]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* bootstrap:
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-26 15:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:151
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:152
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2265 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1226
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1227
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1371
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1416
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:41
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:43
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:47
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:49
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:54
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:56
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:59
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:61
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:64
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:68
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:70
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:73
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:75
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:79
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:81
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:84
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:86
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:89
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:91
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:95
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:97
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:100
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:101
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:103
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:105
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:108
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:110
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:112
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:114
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:118
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:120
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:124
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:126
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:129
421 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:131
425 msgid ""
426 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
427 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:134
431 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid ""
436 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
437 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
438 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
439 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
440 "It works with any source format from mono to 5.1."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:143
444 #, fuzzy
445 msgid "Video output module"
446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
447
448 #: src/libvlc.h:145
449 msgid ""
450 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
451 "default behavior is to automatically select the best method available."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:149
455 msgid "Enable video"
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:151
459 msgid ""
460 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
461 "stage will not take place, which will save some processing power."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:154
465 msgid "Video width"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:156
469 msgid ""
470 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
471 "video characteristics."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:159
475 #, fuzzy
476 msgid "Video height"
477 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
478
479 #: src/libvlc.h:161
480 msgid ""
481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:164
486 msgid "Zoom video"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:166
490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:168
494 #, fuzzy
495 msgid "Grayscale video output"
496 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
497
498 #: src/libvlc.h:170
499 msgid ""
500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
501 "can also allow you to save some processing power)."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:173
505 msgid "Fullscreen video output"
506 msgstr ""
507
508 #: src/libvlc.h:175
509 msgid ""
510 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:178
514 msgid "Overlay video output"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:180
518 msgid ""
519 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
520 "your graphics card."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:183
524 msgid "Force SPU position"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:185
528 msgid ""
529 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
530 "over the movie. Try several positions."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:188
534 #, fuzzy
535 msgid "Video filter module"
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
537
538 #: src/libvlc.h:190
539 msgid ""
540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:194
545 msgid "Source aspect ratio"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:196
549 msgid ""
550 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
551 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
552 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
553 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
554 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:204
558 #, fuzzy
559 msgid "Destination aspect ratio"
560 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
561
562 #: src/libvlc.h:206
563 msgid ""
564 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
565 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
566 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
567 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
568 "squareness."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:213
572 msgid "Server port"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:215
576 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:217
580 msgid "MTU of the network interface"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:219
584 msgid ""
585 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
586 "usually 1500."
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:222
590 #, fuzzy
591 msgid "Network interface address"
592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
593
594 #: src/libvlc.h:224
595 msgid ""
596 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
597 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
598 "multicasting interface here."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:228
602 msgid "Time to live"
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:230
606 msgid ""
607 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
608 "output."
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:233
612 msgid "Choose program (SID)"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:235
616 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:237
620 msgid "Choose audio"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:239
624 msgid ""
625 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:242
629 msgid "Choose channel"
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:244
633 msgid ""
634 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
635 "to n)."
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:247
639 #, fuzzy
640 msgid "Choose subtitles"
641 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
642
643 #: src/libvlc.h:249
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
646 "(from 1 to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:252
650 msgid "DVD device"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:255
654 msgid ""
655 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
656 "the drive letter (eg D:)"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:259
660 msgid "This is the default DVD device to use."
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:262
664 msgid "VCD device"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:264
668 msgid "This is the default VCD device to use."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:266
672 msgid "Force IPv6"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:268
676 msgid ""
677 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
678 "connections."
679 msgstr ""
680
681 #: src/libvlc.h:271
682 msgid "Force IPv4"
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:273
686 msgid ""
687 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
688 "connections."
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:276
692 msgid "Choose preferred codec list"
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:278
696 msgid ""
697 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
698 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
699 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
700 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
701 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:285
705 msgid "Choose preferred video encoder list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
711 msgstr ""
712
713 #: src/libvlc.h:289
714 msgid "Choose preferred audio encoder list"
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:294
718 #, fuzzy
719 msgid "Choose a stream output"
720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
721
722 #: src/libvlc.h:296
723 msgid "Empty if no stream output."
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:298
727 msgid "Display while streaming"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:300
731 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:302
735 #, fuzzy
736 msgid "Enable video stream output"
737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
738
739 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
740 msgid ""
741 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
742 "stream output facility when this last one is enabled."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:307
746 msgid "Video encoding codec"
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.h:309
750 msgid "This allows you to force video encoding"
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:311
754 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:313
758 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:315
762 #, fuzzy
763 msgid "Enable audio stream output"
764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
765
766 #: src/libvlc.h:320
767 msgid "Audio encoding codec"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:322
771 msgid "This allows you to force audio encoding"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:324
775 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:326
779 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.h:328
783 msgid "Choose preferred packetizer list"
784 msgstr ""
785
786 #: src/libvlc.h:330
787 msgid ""
788 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 #, fuzzy
793 msgid "Mux module"
794 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
795
796 #: src/libvlc.h:335
797 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:337
801 msgid "Access output module"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:339
805 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "Enable CPU MMX support"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid ""
814 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
815 "of them."
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:347
819 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:349
823 msgid ""
824 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
825 "advantage of them."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:352
829 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:354
833 msgid ""
834 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
835 "advantage of them."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:357
839 msgid "Enable CPU SSE support"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:359
843 msgid ""
844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
845 "of them."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:362
849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:364
853 msgid ""
854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
855 "advantage of them."
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:367
859 msgid "Play files randomly forever"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:369
863 msgid ""
864 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
865 "interrupted."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:372
869 #, fuzzy
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
872
873 #: src/libvlc.h:374
874 msgid ""
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
876 "this option."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:377
880 #, fuzzy
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:379
885 msgid ""
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
887 "option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:382
891 msgid "Memory copy module"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:384
895 msgid ""
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Access module"
903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
904
905 #: src/libvlc.h:389
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:391
910 msgid "Demux module"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:393
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:395
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:397
922 msgid ""
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:405
933 msgid ""
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:413
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Playlist items:\n"
945 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
946 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 "                                 DVD device\n"
948 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 "                                 VCD device\n"
950 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
952 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
953 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
957 msgid "Interface"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2295 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
966 msgid "Audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
976 msgid "Video"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
980 msgid "Input"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:521
984 msgid "Decoders"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:524
988 msgid "Encoders"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
994 msgid "Stream output"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:549
998 msgid "CPU"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1008 msgid "Playlist"
1009 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1010
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:580
1022 msgid "main program"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:586
1026 msgid "print help"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:588
1030 msgid "print detailed help"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:591
1034 msgid "print a list of available modules"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:593
1038 msgid "print help on module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:596
1042 msgid "print version information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1046 msgid "boolean"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1052 msgid "Fullscreen"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1060 msgid "Deinterlace"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/video_output/video_output.c:399
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Discard"
1066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:401
1069 msgid "Blend"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:403
1073 msgid "Mean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:405
1077 msgid "Bob"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:407
1081 msgid "Linear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1091 msgid ""
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 msgid "CD Audio input"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/access/cdda.c:99
1101 #, fuzzy
1102 msgid "CD Audio demux"
1103 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1104
1105 #: modules/access/directory.c:82
1106 msgid "Standard filesystem directory input"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1110 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1114 msgid ""
1115 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1116 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1117 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1118 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1119 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1120 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1121 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1122 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1123 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1124 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1125 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1126 "The default method is: key."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1130 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1134 msgid "dvd"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1138 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1142 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1146 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1150 msgid "DVD input with menus support"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1154 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/file.c:74
1158 msgid ""
1159 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/access/file.c:78
1164 msgid "Standard filesystem file input"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/access/file.c:79
1168 #, fuzzy
1169 msgid "file"
1170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1171
1172 #: modules/access/ftp.c:88
1173 msgid ""
1174 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1175 "should be set in miliseconds units."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/access/ftp.c:92
1179 msgid "FTP input"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/access/http.c:74
1183 msgid "Specify an HTTP proxy"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/access/http.c:76
1187 msgid ""
1188 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1189 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1190 "tried."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/access/http.c:82
1194 msgid ""
1195 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1196 "should be set in miliseconds units."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/access/http.c:86
1200 msgid "http"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/access/http.c:89
1204 msgid "HTTP input"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/access/mms/mms.c:59
1208 msgid ""
1209 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1210 "should be set in miliseconds units."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/mms/mms.c:63
1214 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1218 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1222 msgid "Satellite default transponder frequency"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1226 msgid "Satellite default transponder polarization"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1230 msgid "Satellite default transponder FEC"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1234 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1238 msgid "Use diseqc with antenna"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1242 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1246 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1250 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1254 #, fuzzy
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1257
1258 #: modules/access/slp.c:78
1259 msgid "SLP input"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/slp.c:79
1263 msgid "slp"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1271 msgid ""
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/udp.c:79
1281 msgid "udp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1285 msgid ""
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1295 msgid "v4l"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1303 msgid "VCD input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1307 msgid "SAP"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/vlcs.c:134
1311 #, fuzzy
1312 msgid "SAP interface module"
1313 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1314
1315 #: modules/access_output/dummy.c:56
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Dummy stream ouput"
1318 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1319
1320 #: modules/access_output/file.c:66
1321 #, fuzzy
1322 msgid "File stream ouput"
1323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1324
1325 #: modules/access_output/http.c:54
1326 #, fuzzy
1327 msgid "HTTP stream ouput"
1328 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1329
1330 #: modules/access_output/udp.c:80
1331 #, fuzzy
1332 msgid "UDP stream ouput"
1333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1334
1335 #: modules/access_output/udp.c:81
1336 #, fuzzy
1337 msgid "udp stream output"
1338 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1339
1340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1341 msgid "Characteristic dimension"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1345 msgid ""
1346 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1347 "left speaker and listener in meters."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1351 msgid "headphone"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1355 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1359 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1363 msgid "A/52 dynamic range compression"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1367 msgid ""
1368 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1369 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1370 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1371 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1375 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1379 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1383 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1387 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1391 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1395 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1399 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1403 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1407 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1411 msgid "MPEG audio decoder"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1423 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1427 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1439 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1443 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1447 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1451 msgid "audio filter for trivial resampling"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1455 msgid "audio filter for ugly resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1459 msgid "float32 audio mixer"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1463 msgid "dummy spdif audio mixer"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1467 msgid "trivial audio mixer"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1471 msgid "ALSA"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1475 msgid "ALSA device name"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1479 msgid "ALSA audio output"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1483 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1484 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1485 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1487 msgid "Audio device"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1491 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1492 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1493 msgid "Mono"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1497 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1498 msgid "A/52 over S/PDIF"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/arts.c:66
1502 msgid "aRts audio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1506 msgid ""
1507 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1508 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1509 "playback."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1513 msgid "CoreAudio output"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_output/directx.c:209
1517 msgid "DirectX audio output"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1521 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1522 msgid "5.1"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1526 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1527 msgid "2 Front 2 Rear"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/audio_output/esd.c:66
1531 msgid "EsounD audio output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/audio_output/file.c:82
1535 msgid "Output format"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/audio_output/file.c:83
1539 msgid ""
1540 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1541 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/file.c:86
1545 msgid "Add wave header"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/file.c:87
1549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:104
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Output file"
1555 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1556
1557 #: modules/audio_output/file.c:105
1558 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/file.c:114
1562 #, fuzzy
1563 msgid "file audio output"
1564 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1565
1566 #: modules/audio_output/oss.c:101
1567 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/oss.c:103
1571 msgid ""
1572 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1573 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1574 "drivers, then you need to enable this option."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/oss.c:108
1578 msgid "OSS"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/audio_output/oss.c:110
1582 msgid "OSS dsp device"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/audio_output/oss.c:112
1586 msgid "Linux OSS audio output"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1590 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1594 msgid "Win32 waveOut extension output"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/a52.c:81
1598 msgid "A/52 parser"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1602 msgid "A52 downmix module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1606 msgid "A52 IMDCT module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1610 msgid "software A52 decoder"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1614 msgid "SSE A52 downmix module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1618 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1622 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1626 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/adpcm.c:92
1630 #, fuzzy
1631 msgid "ADPCM audio decoder"
1632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1633
1634 #: modules/codec/araw.c:69
1635 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1639 msgid "Cinepak video decoder"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/codec/dts.c:80
1643 msgid "DTS parser"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/codec/dv.c:48
1647 msgid "DV video decoder"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1655 msgid "Direct rendering"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1659 msgid "Error resilience"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1663 msgid ""
1664 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1665 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1666 "will produce a lot of errors.\n"
1667 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1671 msgid "Workaround bugs"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1675 msgid ""
1676 "Try to fix some bugs\n"
1677 "1  autodetect\n"
1678 "2  old msmpeg4\n"
1679 "4  xvid interlaced\n"
1680 "8  ump4 \n"
1681 "16 no padding\n"
1682 "32 ac vlc\n"
1683 "64 Qpel chroma"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1687 msgid "Hurry up"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1691 msgid ""
1692 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1693 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1694 "pictures."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Truncated stream"
1700 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1701
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1703 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1707 msgid "Post processing quality"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1711 msgid ""
1712 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1713 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1714 "looking pictures."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1718 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1722 msgid "ffmpeg"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1726 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1730 msgid "Post processing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1734 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1738 msgid "C Post Processing"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1742 msgid "MMX Post Processing"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1746 msgid "MMXEXT Post Processing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/codec/flacdec.c:107
1750 msgid "flac audio decoder"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/lpcm.c:95
1758 msgid "linear PCM audio parser"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1762 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1766 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1770 msgid "IDCT"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1774 msgid "AltiVec IDCT"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1778 msgid "classic IDCT"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1782 msgid "MMX IDCT"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1786 msgid "MMX EXT IDCT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1790 msgid "motion compensation"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1794 msgid "3D Now! motion compensation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec motion compensation"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1802 msgid "MMX motion compensation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1806 msgid "MMX EXT motion compensation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1810 msgid "IDCT module"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1814 msgid ""
1815 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1816 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1820 msgid "Motion compensation module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1824 msgid ""
1825 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1826 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1827 "module available."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1831 msgid "Use additional processors"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1835 msgid ""
1836 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1837 "one, you can specify the number of processors here."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1841 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1845 msgid ""
1846 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1847 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1848 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1849 "anything."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1853 msgid "MPEG I/II video decoder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/quicktime.c:65
1857 msgid "QuickTime library decoder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1861 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1865 msgid "Font used by the text subtitler"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1869 msgid ""
1870 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1871 "will be used to display them."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1875 msgid "subtitles"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1879 msgid "subtitles decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/tarkin.c:95
1883 msgid "Tarkin decoder module"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/codec/theora.c:85
1887 msgid "Theora video decoder"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/codec/vorbis.c:112
1891 msgid "Vorbis audio decoder"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/codec/vorbis.c:189
1895 msgid "Vorbis Comment"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/codec/xvid.c:48
1899 msgid "Xvid video decoder"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/control/gestures.c:77
1903 msgid "Motion threshold"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/control/gestures.c:79
1907 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/control/gestures.c:82
1911 msgid "Mouse button"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/control/gestures.c:84
1915 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/control/gestures.c:89
1919 msgid "Gestures"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/control/gestures.c:93
1923 msgid "mouse gestures control interface"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/http.c:74
1927 #, fuzzy
1928 msgid "HTTP interface bind port"
1929 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1930
1931 #: modules/control/http.c:76
1932 msgid ""
1933 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/control/http.c:77
1937 #, fuzzy
1938 msgid "HTTP interface bind address"
1939 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1940
1941 #: modules/control/http.c:79
1942 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/control/http.c:82
1946 #, fuzzy
1947 msgid "HTTP remote control"
1948 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1949
1950 #: modules/control/http.c:85
1951 msgid "HTTP remote control interface"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1955 msgid "infrared remote control interface"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1959 msgid "Quit"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1963 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1966 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1968 msgid "Pause"
1969 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1970
1971 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1974 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1975 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1976 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1979 msgid "Play"
1980 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1981
1982 #: modules/control/rc/rc.c:77
1983 msgid "Show stream position"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/control/rc/rc.c:78
1987 msgid ""
1988 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/control/rc/rc.c:80
1992 msgid "Fake TTY"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/control/rc/rc.c:81
1996 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/control/rc/rc.c:84
2000 msgid "Remote control"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/control/rc/rc.c:89
2004 msgid "remote control interface"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/demux/a52sys.c:52
2008 msgid "A52 demuxer"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2012 msgid "AAC stream demuxer"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2016 msgid "Aac"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2020 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2021 msgid "Input Type"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2025 msgid "Layer"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2029 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2299
2030 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2033 msgid "Channels"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2037 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2303
2038 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2039 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2040 msgid "Sample Rate"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2044 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2283
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Number of streams"
2050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2051
2052 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2053 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2054 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2295
2055 #: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/mkv.cpp:2327
2056 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2057 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2058 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2059 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2060 msgid "Type"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2064 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2065 #: modules/demux/mkv.cpp:2296 modules/demux/mkv.cpp:2312
2066 #: modules/demux/mkv.cpp:2328 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2067 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2068 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2069 msgid "Codec"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2073 msgid "Avg. byterate"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2077 #: modules/demux/mkv.cpp:2307
2078 msgid "Bits Per Sample"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2082 msgid "Size"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2086 #: modules/demux/mkv.cpp:2315
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Resolution"
2089 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2090
2091 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Planes"
2094 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2095
2096 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2097 msgid "Bits Per Pixel"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2101 msgid "Image Size"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2105 msgid "X pixels per meter"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2109 msgid "Y pixels per meter"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2113 msgid "Codec name"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2117 msgid "Codec description"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2121 msgid "Asf"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2125 msgid "Author"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2129 msgid "Copyright"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2133 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2134 msgid "Description"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2138 msgid "Rating"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/demux/au.c:47
2142 msgid "AU demuxer"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2146 msgid "avi-demuxer"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2150 msgid "force interleaved method"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2154 msgid "force index creation"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2158 msgid "AVI demuxer"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2162 msgid "Avi"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Number of Streams"
2168 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2169
2170 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Flags"
2173 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2174
2175 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2176 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2177 msgid "Frame Rate"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2181 msgid "Unknown"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Dump file name"
2187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2188
2189 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2190 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2194 msgid "file dump demuxer"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/flac.c:52
2198 msgid "flac demuxer"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/m3u.c:65
2202 #, fuzzy
2203 msgid "playlist metademux"
2204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2205
2206 #: modules/demux/mkv.cpp:91
2207 msgid "mkv-demuxer"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/mkv.cpp:93 modules/demux/mkv.cpp:94
2211 msgid "Seek based on percent not time"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/mkv.cpp:96
2215 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/demux/mkv.cpp:2260 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2220 msgid "Duration"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/demux/mkv.cpp:2269
2224 msgid "Date UTC"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/demux/mkv.cpp:2273
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Segment Filename"
2230 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2231
2232 #: modules/demux/mkv.cpp:2277
2233 msgid "Muxing Application"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/demux/mkv.cpp:2281
2237 msgid "Writing Application"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/demux/mkv.cpp:2319
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Display Resolution"
2243 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2244
2245 #: modules/demux/mkv.cpp:2323
2246 msgid "Frame Per Second"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/demux/mkv.cpp:2327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2251 msgid "Subtitle"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2255 msgid "MP4 demuxer"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2259 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2263 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2264 msgid "mpeg"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Mode"
2270 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2271
2272 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2273 msgid "Average Bitrate"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2277 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2281 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2285 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2289 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2293 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2297 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2301 msgid ""
2302 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2303 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2304 "using an old version, select this option."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2308 msgid "Buggy PSI"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2312 msgid ""
2313 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2314 "counters, select this option."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2318 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2322 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/ogg.c:188
2326 msgid "ogg stream demuxer"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/ogg.c:558
2330 msgid "Vorbis"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2334 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2335 msgid "Bit Rate"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/demux/ogg.c:630
2339 msgid "Theora"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/demux/ogg.c:670
2343 msgid "tarkin"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2347 msgid "Bit Count"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2351 msgid "Width"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2355 msgid "Height"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2359 msgid "Bits per Sample"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/rawdv.c:115
2363 msgid "raw dv demuxer"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/demux/util/id3.c:46
2367 msgid "Simple id3 tag skipper"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2371 msgid "Blues"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2375 msgid "Classic Rock"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2379 msgid "Country"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2383 msgid "Dance"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Disco"
2389 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2390
2391 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2392 msgid "Funk"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2396 msgid "Grunge"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2400 msgid "Hip-Hop"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2404 msgid "Jazz"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2408 msgid "Metal"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2412 msgid "New Age"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2416 msgid "Oldies"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2420 msgid "Other"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2424 msgid "Pop"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2428 msgid "R&B"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2432 msgid "Rap"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2436 msgid "Reggae"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2440 msgid "Rock"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2444 msgid "Techno"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2448 msgid "Industrial"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2452 msgid "Alternative"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2456 msgid "Ska"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2460 msgid "Death Metal"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Pranks"
2466 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2467
2468 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2469 msgid "Soundtrack"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2473 msgid "Euro-Techno"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2477 msgid "Ambient"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2481 msgid "Trip-Hop"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2485 msgid "Vocal"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2489 msgid "Jazz+Funk"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2493 msgid "Fusion"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2497 msgid "Trance"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2501 msgid "Classical"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2505 msgid "Instrumental"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2509 msgid "Acid"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2513 #, fuzzy
2514 msgid "House"
2515 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2518 msgid "Game"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2522 msgid "Sound Clip"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2526 msgid "Gospel"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2530 msgid "Noise"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2534 msgid "AlternRock"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2538 msgid "Bass"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2542 msgid "Soul"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2546 msgid "Punk"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2550 msgid "Space"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2554 msgid "Meditative"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2558 msgid "Instrumental Pop"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2562 msgid "Instrumental Rock"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2566 msgid "Ethnic"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2570 msgid "Gothic"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2574 msgid "Darkwave"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2578 msgid "Techno-Industrial"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Electronic"
2584 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2585
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2587 msgid "Pop-Folk"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2591 msgid "Eurodance"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2595 msgid "Dream"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2599 msgid "Southern Rock"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2603 msgid "Comedy"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2607 msgid "Cult"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2611 msgid "Gangsta"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2615 msgid "Top 40"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2619 msgid "Christian Rap"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2623 msgid "Pop/Funk"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2627 msgid "Jungle"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2631 msgid "Native American"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2635 msgid "Cabaret"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2639 msgid "New Wave"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2643 msgid "Psychadelic"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Rave"
2649 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2650
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2652 msgid "Showtunes"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Trailer"
2658 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2661 msgid "Lo-Fi"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2665 msgid "Tribal"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2669 msgid "Acid Punk"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2673 msgid "Acid Jazz"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Polka"
2679 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2682 msgid "Retro"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2686 msgid "Musical"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2690 msgid "Rock & Roll"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2694 msgid "Hard Rock"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2698 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/sub.c:72
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Text subtitles demux"
2704 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2705
2706 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2707 msgid "WAV demuxer"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2711 msgid "ffmpeg video encoder"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2715 msgid "ffmpeg audio encoder"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/encoder/xvid.c:58
2719 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2723 #, fuzzy
2724 msgid "BeOS standard API interface"
2725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2726
2727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2728 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2732 msgid "No"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2736 msgid "Yes"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2741 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2743 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2744 msgid "Preferences"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2750 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2751 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2752 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2753 msgid "Messages"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2757 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2765 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2766 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2767 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2769 #, fuzzy
2770 msgid "File"
2771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2772
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2776 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2777 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2778 msgid "Open File"
2779 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2780
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Open Disc"
2785 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2786
2787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Open Subtitles"
2790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2791
2792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2793 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2794 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2795 msgid "About"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2799 msgid "Subtitles"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Prev Title"
2805 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2806
2807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Next Title"
2810 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2811
2812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Prev Chapter"
2815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2816
2817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2818 msgid "Goto Menu"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2822 msgid "Go to Title"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2826 msgid "Go to Chapter"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2830 msgid "Speed"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2834 msgid "Window"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Play List"
2840 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2841
2842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2846 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2847 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2848 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2849 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2850 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2852 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2853 msgid "OK"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2857 #, fuzzy
2858 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2859 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2860
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2862 #, fuzzy
2863 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2864 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2865
2866 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2867 msgid "Drop files to play"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2872 msgid "Close"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2876 msgid "Edit"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Select All"
2883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2884
2885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Select None"
2888 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2889
2890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2891 msgid "Sort Reverse"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2895 msgid "Sort by Name"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2899 msgid "Sort by Path"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2903 msgid "Randomize"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2907 msgid "Remove"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Remove All"
2913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2914
2915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2916 msgid "View"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Path"
2922 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2923
2924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2925 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2926 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2927 msgid "Name"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2931 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2932 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2934 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2935 msgid "Modules"
2936 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2937
2938 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2939 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2940 msgid "Apply"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2944 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2945 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2946 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2947 msgid "Save"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2951 msgid "Defaults"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Show Interface"
2957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2958
2959 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2960 msgid "50%"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2964 msgid "100%"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2968 msgid "200%"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2972 msgid "Vertical Sync"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2976 msgid "Correct Aspect Ratio"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
2980 msgid "Stay On Top"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
2984 msgid "Take Screen Shot"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
2988 msgid "None"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
2992 msgid "<unknown>"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Autoplay selected file"
2998 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2999
3000 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3001 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3005 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3011 msgid "VLC media player"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3015 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3016 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Open file"
3019 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3020
3021 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3022 msgid "Rewind"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Rewind stream"
3028 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3029
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Pause stream"
3033 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3034
3035 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Play stream"
3038 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3039
3040 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3045 msgid "Stop"
3046 msgstr "óÔÏÐ"
3047
3048 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Stop stream"
3051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3052
3053 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3054 msgid "Forward"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3058 msgid "Forward stream"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3063 msgid "Add"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3067 msgid "MRL :"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3071 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3076 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3077 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3078 msgid "Address"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3085 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3086 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3087 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3088 msgid "Port"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3092 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3093 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3094 msgid "HTTP"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3098 msgid "FTP"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3102 msgid "MMS"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3108 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3109 msgid "Network"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3113 msgid "Media"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3117 msgid "MRL"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Time"
3123 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3124
3125 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3126 msgid "Update"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3130 msgid " Del "
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3134 msgid " Clear "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3138 msgid "Automatically play file"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3142 #, fuzzy
3143 msgid " Save "
3144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3145
3146 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3147 msgid " Apply "
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3151 msgid " Cancel "
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3155 msgid "Preference"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3160 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3164 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3168 msgid ""
3169 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3170 "from local or network sources."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3174 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3175 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3176 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3177 #, c-format
3178 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3182 #, c-format
3183 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3187 msgid "Show tooltips"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3191 msgid "Show tooltips for configuration options."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3195 msgid "Show text on toolbar buttons"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3199 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3203 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3207 msgid ""
3208 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3209 "preferences menu will occupy."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3213 msgid "GNOME"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3217 #, fuzzy
3218 msgid "GNOME interface"
3219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3220
3221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3223 msgid "_Open File..."
3224 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3225
3226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3229 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open a file"
3232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3233
3234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Open _Disc..."
3238 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3239
3240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3243 msgid "Open a DVD or VCD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_Network Stream..."
3250 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3251
3252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Select a network stream"
3257 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3258
3259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3260 msgid "_Eject Disc"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3265 msgid "Eject disc"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3269 msgid "_Hide interface"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3273 msgid "Progr_am"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3277 msgid "Choose the program"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3281 msgid "_Title"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3285 msgid "Choose title"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3289 msgid "_Chapter"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3293 msgid "Choose chapter"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3297 msgid "_Playlist..."
3298 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3299
3300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3301 msgid "Open the playlist window"
3302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3303
3304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3305 msgid "_Modules..."
3306 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3307
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open the module manager"
3311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3312
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3314 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3315 msgid "Messages..."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Open the messages window"
3321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3325 msgid "_Language"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3330 msgid "Select audio channel"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3335 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3336 msgid "Volume Up"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3342 msgid "Volume Down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3347 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3348 msgid "Mute"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3353 msgid "Device"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3358 msgid "_Subtitles"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3363 msgid "Select subtitles channel"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3368 msgid "_Fullscreen"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3373 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3374 msgid "Screen"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3378 msgid "_Audio"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3382 msgid "_Video"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3390 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3391 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3392 msgid "Disc"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Net"
3399 msgstr "óÌÅÄ."
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3402 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3403 msgid "Sat"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Open a Satellite Card"
3409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3410
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3414 msgid "Back"
3415 msgstr "îÁÚÁÄ"
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Go Backward"
3420 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3421
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3423 msgid "Stop Stream"
3424 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3425
3426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3427 msgid "Eject"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3431 msgid "Play Stream"
3432 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3433
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3435 msgid "Pause Stream"
3436 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3437
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3441 msgid "Slow"
3442 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3443
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3445 msgid "Play Slower"
3446 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3447
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3451 msgid "Fast"
3452 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3455 msgid "Play Faster"
3456 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3457
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3459 msgid "Open Playlist"
3460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3461
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3467 msgid "Prev"
3468 msgstr "ðÒÅÄ."
3469
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Previous file"
3473 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3481 msgid "Next"
3482 msgstr "óÌÅÄ."
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3485 msgid "Next File"
3486 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3489 msgid "Title:"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Select previous title"
3495 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3498 msgid "Chapter:"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3502 msgid "Select previous chapter"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3506 msgid "Select next chapter"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3510 msgid "No server"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3514 msgid "Toggle fullscreen mode"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3518 msgid "_Jump..."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3522 msgid "Got directly so specified point"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3526 msgid "Switch program"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3530 msgid "_Navigation"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3534 msgid "Navigate through titles and chapters"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3538 msgid "Toggle _Interface"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3542 msgid "Playlist..."
3543 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3544
3545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3546 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3547 msgid ""
3548 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3549 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3550 msgstr ""
3551 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3552 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3553
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Open Stream"
3557 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3560 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3561 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3565 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Open Target:"
3568 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3569
3570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3571 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3572 msgid ""
3573 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3574 "targets:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3580 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3581 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3583 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3584 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3585 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3586 msgid "Browse..."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3590 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3591 msgid "Disc type"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3595 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3596 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3597 msgid "DVD"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3601 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3602 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3603 msgid "VCD"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3607 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3608 msgid "Device name"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3612 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3613 msgid "Use DVD menus"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3617 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3618 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3619 msgid "UDP/RTP"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3623 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3624 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3625 msgid "UDP/RTP Multicast"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3629 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3630 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3631 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3635 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3636 msgid "URL"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3640 msgid "Symbol Rate"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3644 msgid "Frequency"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3648 msgid "Polarization"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3652 msgid "FEC"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3656 msgid "Vertical"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3660 msgid "Horizontal"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Satellite"
3667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3670 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3671 #, fuzzy
3672 msgid "delay"
3673 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3676 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3677 msgid "fps"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3681 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3683 msgid "Settings..."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3687 msgid ""
3688 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3689 "version."
3690 msgstr ""
3691 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3692 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3693
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3696 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3697 msgid "Url"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3701 msgid "All"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3705 msgid "Item"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3709 msgid "Crop"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3713 msgid "Invert"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3717 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3718 msgid "Select"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3723 msgid "Delete"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3727 msgid "Selection"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3731 msgid "Jump to: "
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3735 msgid "s."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3739 msgid "m:"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3743 msgid "h:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3747 msgid "Stream output (MRL)"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Destination Target: "
3753 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3756 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3757 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3758 msgid "UDP"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3762 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3763 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3764 msgid "RTP"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Path:"
3770 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3773 msgid "Address:"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3777 msgid "TS"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3781 msgid "PS"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3785 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3786 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3787 msgid "AVI"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3791 #, c-format
3792 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3796 msgid "Gtk+"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Gtk+ interface"
3802 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3805 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3806 msgid "_File"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3810 msgid "_Close"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Close the window"
3816 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3819 msgid "E_xit"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3823 msgid "Exit the program"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3827 msgid "_View"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Hide the main interface window"
3833 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3836 msgid "Navigate through the stream"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3840 msgid "_Settings"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3844 msgid "_Preferences..."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3848 msgid "Configure the application"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3852 msgid "_Help"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3856 #, fuzzy
3857 msgid "_About..."
3858 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3861 msgid "About this application"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3865 msgid "_Play"
3866 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3869 msgid "Authors"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3873 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Open Target"
3879 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Use a subtitles file"
3884 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Select a subtitles file"
3889 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3890
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3892 msgid "Set the delay (in seconds)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3896 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Use stream output"
3902 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3905 msgid "Stream output configuration "
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3910 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3911 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3912 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3914 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3915 msgid "Cancel"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Select File"
3921 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3924 msgid "Jump"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3928 msgid "Go to:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3932 msgid "Selected"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3936 msgid "_Crop"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3940 msgid "_Invert"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3944 msgid "_Select"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3948 #, c-format
3949 msgid "Title %d (%d)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3953 #, c-format
3954 msgid "Chapter %d"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3958 msgid "Configure"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3962 msgid "Selected:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Gtk2 interface"
3968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3969
3970 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3971 msgid "_New"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3975 msgid "gnome2"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3979 msgid "button4"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3983 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3984 msgid "button3"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Save File"
3990 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3991
3992 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3993 msgid "window1"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3997 msgid "_Edit"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4001 #, fuzzy
4002 msgid "_About"
4003 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4004
4005 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4006 msgid "button1"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4010 msgid "button2"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4014 msgid "Languages"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4018 msgid "Stream info..."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4022 msgid "Off"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4026 msgid "path to ui.rc file"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4030 #, fuzzy
4031 msgid "KDE interface"
4032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4033
4034 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4035 msgid "Messages:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4039 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4040 msgid "Plugins"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4044 msgid "About VLC media player"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4048 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4049 msgid "Half Size"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4053 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4054 msgid "Normal Size"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4058 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4059 msgid "Double Size"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4064 msgid "Float On Top"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4068 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4069 msgid "Fit To Screen"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4073 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Faster"
4076 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4077
4078 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4079 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Slower"
4082 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4083
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4085 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Previous"
4088 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4089
4090 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4091 msgid "Loop"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4095 msgid "Step Forward"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Step Backward"
4101 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4102
4103 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4104 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4105 msgid "Info"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4109 msgid "VLC - Controller"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4113 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4114 msgid "Volume"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4118 msgid "Position"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4122 msgid "Open CrashLog"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4126 msgid "Preferences..."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4130 msgid "Hide VLC"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4134 msgid "Hide Others"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4138 msgid "Show All"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4142 msgid "Quit VLC"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4146 #, fuzzy
4147 msgid "1:File"
4148 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4149
4150 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Open..."
4153 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4154
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Open File..."
4158 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4159
4160 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Open Disc..."
4163 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4164
4165 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Open Network..."
4168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4169
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Open Recent"
4173 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4174
4175 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4176 msgid "Clear Menu"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4180 msgid "Cut"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4184 msgid "Copy"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Paste"
4190 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4191
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4193 msgid "Clear"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4197 msgid "Controls"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Video device"
4204 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4205
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4207 msgid "Minimize Window"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Close Window"
4213 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4214
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4216 msgid "Controller"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4220 msgid "Bring All to Front"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4224 msgid "Help"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4228 msgid "ReadMe..."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4232 msgid "Online Documentation"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4236 msgid "Report a Bug"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4240 #, fuzzy
4241 msgid "VideoLAN Website"
4242 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4243
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4245 msgid "License"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4249 msgid "Error"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4253 msgid ""
4254 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4258 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Open Messages Window"
4264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4265
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4267 msgid "Dismiss"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4271 msgid "No CrashLog found"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4275 msgid ""
4276 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4277 "heavy crashes yet."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4281 msgid ""
4282 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4283 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4287 msgid "Opaqueness"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4291 msgid ""
4292 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4293 "is fully transparent."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4297 msgid "Always float on top"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4301 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4305 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Open Source"
4311 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4312
4313 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4314 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4318 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4322 msgid "VIDEO_TS folder"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4326 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Audio CD"
4329 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4330
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Load subtitles file:"
4334 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4335
4336 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4337 msgid "Override"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4341 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Open"
4344 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4345
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4347 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4348 msgid "No %@s found"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4352 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Advanced output:"
4358 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4359
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4361 msgid "Output Options"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4365 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Stream"
4368 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4369
4370 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4371 msgid "TTL"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4375 msgid "Encapsulation Method"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4379 msgid "MPEG TS"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4383 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4384 msgid "MPEG PS"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4388 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4389 msgid "Ogg"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Transcode options"
4395 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4396
4397 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4400 msgid "Bitrate (kb/s)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4404 msgid "mp4"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Reset All"
4410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4411
4412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4413 msgid "Advanced"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4417 msgid "Reset Preferences"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4421 msgid ""
4422 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4423 "Are you sure you want to continue?"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4427 msgid "Select file or directory"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4431 msgid "Default"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4435 #, fuzzy
4436 msgid "ncurses interface"
4437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4438
4439 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4440 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Qt interface"
4446 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4447
4448 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4449 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Open a skin file"
4452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4453
4454 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4455 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4456 msgid "Last skin actually used"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4460 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4461 msgid "Config of last used skin"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4465 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4466 msgid "Show application in system tray"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4470 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4471 msgid "Show application in taskbar"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Skinnable Interface"
4477 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4478
4479 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4480 #, fuzzy
4481 msgid "FileInfo"
4482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4483
4484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4485 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Open a network stream"
4491 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4492
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Open a satellite stream"
4496 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4497
4498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4499 msgid "Eject the DVD/CD"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4503 msgid "Exit this program"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Open the playlist"
4509 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4510
4511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4512 msgid "Show the program logs"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4516 msgid "Show information about the file being played"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4520 msgid "Go to the preferences menu"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4524 msgid "About this program"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4528 #, fuzzy
4529 msgid "&Open File..."
4530 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4531
4532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Open &Disc..."
4535 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4536
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4538 #, fuzzy
4539 msgid "&Network Stream..."
4540 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4541
4542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4543 #, fuzzy
4544 msgid "&Satellite Stream..."
4545 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4546
4547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4548 #, fuzzy
4549 msgid "&Eject Disc"
4550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4551
4552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4553 msgid "E&xit"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4557 #, fuzzy
4558 msgid "&Playlist..."
4559 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4560
4561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4562 #, fuzzy
4563 msgid "&Messages..."
4564 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4565
4566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&File info..."
4569 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4570
4571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4572 msgid "&Preferences..."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&About..."
4578 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4579
4580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&File"
4583 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4584
4585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4586 msgid "&View"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Settings"
4592 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4593
4594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4597 msgid "&Audio"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4603 msgid "&Video"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4609 msgid "&Navigation"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4613 msgid "&Help"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Stop current playlist item"
4619 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4620
4621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4622 msgid "Play current playlist item"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4626 msgid "Pause current playlist item"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4630 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Open playlist"
4633 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4634
4635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Previous playlist item"
4638 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4639
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Next playlist item"
4643 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4644
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Play slower"
4648 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Play faster"
4653 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4654
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4656 #, fuzzy
4657 msgid ""
4658 " (wxWindows interface)\n"
4659 "\n"
4660 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4663 msgid ""
4664 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4665 "\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4669 msgid ""
4670 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4671 "http://www.videolan.org/\n"
4672 "\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4676 #, fuzzy
4677 msgid ""
4678 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4679 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4680 msgstr ""
4681 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4682 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4683
4684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "About %s"
4687 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4688
4689 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4690 msgid "Audio menu"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4694 msgid "Video menu"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4698 msgid "Input menu"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Close Menu"
4704 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4705
4706 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4707 msgid "Empty"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4711 msgid "Verbose"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4715 msgid ""
4716 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4717 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4718 "controls below."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Subtitles file"
4724 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4725
4726 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4727 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4731 msgid "Use VLC as a stream server"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Capture input stream"
4737 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4738
4739 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4740 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4744 msgid "DVD (menus support)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4748 msgid "CD Audio"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Save file"
4754 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4755
4756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4757 msgid "&Add MRL..."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4761 #, fuzzy
4762 msgid "&Open Playlist..."
4763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4764
4765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4766 #, fuzzy
4767 msgid "&Save Playlist..."
4768 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4769
4770 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4771 msgid "&Close"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4775 msgid "&Invert"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4779 msgid "&Delete"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Select All"
4785 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4788 msgid "&Manage"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4792 #, fuzzy
4793 msgid "&Selection"
4794 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4795
4796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4797 msgid "no info"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Save playlist"
4803 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4806 msgid "Reset config file"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4810 msgid "No configuration options available"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Advanced options"
4816 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4817
4818 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4819 msgid "Stream output MRL"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Destination Target:"
4825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4828 msgid ""
4829 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4830 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4831 "controls below"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4835 msgid "Output Methods"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Play locally"
4841 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Filename"
4846 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4847
4848 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4849 msgid "Transcoding options"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Video codec"
4855 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Audio codec"
4860 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4861
4862 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Open Subtitles File"
4865 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4868 msgid "Subtitles options"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4874 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4877 msgid "Frames per second"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4881 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4885 msgid "wxWindows interface module"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4889 msgid "Dummy image chroma format"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4893 msgid ""
4894 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4895 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4899 msgid "Don't open a dos command box interface"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4903 msgid ""
4904 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4905 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4906 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4910 #, fuzzy
4911 msgid "dummy interface function"
4912 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4913
4914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4915 msgid "dummy access function"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4919 msgid "dummy demux function"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4923 msgid "dummy decoder function"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4927 msgid "dummy audio output function"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4931 msgid "dummy video output function"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4938
4939 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4940 msgid "Gtk+ GUI helper"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/misc/httpd.c:95
4944 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4948 msgid "Log format"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4952 msgid ""
4953 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4957 msgid "log filename"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4961 msgid "Specify the log filename."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4965 #, fuzzy
4966 msgid "file logging interface"
4967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4968
4969 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4970 msgid "Using the logger interface plugin..."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4974 msgid "libc memcpy"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4978 msgid "3D Now! memcpy"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4982 msgid "MMX memcpy"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4986 msgid "MMX EXT memcpy"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4990 msgid "AltiVec memcpy"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4994 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
4998 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5002 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5006 msgid ""
5007 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5008 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5012 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/misc/sap.c:161
5016 #, fuzzy
5017 msgid "SAP interface"
5018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5019
5020 #: modules/misc/screensaver.c:44
5021 msgid "screensaver disabling helper"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5025 msgid "C module that does nothing"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5029 msgid "Miscellaneous stress tests"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/mux/avi.c:94
5033 msgid "Avi muxer"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/mux/dummy.c:60
5037 msgid "Dummy muxer"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/mux/mp4.c:52
5041 msgid "MP4/MOV muxer"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5045 msgid "PS muxer"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5049 msgid "TS muxer"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5053 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/mux/ogg.c:55
5057 msgid "Ogg/ogm muxer"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/packetizer/a52.c:71
5061 msgid "A/52 audio packetizer"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/packetizer/copy.c:69
5065 msgid "Copy packetizer"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5069 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5073 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5077 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5081 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5085 msgid "Vorbis audio packetizer"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/stream_out/display.c:50
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Display stream"
5091 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5092
5093 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Dummy stream"
5096 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5097
5098 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Duplicate stream"
5101 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5102
5103 #: modules/stream_out/es.c:49
5104 #, fuzzy
5105 msgid "ES stream"
5106 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5107
5108 #: modules/stream_out/standard.c:51
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Standard stream"
5111 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5112
5113 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Transcode stream"
5116 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5117
5118 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5119 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5123 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5127 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5128 msgid "conversions from "
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5132 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5133 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5134 msgid " to "
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5138 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5139 msgid "MMX conversions from "
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5143 msgid "Set image contrast"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5147 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5151 msgid "Set image hue"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5155 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5159 msgid "Set image saturation"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5163 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5167 msgid "Set image brightness"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5171 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5175 msgid "Adjust"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5179 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/video_filter/clone.c:55
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Number of clones"
5185 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5186
5187 #: modules/video_filter/clone.c:56
5188 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/video_filter/clone.c:59
5192 #, fuzzy
5193 msgid "List of vout modules"
5194 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5195
5196 #: modules/video_filter/clone.c:60
5197 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/video_filter/clone.c:63
5201 msgid "Clone"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/video_filter/clone.c:66
5205 msgid "clone video filter"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/video_filter/crop.c:54
5209 msgid "Crop geometry"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/video_filter/crop.c:55
5213 msgid ""
5214 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5215 "offset + top offset."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/video_filter/crop.c:57
5219 msgid "Automatic cropping"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/video_filter/crop.c:58
5223 msgid "Activate automatic black border cropping"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/video_filter/crop.c:64
5227 #, fuzzy
5228 msgid "crop video filter"
5229 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5230
5231 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Deinterlace mode"
5234 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5235
5236 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5237 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5241 msgid "video deinterlacing filter"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/video_filter/distort.c:59
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Distort mode"
5247 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5248
5249 #: modules/video_filter/distort.c:60
5250 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/video_filter/distort.c:65
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Distort"
5256 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5257
5258 #: modules/video_filter/distort.c:68
5259 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/video_filter/invert.c:52
5263 msgid "invert video filter"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5267 msgid "Blur factor"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5271 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5275 msgid "motion blur filter"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5279 msgid "Font"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Filename of Font"
5285 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5286
5287 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5288 msgid "Font size"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5292 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5296 msgid "OSD"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5300 #, fuzzy
5301 msgid "osd text filter"
5302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5303
5304 #: modules/video_filter/transform.c:57
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Transform type"
5307 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5308
5309 #: modules/video_filter/transform.c:58
5310 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/video_filter/transform.c:66
5314 msgid "video transformation filter"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/video_filter/wall.c:53
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Number of columns"
5320 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5321
5322 #: modules/video_filter/wall.c:54
5323 msgid ""
5324 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/video_filter/wall.c:57
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Number of rows"
5330 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5331
5332 #: modules/video_filter/wall.c:58
5333 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/video_filter/wall.c:61
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Active windows"
5339 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5340
5341 #: modules/video_filter/wall.c:62
5342 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/video_filter/wall.c:70
5346 msgid "wall video filter"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/video_output/aa.c:55
5350 msgid "ASCII-art video output"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5354 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5355 msgid "Always on top"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5359 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5363 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5367 msgid ""
5368 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5369 "doesn't have any effect when using overlays."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5373 msgid "Use video buffers in system memory"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5377 msgid ""
5378 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5379 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5380 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5381 "doesn't have any effect when using overlays."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5385 msgid "Use triple buffering for overlays"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5389 msgid ""
5390 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5391 "better video quality (no flickering)."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5395 msgid "DirectX video output"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/video_output/encoder.c:53
5399 msgid "Encoder wrapper"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/video_output/fb.c:68
5403 msgid "Frame Buffer"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_output/fb.c:69
5407 msgid "framebuffer device"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/video_output/fb.c:70
5411 msgid "Linux console framebuffer video output"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5415 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5416 msgid "X11 display name"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/video_output/ggi.c:57
5420 msgid ""
5421 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5422 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/video_output/glide.c:64
5426 msgid "3dfx Glide video output"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5430 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5435 msgid "Alternate fullscreen method"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5440 msgid ""
5441 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5442 "its drawbacks.\n"
5443 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5444 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5445 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5446 "show on top of the video."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5451 msgid ""
5452 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5453 "the value of the DISPLAY environment variable."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5457 msgid "X11 MGA video output"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5461 msgid "QT Embedded display name"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5465 msgid ""
5466 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5467 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5471 msgid "QT Embedded video output"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/video_output/sdl.c:104
5475 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5479 msgid "SVGAlib video output"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5483 msgid "Windows GDI video output"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5487 msgid "Use shared memory"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5491 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5495 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5499 msgid ""
5500 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5501 "0 for first screen, 1 for the second."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5505 msgid "X11"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5509 msgid "X11 video output"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5513 msgid "XVideo adaptor number"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5517 msgid ""
5518 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5519 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5523 msgid "XVimage chroma format"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5527 msgid ""
5528 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5529 "to improve performances by using the most efficient one."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5533 msgid "XVideo"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5537 msgid "XVideo extension video output"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5541 msgid "scope effect"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5545 msgid "Flip vertical position"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5549 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5553 msgid "Vertical offset"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5557 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5561 msgid "Shadow offset"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5565 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5569 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5573 msgid "XOSD module"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5577 #, fuzzy
5578 msgid "xosd interface"
5579 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5580
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Auto"
5583 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5584
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "File read"
5587 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5588
5589 #, fuzzy
5590 #~ msgid "Open &file..."
5591 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5592
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "Open &disc..."
5595 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5596
5597 #, fuzzy
5598 #~ msgid "&Network stream..."
5599 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5600
5601 #, fuzzy
5602 #~ msgid "&Hide interface"
5603 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5604
5605 #, fuzzy
5606 #~ msgid "&Add interface"
5607 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5608
5609 #, fuzzy
5610 #~ msgid "Spawn a new interface"
5611 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "&Title"
5615 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "Select angle"
5619 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Close this popup"
5623 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5624
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "New stream"
5627 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "Network Stream..."
5631 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5632
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Next file"
5635 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid "Open the stream output"
5639 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5640
5641 #, fuzzy
5642 #~ msgid "About..."
5643 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5644
5645 #, fuzzy
5646 #~ msgid "Select next title"
5647 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5648
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "Set the window on top"
5651 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5652
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "Open network"
5655 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5656
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "Network mode"
5659 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5660
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "&File..."
5663 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5664
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "&Disc..."
5667 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5668
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "&Network..."
5671 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5672
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid "Delete &all"
5675 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5676
5677 #, fuzzy
5678 #~ msgid "Play the selected stream"
5679 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5680
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "Native Windows interface"
5683 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5684
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "video device"
5687 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Open skin"
5691 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Skin files"
5695 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5696
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "All files"
5699 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5700
5701 #, fuzzy
5702 #~ msgid "Add file"
5703 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5704
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "Settings"
5707 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5708
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "Stream Output"
5711 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5712
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "Stream Output MRL"
5715 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5716
5717 #, fuzzy
5718 #~ msgid "User"
5719 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5720
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "specify an existing window"
5723 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5724
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "Play/Pause"
5727 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5728
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "Open a File"
5731 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5732
5733 #, fuzzy
5734 #~ msgid "Open file..."
5735 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5736
5737 #, fuzzy
5738 #~ msgid "Open disc..."
5739 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5740
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "Network stream..."
5743 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5744
5745 #, fuzzy
5746 #~ msgid "Select audio language"
5747 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"