 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15902 msgid "Automatically add/delete input streams"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15906 msgid ""
15907 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15908 "this stream later."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15912 msgid ""
15913 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15914 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15915 "need to raise caching values."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15919 msgid "ID Offset"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15923 msgid ""
15924 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15925 "IDs bridge_in will register."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15929 msgid "Bridge"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15933 msgid "Bridge stream output"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15937 msgid "Bridge out"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15941 msgid "Bridge in"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/description.c:49
15945 msgid "Description stream output"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/display.c:39
15949 msgid "Enable/disable audio rendering."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/display.c:41
15953 msgid "Enable/disable video rendering."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/stream_out/display.c:43
15957 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15961 msgid "Display"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/stream_out/display.c:52
15965 msgid "Display stream output"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15969 msgid "Duplicate stream output"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15973 msgid "Output access method"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/stream_out/es.c:40
15977 msgid "This is the default output access method that will be used."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/stream_out/es.c:42
15981 msgid "Audio output access method"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/es.c:44
15985 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/stream_out/es.c:45
15989 msgid "Video output access method"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/es.c:47
15993 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15997 msgid "Output muxer"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/es.c:51
16001 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/stream_out/es.c:52
16005 msgid "Audio output muxer"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/stream_out/es.c:54
16009 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/stream_out/es.c:55
16013 msgid "Video output muxer"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/es.c:57
16017 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/es.c:59
16021 msgid "Output URL"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/stream_out/es.c:61
16025 msgid "This is the default output URI."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/stream_out/es.c:62
16029 msgid "Audio output URL"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/stream_out/es.c:64
16033 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/es.c:65
16037 msgid "Video output URL"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/es.c:67
16041 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/stream_out/es.c:76
16045 msgid "Elementary stream output"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16049 #, c-format
16050 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/stream_out/gather.c:40
16054 msgid "Gathering stream output"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16058 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Sample aspect ratio"
16064 msgstr "د بروكرام به هكله"
16065
16066 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16067 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Video filter"
16073 msgstr "_وديو"
16074
16075 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16076 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16080 msgid "Image chroma"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16084 msgid ""
16085 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16086 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16090 msgid "Mosaic bridge"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16094 msgid "Mosaic bridge stream output"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16098 msgid "This is the output URL that will be used."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16102 msgid "SDP"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16106 msgid ""
16107 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16108 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16109 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16110 "SDP to be announced via SAP."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16114 msgid "Muxer"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16118 msgid ""
16119 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16120 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16124 msgid "Session name"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16128 msgid ""
16129 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16130 "Descriptor)."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16134 msgid "Session description"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16138 msgid ""
16139 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16140 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16144 msgid "Session URL"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16148 msgid ""
16149 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16150 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16151 "(Session Descriptor)."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16155 msgid "Session email"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16159 msgid ""
16160 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16161 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16165 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Audio port"
16171 msgstr "_غر"
16172
16173 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16174 msgid ""
16175 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Video port"
16181 msgstr "_وديو"
16182
16183 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16184 msgid ""
16185 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16189 msgid ""
16190 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16191 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16192 "in default)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16196 msgid "MP4A LATM"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16200 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16204 msgid "RTP stream output"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/stream_out/standard.c:42
16208 msgid "Output method to use for the stream."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/stream_out/standard.c:45
16212 msgid "Muxer to use for the stream."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/stream_out/standard.c:46
16216 msgid "Output destination"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/stream_out/standard.c:48
16220 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/stream_out/standard.c:51
16224 msgid ""
16225 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16226 "you choose to use SAP."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/stream_out/standard.c:54
16230 msgid "Session groupname"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/stream_out/standard.c:56
16234 msgid ""
16235 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16236 "if you choose to use SAP."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/stream_out/standard.c:59
16240 msgid "Session descriptipn"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/stream_out/standard.c:61
16244 msgid ""
16245 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16246 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/stream_out/standard.c:72
16250 msgid "Session phone number"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/stream_out/standard.c:74
16254 msgid ""
16255 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16256 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/standard.c:78
16260 msgid "SAP announcing"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/stream_out/standard.c:79
16264 msgid "Announce this session with SAP."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/stream_out/standard.c:87
16268 msgid "Standard"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/stream_out/standard.c:88
16272 msgid "Standard stream output"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Files"
16278 msgstr "_فايل"
16279
16280 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16281 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16285 msgid "Sizes"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16289 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Aspect ratio"
16295 msgstr "د بروكرام به هكله"
16296
16297 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16298 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16302 msgid "Command UDP port"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16306 msgid "UDP port to listen to for commands."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16310 msgid "Command"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16314 msgid "Initial command to execute."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16318 msgid "GOP size"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16322 msgid "Number of P frames between two I frames."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16326 msgid "Quantizer scale"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16330 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16334 msgid "Mute audio"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16338 msgid "Mute audio when command is not 0."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16342 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16346 msgid "Video encoder"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16350 msgid ""
16351 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16352 "options)."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16356 msgid "Destination video codec"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16360 msgid "This is the video codec that will be used."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16364 msgid "Video bitrate"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16368 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16372 msgid "Video scaling"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16376 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16380 msgid "Video frame-rate"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16384 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16388 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16392 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16396 msgid "Maximum video width"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16400 msgid "Maximum output video width."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16404 msgid "Maximum video height"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16408 msgid "Maximum output video height."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16412 msgid ""
16413 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16414 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Video crop (top)"
16420 msgstr "_وديو"
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16423 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16427 msgid "Video crop (left)"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16431 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Video crop (bottom)"
16437 msgstr "_وديو"
16438
16439 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16440 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Video crop (right)"
16446 msgstr "_وديو"
16447
16448 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16449 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16453 msgid "Video padding (top)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16457 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Video padding (left)"
16463 msgstr "_وديو"
16464
16465 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16466 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16470 msgid "Video padding (bottom)"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16474 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16478 msgid "Video padding (right)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16482 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16486 msgid "Video canvas width"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16490 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Video canvas height"
16496 msgstr "_وديو"
16497
16498 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16499 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16503 msgid "Video canvas aspect ratio"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16507 msgid ""
16508 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16509 "accordingly."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16513 msgid "Audio encoder"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16517 msgid ""
16518 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16519 "options)."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16523 msgid "Destination audio codec"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16527 msgid "This is the audio codec that will be used."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16531 msgid "Audio bitrate"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16535 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16539 msgid "Audio sample rate"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16543 msgid ""
16544 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16548 msgid "Audio channels"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16552 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Audio filter"
16558 msgstr "_غر"
16559
16560 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16561 msgid ""
16562 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16563 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16567 msgid "Subtitles encoder"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16571 msgid ""
16572 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16573 "options)."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16577 msgid "Destination subtitles codec"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16581 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16585 msgid ""
16586 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16587 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16588 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16589 "of subpicture modules"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16593 msgid "OSD menu"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16597 msgid ""
16598 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16602 msgid "Number of threads"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16606 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16610 msgid "High priority"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16614 msgid ""
16615 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16619 msgid "Synchronise on audio track"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16623 msgid ""
16624 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16625 "on the audio track."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16629 msgid ""
16630 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16631 "rate."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16635 msgid "Transcode stream output"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16639 msgid "Overlays/Subtitles"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16643 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16647 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16651 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16655 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16656 msgid "Conversions from "
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16660 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16661 msgid "MMX conversions from "
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16665 msgid "AltiVec conversions from "
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16669 msgid "Brightness threshold"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16673 msgid ""
16674 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16675 "threshold value will be the brighness defined below."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16679 msgid "Image contrast (0-2)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16683 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16687 msgid "Image hue (0-360)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16691 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16695 msgid "Image saturation (0-3)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16699 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16703 msgid "Image brightness (0-2)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16707 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16711 msgid "Image gamma (0-10)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16715 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16719 msgid "Image properties filter"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16723 msgid "Image adjust"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16727 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16731 msgid "Transparency mask"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16735 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Alpha mask video filter"
16741 msgstr "_وديو"
16742
16743 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16744 msgid "Alpha mask"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/blend.c:95
16748 msgid "Video pictures blending"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16752 msgid ""
16753 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16754 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16755 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16756 "default)."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16760 msgid "Bluescreen U value"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16764 msgid ""
16765 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16766 "Defaults to 120 for blue."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16770 msgid "Bluescreen V value"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16774 msgid ""
16775 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16776 "Defaults to 90 for blue."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16780 msgid "Bluescreen U tolerance"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16784 msgid ""
16785 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16786 "value between 10 and 20 seems sensible."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16790 msgid "Bluescreen V tolerance"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16794 msgid ""
16795 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16796 "value between 10 and 20 seems sensible."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Bluescreen video filter"
16802 msgstr "_وديو"
16803
16804 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16805 msgid "Bluescreen"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/clone.c:55
16809 msgid "Number of clones"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/clone.c:56
16813 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/clone.c:59
16817 msgid "Video output modules"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/clone.c:60
16821 msgid ""
16822 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16823 "separated list of modules."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/clone.c:66
16827 msgid "Clone video filter"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/clone.c:68
16831 msgid "Clone"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16835 msgid ""
16836 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16837 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16838 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16839 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16843 msgid "Color threshold filter"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16847 msgid "Color threshold"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/crop.c:70
16851 msgid "Crop geometry (pixels)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/crop.c:71
16855 msgid ""
16856 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16857 "<left offset> + <top offset>."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/crop.c:73
16861 msgid "Automatic cropping"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/crop.c:74
16865 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/crop.c:77
16869 msgid "Ratio max (x 1000)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/crop.c:78
16873 msgid ""
16874 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16875 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16876 "4/3."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/crop.c:80
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Manual ratio"
16882 msgstr "_غر"
16883
16884 #: modules/video_filter/crop.c:81
16885 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/crop.c:83
16889 msgid "Number of images for change"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/crop.c:84
16893 msgid ""
16894 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16895 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16896 "trigger recrop."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/crop.c:86
16900 msgid "Number of lines for change"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/crop.c:87
16904 msgid ""
16905 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16906 "that ratio changed and trigger recrop."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/crop.c:89
16910 msgid "Number of non black pixels "
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/crop.c:90
16914 msgid ""
16915 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/crop.c:93
16919 msgid "Skip percentage (%)"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/crop.c:94
16923 msgid ""
16924 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16925 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/crop.c:96
16929 msgid "Luminance threshold "
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/crop.c:97
16933 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/crop.c:101
16937 msgid "Crop video filter"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16941 msgid "Cropping failed"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16945 msgid "VLC could not open the video output module."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16949 msgid "Deinterlace mode"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16953 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16957 msgid "Streaming deinterlace mode"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16961 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16965 msgid "Deinterlacing video filter"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/erase.c:51
16969 msgid "Image mask"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/erase.c:52
16973 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16978 msgid "X coordinate"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/erase.c:55
16982 msgid "X coordinate of the mask."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16987 msgid "Y coordinate"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/erase.c:57
16991 msgid "Y coordinate of the mask."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/erase.c:62
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Erase video filter"
16997 msgstr "_وديو"
16998
16999 #: modules/video_filter/erase.c:63
17000 msgid "Erase"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/extract.c:58
17004 msgid "RGB component to extract"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/extract.c:59
17008 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/extract.c:69
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Extract RGB component video filter"
17014 msgstr "_وديو"
17015
17016 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17017 msgid "video-filter-event"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17021 msgid "Gaussian's std deviation"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17025 msgid ""
17026 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17027 "to 3*sigma away in any direction."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Gaussian blur video filter"
17033 msgstr "_وديو"
17034
17035 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17036 msgid "Gaussian Blur"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17040 msgid "Distort mode"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17044 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17048 msgid "Gradient image type"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17052 msgid ""
17053 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17054 "keep colors."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17058 msgid "Apply cartoon effect"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17062 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17066 msgid "Edge"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17070 msgid "Hough"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17074 msgid "Gradient video filter"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/invert.c:47
17078 msgid "Invert video filter"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/invert.c:48
17082 msgid "Color inversion"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/logo.c:68
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Logo filenames"
17088 msgstr "_فايل"
17089
17090 #: modules/video_filter/logo.c:69
17091 msgid ""
17092 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17093 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17094 "simply enter its filename."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/logo.c:72
17098 msgid "Logo animation # of loops"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/logo.c:73
17102 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/logo.c:75
17106 msgid "Logo individual image time in ms"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/logo.c:76
17110 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/logo.c:79
17114 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/logo.c:82
17118 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/logo.c:84
17122 msgid "Transparency of the logo"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/logo.c:85
17126 msgid ""
17127 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17128 "opacity)."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/logo.c:87
17132 msgid "Logo position"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/logo.c:89
17136 msgid ""
17137 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17138 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/logo.c:101
17142 msgid "Logo video filter"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/logo.c:103
17146 msgid "Logo overlay"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/logo.c:124
17150 msgid "Logo sub filter"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17154 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/marq.c:82
17158 msgid ""
17159 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17160 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17161 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17162 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17163 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17164 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17165 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17166 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17167 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17171 msgid "X offset"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17175 msgid "X offset, from the left screen edge."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17179 msgid "Y offset"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17183 msgid "Y offset, down from the top."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/marq.c:101
17187 msgid "Timeout"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/marq.c:102
17191 msgid ""
17192 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17193 "(remains forever)."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/marq.c:106
17197 msgid ""
17198 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17199 "totally opaque. "
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17203 msgid "Font size, pixels"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17207 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17211 msgid ""
17212 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17213 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17214 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17215 "(red + green), #FFFFFF = white"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/marq.c:118
17219 msgid "Marquee position"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/marq.c:120
17223 msgid ""
17224 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17225 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17226 "6 = top-right)."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17230 msgid "Misc"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/marq.c:163
17234 msgid "Marquee display"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17238 msgid "Transparency"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17242 msgid ""
17243 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17244 "opaque (default)."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17248 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17252 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17256 msgid "Top left corner X coordinate"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17260 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17264 msgid "Top left corner Y coordinate"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17268 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17272 msgid "Border width"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17276 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17280 msgid "Border height"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17284 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17288 msgid "Mosaic alignment"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17292 msgid ""
17293 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17294 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17295 "6 = top-right)."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17299 msgid "Positioning method"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17303 msgid ""
17304 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17305 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17306 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17310 #: modules/video_filter/wall.c:57
17311 msgid "Number of rows"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17315 msgid ""
17316 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17317 "to \"fixed\")."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17321 #: modules/video_filter/wall.c:53
17322 msgid "Number of columns"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17326 msgid ""
17327 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17328 "set to \"fixed\"."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17332 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17336 msgid "Keep original size"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17340 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17344 msgid "Elements order"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17348 msgid ""
17349 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17350 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17351 "bridge\" module."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17355 msgid "Offsets in order"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17359 msgid ""
17360 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17361 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17362 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17366 msgid ""
17367 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17368 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17369 "input."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17373 msgid "fixed"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17377 msgid "offsets"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17381 msgid "Mosaic video sub filter"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17385 msgid "Mosaic"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17389 msgid "Blur factor (1-127)"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17393 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17397 msgid "Motion blur"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17401 msgid "Motion blur filter"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17405 msgid "Motion detect video filter"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17409 msgid "Motion Detect"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/noise.c:49
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Noise video filter"
17415 msgstr "_وديو"
17416
17417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17418 msgid "OpenCV face detection example filter"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17422 msgid "OpenCV example"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17426 msgid "Haar cascade filename"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17430 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17434 msgid "Use input chroma unaltered"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17438 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17442 msgid "RGB32"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17446 msgid "Don't display any video"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17450 msgid "Display the input video"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17454 msgid "Display the processed video"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17458 msgid "Show only errors"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17462 msgid "Show errors and warnings"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17466 msgid "Show everything including debug messages"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17470 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17474 msgid "OpenCV"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17478 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17482 msgid ""
17483 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17484 "OpenCV filter"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17488 msgid "OpenCV filter chroma"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17492 msgid ""
17493 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17497 msgid "Wrapper filter output"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17501 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17505 msgid "Wrapper filter verbosity"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17509 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17513 msgid "OpenCV internal filter name"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17517 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Configuration file"
17523 msgstr "د بروكرام به هكله"
17524
17525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17528 msgstr "د بروكرام به هكله"
17529
17530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17531 msgid "Path to OSD menu images"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17535 msgid ""
17536 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17537 "configuration file."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17541 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17545 msgid "Menu position"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17549 msgid ""
17550 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17551 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17552 "6 = top-right)."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17556 msgid "Menu timeout"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17560 msgid ""
17561 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17562 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17563 "visible."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17567 msgid "Menu update interval"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17571 msgid ""
17572 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17573 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17574 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17575 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17579 msgid "On Screen Display menu"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17583 msgid ""
17584 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17588 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17592 msgid "Active windows"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17596 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17600 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17604 msgid "Panoramix"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17608 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17612 msgid ""
17613 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17614 "misalignment due to autoratio control)"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17618 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17622 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17626 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17630 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17634 msgid "Attenuation"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17638 msgid ""
17639 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17640 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17644 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17648 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17652 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17656 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17660 msgid "Attenuation, end (in %)"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17664 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17668 msgid "middle position (in %)"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17672 msgid ""
17673 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17674 "of blended zone"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17678 msgid "Gamma (Red) correction"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17682 msgid ""
17683 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17687 msgid "Gamma (Green) correction"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17691 msgid ""
17692 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17696 msgid "Gamma (Blue) correction"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17700 msgid ""
17701 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17705 msgid "Black Crush for Red"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17709 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17713 msgid "Black Crush for Green"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17717 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17721 msgid "Black Crush for Blue"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17725 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17729 msgid "White Crush for Red"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17733 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17737 msgid "White Crush for Green"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17741 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17745 msgid "White Crush for Blue"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17749 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17753 msgid "Black Level for Red"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17757 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17761 msgid "Black Level for Green"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17765 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17769 msgid "Black Level for Blue"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17773 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17777 msgid "White Level for Red"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17781 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17785 msgid "White Level for Green"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17789 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17793 msgid "White Level for Blue"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17797 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17801 msgid "Xinerama option"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17805 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17809 msgid "Psychedelic video filter"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17813 msgid "Number of puzzle rows"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17817 msgid "Number of puzzle columns"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17821 msgid "Make one tile a black slot"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17825 msgid ""
17826 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17830 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17834 msgid "Ripple video filter"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17838 msgid "Angle in degrees"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17842 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Rotate video filter"
17848 msgstr "_وديو"
17849
17850 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17851 msgid "Rotate"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/rss.c:122
17855 msgid "Feed URLs"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/rss.c:123
17859 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/video_filter/rss.c:124
17863 msgid "Speed of feeds"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_filter/rss.c:125
17867 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/rss.c:126
17871 msgid "Max length"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/rss.c:127
17875 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/rss.c:129
17879 msgid "Refresh time"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_filter/rss.c:130
17883 msgid ""
17884 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17885 "feeds are never updated."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_filter/rss.c:132
17889 msgid "Feed images"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/rss.c:133
17893 msgid "Display feed images if available."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_filter/rss.c:140
17897 msgid ""
17898 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17899 "totally opaque."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/rss.c:153
17903 msgid "Text position"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/rss.c:155
17907 msgid ""
17908 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17909 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17910 "right)."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/video_filter/rss.c:159
17914 msgid "Title display mode"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/rss.c:160
17918 msgid ""
17919 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17920 "images are enabled, 1 otherwise."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/rss.c:175
17924 msgid "Don't show"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_filter/rss.c:175
17928 msgid "Always visible"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_filter/rss.c:175
17932 msgid "Scroll with feed"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_filter/rss.c:215
17936 msgid "RSS and Atom feed display"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17940 msgid "RV32 conversion filter"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17944 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17948 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17952 msgid "Augment contrast between contours."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Sharpen video filter"
17958 msgstr "_وديو"
17959
17960 #: modules/video_filter/transform.c:57
17961 msgid "Transform type"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/video_filter/transform.c:58
17965 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/transform.c:61
17969 msgid "Rotate by 90 degrees"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/transform.c:62
17973 msgid "Rotate by 180 degrees"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/transform.c:62
17977 msgid "Rotate by 270 degrees"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/transform.c:63
17981 msgid "Flip horizontally"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/video_filter/transform.c:63
17985 msgid "Flip vertically"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/transform.c:68
17989 msgid "Video transformation filter"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/wall.c:54
17993 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_filter/wall.c:58
17997 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_filter/wall.c:62
18001 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_filter/wall.c:65
18005 msgid "Element aspect ratio"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/wall.c:66
18009 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/wall.c:72
18013 msgid "Wall video filter"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/wall.c:73
18017 msgid "Image wall"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_filter/wave.c:50
18021 msgid "Wave video filter"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_output/aa.c:55
18025 msgid "ASCII Art"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_output/aa.c:58
18029 msgid "ASCII-art video output"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_output/caca.c:81
18033 msgid "Color ASCII art video output"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_output/directfb.c:69
18037 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_output/fb.c:67
18041 msgid "Framebuffer device"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_output/fb.c:69
18045 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_output/fb.c:77
18049 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18053 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18054 msgid "X11 display"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_output/ggi.c:58
18058 msgid ""
18059 "X11 hardware display to use.\n"
18060 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_output/glide.c:64
18064 msgid "3dfx Glide video output"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18068 msgid "HD1000 video output"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_output/image.c:49
18072 msgid "Image format"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_output/image.c:50
18076 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_output/image.c:52
18080 msgid "Image width"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_output/image.c:53
18084 msgid ""
18085 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18086 "characteristics."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_output/image.c:57
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Image height"
18092 msgstr "_نويكيد"
18093
18094 #: modules/video_output/image.c:58
18095 msgid ""
18096 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18097 "video characteristics."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_output/image.c:62
18101 msgid "Recording ratio"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_output/image.c:63
18105 msgid ""
18106 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/image.c:66
18110 msgid "Filename prefix"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_output/image.c:67
18114 msgid ""
18115 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18116 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_output/image.c:71
18120 msgid "Always write to the same file"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_output/image.c:72
18124 msgid ""
18125 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18126 "this case, the number is not appended to the filename."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_output/image.c:83
18130 msgid "Image video output"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_output/mga.c:59
18134 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18138 msgid "DirectX 3D video output"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18142 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18146 msgid ""
18147 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18148 "doesn't have any effect when using overlays."
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18152 msgid "Use video buffers in system memory"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18156 msgid ""
18157 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18158 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18159 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18160 "doesn't have any effect when using overlays."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18164 msgid "Use triple buffering for overlays"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18168 msgid ""
18169 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18170 "better video quality (no flickering)."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18174 msgid "Name of desired display device"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18178 msgid ""
18179 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18180 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18181 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18185 msgid "Enable wallpaper mode "
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18189 msgid ""
18190 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18191 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18192 "desktop must not already have a wallpaper."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18196 msgid "DirectX video output"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18200 msgid "Wallpaper"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18204 msgid "OpenGL video output"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18208 msgid "Windows GAPI video output"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18212 msgid "Windows GDI video output"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18216 msgid "Cube"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18220 msgid "Transparent Cube"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/opengl.c:123
18224 msgid "Cylinder"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_output/opengl.c:123
18228 msgid "Torus"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_output/opengl.c:123
18232 msgid "Sphere"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/video_output/opengl.c:123
18236 msgid "SQUAREXY"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/video_output/opengl.c:123
18240 msgid "SQUARER"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/video_output/opengl.c:123
18244 msgid "ASINXY"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/video_output/opengl.c:123
18248 msgid "ASINR"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_output/opengl.c:123
18252 msgid "SINEXY"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_output/opengl.c:123
18256 msgid "SINER"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_output/opengl.c:151
18260 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_output/opengl.c:152
18264 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_output/opengl.c:153
18268 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_output/opengl.c:154
18272 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_output/opengl.c:155
18276 msgid "Point of view x-coordinate"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_output/opengl.c:156
18280 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_output/opengl.c:158
18284 msgid "Point of view y-coordinate"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_output/opengl.c:159
18288 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_output/opengl.c:161
18292 msgid "Point of view z-coordinate"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_output/opengl.c:162
18296 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_output/opengl.c:165
18300 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/video_output/opengl.c:166
18304 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_output/opengl.c:168
18308 msgid "Effect"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_output/opengl.c:170
18312 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18316 msgid "QT Embedded display"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18320 msgid ""
18321 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18322 "the DISPLAY environment variable."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18326 msgid "QT Embedded video output"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_output/sdl.c:101
18330 msgid "SDL chroma format"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_output/sdl.c:103
18334 msgid ""
18335 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18336 "improve performances by using the most efficient one."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_output/sdl.c:113
18340 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18344 msgid "Snapshot width"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18348 msgid "Width of the snapshot image."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18352 msgid "Snapshot height"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18356 msgid "Height of the snapshot image."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18360 msgid "Chroma"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18364 msgid ""
18365 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18369 msgid "Cache size (number of images)"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18373 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18377 msgid "Snapshot module"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18381 msgid "SVGAlib video output"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18385 msgid "XVideo adaptor number"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18389 msgid ""
18390 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18391 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18395 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18396 msgid "Alternate fullscreen method"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18400 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18401 msgid ""
18402 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18403 "its drawbacks.\n"
18404 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18405 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18406 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18407 "show on top of the video."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18412 msgid ""
18413 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18414 "DISPLAY environment variable."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18419 msgid "Screen for fullscreen mode."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18424 msgid ""
18425 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18426 "1 for the second."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18430 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18434 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18435 msgid "Use shared memory"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18439 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18440 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18444 msgid "X11 video output"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18448 msgid ""
18449 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18450 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18454 msgid "XVimage chroma format"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18458 msgid ""
18459 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18460 "to improve performances by using the most efficient one."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18464 msgid "XVideo extension video output"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18468 msgid "XVMC adaptor number"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18472 msgid ""
18473 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18474 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18478 msgid "X11 display name"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18482 msgid ""
18483 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18484 "the value of the DISPLAY environment variable."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18488 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18492 msgid ""
18493 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18494 "0 for first screen, 1 for the second."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18498 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18502 msgid "You can choose the crop style to apply."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18506 msgid "XVMC extension video output"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18510 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/visualization/goom.c:58
18514 msgid "Goom display width"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/visualization/goom.c:59
18518 msgid "Goom display height"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/visualization/goom.c:60
18522 msgid ""
18523 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18524 "will be prettier but more CPU intensive)."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/visualization/goom.c:63
18528 msgid "Goom animation speed"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/visualization/goom.c:64
18532 msgid ""
18533 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/visualization/goom.c:70
18537 msgid "Goom"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/visualization/goom.c:71
18541 msgid "Goom effect"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18545 msgid "Effects list"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18549 msgid ""
18550 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18551 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18555 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18559 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18563 msgid "Number of bands"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18567 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18571 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18575 msgid "Band separator"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18579 msgid "Number of blank pixels between bands."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18583 msgid "Amplification"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18587 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18591 msgid "Enable peaks"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18595 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18599 msgid "Enable original graphic spectrum"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18603 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18607 msgid "Enable bands"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18611 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18615 msgid "Enable base"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18619 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18623 msgid "Base pixel radius"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18627 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Spectral sections"
18633 msgstr "د بروكرام به هكله"
18634
18635 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18636 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18640 msgid "Peak height"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18644 msgid "Total pixel height of the peak items."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18648 msgid "Peak extra width"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18652 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18656 msgid "V-plane color"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18660 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18664 msgid "Number of stars"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18668 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18672 msgid "Visualizer"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18676 msgid "Visualizer filter"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18680 msgid "Spectrum analyser"
18681 msgstr ""
18682
18683 #, fuzzy
18684 #~ msgid "Sound Files"
18685 #~ msgstr "_فايل"
18686
18687 #, fuzzy
18688 #~ msgid "Halve sample rate"
18689 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "Video monitoring filter"
18693 #~ msgstr "_وديو"
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid "Video Monitor"
18697 #~ msgstr "_وديو"
18698
18699 #, fuzzy
18700 #~ msgid "Listeners"
18701 #~ msgstr "_فايل"
18702
18703 #~ msgid " "
18704 #~ msgstr " "
18705
18706 #~ msgid "_About..."
18707 #~ msgstr "_هكله..."
18708
18709 #, fuzzy
18710 #~ msgid "Line"
18711 #~ msgstr "_فايل"
18712
18713 #, fuzzy
18714 #~ msgid "orientation"
18715 #~ msgstr "_نويكيد"
18716
18717 #, fuzzy
18718 #~ msgid "Choose programs"
18719 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18720
18721 #, fuzzy
18722 #~ msgid "Choose audio track"
18723 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18724
18725 #, fuzzy
18726 #~ msgid "Muxing application"
18727 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18728
18729 #, fuzzy
18730 #~ msgid "Writing application"
18731 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18732
18733 #, fuzzy
18734 #~ msgid "Choose the program"
18735 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18736
18737 #, fuzzy
18738 #~ msgid "_Title"
18739 #~ msgstr "_فايل"
18740
18741 #, fuzzy
18742 #~ msgid "_Modules..."
18743 #~ msgstr "_هكله..."
18744
18745 #~ msgid "_Audio"
18746 #~ msgstr "_غر"
18747
18748 #~ msgid "_Video"
18749 #~ msgstr "_وديو"
18750
18751 #, fuzzy
18752 #~ msgid "Switch program"
18753 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18754
18755 #~ msgid "_Navigation"
18756 #~ msgstr "_نويكيد"
18757
18758 #~ msgid "_File"
18759 #~ msgstr "_فايل"
18760
18761 #~ msgid "Exit the program"
18762 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18763
18764 #~ msgid "_View"
18765 #~ msgstr "وكو_ره"
18766
18767 #~ msgid "_Settings"
18768 #~ msgstr "_صحيح"
18769
18770 #~ msgid "_Preferences..."
18771 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18772
18773 #~ msgid "_Help"
18774 #~ msgstr "_مرسته"
18775
18776 #~ msgid "About this application"
18777 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18778
18779 #, fuzzy
18780 #~ msgid "Quits the application"
18781 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18782
18783 #, fuzzy
18784 #~ msgid "XVideo"
18785 #~ msgstr "_وديو"
18786
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid "vlc preferences"
18789 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18790
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Polarization"
18793 #~ msgstr "_نويكيد"
18794
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid "Configure the application"
18797 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"