]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Pamja grafike"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrolli i pamjes"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Opcionet audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrat"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Opcionet video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Nentitujt / Titrat"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr "Input / Kodeket"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
313 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 #, fuzzy
456 msgid "Codec Information..."
457 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Messages..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:44
464 #, fuzzy
465 msgid "Extended settings..."
466 msgstr "Opcionet video"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:45
469 msgid "Go to specific time..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:46
473 msgid "Bookmarks..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
477 msgid "VLM Configuration..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:49
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
513 msgid "Sort"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
518 msgid "Add node"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:58
522 msgid "Stream..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgid "Save..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
530 msgid "Repeat all"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "Repeat one"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgid "No repeat"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
543 msgid "Random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:68
547 msgid "No random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Add to playlist"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add to media library"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 #, fuzzy
560 msgid "Add file..."
561 msgstr "Fitltri i treguesit"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:74
564 msgid "Advanced open..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:75
568 msgid "Add directory..."
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Save playlist to file..."
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:78
576 msgid "Load playlist file..."
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
581 msgid "Search"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:81
585 #, fuzzy
586 msgid "Search filter"
587 msgstr "Fitltri i treguesit"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:83
590 msgid "Additional sources"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:87
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
595 msgid ""
596 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
597 "them."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
602 msgid "Image clone"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:93
606 msgid "Clone the image"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:95
610 msgid "Magnification"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:96
614 msgid ""
615 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
616 "be magnified."
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:99
620 msgid "Waves"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:100
624 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:102
628 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:104
632 msgid "Image colors inversion"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:106
636 msgid "Split the image to make an image wall"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:108
640 msgid ""
641 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
642 "The video gets split in parts that you must sort."
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:111
646 msgid ""
647 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
648 "Try changing the various settings for different effects"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:114
652 msgid ""
653 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
654 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
655 "settings."
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
659 msgid "Meta-information"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
663 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
668 msgid "Title"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
672 msgid "Artist"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:591
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
763 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
808 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
817 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:633
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:658
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:663
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:710
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:714
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:740
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:820
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:838
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:309
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
919 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:591
926 #, c-format
927 msgid "%s [%s %d]"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
931 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1793
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:89
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1799
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1810
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1816
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1833
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2207
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2208
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2286
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2287
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:118
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:263
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:268
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:291
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 msgid "Cancel"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interaction.c:361
1095 msgid "Ok"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:320
1099 msgid "Switch interface"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1104 msgid "Add Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:353
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Telnet Interface"
1110 msgstr "Pamja grafike"
1111
1112 #: src/interface/interface.c:356
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Web Interface"
1115 msgstr "Pamja grafike"
1116
1117 #: src/interface/interface.c:359
1118 msgid "Debug logging"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/interface/interface.c:362
1122 msgid "Mouse Gestures"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1126 #: src/modules/modules.c:2045
1127 msgid "C"
1128 msgstr "sq"
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:297
1131 msgid "Help options"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1135 msgid "string"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1139 msgid "integer"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1143 msgid "float"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1563
1147 msgid " (default enabled)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1564
1151 msgid " (default disabled)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1829
1155 #, c-format
1156 msgid "VLC version %s\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1830
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1832
1165 #, c-format
1166 msgid "Compiler: %s\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1835
1170 #, c-format
1171 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1867
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1887
1181 msgid ""
1182 "\n"
1183 "Press the RETURN key to continue...\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1187 msgid "Auto"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47
1191 msgid "American English"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:47
1195 msgid "British English"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1199 msgid "Catalan"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1203 msgid "Czech"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1207 msgid "Danish"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1211 msgid "German"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1215 msgid "Spanish"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1219 msgid "Persian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1223 msgid "French"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49
1227 msgid "Galician"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1231 msgid "Hebrew"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1235 msgid "Hungarian"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1239 msgid "Italian"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1243 msgid "Japanese"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1247 msgid "Georgian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1251 msgid "Korean"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1255 msgid "Malay"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1259 msgid "Dutch"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51
1263 msgid "Occitan"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51
1267 msgid "Brazilian Portuguese"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1271 msgid "Romanian"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1275 msgid "Russian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1279 msgid "Slovak"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1283 msgid "Slovenian"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1287 msgid "Swedish"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1291 msgid "Turkish"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:53
1295 msgid "Simplified Chinese"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:53
1299 msgid "Chinese Traditional"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:72
1303 msgid ""
1304 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1305 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1306 "related options."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:76
1310 msgid "Interface module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:78
1314 msgid ""
1315 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1316 "automatically select the best module available."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1320 msgid "Extra interface modules"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:84
1324 msgid ""
1325 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1326 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1327 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1328 "\", \"gestures\" ...)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:91
1332 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:93
1336 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:95
1340 msgid ""
1341 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1342 "1=warnings, 2=debug)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:98
1346 msgid "Be quiet"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:100
1350 msgid "Turn off all warning and information messages."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:102
1354 msgid "Default stream"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:104
1358 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:107
1362 msgid ""
1363 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1364 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:111
1368 msgid "Color messages"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:113
1372 msgid ""
1373 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1374 "needs Linux color support for this to work."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:116
1378 msgid "Show advanced options"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:118
1382 msgid ""
1383 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1384 "available options, including those that most users should never touch."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1388 msgid "Show interface with mouse"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:124
1392 msgid ""
1393 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1394 "edge of the screen in fullscreen mode."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:127
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Interface interaction"
1400 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:129
1403 msgid ""
1404 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1405 "user input is required."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:139
1409 msgid ""
1410 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1411 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1412 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1413 "the \"audio filters\" modules section."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:145
1417 msgid "Audio output module"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:147
1421 msgid ""
1422 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1423 "automatically select the best method available."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1427 msgid "Enable audio"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:153
1431 msgid ""
1432 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1433 "not take place, thus saving some processing power."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:156
1437 msgid "Force mono audio"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:157
1441 msgid "This will force a mono audio output."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:159
1445 msgid "Default audio volume"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:161
1449 msgid ""
1450 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:164
1454 msgid "Audio output saved volume"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:166
1458 msgid ""
1459 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1460 "should not change this option manually."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:169
1464 msgid "Audio output volume step"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:171
1468 msgid ""
1469 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1470 "0 to 1024."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:174
1474 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:176
1478 msgid ""
1479 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1480 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:180
1484 msgid "High quality audio resampling"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:182
1488 msgid ""
1489 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1490 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1491 "resampling algorithm will be used instead."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:187
1495 msgid "Audio desynchronization compensation"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:189
1499 msgid ""
1500 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1501 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:192
1505 msgid "Audio output channels mode"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:194
1509 msgid ""
1510 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1511 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1512 "played)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:198
1516 msgid "Use S/PDIF when available"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:200
1520 msgid ""
1521 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1522 "audio stream being played."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:203
1526 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:205
1530 msgid ""
1531 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1532 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1533 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1534 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:211
1538 msgid "On"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:211
1542 msgid "Off"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:216
1546 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:219
1550 msgid "Audio visualizations "
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:221
1554 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:229
1558 msgid ""
1559 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1560 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1561 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1562 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1563 "options."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:235
1567 msgid "Video output module"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:237
1571 msgid ""
1572 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1573 "automatically select the best method available."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1577 msgid "Enable video"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:242
1581 msgid ""
1582 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1583 "not take place, thus saving some processing power."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1587 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1588 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1589 msgid "Video width"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:247
1593 msgid ""
1594 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1595 "characteristics."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1599 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1600 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1601 msgid "Video height"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:252
1605 msgid ""
1606 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1607 "video characteristics."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:255
1611 msgid "Video X coordinate"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:257
1615 msgid ""
1616 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1617 "coordinate)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:260
1621 msgid "Video Y coordinate"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:262
1625 msgid ""
1626 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1627 "coordinate)."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:265
1631 msgid "Video title"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:267
1635 msgid ""
1636 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1637 "interface)."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:270
1641 msgid "Video alignment"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:272
1645 msgid ""
1646 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1647 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1648 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1652 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1653 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1655 #: modules/video_filter/rss.c:164
1656 msgid "Center"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1662 #: modules/video_filter/rss.c:164
1663 msgid "Top"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1667 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1669 #: modules/video_filter/rss.c:164
1670 msgid "Bottom"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1674 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1676 #: modules/video_filter/rss.c:165
1677 msgid "Top-Left"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1681 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1682 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1683 #: modules/video_filter/rss.c:165
1684 msgid "Top-Right"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1688 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1690 #: modules/video_filter/rss.c:165
1691 msgid "Bottom-Left"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1695 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1697 #: modules/video_filter/rss.c:165
1698 msgid "Bottom-Right"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:280
1702 msgid "Zoom video"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:282
1706 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:284
1710 msgid "Grayscale video output"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:286
1714 msgid ""
1715 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1716 "save some processing power."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:289
1720 msgid "Embedded video"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:291
1724 msgid "Embed the video output in the main interface."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:293
1728 msgid "Fullscreen video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:295
1732 msgid "Start video in fullscreen mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:297
1736 msgid "Overlay video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:299
1740 msgid ""
1741 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1742 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1746 msgid "Always on top"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:304
1750 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:306
1754 msgid "Disable screensaver"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:307
1758 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:309
1762 msgid "Window decorations"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:311
1766 msgid ""
1767 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1768 "giving a \"minimal\" window."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:314
1772 msgid "Video output filter module"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:316
1776 msgid ""
1777 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1778 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:320
1782 msgid "Video filter module"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:322
1786 msgid ""
1787 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1788 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:326
1792 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:328
1796 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1800 msgid "Video snapshot file prefix"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:334
1804 msgid "Video snapshot format"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:336
1808 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:338
1812 msgid "Display video snapshot preview"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:340
1816 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:342
1820 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:344
1824 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:346
1828 msgid "Video cropping"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:348
1832 msgid ""
1833 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1834 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:352
1838 msgid "Source aspect ratio"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:354
1842 msgid ""
1843 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:361
1851 msgid "Custom crop ratios list"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:363
1855 msgid ""
1856 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1857 "crop ratios list."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:366
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:368
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:371
1871 msgid "Fix HDTV height"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:373
1875 msgid ""
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:378
1882 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:380
1886 msgid ""
1887 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1888 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1889 "order to keep proportions."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:384
1893 msgid "Skip frames"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:386
1897 msgid ""
1898 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1899 "computer is not powerful enough"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:389
1903 msgid "Drop late frames"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:391
1907 msgid ""
1908 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1909 "intended display date)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:394
1913 msgid "Quiet synchro"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:396
1917 msgid ""
1918 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1919 "synchronization mechanism."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:405
1923 msgid ""
1924 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1925 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1926 "channel."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:410
1930 msgid ""
1931 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1932 "Restrictions Management measure."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:413
1936 msgid "Clock reference average counter"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:415
1940 msgid ""
1941 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1942 "to 10000."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:418
1946 msgid "Clock synchronisation"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:420
1950 msgid ""
1951 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1952 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1956 msgid "Network synchronisation"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:425
1960 msgid ""
1961 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1962 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1966 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1969 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1973 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1974 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1975 msgid "Default"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1979 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1983 msgid "Enable"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1987 msgid "UDP port"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:435
1991 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:437
1995 msgid "MTU of the network interface"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:439
1999 msgid ""
2000 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2001 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2005 msgid "Hop limit (TTL)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:444
2009 msgid ""
2010 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2011 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2012 "in default)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:448
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Multicast output interface"
2018 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:450
2021 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:452
2025 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:454
2029 msgid ""
2030 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2031 "table."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:457
2035 msgid "DiffServ Code Point"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:458
2039 msgid ""
2040 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2041 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:464
2045 msgid ""
2046 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2047 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:470
2051 msgid ""
2052 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2053 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2054 "(like DVB streams for example)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2058 msgid "Audio track"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:478
2062 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2066 msgid "Subtitles track"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:483
2070 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:486
2074 msgid "Audio language"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:488
2078 msgid ""
2079 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2080 "letter country code)."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:491
2084 msgid "Subtitle language"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:493
2088 msgid ""
2089 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2090 "letter country code)."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:497
2094 msgid "Audio track ID"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:499
2098 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:501
2102 msgid "Subtitles track ID"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:503
2106 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:505
2110 msgid "Input repetitions"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:507
2114 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:509
2118 msgid "Start time"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:511
2122 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:513
2126 msgid "Stop time"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:515
2130 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:517
2134 msgid "Input list"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:519
2138 msgid ""
2139 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2140 "together after the normal one."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:522
2144 msgid "Input slave (experimental)"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:524
2148 msgid ""
2149 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2150 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2151 "inputs."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:528
2155 msgid "Bookmarks list for a stream"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:530
2159 msgid ""
2160 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2161 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2162 "{...}\""
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:536
2166 msgid ""
2167 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2168 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2169 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2170 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:542
2174 msgid "Force subtitle position"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:544
2178 msgid ""
2179 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2180 "over the movie. Try several positions."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:547
2184 msgid "Enable sub-pictures"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:549
2188 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2192 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2193 msgid "On Screen Display"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:553
2197 msgid ""
2198 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2199 "Display)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:556
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr "Krijim i tekstit"
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:558
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:560
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:562
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:565
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:567
2228 msgid ""
2229 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2230 "(based on the filename of the movie)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:570
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:572
2238 msgid ""
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "Options are:\n"
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:580
2249 msgid "Subtitle autodetection paths"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:582
2253 msgid ""
2254 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2255 "found in the current directory."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:585
2259 msgid "Use subtitle file"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:587
2263 msgid ""
2264 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2265 "subtitle file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:590
2269 msgid "DVD device"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:593
2273 msgid ""
2274 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2275 "the drive letter (eg. D:)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:597
2279 msgid "This is the default DVD device to use."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:600
2283 msgid "VCD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:603
2287 msgid ""
2288 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2289 "scan for a suitable CD-ROM device."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:607
2293 msgid "This is the default VCD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:610
2297 msgid "Audio CD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:613
2301 msgid ""
2302 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2303 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:617
2307 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2311 msgid "Force IPv6"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:622
2315 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:624
2319 msgid "Force IPv4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:626
2323 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:628
2327 msgid "TCP connection timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:630
2331 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:632
2335 msgid "SOCKS server"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:634
2339 msgid ""
2340 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2341 "used for all TCP connections"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:637
2345 msgid "SOCKS user name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:639
2349 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:641
2353 msgid "SOCKS password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:643
2357 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:645
2361 msgid "Title metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:647
2365 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:649
2369 msgid "Author metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:651
2373 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:653
2377 msgid "Artist metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:655
2381 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:657
2385 msgid "Genre metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:659
2389 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:661
2393 msgid "Copyright metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:663
2397 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:665
2401 msgid "Description metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:667
2405 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:669
2409 msgid "Date metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:671
2413 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:673
2417 msgid "URL metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:675
2421 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:679
2425 msgid ""
2426 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2427 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2428 "can break playback of all your streams."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:683
2432 msgid "Preferred decoders list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:685
2436 msgid ""
2437 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2438 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2439 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:690
2443 msgid "Preferred encoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:692
2447 msgid ""
2448 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:695
2452 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:697
2456 msgid ""
2457 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2458 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:706
2462 msgid ""
2463 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2464 "subsystem."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:709
2468 msgid "Default stream output chain"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:711
2472 msgid ""
2473 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2474 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2475 "all streams."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:715
2479 msgid "Enable streaming of all ES"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:717
2483 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:719
2487 msgid "Display while streaming"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:721
2491 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:723
2495 msgid "Enable video stream output"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:725
2499 msgid ""
2500 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:728
2505 msgid "Enable audio stream output"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:730
2509 msgid ""
2510 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2511 "facility when this last one is enabled."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:733
2515 msgid "Enable SPU stream output"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:735
2519 msgid ""
2520 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2521 "facility when this last one is enabled."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:738
2525 msgid "Keep stream output open"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:740
2529 msgid ""
2530 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2531 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2532 "specified)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:744
2536 msgid "Preferred packetizer list"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:746
2540 msgid ""
2541 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:749
2545 msgid "Mux module"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:751
2549 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:753
2553 msgid "Access output module"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:755
2557 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:757
2561 msgid "Control SAP flow"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:759
2565 msgid ""
2566 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2567 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:763
2571 msgid "SAP announcement interval"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:765
2575 msgid ""
2576 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2577 "between SAP announcements."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:774
2581 msgid ""
2582 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2583 "always leave all these enabled."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:777
2587 msgid "Enable FPU support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:779
2591 msgid ""
2592 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2593 "advantage of it."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:782
2597 msgid "Enable CPU MMX support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:784
2601 msgid ""
2602 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2603 "of them."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:787
2607 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:789
2611 msgid ""
2612 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2613 "advantage of them."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:792
2617 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:794
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2623 "advantage of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:797
2627 msgid "Enable CPU SSE support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:799
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2633 "of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:802
2637 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:804
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2643 "of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:807
2647 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:809
2651 msgid ""
2652 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2653 "advantage of them."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:814
2657 msgid ""
2658 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2659 "you really know what you are doing."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:817
2663 msgid "Memory copy module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:819
2667 msgid ""
2668 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2669 "select the fastest one supported by your hardware."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:822
2673 msgid "Access module"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:824
2677 msgid ""
2678 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2679 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2680 "option unless you really know what you are doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:828
2684 msgid "Access filter module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:830
2688 msgid ""
2689 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2690 "used for instance for timeshifting."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:833
2694 msgid "Demux module"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:835
2698 msgid ""
2699 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2700 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2701 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2702 "you really know what you are doing."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:840
2706 msgid "Allow real-time priority"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:842
2710 msgid ""
2711 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2712 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2713 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2714 "only activate this if you know what you're doing."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:848
2718 msgid "Adjust VLC priority"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:850
2722 msgid ""
2723 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2724 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2725 "VLC instances."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:854
2729 msgid "Minimize number of threads"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:856
2733 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:858
2737 msgid "Modules search path"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:860
2741 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:862
2745 msgid "VLM configuration file"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:864
2749 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:866
2753 msgid "Use a plugins cache"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:868
2757 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:870
2761 msgid "Collect statistics"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:872
2765 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:874
2769 msgid "Run as daemon process"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:876
2773 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:878
2777 msgid "Write process id to file"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:880
2781 msgid "Writes process id into specified file."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:882
2785 msgid "Log to file"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:884
2789 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:886
2793 msgid "Log to syslog"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:888
2797 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:890
2801 msgid "Allow only one running instance"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:892
2805 msgid ""
2806 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2807 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2808 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2809 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2810 "running instance or enqueue it."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:900
2814 msgid ""
2815 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2816 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2817 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2818 "This option will allow you to play the file with the already running "
2819 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2820 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:908
2824 msgid "VLC is started from file association"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:910
2828 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:913
2832 msgid "One instance when started from file"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:915
2836 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:917
2840 msgid "Increase the priority of the process"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:919
2844 msgid ""
2845 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2846 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2847 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2848 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2849 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2850 "machine."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:926
2854 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:928
2858 msgid ""
2859 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2860 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2861 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:933
2865 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:936
2869 msgid ""
2870 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2871 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2872 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2873 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2874 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:945
2878 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:947
2882 msgid ""
2883 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2884 "playing current item."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:956
2888 msgid ""
2889 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2890 "overridden in the playlist dialog box."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:959
2894 msgid "Automatically preparse files"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:961
2898 msgid ""
2899 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2900 "metadata)."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:964
2904 msgid "Album art policy"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:966
2908 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:972
2912 msgid "Manual download only"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:973
2916 msgid "When track starts playing"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:974
2920 msgid "As soon as track is added"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:976
2924 msgid "Services discovery modules"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:978
2928 msgid ""
2929 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2930 "Typical values are sap, hal, ..."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:981
2934 msgid "Play files randomly forever"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:983
2938 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:987
2942 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:989
2946 msgid "Repeat current item"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:991
2950 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:993
2954 msgid "Play and stop"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:995
2958 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:997
2962 msgid "Play and exit"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:999
2966 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1001
2970 msgid "Use media library"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1003
2974 msgid ""
2975 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2976 "VLC."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1006
2980 msgid "Use playlist tree"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1008
2984 msgid ""
2985 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2986 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2987 "needed."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1012
2991 msgid "Always"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1012
2995 msgid "Never"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1021
2999 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3004 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3008 msgid "Fullscreen"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Leave fullscreen"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3026 msgid "Play/Pause"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1029
3030 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Pause only"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031
3038 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1032
3042 msgid "Play only"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1033
3046 msgid "Select the hotkey to use to play."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3050 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3052 msgid "Faster"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1035
3056 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3060 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3062 msgid "Slower"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1037
3066 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3070 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3076 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3077 msgid "Next"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1039
3081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3089 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3090 msgid "Previous"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1041
3094 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3098 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3099 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3105 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3106 msgid "Stop"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1043
3110 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3116 #: modules/video_filter/rss.c:190
3117 msgid "Position"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1045
3121 msgid "Select the hotkey to display the position."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1047
3125 msgid "Very short backwards jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1049
3129 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1050
3133 msgid "Short backwards jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1052
3137 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1053
3141 msgid "Medium backwards jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1055
3145 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1056
3149 msgid "Long backwards jump"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1058
3153 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1060
3157 msgid "Very short forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1062
3161 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1063
3165 msgid "Short forward jump"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1065
3169 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1066
3173 msgid "Medium forward jump"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1068
3177 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1069
3181 msgid "Long forward jump"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1071
3185 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1073
3189 msgid "Very short jump length"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1074
3193 msgid "Very short jump length, in seconds."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1075
3197 msgid "Short jump length"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1076
3201 msgid "Short jump length, in seconds."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1077
3205 msgid "Medium jump length"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1078
3209 msgid "Medium jump length, in seconds."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1079
3213 msgid "Long jump length"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1080
3217 msgid "Long jump length, in seconds."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3222 msgid "Quit"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1084
3230 msgid "Navigate up"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1085
3234 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1086
3238 msgid "Navigate down"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1087
3242 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1088
3246 msgid "Navigate left"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1089
3250 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1090
3254 msgid "Navigate right"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1091
3258 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1092
3262 msgid "Activate"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1093
3266 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1094
3270 msgid "Go to the DVD menu"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1095
3274 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1096
3278 msgid "Select previous DVD title"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1097
3282 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1098
3286 msgid "Select next DVD title"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1099
3290 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1100
3294 msgid "Select prev DVD chapter"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1101
3298 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1102
3302 msgid "Select next DVD chapter"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1103
3306 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1104
3310 msgid "Volume up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1105
3314 msgid "Select the key to increase audio volume."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1106
3318 msgid "Volume down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1107
3322 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3328 msgid "Mute"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1109
3332 msgid "Select the key to mute audio."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1110
3336 msgid "Subtitle delay up"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1111
3340 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1112
3344 msgid "Subtitle delay down"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1113
3348 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1114
3352 msgid "Audio delay up"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1115
3356 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1116
3360 msgid "Audio delay down"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1117
3364 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1118
3368 msgid "Play playlist bookmark 1"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1119
3372 msgid "Play playlist bookmark 2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1120
3376 msgid "Play playlist bookmark 3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1121
3380 msgid "Play playlist bookmark 4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1122
3384 msgid "Play playlist bookmark 5"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1123
3388 msgid "Play playlist bookmark 6"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1124
3392 msgid "Play playlist bookmark 7"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1125
3396 msgid "Play playlist bookmark 8"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1126
3400 msgid "Play playlist bookmark 9"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1127
3404 msgid "Play playlist bookmark 10"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1128
3408 msgid "Select the key to play this bookmark."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1129
3412 msgid "Set playlist bookmark 1"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1130
3416 msgid "Set playlist bookmark 2"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1131
3420 msgid "Set playlist bookmark 3"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1132
3424 msgid "Set playlist bookmark 4"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1133
3428 msgid "Set playlist bookmark 5"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1134
3432 msgid "Set playlist bookmark 6"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1135
3436 msgid "Set playlist bookmark 7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1136
3440 msgid "Set playlist bookmark 8"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1137
3444 msgid "Set playlist bookmark 9"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1138
3448 msgid "Set playlist bookmark 10"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1139
3452 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3456 msgid "Playlist bookmark 1"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3460 msgid "Playlist bookmark 2"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3464 msgid "Playlist bookmark 3"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3468 msgid "Playlist bookmark 4"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3472 msgid "Playlist bookmark 5"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3476 msgid "Playlist bookmark 6"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3480 msgid "Playlist bookmark 7"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3484 msgid "Playlist bookmark 8"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3488 msgid "Playlist bookmark 9"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3492 msgid "Playlist bookmark 10"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1154
3500 msgid "Go back in browsing history"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1155
3504 msgid ""
3505 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3506 "history."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Go forward in browsing history"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid ""
3515 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3516 "history."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1159
3520 msgid "Cycle audio track"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1160
3524 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1161
3528 msgid "Cycle subtitle track"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1162
3532 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1163
3536 msgid "Cycle source aspect ratio"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1164
3540 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1165
3544 msgid "Cycle video crop"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1166
3548 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1167
3552 msgid "Cycle deinterlace modes"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1168
3556 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1169
3560 msgid "Show interface"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1170
3564 msgid "Raise the interface above all other windows."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1171
3568 msgid "Hide interface"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1172
3572 msgid "Lower the interface below all other windows."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1173
3576 msgid "Take video snapshot"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3584 #: modules/access_filter/record.c:54
3585 msgid "Record"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1177
3589 msgid "Record access filter start/stop."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3593 #: modules/access_filter/dump.c:52
3594 msgid "Dump"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1179
3598 msgid "Media dump access filter trigger."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1181
3602 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1182
3606 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1185
3610 msgid "Toggle random playlist playback"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3614 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3615 msgid "Zoom"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3619 msgid "Un-Zoom"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3623 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3627 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3631 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3635 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3639 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3643 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3647 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3651 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1213
3655 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1215
3659 msgid ""
3660 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3661 "output for the time being."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3668 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3669 "in the playlist.\n"
3670 "The first item specified will be played first.\n"
3671 "\n"
3672 "Options-styles:\n"
3673 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3674 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3675 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3676 "            and that overrides previous settings.\n"
3677 "\n"
3678 "Stream MRL syntax:\n"
3679 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3680 "option=value ...]\n"
3681 "\n"
3682 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3683 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3684 "\n"
3685 "URL syntax:\n"
3686 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3687 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3688 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3689 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3690 "  screen://                      Screen capture\n"
3691 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3692 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3693 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3694 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3695 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3696 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3697 "certain time\n"
3698 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3702 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3703 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3704 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3705 msgid "Snapshot"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1344
3709 msgid "Window properties"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1387
3713 msgid "Subpictures"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3717 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3718 msgid "Subtitles"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3722 msgid "Overlays"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1419
3726 msgid "France"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1421
3730 msgid "Track settings"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1443
3734 msgid "Playback control"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1458
3738 msgid "Default devices"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1467
3742 msgid "Network settings"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1479
3746 msgid "Socks proxy"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1488
3750 msgid "Metadata"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1518
3754 msgid "Decoders"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3758 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3762 msgid "Input"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1563
3766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3767 msgid "VLM"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1596
3771 msgid "CPU"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1618
3775 msgid "Special modules"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1625
3779 msgid "Plugins"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1633
3783 msgid "Performance options"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1781
3787 msgid "Hot keys"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2113
3791 msgid "Jump sizes"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2192
3795 msgid "main program"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2202
3799 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2208
3803 msgid ""
3804 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3805 "--help-verbose)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2213
3809 msgid "print help for the advanced options"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2218
3813 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2224
3817 msgid "print a list of available modules"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2229
3821 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2235
3825 msgid ""
3826 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3827 "verbose)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2240
3831 msgid "save the current command line options in the config"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:2245
3835 msgid "reset the current config to the default values"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2250
3839 msgid "use alternate config file"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2255
3843 msgid "resets the current plugins cache"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:2260
3847 msgid "print version information"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/modules/configuration.c:1232
3851 msgid "boolean"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/modules/configuration.c:1243
3855 msgid "key"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3859 #: src/playlist/loadsave.c:112
3860 msgid "Media Library"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3864 #: modules/access/bda/bda.c:117
3865 msgid "Undefined"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:38
3869 msgid "Afar"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:39
3873 msgid "Abkhazian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:40
3877 msgid "Afrikaans"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:41
3881 msgid "Albanian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:42
3885 msgid "Amharic"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:43
3889 msgid "Arabic"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:44
3893 msgid "Armenian"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:45
3897 msgid "Assamese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:46
3901 msgid "Avestan"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:47
3905 msgid "Aymara"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:48
3909 msgid "Azerbaijani"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:49
3913 msgid "Bashkir"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:50
3917 msgid "Basque"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:51
3921 msgid "Belarusian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:52
3925 msgid "Bengali"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:53
3929 msgid "Bihari"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:54
3933 msgid "Bislama"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:55
3937 msgid "Bosnian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:56
3941 msgid "Breton"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:57
3945 msgid "Bulgarian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:58
3949 msgid "Burmese"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:60
3953 msgid "Chamorro"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:61
3957 msgid "Chechen"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:62
3961 msgid "Chinese"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:63
3965 msgid "Church Slavic"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:64
3969 msgid "Chuvash"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:65
3973 msgid "Cornish"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:66
3977 msgid "Corsican"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:70
3981 msgid "Dzongkha"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:71
3985 msgid "English"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:72
3989 msgid "Esperanto"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:73
3993 msgid "Estonian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:74
3997 msgid "Faroese"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:75
4001 msgid "Fijian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:76
4005 msgid "Finnish"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:78
4009 msgid "Frisian"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:81
4013 msgid "Gaelic (Scots)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:82
4017 msgid "Irish"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:83
4021 msgid "Gallegan"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:84
4025 msgid "Manx"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:85
4029 msgid "Greek, Modern ()"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:86
4033 msgid "Guarani"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:87
4037 msgid "Gujarati"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:89
4041 msgid "Herero"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:90
4045 msgid "Hindi"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:91
4049 msgid "Hiri Motu"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:93
4053 msgid "Icelandic"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:94
4057 msgid "Inuktitut"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:95
4061 msgid "Interlingue"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:96
4065 msgid "Interlingua"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:97
4069 msgid "Indonesian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:98
4073 msgid "Inupiaq"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:100
4077 msgid "Javanese"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:102
4081 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:103
4085 msgid "Kannada"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:104
4089 msgid "Kashmiri"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:105
4093 msgid "Kazakh"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:106
4097 msgid "Khmer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:107
4101 msgid "Kikuyu"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:108
4105 msgid "Kinyarwanda"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:109
4109 msgid "Kirghiz"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:110
4113 msgid "Komi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:112
4117 msgid "Kuanyama"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:113
4121 msgid "Kurdish"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:114
4125 msgid "Lao"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:115
4129 msgid "Latin"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:116
4133 msgid "Latvian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:117
4137 msgid "Lingala"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:118
4141 msgid "Lithuanian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:119
4145 msgid "Letzeburgesch"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:120
4149 msgid "Macedonian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:121
4153 msgid "Marshall"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:122
4157 msgid "Malayalam"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:123
4161 msgid "Maori"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:124
4165 msgid "Marathi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:126
4169 msgid "Malagasy"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:127
4173 msgid "Maltese"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:128
4177 msgid "Moldavian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:129
4181 msgid "Mongolian"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:130
4185 msgid "Nauru"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:131
4189 msgid "Navajo"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:132
4193 msgid "Ndebele, South"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:133
4197 msgid "Ndebele, North"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:134
4201 msgid "Ndonga"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:135
4205 msgid "Nepali"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:136
4209 msgid "Norwegian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:137
4213 msgid "Norwegian Nynorsk"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:138
4217 msgid "Norwegian Bokmaal"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:139
4221 msgid "Chichewa; Nyanja"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:140
4225 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:141
4229 msgid "Oriya"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:142
4233 msgid "Oromo"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:144
4237 msgid "Ossetian; Ossetic"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:145
4241 msgid "Panjabi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:147
4245 msgid "Pali"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:148
4249 msgid "Polish"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:149
4253 msgid "Portuguese"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:150
4257 msgid "Pushto"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:151
4261 msgid "Quechua"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:152
4265 msgid "Original audio"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:153
4269 msgid "Raeto-Romance"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:155
4273 msgid "Rundi"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:157
4277 msgid "Sango"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:158
4281 msgid "Sanskrit"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:159
4285 msgid "Serbian"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:160
4289 msgid "Croatian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:161
4293 msgid "Sinhalese"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:164
4297 msgid "Northern Sami"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:165
4301 msgid "Samoan"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:166
4305 msgid "Shona"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:167
4309 msgid "Sindhi"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:168
4313 msgid "Somali"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:169
4317 msgid "Sotho, Southern"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:171
4321 msgid "Sardinian"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:172
4325 msgid "Swati"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:173
4329 msgid "Sundanese"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:174
4333 msgid "Swahili"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:176
4337 msgid "Tahitian"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:177
4341 msgid "Tamil"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:178
4345 msgid "Tatar"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:179
4349 msgid "Telugu"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:180
4353 msgid "Tajik"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:181
4357 msgid "Tagalog"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:182
4361 msgid "Thai"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:183
4365 msgid "Tibetan"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:184
4369 msgid "Tigrinya"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:185
4373 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:186
4377 msgid "Tswana"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:187
4381 msgid "Tsonga"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:189
4385 msgid "Turkmen"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:190
4389 msgid "Twi"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:191
4393 msgid "Uighur"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:192
4397 msgid "Ukrainian"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:193
4401 msgid "Urdu"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:194
4405 msgid "Uzbek"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:195
4409 msgid "Vietnamese"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:196
4413 msgid "Volapuk"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:197
4417 msgid "Welsh"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:198
4421 msgid "Wolof"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:199
4425 msgid "Xhosa"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:200
4429 msgid "Yiddish"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:201
4433 msgid "Yoruba"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:202
4437 msgid "Zhuang"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:203
4441 msgid "Zulu"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4445 msgid "Unknown"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4450 msgid "Deinterlace"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4454 msgid "Discard"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4458 msgid "Blend"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4462 msgid "Mean"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4466 msgid "Bob"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4470 msgid "Linear"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4474 msgid "1:4 Quarter"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4478 msgid "1:2 Half"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4482 msgid "1:1 Original"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4486 msgid "2:1 Double"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4490 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4492 msgid "Crop"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4497 msgid "Aspect-ratio"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4502 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4503 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4504 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4505 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4506 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4507 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4508 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4509 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4510 msgid "Caching value in ms"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4514 msgid ""
4515 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4519 msgid "Adapter card to tune"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4523 msgid ""
4524 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4525 "n>=0."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4529 msgid "Device number to use on adapter"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4533 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4537 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:55
4541 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4545 msgid "Inversion mode"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4549 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4553 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4557 msgid ""
4558 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4559 "disable this feature if you experience some trouble."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4563 msgid "Budget mode"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4567 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4571 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4575 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4579 msgid "LNB voltage"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4583 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4587 msgid "High LNB voltage"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4591 msgid ""
4592 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4593 "supported by all frontends."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4597 msgid "22 kHz tone"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4601 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4605 msgid "Transponder FEC"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4609 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4613 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4617 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4621 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4625 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4629 msgid "Modulation type"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/bda/bda.c:101
4633 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/bda/bda.c:104
4637 msgid "16"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/bda/bda.c:104
4641 msgid "32"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/bda/bda.c:105
4645 msgid "64"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/bda/bda.c:105
4649 msgid "128"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:105
4653 msgid "256"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4657 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4661 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4665 msgid "Terrestrial bandwidth"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4669 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:117
4673 msgid "6"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:117
4677 msgid "7"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:118
4681 msgid "8"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4685 msgid "Terrestrial guard interval"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4689 msgid "Terrestrial transmission mode"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4693 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:130
4697 msgid "Satellite Azimuth"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:131
4701 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:132
4705 msgid "Satellite Elevation"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:133
4709 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:134
4713 msgid "Satellite Longitude"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:136
4717 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:137
4721 msgid "Satellite Polarisation"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:138
4725 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:140
4729 msgid "Horizontal"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:140
4733 msgid "Vertical"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:141
4737 msgid "Circular Left"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:141
4741 msgid "Circular Right"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4745 msgid "DVB"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:145
4749 msgid "DirectShow DVB input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/access.c:294
4753 msgid "CD reading failed"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/access.c:295
4757 #, c-format
4758 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda.c:62
4762 msgid ""
4763 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4764 "milliseconds."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4768 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4770 msgid "Audio CD"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/cdda.c:67
4774 msgid "Audio CD input"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda.c:73
4778 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda.c:85
4782 msgid "CDDB Server"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/cdda.c:85
4786 msgid "Address of the CDDB server to use."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/cdda.c:88
4790 msgid "CDDB port"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/cdda.c:88
4794 msgid "CDDB Server port to use."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/cdda.c:448
4798 msgid "Audio CD - Track "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/cdda.c:465
4802 #, c-format
4803 msgid "Audio CD - Track %i"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4807 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4808 msgid "none"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4812 msgid "overlap"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4816 msgid "full"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4820 msgid ""
4821 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4822 "meta info          1\n"
4823 "events             2\n"
4824 "MRL                4\n"
4825 "external call      8\n"
4826 "all calls (0x10)  16\n"
4827 "LSN       (0x20)  32\n"
4828 "seek      (0x40)  64\n"
4829 "libcdio   (0x80) 128\n"
4830 "libcddb  (0x100) 256\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4834 msgid ""
4835 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4836 "units."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4840 msgid ""
4841 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4842 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4843 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4844 "25 blocks per access."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4848 msgid ""
4849 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4850 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4851 "   %a : The artist (for the album)\n"
4852 "   %A : The album information\n"
4853 "   %C : Category\n"
4854 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4855 "   %I : CDDB disk ID\n"
4856 "   %G : Genre\n"
4857 "   %M : The current MRL\n"
4858 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4859 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4860 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4861 "   %T : The track number\n"
4862 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4863 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4864 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4865 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4866 "   %% : a % \n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4870 msgid ""
4871 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4872 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4873 "   %M : The current MRL\n"
4874 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4875 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4876 "   %T : The track number\n"
4877 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4878 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4879 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4880 "   %% : a % \n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4884 msgid "Enable CD paranoia?"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4888 msgid ""
4889 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4890 "none: no paranoia - fastest.\n"
4891 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4892 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4896 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4900 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4904 msgid "Audio Compact Disc"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4908 msgid "Additional debug"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4912 msgid "Caching value in microseconds"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4916 msgid "Number of blocks per CD read"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4920 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4924 msgid "Use CD audio controls and output?"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4928 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4932 msgid "Do CD-Text lookups?"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4936 msgid "If set, get CD-Text information"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4940 msgid "Use Navigation-style playback?"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4944 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4948 msgid "CDDB"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4952 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4956 msgid "CDDB lookups"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4960 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4964 msgid "CDDB server"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4968 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4972 msgid "CDDB server port"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4976 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4980 msgid "email address reported to CDDB server"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4984 msgid "Cache CDDB lookups?"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4988 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4992 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4996 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5000 msgid "CDDB server timeout"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5004 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5008 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5012 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5016 msgid ""
5017 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5018 "are available"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5022 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5023 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5024 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5025 msgid "Disc"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5030 msgid "Duration"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/info.c:333
5034 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5038 msgid "Tracks"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5042 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5043 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5046 msgid "Track"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/cdda/info.c:400
5050 msgid "MRL"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/cdda/info.c:856
5054 msgid "Track Number"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dc1394.c:65
5058 msgid "dc1394 input"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/directory.c:72
5062 msgid "Subdirectory behavior"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/directory.c:74
5066 msgid ""
5067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/directory.c:80
5074 msgid "collapse"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/directory.c:81
5078 msgid "expand"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/directory.c:83
5082 msgid "Ignored extensions"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/directory.c:85
5086 msgid ""
5087 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5088 "directory.\n"
5089 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5090 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/directory.c:92
5094 msgid "Directory"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/directory.c:94
5098 msgid "Standard filesystem directory input"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5103 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5104 msgid "None"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5108 msgid "Cable"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5112 msgid "Antenna"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5116 msgid "TV"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5120 msgid "FM radio"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5124 #, fuzzy
5125 msgid "AM radio"
5126 msgstr "Audio"
5127
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5129 msgid "DSS"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5133 msgid ""
5134 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5135 "millisecondss."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5139 msgid "Video device name"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5143 msgid ""
5144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5149 msgid "Audio device name"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5153 msgid ""
5154 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5155 "don't specify anything, the default device will be used. "
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5159 msgid "Video size"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5163 msgid ""
5164 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5165 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5166 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5170 msgid "Video input chroma format"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5174 msgid ""
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5184 msgid ""
5185 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5186 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5190 msgid "Device properties"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5194 msgid ""
5195 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5199 msgid "Tuner properties"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5203 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5207 msgid "Tuner TV Channel"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5211 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5215 msgid "Tuner country code"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5219 msgid ""
5220 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5221 "mapping (0 means default)."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5225 msgid "Tuner input type"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5229 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5233 msgid "Video input pin"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5237 msgid ""
5238 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5239 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5240 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5241 "will not be changed."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5245 msgid "Audio input pin"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5249 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5253 msgid "Video output pin"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5257 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5261 msgid "Audio output pin"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5265 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5269 msgid "AM Tuner mode"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5273 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5277 msgid "DirectShow"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5281 msgid "DirectShow input"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5285 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5286 msgid "Refresh list"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5290 msgid "Configure"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5294 msgid "Capturing failed"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5304 #, c-format
5305 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvb/access.c:127
5309 msgid "Modulation type for front-end device."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvb/access.c:148
5313 msgid "HTTP Host address"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvb/access.c:150
5317 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvb/access.c:152
5321 msgid "HTTP user name"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvb/access.c:154
5325 msgid ""
5326 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvb/access.c:157
5330 msgid "HTTP password"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvb/access.c:159
5334 msgid ""
5335 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvb/access.c:162
5339 msgid "HTTP ACL"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvb/access.c:164
5343 msgid ""
5344 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5345 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5349 #: modules/control/http/http.c:49
5350 msgid "Certificate file"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvb/access.c:169
5354 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5358 #: modules/control/http/http.c:52
5359 msgid "Private key file"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dvb/access.c:173
5363 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5367 #: modules/control/http/http.c:54
5368 msgid "Root CA file"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:176
5372 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5376 #: modules/control/http/http.c:57
5377 msgid "CRL file"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:180
5381 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:184
5385 msgid "DVB input with v4l2 support"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:236
5389 msgid "HTTP server"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvb/access.c:726
5393 msgid "Input syntax is deprecated"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvb/access.c:727
5397 msgid ""
5398 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5399 "the new syntax."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:773
5403 msgid "Illegal Polarization"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvb/access.c:774
5407 #, c-format
5408 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dv.c:70
5412 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dv.c:74
5416 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dv.c:75
5420 msgid "dv"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5424 msgid "DVD angle"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5428 msgid "Default DVD angle."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5432 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvdnav.c:71
5436 msgid "Start directly in menu"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvdnav.c:73
5440 msgid ""
5441 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5442 "useless warning introductions."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvdnav.c:82
5446 msgid "DVD with menus"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvdnav.c:83
5450 msgid "DVDnav Input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5454 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5455 msgid "Playback failure"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvdnav.c:300
5459 msgid ""
5460 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvdread.c:69
5464 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvdread.c:71
5468 msgid ""
5469 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5470 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5471 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5472 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5473 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5474 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5475 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5476 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5477 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5478 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5479 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5480 "The default method is: key."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvdread.c:87
5484 msgid "title"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvdread.c:87
5488 msgid "Key"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvdread.c:93
5492 msgid "DVD without menus"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvdread.c:94
5496 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvdread.c:239
5500 #, c-format
5501 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvdread.c:498
5505 #, c-format
5506 msgid "DVDRead could not read block %d."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dvdread.c:560
5510 #, c-format
5511 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/eyetv.c:45
5515 msgid "EyeTV access module"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/fake.c:43
5519 msgid ""
5520 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5524 msgid "Framerate"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/fake.c:47
5528 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5533 msgid "ID"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/fake.c:50
5537 msgid ""
5538 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5539 "(default 0)."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/fake.c:52
5543 msgid "Duration in ms"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/fake.c:54
5547 msgid ""
5548 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5549 "meaning that the stream is unlimited)."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5553 msgid "Fake"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/fake.c:59
5557 msgid "Fake input"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/file.c:81
5561 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/file.c:83
5565 msgid "Concatenate with additional files"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/file.c:85
5569 msgid ""
5570 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5571 "a comma-separated list of files."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/file.c:89
5575 msgid "File input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5579 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5580 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5582 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5583 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5587 msgid "File"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5591 #: modules/access/file.c:452
5592 msgid "File reading failed"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/file.c:284
5596 #, c-format
5597 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/file.c:436
5601 #, c-format
5602 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/file.c:453
5606 #, c-format
5607 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5611 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5615 msgid ""
5616 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5617 "seconds."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5621 msgid "Bandwidth"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5625 msgid "Bandwidth limiter"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_filter/dump.c:39
5629 msgid "Force use of dump module"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_filter/dump.c:40
5633 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_filter/dump.c:43
5637 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_filter/dump.c:44
5641 msgid ""
5642 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5643 "megabyte were performed."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_filter/record.c:45
5647 msgid "Record directory"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_filter/record.c:47
5651 msgid "Directory where the record will be stored."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_filter/record.c:323
5655 msgid "Recording"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_filter/record.c:325
5659 msgid "Recording done"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5663 msgid "Timeshift granularity"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5667 msgid ""
5668 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5669 "timeshifted streams."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5673 msgid "Timeshift directory"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5677 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5681 msgid "Force use of the timeshift module"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5685 msgid ""
5686 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5687 "control pace or pause."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5691 msgid "Timeshift"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/ftp.c:56
5695 msgid ""
5696 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/ftp.c:58
5700 msgid "FTP user name"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5704 msgid "User name that will be used for the connection."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/ftp.c:61
5708 msgid "FTP password"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5712 msgid "Password that will be used for the connection."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/ftp.c:64
5716 msgid "FTP account"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/ftp.c:65
5720 msgid "Account that will be used for the connection."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/ftp.c:70
5724 msgid "FTP input"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/ftp.c:87
5728 msgid "FTP upload output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5732 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5733 msgid "Network interaction failed"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/ftp.c:133
5737 msgid "VLC could not connect with the given server."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/ftp.c:143
5741 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/ftp.c:204
5745 msgid "Your account was rejected."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/ftp.c:214
5749 msgid "Your password was rejected."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/ftp.c:222
5753 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5757 msgid ""
5758 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5762 msgid "GnomeVFS input"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5766 msgid "HTTP proxy"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5770 msgid ""
5771 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5772 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5773 "tried."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/http.c:59
5777 msgid ""
5778 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/http.c:62
5782 msgid "HTTP user agent"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/http.c:63
5786 msgid "User agent that will be used for the connection."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/http.c:66
5790 msgid "Auto re-connect"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/http.c:68
5794 msgid ""
5795 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/http.c:71
5799 msgid "Continuous stream"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/http.c:72
5803 msgid ""
5804 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5805 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5806 "other types of HTTP streams."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/http.c:78
5810 msgid "HTTP input"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/http.c:80
5814 msgid "HTTP(S)"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/http.c:297
5818 msgid "HTTP authentication"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5822 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/jack.c:60
5826 msgid ""
5827 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5828 "milliseconds."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/jack.c:62
5832 msgid "Pace"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/jack.c:64
5836 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/jack.c:65
5840 msgid "Auto Connection"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/jack.c:67
5844 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/jack.c:70
5848 msgid "JACK audio input"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/jack.c:72
5852 msgid "JACK Input"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/mms/mms.c:48
5856 msgid ""
5857 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/mms/mms.c:51
5861 msgid "Force selection of all streams"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/mms/mms.c:53
5865 msgid ""
5866 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5867 "You can choose to select all of them."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/mms/mms.c:56
5871 msgid "Maximum bitrate"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/mms/mms.c:58
5875 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/mms/mms.c:68
5879 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5883 msgid "Dummy stream output"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5887 msgid "Dummy"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/file.c:63
5891 msgid "Append to file"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/file.c:64
5895 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access_output/file.c:68
5899 msgid "File stream output"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5903 msgid "Username"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/http.c:63
5907 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5911 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5912 msgid "Password"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access_output/http.c:66
5916 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access_output/http.c:68
5920 msgid "Mime"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access_output/http.c:69
5924 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access_output/http.c:72
5928 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access_output/http.c:75
5932 msgid ""
5933 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5934 "empty if you don't have one."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access_output/http.c:79
5938 msgid ""
5939 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5940 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access_output/http.c:84
5944 msgid ""
5945 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5946 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access_output/http.c:87
5950 msgid "Advertise with Bonjour"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access_output/http.c:88
5954 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access_output/http.c:92
5958 msgid "HTTP stream output"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access_output/shout.c:59
5962 msgid "Stream name"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access_output/shout.c:60
5966 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access_output/shout.c:63
5970 msgid "Stream description"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access_output/shout.c:64
5974 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_output/shout.c:67
5978 msgid "Stream MP3"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access_output/shout.c:68
5982 msgid ""
5983 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5984 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5985 "shoutcast/icecast server."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access_output/shout.c:77
5989 msgid "Genre description"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access_output/shout.c:78
5993 msgid "Genre of the content. "
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access_output/shout.c:80
5997 msgid "URL description"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access_output/shout.c:81
6001 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access_output/shout.c:88
6005 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6009 msgid "Samplerate"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access_output/shout.c:91
6013 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access_output/shout.c:93
6017 msgid "Number of channels"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_output/shout.c:94
6021 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_output/shout.c:96
6025 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_output/shout.c:97
6029 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_output/shout.c:99
6033 msgid "Stream public"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_output/shout.c:100
6037 msgid ""
6038 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6039 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6040 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_output/shout.c:106
6044 msgid "IceCAST output"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6048 #: modules/demux/live555.cpp:60
6049 msgid "Caching value (ms)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access_output/udp.c:91
6053 msgid ""
6054 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6055 "milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access_output/udp.c:94
6059 msgid "Group packets"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access_output/udp.c:95
6063 msgid ""
6064 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6065 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6066 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/udp.c:100
6070 msgid "Raw write"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/udp.c:101
6074 msgid ""
6075 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6076 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/udp.c:105
6080 msgid "RTCP destination port number"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/udp.c:106
6084 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/udp.c:107
6088 msgid "Automatic multicast streaming"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/udp.c:108
6092 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/udp.c:110
6096 msgid "UDP-Lite"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/udp.c:111
6100 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/udp.c:112
6104 msgid "Checksum coverage"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/udp.c:113
6108 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/udp.c:116
6112 msgid "UDP stream output"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/pvr.c:54
6116 msgid ""
6117 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6118 "milliseconds."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/pvr.c:57
6122 msgid "Device"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/pvr.c:58
6126 msgid "PVR video device"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/pvr.c:60
6130 msgid "Radio device"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/pvr.c:61
6134 msgid "PVR radio device"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6138 msgid "Norm"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6142 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6146 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6147 msgid "Width"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:68
6151 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6155 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6156 msgid "Height"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/pvr.c:72
6160 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6164 msgid "Frequency"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6168 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6172 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/pvr.c:82
6176 msgid "Key interval"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/pvr.c:83
6180 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/pvr.c:85
6184 msgid "B Frames"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/pvr.c:86
6188 msgid ""
6189 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6190 "number of B-Frames."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/pvr.c:90
6194 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/pvr.c:92
6198 msgid "Bitrate peak"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/pvr.c:93
6202 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/pvr.c:95
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Bitrate mode"
6208 msgstr "Pamja grafike"
6209
6210 #: modules/access/pvr.c:96
6211 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/pvr.c:98
6215 msgid "Audio bitmask"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/pvr.c:99
6219 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6223 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6224 msgid "Volume"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/pvr.c:103
6228 msgid "Audio volume (0-65535)."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6232 msgid "Channel"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/pvr.c:106
6236 msgid ""
6237 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6241 msgid "Automatic"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6245 msgid "SECAM"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6249 msgid "PAL"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6253 msgid "NTSC"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/pvr.c:115
6257 msgid "vbr"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/pvr.c:115
6261 msgid "cbr"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/pvr.c:120
6265 msgid "PVR"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/pvr.c:121
6269 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6273 msgid ""
6274 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6278 msgid "Real RTSP"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6282 msgid "Connection failed"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6286 #, c-format
6287 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6291 msgid "Session failed"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6295 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/screen/screen.c:38
6299 msgid ""
6300 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/screen/screen.c:42
6304 msgid "Desired frame rate for the capture."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/screen/screen.c:45
6308 msgid "Capture fragment size"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/screen/screen.c:47
6312 msgid ""
6313 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6314 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/screen/screen.c:61
6318 msgid "Screen Input"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6322 msgid "Screen"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/smb.c:63
6326 msgid ""
6327 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/smb.c:65
6331 msgid "SMB user name"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/smb.c:68
6335 msgid "SMB password"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/smb.c:71
6339 msgid "SMB domain"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/smb.c:72
6343 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/smb.c:77
6347 msgid "SMB input"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/tcp.c:39
6351 msgid ""
6352 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/tcp.c:46
6356 msgid "TCP"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/tcp.c:47
6360 msgid "TCP input"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/udp.c:71
6364 msgid ""
6365 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/udp.c:74
6369 msgid "Autodetection of MTU"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/udp.c:76
6373 msgid ""
6374 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6375 "truncated packets are found"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/udp.c:79
6379 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/udp.c:81
6383 msgid ""
6384 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6385 "time specified here (in milliseconds)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6389 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6390 msgid "UDP/RTP"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/udp.c:89
6394 msgid "UDP/RTP input"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6399 msgid "Device name"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/v4l2.c:56
6403 msgid ""
6404 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6405 "be used."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/v4l2.c:60
6409 msgid ""
6410 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/v4l2.c:65
6414 msgid "Video4Linux2"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/v4l2.c:66
6418 msgid "Video4Linux2 input"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/v4l.c:78
6422 msgid ""
6423 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l.c:82
6427 msgid ""
6428 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6429 "device will be used."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l.c:86
6433 msgid ""
6434 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6435 "device will be used."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:90
6439 msgid ""
6440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6441 "(default), RV24, etc.)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:97
6445 msgid ""
6446 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:102
6450 msgid "Audio Channel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/v4l.c:104
6454 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/v4l.c:106
6458 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:109
6462 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6467 msgid "Brightness"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:113
6471 msgid "Brightness of the video input."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6476 msgid "Hue"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l.c:116
6480 msgid "Hue of the video input."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6484 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6485 #: modules/video_filter/rss.c:147
6486 msgid "Color"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/v4l.c:119
6490 msgid "Color of the video input."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6495 msgid "Contrast"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/v4l.c:122
6499 msgid "Contrast of the video input."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l.c:123
6503 msgid "Tuner"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l.c:124
6507 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l.c:127
6511 msgid ""
6512 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l.c:130
6516 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/v4l.c:131
6520 msgid "MJPEG"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/v4l.c:133
6524 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l.c:134
6528 msgid "Decimation"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l.c:136
6532 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l.c:137
6536 msgid "Quality"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l.c:138
6540 msgid "Quality of the stream."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l.c:149
6544 msgid "Video4Linux"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l.c:150
6548 msgid "Video4Linux input"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6552 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6556 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6558 msgid "VCD"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6562 msgid "VCD input"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6566 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6570 msgid "The above message had unknown log level"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6574 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6578 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6580 msgid "Entry"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6584 msgid "Segments"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6588 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6589 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6590 msgid "Segment"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6594 msgid "LID"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6598 msgid "VCD Format"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6602 msgid "Album"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6606 msgid "Application"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6610 msgid "Preparer"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6614 msgid "Vol #"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6618 msgid "Vol max #"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6622 msgid "Volume Set"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6626 msgid "System Id"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6630 msgid "Entries"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6634 msgid "First Entry Point"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6638 msgid "Last Entry Point"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6642 msgid "Track size (in sectors)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6647 msgid "type"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6651 msgid "end"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6655 msgid "play list"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6659 msgid "extended selection list"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6663 msgid "selection list"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6667 msgid "unknown type"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6671 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6672 msgid "List ID"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6676 msgid "(Super) Video CD"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6680 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6684 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6688 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6692 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6696 msgid "Use playback control?"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6700 msgid ""
6701 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6702 "tracks."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6706 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6710 msgid ""
6711 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6712 "entry."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6716 msgid "Show extended VCD info?"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6720 msgid ""
6721 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6722 "for example playback control navigation."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6726 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6730 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6734 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6738 msgid "Dolby Surround decoder"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6742 msgid ""
6743 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6744 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6745 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6746 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6747 "It works with any source format from mono to 7.1."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6751 msgid "Characteristic dimension"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6755 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6759 msgid "Compensate delay"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6763 msgid ""
6764 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6765 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6766 "case, turn this on to compensate."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6770 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6774 msgid ""
6775 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6776 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6781 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6785 msgid "Headphone effect"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6789 msgid "Use downmix algorithme."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6793 msgid ""
6794 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6795 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6796 "speakers."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6800 msgid "Select channel to keep"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6804 msgid ""
6805 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6806 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6810 msgid "Left rear"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6814 msgid "Right rear"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6818 msgid "Left front"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6822 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6826 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6830 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6834 msgid "A/52 dynamic range compression"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6838 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6839 msgid ""
6840 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6841 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6842 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6843 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6847 msgid "Enable internal upmixing"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6851 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6856 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6860 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6864 msgid "DTS dynamic range compression"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6869 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6873 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6877 msgid "Fixed point audio format conversions"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6881 msgid "Floating-point audio format conversions"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6886 msgid "MPEG audio decoder"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6890 msgid "Equalizer preset"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6894 msgid "Preset to use for the equalizer."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6898 msgid "Bands gain"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6902 msgid ""
6903 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6904 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6905 "2 0\"."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6909 msgid "Two pass"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6913 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6917 msgid "Global gain"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6921 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6925 msgid "Equalizer with 10 bands"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6929 msgid "Flat"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6934 msgid "Classical"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6938 msgid "Club"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6943 msgid "Dance"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6947 msgid "Full bass"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6951 msgid "Full bass and treble"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6955 msgid "Full treble"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6959 msgid "Headphones"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6963 msgid "Large Hall"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6967 msgid "Live"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6971 msgid "Party"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6976 msgid "Pop"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6981 msgid "Reggae"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6986 msgid "Rock"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6991 msgid "Ska"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6995 msgid "Soft"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6999 msgid "Soft rock"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7004 msgid "Techno"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/format.c:202
7008 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7012 msgid "Number of audio buffers"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7016 msgid ""
7017 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7018 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7019 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7023 msgid "Max level"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7027 msgid ""
7028 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7029 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7030 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7034 msgid "Volume normalizer"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7038 msgid "Parametric Equalizer"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7042 msgid "Low freq (Hz)"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7046 msgid "Low freq gain (dB)"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7050 msgid "High freq (Hz)"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7054 msgid "High freq gain (dB)"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7058 msgid "Freq 1 (Hz)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7062 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7066 msgid "Freq 1 Q"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7070 msgid "Freq 2 (Hz)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7074 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7078 msgid "Freq 2 Q"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7082 msgid "Freq 3 (Hz)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7086 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7090 msgid "Freq 3 Q"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7094 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7098 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7099 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7103 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7107 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7111 msgid "Float32 audio mixer"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7115 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7119 msgid "Trivial audio mixer"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7123 msgid "default"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7127 msgid "ALSA audio output"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7131 msgid "ALSA Device Name"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7135 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7136 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7137 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7138 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7139 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7140 msgid "Audio Device"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7144 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7145 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7146 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7147 msgid "Mono"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7151 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7152 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7153 msgid "2 Front 2 Rear"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7157 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7158 msgid "A/52 over S/PDIF"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7162 msgid "No Audio Device"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7166 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7170 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7171 msgid "Audio output failed"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7175 #, c-format
7176 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7180 #, c-format
7181 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7185 msgid "Unknown soundcard"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_output/arts.c:63
7189 msgid "aRts audio output"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7193 msgid ""
7194 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7195 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7196 "playback."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7200 msgid "HAL AudioUnit output"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7204 msgid ""
7205 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7209 msgid "Audio device is not configured"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7213 msgid ""
7214 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7215 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7219 #, c-format
7220 msgid "%s (Encoded Output)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7224 msgid "Output device"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_output/directx.c:206
7228 msgid ""
7229 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7230 "default device appears as 0 AND another number)."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7234 msgid "Use float32 output"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7238 msgid ""
7239 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7240 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_output/directx.c:214
7244 msgid "DirectX audio output"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7248 msgid "3 Front 2 Rear"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_output/esd.c:67
7252 msgid "EsounD audio output"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/audio_output/esd.c:70
7256 msgid "Esound server"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_output/file.c:79
7260 msgid "Output format"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_output/file.c:80
7264 msgid ""
7265 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7266 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_output/file.c:83
7270 msgid "Number of output channels"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_output/file.c:84
7274 msgid ""
7275 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7276 "restrict the number of channels here."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_output/file.c:87
7280 msgid "Add WAVE header"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/file.c:88
7284 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/file.c:105
7288 msgid "Output file"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_output/file.c:106
7292 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_output/file.c:109
7296 msgid "File audio output"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7300 msgid "Roku HD1000 audio output"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/jack.c:65
7304 msgid "Automatically connect to writable clients"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_output/jack.c:67
7308 msgid ""
7309 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7310 "writable JACK clients found."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/jack.c:71
7314 msgid "Connect to clients matching"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_output/jack.c:73
7318 msgid ""
7319 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7320 "regular expression will be considered for connection."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_output/jack.c:81
7324 msgid "JACK audio output"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/oss.c:99
7328 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_output/oss.c:101
7332 msgid ""
7333 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7334 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7335 "drivers, then you need to enable this option."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/oss.c:107
7339 msgid "UNIX OSS audio output"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/oss.c:112
7343 msgid "OSS DSP device"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7347 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7351 msgid "PORTAUDIO audio output"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7355 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7359 msgid "Win32 waveOut extension output"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7363 msgid "5.1"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/a52.c:91
7367 msgid "A/52 parser"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/a52.c:98
7371 msgid "A/52 audio packetizer"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/adpcm.c:43
7375 msgid "ADPCM audio decoder"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/araw.c:44
7379 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/araw.c:53
7383 msgid "Raw audio encoder"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/cinepak.c:38
7387 msgid "Cinepak video decoder"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7391 msgid "CMML annotations decoder"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7395 msgid "CVD subtitle decoder"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7399 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7403 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7404 msgid "Encoding quality"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/dirac.c:69
7408 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/dirac.c:74
7412 msgid "Dirac video decoder"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/dirac.c:80
7416 msgid "Dirac video encoder"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7420 msgid "DirectMedia Object decoder"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7424 msgid "DirectMedia Object encoder"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/dts.c:95
7428 msgid "DTS parser"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/dts.c:100
7432 msgid "DTS audio packetizer"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7436 msgid "Decoding X coordinate"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7440 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7444 msgid "Decoding Y coordinate"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7448 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7452 msgid "Subpicture position"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7456 msgid ""
7457 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7458 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7459 "g. 6=top-right)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7463 msgid "Encoding X coordinate"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7467 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7471 msgid "Encoding Y coordinate"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7475 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7479 msgid "DVB subtitles decoder"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7483 msgid "DVB subtitles encoder"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/faad.c:39
7487 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/faad.c:332
7491 msgid "AAC extension"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7495 msgid "Image file"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/fake.c:50
7499 msgid "Path of the image file for fake input."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/fake.c:51
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Reload image file"
7505 msgstr "Fitltri i treguesit"
7506
7507 #: modules/codec/fake.c:53
7508 msgid "Reload image file every n seconds."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7512 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7513 msgid "Output video width."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7517 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7518 msgid "Output video height."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7522 msgid "Keep aspect ratio"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/fake.c:62
7526 msgid "Consider width and height as maximum values."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/fake.c:63
7530 msgid "Background aspect ratio"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/fake.c:65
7534 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7538 msgid "Deinterlace video"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/fake.c:68
7542 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7546 msgid "Deinterlace module"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/fake.c:71
7550 msgid "Deinterlace module to use."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/fake.c:72
7554 msgid "Chroma used."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/fake.c:74
7558 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/fake.c:85
7562 msgid "Fake video decoder"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7566 #, c-format
7567 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7571 #, c-format
7572 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7576 #, c-format
7577 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7581 msgid "VLC could not open the encoder."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7585 msgid "Non-ref"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7589 msgid "Bidir"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7593 msgid "Non-key"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7597 msgid "All"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7601 msgid "rd"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7605 msgid "bits"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7609 msgid "simple"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7613 msgid "Fast bilinear"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7617 msgid "Bilinear"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7621 msgid "Bicubic (good quality)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7625 msgid "Experimental"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7629 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7633 msgid "Area"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7637 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7641 msgid "Gauss"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7645 msgid "SincR"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7649 msgid "Lanczos"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7653 msgid "Bicubic spline"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7657 msgid ""
7658 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7662 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7666 msgid "Decoding"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7671 msgid "Encoding"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7675 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7679 msgid "FFmpeg demuxer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7683 msgid "FFmpeg muxer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7687 msgid "Video scaling filter"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7691 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7695 msgid "FFmpeg video filter"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7699 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7703 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7707 msgid "Direct rendering"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7711 msgid "Error resilience"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7715 msgid ""
7716 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7717 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7718 "can produce a lot of errors.\n"
7719 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7723 msgid "Workaround bugs"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7727 msgid ""
7728 "Try to fix some bugs:\n"
7729 "1  autodetect\n"
7730 "2  old msmpeg4\n"
7731 "4  xvid interlaced\n"
7732 "8  ump4 \n"
7733 "16 no padding\n"
7734 "32 ac vlc\n"
7735 "64 Qpel chroma.\n"
7736 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7737 "\", enter 40."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7741 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7742 msgid "Hurry up"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7746 msgid ""
7747 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7748 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7752 msgid "Post processing quality"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7756 msgid ""
7757 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7758 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7759 "looking pictures."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7763 msgid "Debug mask"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7767 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7771 msgid "Visualize motion vectors"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7775 msgid ""
7776 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7777 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7778 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7779 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7780 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7781 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7785 msgid "Low resolution decoding"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7789 msgid ""
7790 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7791 "processing power"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7795 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7799 msgid ""
7800 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7801 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7805 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7809 msgid ""
7810 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7811 "<option>...]]...\n"
7812 "long form example:\n"
7813 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7814 "short form example:\n"
7815 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7816 "more examples:\n"
7817 "tn:64:128:256\n"
7818 "Filters                        Options\n"
7819 "short  long name       short   long option     Description\n"
7820 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7821 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7822 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7823 "disabled\n"
7824 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7825 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7826 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7827 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7828 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7829 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7830 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7831 "1\n"
7832 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7833 "1\n"
7834 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7835 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7836 "contrast\n"
7837 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7838 "(0..255)\n"
7839 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7840 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7841 "deinterlace\n"
7842 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7843 "deinterlacer\n"
7844 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7845 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7846 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7847 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7848 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7849 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7850 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7854 msgid "Ratio of key frames"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7858 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7862 msgid "Ratio of B frames"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7866 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7870 msgid "Video bitrate tolerance"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7874 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7878 msgid "Interlaced encoding"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7882 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7886 msgid "Interlaced motion estimation"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7890 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7894 msgid "Pre-motion estimation"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7898 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7902 msgid "Strict rate control"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7906 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7910 msgid "Rate control buffer size"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7914 msgid ""
7915 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7916 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7920 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7924 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7928 msgid "I quantization factor"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7932 msgid ""
7933 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7934 "same qscale for I and P frames)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
7938 #: modules/demux/mod.c:71
7939 msgid "Noise reduction"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7943 msgid ""
7944 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7945 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7949 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7953 msgid ""
7954 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7955 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7956 "standard MPEG2 decoders."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7960 msgid "Quality level"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7964 msgid ""
7965 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7966 "encoding very much)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7970 msgid ""
7971 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7972 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7973 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7974 "to ease the encoder's task."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7978 msgid "Minimum video quantizer scale"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7982 msgid "Minimum video quantizer scale."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7986 msgid "Maximum video quantizer scale"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7990 msgid "Maximum video quantizer scale."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7994 msgid "Trellis quantization"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7998 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8002 msgid "Fixed quantizer scale"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8006 msgid ""
8007 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8008 "255.0)."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8012 msgid "Strict standard compliance"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8016 msgid ""
8017 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8021 msgid "Luminance masking"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8025 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8029 msgid "Darkness masking"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8033 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8037 msgid "Motion masking"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8041 msgid ""
8042 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8043 "(default: 0.0)."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8047 msgid "Border masking"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8051 msgid ""
8052 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8053 "0.0)."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8057 msgid "Luminance elimination"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8061 msgid ""
8062 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8063 "The H264 specification recommends -4."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8067 msgid "Chrominance elimination"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8071 msgid ""
8072 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8073 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8077 msgid "Scaling mode"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8081 msgid "Scaling mode to use."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8085 msgid "Ffmpeg mux"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8089 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8093 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8094 msgid "Post processing"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8098 msgid "1 (Lowest)"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8102 msgid "6 (Highest)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/flac.c:178
8106 msgid "Flac audio decoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/flac.c:183
8110 msgid "Flac audio encoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/flac.c:189
8114 msgid "Flac audio packetizer"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8118 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/lpcm.c:83
8122 msgid "Linear PCM audio decoder"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/lpcm.c:88
8126 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/mash.cpp:66
8130 msgid "Video decoder using openmash"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8134 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8138 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/png.c:54
8142 msgid "PNG video decoder"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/quicktime.c:63
8146 msgid "QuickTime library decoder"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8150 msgid "Pseudo raw video decoder"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8154 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/realaudio.c:60
8158 msgid "RealAudio library decoder"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8162 msgid "SDL_image video decoder"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/speex.c:106
8166 msgid "Speex audio decoder"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/speex.c:111
8170 msgid "Speex audio packetizer"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/speex.c:116
8174 msgid "Speex audio encoder"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8178 msgid "Speex comment"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/speex.c:560
8182 msgid "Mode"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8186 msgid "DVD subtitles decoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8190 msgid "DVD subtitles packetizer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/subsdec.c:140
8194 msgid "Subtitles text encoding"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/subsdec.c:141
8198 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/subsdec.c:142
8202 msgid "Subtitles justification"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/subsdec.c:143
8206 msgid "Set the justification of subtitles"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/subsdec.c:144
8210 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/subsdec.c:145
8214 msgid ""
8215 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/subsdec.c:147
8219 msgid "Formatted Subtitles"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/subsdec.c:148
8223 msgid ""
8224 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8225 "but you can choose to disable all formatting."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/subsdec.c:154
8229 msgid "Text subtitles decoder"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8233 msgid ""
8234 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8235 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8239 msgid "Enable debug"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8243 msgid ""
8244 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8245 "calls                 1\n"
8246 "packet assembly info  2\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8250 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8254 msgid "SVCD subtitles"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8258 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/tarkin.c:75
8262 msgid "Tarkin decoder module"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/telx.c:50
8266 msgid "Override page"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/telx.c:51
8270 msgid ""
8271 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8272 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8273 "usually 888 or 889)."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/telx.c:56
8277 msgid "Ignore subtitle flag"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/telx.c:57
8281 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/telx.c:60
8285 msgid "Workaround for France"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/telx.c:61
8289 msgid ""
8290 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8291 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8292 "your subtitles don't appear."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/telx.c:67
8296 msgid "Teletext subtitles decoder"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8300 msgid ""
8301 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8302 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/theora.c:99
8306 msgid "Theora video decoder"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/theora.c:105
8310 msgid "Theora video packetizer"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/theora.c:111
8314 msgid "Theora video encoder"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/theora.c:512
8318 msgid "Theora comment"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/twolame.c:52
8322 msgid ""
8323 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8324 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/twolame.c:55
8328 msgid "Stereo mode"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/twolame.c:56
8332 msgid "Handling mode for stereo streams"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/twolame.c:57
8336 msgid "VBR mode"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/twolame.c:59
8340 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/twolame.c:60
8344 msgid "Psycho-acoustic model"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/twolame.c:62
8348 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/twolame.c:66
8352 msgid "Dual mono"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/twolame.c:66
8356 msgid "Joint stereo"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/twolame.c:71
8360 msgid "Libtwolame audio encoder"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/vorbis.c:160
8364 msgid "Maximum encoding bitrate"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/vorbis.c:162
8368 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/vorbis.c:163
8372 msgid "Minimum encoding bitrate"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/vorbis.c:165
8376 msgid ""
8377 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8378 "channel."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/vorbis.c:166
8382 msgid "CBR encoding"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/vorbis.c:168
8386 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/vorbis.c:172
8390 msgid "Vorbis audio decoder"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/vorbis.c:183
8394 msgid "Vorbis audio packetizer"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/vorbis.c:190
8398 msgid "Vorbis audio encoder"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/vorbis.c:629
8402 msgid "Vorbis comment"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:44
8406 msgid "Maximum GOP size"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:45
8410 msgid ""
8411 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8412 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:49
8416 msgid "Minimum GOP size"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:50
8420 msgid ""
8421 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8422 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8423 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8424 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8425 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8426 "the IDR-frame. \n"
8427 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8428 "frames, but do not start a new GOP."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:59
8432 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:60
8436 msgid ""
8437 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8438 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8439 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8440 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8441 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8442 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8443 "1 to 100."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:71
8447 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:72
8451 msgid ""
8452 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8453 "threading."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:76
8457 msgid "B-frames between I and P"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:77
8461 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:80
8465 msgid "Adaptive B-frame decision"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:81
8469 msgid ""
8470 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8471 "possibly before an I-frame."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:84
8475 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:85
8479 msgid ""
8480 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8481 "negative values cause less B-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:88
8485 msgid "Keep some B-frames as references"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:89
8489 msgid ""
8490 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8491 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8492 "appropriately."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:93
8496 msgid "CABAC"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:94
8500 msgid ""
8501 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8502 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:98
8506 msgid "Number of reference frames"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:99
8510 msgid ""
8511 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8512 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8513 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:104
8517 msgid "Skip loop filter"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:105
8521 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:107
8525 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:108
8529 msgid ""
8530 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8531 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:112
8535 msgid "H.264 level"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:113
8539 msgid ""
8540 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8541 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8542 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:122
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Interlaced mode"
8548 msgstr "Pamja grafike"
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:123
8551 msgid "Pure-interlaced mode."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:128
8555 msgid "Set QP"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:129
8559 msgid ""
8560 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8561 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:133
8565 msgid "Quality-based VBR"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:134
8569 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:136
8573 msgid "Min QP"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:137
8577 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:140
8581 msgid "Max QP"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:141
8585 msgid "Maximum quantizer parameter."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:143
8589 msgid "Max QP step"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:144
8593 msgid "Max QP step between frames."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:146
8597 msgid "Average bitrate tolerance"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:147
8601 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:150
8605 msgid "Max local bitrate"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:151
8609 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:153
8613 msgid "VBV buffer"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:154
8617 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:157
8621 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:158
8625 msgid ""
8626 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8627 "0.0 to 1.0."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:162
8631 msgid "QP factor between I and P"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:163
8635 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:166
8639 msgid "QP factor between P and B"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:167
8643 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:169
8647 msgid "QP difference between chroma and luma"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:170
8651 msgid "QP difference between chroma and luma."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:172
8655 msgid "Multipass ratecontrol"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:173
8659 msgid ""
8660 "Multipass ratecontrol:\n"
8661 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8662 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8663 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:178
8667 msgid "QP curve compression"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:179
8671 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8675 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:182
8679 msgid ""
8680 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8681 "blurs complexity."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:186
8685 msgid ""
8686 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8687 "quants."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:191
8691 msgid "Partitions to consider"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:192
8695 msgid ""
8696 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8697 " - none  : \n"
8698 " - fast  : i4x4\n"
8699 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8700 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8701 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8702 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/x264.c:200
8706 msgid "Direct MV prediction mode"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:201
8710 msgid "Direct MV prediction mode."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:204
8714 msgid "Direct prediction size"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:205
8718 msgid ""
8719 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8720 " -  1: 8x8\n"
8721 " - -1: smallest possible according to level\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:211
8725 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:212
8729 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:214
8733 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:215
8737 msgid ""
8738 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8739 "(fast)\n"
8740 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8741 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8742 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:222
8746 msgid "Maximum motion vector search range"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:223
8750 msgid ""
8751 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8752 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8753 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:228
8757 msgid "Maximum motion vector length"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:229
8761 msgid ""
8762 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:234
8766 msgid "Minimum buffer space between threads"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:235
8770 msgid ""
8771 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8772 "threads."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:239
8776 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:243
8780 msgid ""
8781 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8782 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8783 "quality). Range 1 to 7."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:248
8787 msgid ""
8788 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8789 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8790 "quality). Range 1 to 6."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:253
8794 msgid ""
8795 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8796 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8797 "quality). Range 1 to 5."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:258
8801 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:259
8805 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:262
8809 msgid "Decide references on a per partition basis"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:263
8813 msgid ""
8814 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8815 "as opposed to only one ref per macroblock."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:267
8819 msgid "Chroma in motion estimation"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:268
8823 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:271
8827 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:272
8831 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:274
8835 msgid "Adaptive spatial transform size"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:276
8839 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:278
8843 msgid "Trellis RD quantization"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:279
8847 msgid ""
8848 "Trellis RD quantization: \n"
8849 " - 0: disabled\n"
8850 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8851 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8852 "This requires CABAC."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:285
8856 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:286
8860 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:288
8864 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:289
8868 msgid ""
8869 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8870 "small single coefficient."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/x264.c:294
8874 msgid ""
8875 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8876 "a useful range."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:298
8880 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:299
8884 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:302
8888 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:303
8892 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:310
8896 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:311
8900 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:315
8904 msgid "CPU optimizations"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:316
8908 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:318
8912 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:319
8916 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:321
8920 msgid "PSNR computation"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:322
8924 msgid ""
8925 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8926 "quality."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:325
8930 msgid "SSIM computation"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:326
8934 msgid ""
8935 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8936 "quality."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:329
8940 msgid "Quiet mode"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:330
8944 msgid "Quiet mode."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8949 msgid "Statistics"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:333
8953 msgid "Print stats for each frame."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:336
8957 msgid "SPS and PPS id numbers"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:337
8961 msgid ""
8962 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8963 "settings."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:341
8967 msgid "Access unit delimiters"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:342
8971 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:348
8975 msgid "dia"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:348
8979 msgid "hex"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:348
8983 msgid "umh"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:348
8987 msgid "esa"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:354
8991 msgid "fast"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:354
8995 msgid "normal"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:354
8999 msgid "slow"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:354
9003 msgid "all"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9007 msgid "spatial"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9011 msgid "temporal"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9015 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9016 msgid "auto"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:369
9020 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9024 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/dbus.c:88
9028 msgid "dbus"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/dbus.c:91
9032 #, fuzzy
9033 msgid "D-Bus control interface"
9034 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9035
9036 #: modules/control/gestures.c:79
9037 msgid "Motion threshold (10-100)"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/gestures.c:81
9041 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/gestures.c:83
9045 msgid "Trigger button"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/gestures.c:85
9049 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/gestures.c:89
9053 msgid "Middle"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/gestures.c:92
9057 msgid "Gestures"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/gestures.c:100
9061 msgid "Mouse gestures control interface"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/hotkeys.c:94
9065 msgid "Define playlist bookmarks."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/hotkeys.c:97
9069 msgid "Hotkeys"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/hotkeys.c:98
9073 msgid "Hotkeys management interface"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/hotkeys.c:483
9077 #, c-format
9078 msgid "Audio track: %s"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9082 #, c-format
9083 msgid "Subtitle track: %s"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/hotkeys.c:498
9087 msgid "N/A"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/hotkeys.c:551
9091 #, c-format
9092 msgid "Aspect ratio: %s"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/hotkeys.c:577
9096 #, c-format
9097 msgid "Crop: %s"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/hotkeys.c:603
9101 #, c-format
9102 msgid "Deinterlace mode: %s"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/hotkeys.c:633
9106 #, c-format
9107 msgid "Zoom mode: %s"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9111 #, c-format
9112 msgid "Subtitle delay %i ms"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9116 #, c-format
9117 msgid "Audio delay %i ms"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/hotkeys.c:947
9121 #, c-format
9122 msgid "Volume %d%%"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/http/http.c:34
9126 msgid "Host address"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/http/http.c:36
9130 msgid ""
9131 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9132 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9133 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9137 msgid "Source directory"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/http/http.c:42
9141 msgid "Charset"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/http/http.c:44
9145 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/http/http.c:45
9149 msgid "Handlers"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/http/http.c:47
9153 msgid ""
9154 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9155 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/http/http.c:50
9159 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/http/http.c:53
9163 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/http/http.c:55
9167 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/http/http.c:58
9171 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/http/http.c:61
9175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9176 msgid "HTTP"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/http/http.c:62
9180 msgid "HTTP remote control interface"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/http/http.c:71
9184 msgid "HTTP SSL"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/lirc.c:58
9188 msgid "Infrared remote control interface"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/motion.c:59
9192 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/motion.c:65
9196 msgid "motion"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/motion.c:67
9200 #, fuzzy
9201 msgid "motion control interface"
9202 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9203
9204 #: modules/control/netsync.c:64
9205 msgid "Act as master"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/netsync.c:65
9209 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/netsync.c:69
9213 msgid "Master client ip address"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/netsync.c:70
9217 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/netsync.c:74
9221 msgid "Network Sync"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/ntservice.c:39
9225 msgid "Install Windows Service"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/ntservice.c:41
9229 msgid "Install the Service and exit."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/ntservice.c:42
9233 msgid "Uninstall Windows Service"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/ntservice.c:44
9237 msgid "Uninstall the Service and exit."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/ntservice.c:45
9241 msgid "Display name of the Service"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/ntservice.c:47
9245 msgid "Change the display name of the Service."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/ntservice.c:48
9249 msgid "Configuration options"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/ntservice.c:50
9253 msgid ""
9254 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9255 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9256 "configured."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/ntservice.c:55
9260 msgid ""
9261 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9262 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9263 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/ntservice.c:61
9267 msgid "NT Service"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/ntservice.c:62
9271 msgid "Windows Service interface"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:156
9275 msgid "Show stream position"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:157
9279 msgid ""
9280 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:160
9284 msgid "Fake TTY"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:161
9288 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:163
9292 msgid "UNIX socket command input"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:164
9296 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:167
9300 msgid "TCP command input"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:168
9304 msgid ""
9305 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9306 "port the interface will bind to."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9310 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:174
9314 msgid ""
9315 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9316 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9317 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:181
9321 msgid "RC"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:184
9325 msgid "Remote control interface"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:335
9329 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:807
9333 #, c-format
9334 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:840
9338 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:842
9342 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:843
9346 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:844
9350 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:845
9354 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:846
9358 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:847
9362 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/rc.c:848
9366 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:849
9370 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:850
9374 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/rc.c:851
9378 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/rc.c:852
9382 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/rc.c:853
9386 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/rc.c:854
9390 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/rc.c:855
9394 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/rc.c:856
9398 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/rc.c:857
9402 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/rc.c:858
9406 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/rc.c:859
9410 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/rc.c:861
9414 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/control/rc.c:862
9418 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/control/rc.c:863
9422 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/control/rc.c:864
9426 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/rc.c:865
9430 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:866
9434 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/rc.c:867
9438 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:868
9442 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:869
9446 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:870
9450 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:871
9454 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:872
9458 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/rc.c:873
9462 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/rc.c:875
9466 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/rc.c:876
9470 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/rc.c:877
9474 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:878
9478 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:879
9482 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:880
9486 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:881
9490 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:882
9494 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:883
9498 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:884
9502 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:885
9506 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:886
9510 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:887
9514 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:892
9518 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:893
9522 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:894
9526 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:895
9530 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:896
9534 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:897
9538 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:898
9542 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:899
9546 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:901
9550 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:902
9554 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:903
9558 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:904
9562 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:905
9566 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:907
9570 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:908
9574 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:909
9578 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:910
9582 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:911
9586 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:912
9590 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:913
9594 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:914
9598 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:915
9602 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:916
9606 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:917
9610 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:918
9614 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:919
9618 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:920
9622 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:922
9626 msgid ""
9627 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9628 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:926
9632 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:927
9636 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:928
9640 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:929
9644 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:931
9648 msgid "+----[ end of help ]"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:1041
9652 msgid "Press menu select or pause to continue."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9656 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9657 #: modules/control/rc.c:1829
9658 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:1347
9662 msgid "goto is deprecated"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9666 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/showintf.c:63
9670 msgid "Threshold"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/showintf.c:64
9674 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/telnet.c:70
9678 msgid "Host"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/telnet.c:71
9682 msgid ""
9683 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9684 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9685 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9689 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9693 msgid "Port"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/telnet.c:76
9697 msgid ""
9698 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9699 "4212."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/telnet.c:80
9703 msgid ""
9704 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9705 "default value is \"admin\"."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/telnet.c:94
9709 msgid "VLM remote control interface"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/a52.c:44
9713 msgid "Raw A/52 demuxer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/aiff.c:45
9717 msgid "AIFF demuxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9721 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9725 msgid "Could not demux ASF stream"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9729 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/au.c:46
9733 msgid "AU demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9737 msgid "Force interleaved method"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9741 msgid "Force interleaved method."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9745 msgid "Force index creation"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9749 msgid ""
9750 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9751 "incomplete (not seekable)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9755 msgid "Ask"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9759 msgid "Always fix"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9763 msgid "Never fix"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9767 msgid "AVI demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9771 msgid "AVI Index"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9775 msgid ""
9776 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9777 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9781 msgid "Repair"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9785 msgid "Don't repair"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9789 msgid "Fixing AVI Index..."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9793 msgid "Dump filename"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9797 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9801 msgid "Append to existing file"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9805 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9809 msgid "File dumpper"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/dts.c:40
9813 msgid "Raw DTS demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/flac.c:39
9817 msgid "FLAC demuxer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/gme.cpp:51
9821 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/live555.cpp:62
9825 msgid ""
9826 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9827 "should be set in millisecond units."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/live555.cpp:65
9831 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/live555.cpp:66
9835 msgid ""
9836 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9837 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9838 "cannot connect to normal RTSP servers."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/live555.cpp:70
9842 msgid "RTSP user name"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/live555.cpp:71
9846 msgid ""
9847 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9848 "connection."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/live555.cpp:73
9852 msgid "RTSP password"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/live555.cpp:74
9856 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/live555.cpp:78
9860 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/live555.cpp:88
9864 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9868 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/live555.cpp:97
9872 msgid "Client port"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/live555.cpp:98
9876 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9880 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/live555.cpp:103
9884 msgid "HTTP tunnel port"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/live555.cpp:104
9888 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/live555.cpp:482
9892 msgid "RTSP authentication"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9896 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9897 #: modules/demux/vc1.c:39
9898 msgid "Frames per Second"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9902 msgid ""
9903 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9904 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9908 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9912 msgid "Matroska stream demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9916 msgid "Ordered chapters"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9920 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9924 msgid "Chapter codecs"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9928 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9932 msgid "Preload Directory"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9936 msgid ""
9937 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9938 "for broken files)."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9942 msgid "Seek based on percent not time"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9946 msgid "Seek based on percent not time."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9950 msgid "Dummy Elements"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9954 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
9958 msgid "---  DVD Menu"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
9962 msgid "First Played"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
9966 msgid "Video Manager"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
9970 msgid "----- Title"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/mod.c:47
9974 msgid "Enable noise reduction algorithm."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/mod.c:48
9978 msgid "Enable reverberation"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/mod.c:49
9982 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/mod.c:51
9986 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/mod.c:53
9990 msgid "Enable megabass mode"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/mod.c:54
9994 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/mod.c:56
9998 msgid ""
9999 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10000 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/mod.c:59
10004 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/mod.c:61
10008 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/mod.c:66
10012 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/mod.c:74
10016 msgid "Reverb"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/mod.c:77
10020 msgid "Reverberation level"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/mod.c:79
10024 msgid "Reverberation delay"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/mod.c:81
10028 msgid "Mega bass"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/mod.c:84
10032 msgid "Mega bass level"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/mod.c:86
10036 msgid "Mega bass cutoff"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/mod.c:88
10040 msgid "Surround"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/mod.c:91
10044 msgid "Surround level"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/mod.c:93
10048 msgid "Surround delay (ms)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10052 msgid "MP4 stream demuxer"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mpc.c:47
10056 msgid "Replay Gain type"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/mpc.c:48
10060 msgid ""
10061 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10062 "specific one. Choose which type you want to use"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/mpc.c:60
10066 msgid "MusePack demuxer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10070 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10074 msgid "H264 video demuxer"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10078 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10082 msgid ""
10083 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10087 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10091 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10095 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/nsc.c:43
10099 msgid "Windows Media NSC metademux"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/nsv.c:45
10103 msgid "NullSoft demuxer"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/nuv.c:46
10107 msgid "Nuv demuxer"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/ogg.c:45
10111 msgid "OGG demuxer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10115 msgid "Google Video"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10119 msgid "Lua Playlist"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10123 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10127 msgid "Auto start"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10131 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10135 msgid "Show shoutcast adult content"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10139 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10143 msgid "M3U playlist import"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10147 msgid "PLS playlist import"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10151 msgid "B4S playlist import"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10155 msgid "DVB playlist import"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10159 msgid "Podcast parser"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10163 msgid "XSPF playlist import"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10167 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10171 msgid "ASX playlist import"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10175 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10179 msgid "QuickTime Media Link importer"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10183 msgid "Google Video Playlist importer"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10187 msgid "Dummy ifo demux"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10191 msgid "Video portal url converter"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10195 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10196 msgid "Podcast Info"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10200 msgid "Podcast Summary"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10204 msgid "Podcast Size"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10208 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10209 msgid "Shoutcast"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/ps.c:39
10213 msgid "Trust MPEG timestamps"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/ps.c:40
10217 msgid ""
10218 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10219 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10220 "calculate from the bitrate instead."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10224 msgid "MPEG-PS demuxer"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/pva.c:39
10228 msgid "PVA demuxer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/rawdv.c:37
10232 msgid ""
10233 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/rawdv.c:45
10237 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/rawvid.c:39
10241 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/rawvid.c:43
10245 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/rawvid.c:47
10249 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/rawvid.c:52
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Raw video demuxer"
10255 msgstr "Krijim i tekstit"
10256
10257 #: modules/demux/real.c:43
10258 msgid "Real demuxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/subtitle.c:50
10262 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/subtitle.c:52
10266 msgid ""
10267 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10268 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/subtitle.c:55
10272 msgid ""
10273 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10274 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10275 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/subtitle.c:67
10279 msgid "Text subtitles parser"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10283 msgid "Frames per second"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/subtitle.c:75
10287 msgid "Subtitles delay"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/subtitle.c:77
10291 msgid "Subtitles format"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/ts.c:92
10295 msgid "Extra PMT"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/ts.c:94
10299 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/ts.c:96
10303 msgid "Set id of ES to PID"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/ts.c:97
10307 msgid ""
10308 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10309 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10310 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/ts.c:102
10314 msgid "Fast udp streaming"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/ts.c:104
10318 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/demux/ts.c:106
10322 msgid "MTU for out mode"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/demux/ts.c:107
10326 msgid "MTU for out mode."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/ts.c:109
10330 msgid "CSA ck"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/ts.c:110
10334 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/ts.c:112
10338 msgid "Silent mode"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/ts.c:113
10342 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/ts.c:115
10346 msgid "CAPMT System ID"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/ts.c:116
10350 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/ts.c:118
10354 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/ts.c:119
10358 msgid ""
10359 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10360 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/ts.c:123
10364 msgid "Filename of dump"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/ts.c:124
10368 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/ts.c:126
10372 msgid "Append"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/ts.c:128
10376 msgid ""
10377 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10378 "be overwritten."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/ts.c:131
10382 msgid "Dump buffer size"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/ts.c:133
10386 msgid ""
10387 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10388 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/ts.c:137
10392 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10396 #, fuzzy
10397 msgid "subtitles"
10398 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10399
10400 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10401 #: modules/demux/ts.c:3504
10402 msgid "hearing impaired"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/ts.c:3309
10406 #, fuzzy
10407 msgid "4:3 subtitles"
10408 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10409
10410 #: modules/demux/ts.c:3313
10411 msgid "16:9 subtitles"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/ts.c:3317
10415 msgid "2.21:1 subtitles"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/ts.c:3325
10419 msgid "4:3 hearing impaired"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/ts.c:3329
10423 msgid "16:9 hearing impaired"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/ts.c:3333
10427 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10431 msgid "clean effects"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10435 msgid "visual impaired commentary"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/tta.c:40
10439 msgid "TTA demuxer"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/ty.c:70
10443 msgid "TY Stream audio/video demux"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/vc1.c:40
10447 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/vc1.c:46
10451 #, fuzzy
10452 msgid "VC1 video demuxer"
10453 msgstr "Krijim i tekstit"
10454
10455 #: modules/demux/vobsub.c:49
10456 msgid "Vobsub subtitles parser"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/voc.c:42
10460 msgid "VOC demuxer"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/wav.c:41
10464 msgid "WAV demuxer"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/xa.c:41
10468 msgid "XA demuxer"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10472 msgid "Use DVD Menus"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10476 msgid "BeOS standard API interface"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10480 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10484 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10485 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10487 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10488 msgid "Open"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10494 msgid "Preferences"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10500 msgid "Messages"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10504 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10505 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10508 msgid "Open File"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10513 msgid "Open Disc"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10517 msgid "Open Subtitles"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10523 msgid "About"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10527 msgid "Prev Title"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10531 msgid "Next Title"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10535 msgid "Go to Title"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10539 msgid "Go to Chapter"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10543 msgid "Speed"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10547 msgid "Window"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10553 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10554 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10555 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10556 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10565 msgid "OK"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10569 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10573 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10577 msgid "Drop files to play"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10581 msgid "playlist"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10585 msgid "Close"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10592 msgid "Edit"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10597 msgid "Select All"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10601 msgid "Select None"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10605 msgid "Sort Reverse"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10609 msgid "Sort by Name"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10613 msgid "Sort by Path"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10617 msgid "Randomize"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10621 msgid "Remove"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10625 msgid "Remove All"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10629 msgid "View"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10633 msgid "Path"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10638 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10643 msgid "Name"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10647 msgid "Apply"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10652 msgid "Save"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10656 msgid "Defaults"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10660 msgid "Show Interface"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10664 msgid "50%"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10668 msgid "100%"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10672 msgid "200%"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10676 msgid "Vertical Sync"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10680 msgid "Correct Aspect Ratio"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10684 msgid "Stay On Top"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10688 msgid "Take Screen Shot"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10692 msgid "About VLC media player"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10696 #, c-format
10697 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10701 #, c-format
10702 msgid "Compiled by %s"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10707 msgid "Bookmarks"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10712 msgid "Add"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10717 msgid "Clear"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10722 #: modules/video_filter/extract.c:70
10723 msgid "Extract"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10730 msgid "Time"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10734 msgid "Untitled"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10739 msgid "No input"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10743 msgid ""
10744 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10748 msgid "Input has changed"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10752 msgid ""
10753 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10754 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10759 msgid "Invalid selection"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10763 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10768 msgid "No input found"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10772 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10776 msgid "Jump To Time"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10780 msgid "sec."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10784 msgid "Jump to time"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10788 msgid "Random On"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10792 msgid "Random Off"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10796 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10798 msgid "Repeat One"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10802 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10804 msgid "Repeat All"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10808 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10809 msgid "Repeat Off"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10814 msgid "Half Size"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10819 msgid "Normal Size"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10824 msgid "Double Size"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10828 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10829 msgid "Float on Top"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10834 msgid "Fit to Screen"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10838 msgid "Step Forward"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10842 msgid "Step Backward"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10847 msgid "Rewind"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10851 msgid "Fast Forward"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10861 msgid "Pause"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10865 msgid "2 Pass"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10869 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10873 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10877 msgid "Preamp"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10881 msgid "Extended controls"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10885 msgid "Video filters"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10889 msgid "Image adjustment"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10893 msgid "Shows more information about the available video filters."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10897 msgid "Wave"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10901 msgid "Ripple"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10905 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10906 msgid "Psychedelic"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10910 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10911 msgid "Gradient"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10915 #, fuzzy
10916 msgid "General editing filters"
10917 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10918
10919 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10920 msgid "Distortion filters"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10924 msgid "Blur"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10928 msgid "Adds motion blurring to the image"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10932 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10936 msgid "Image cropping"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10940 msgid "Crops a defined part of the image"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10944 msgid "Invert colors"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10948 msgid "Inverts the colors of the image"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10952 #: modules/video_filter/transform.c:69
10953 msgid "Transformation"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10957 msgid "Rotates or flips the image"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Interactive Zoom"
10963 msgstr "Pamja grafike"
10964
10965 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10966 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10970 msgid "Volume normalization"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10974 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10978 msgid "Headphone virtualization"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10982 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10986 msgid "Maximum level"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10991 msgid "Restore Defaults"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10995 msgid "Gamma"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10999 msgid "Saturation"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11004 msgid "Opaqueness"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11008 #, fuzzy
11009 msgid "About the video filters"
11010 msgstr "Fitltri i treguesit"
11011
11012 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11013 msgid ""
11014 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11015 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11016 "subsections of Video/Filters.\n"
11017 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11018 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11022 msgid "(no item is being played)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11026 msgid "Login:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11030 msgid "Password:"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11035 msgid "Error"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11039 #, c-format
11040 msgid "Remaining time: %i seconds"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11044 msgid "Errors and Warnings"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11048 msgid "Clean up"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11052 msgid "Show Details"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11056 msgid "VLC - Controller"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11061 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11062 msgid "VLC media player"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11066 msgid "Open CrashLog"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11070 msgid "Check for Update..."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11074 msgid "Preferences..."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11078 msgid "Services"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11082 msgid "Hide VLC"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11086 msgid "Hide Others"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11090 msgid "Show All"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11094 msgid "Quit VLC"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11098 msgid "1:File"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11102 msgid "Open File..."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11106 msgid "Quick Open File..."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11110 msgid "Open Disc..."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11114 msgid "Open Network..."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11118 msgid "Open Recent"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11122 msgid "Clear Menu"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11126 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11130 msgid "Cut"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11134 msgid "Copy"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11138 msgid "Paste"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11142 msgid "Playback"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11146 msgid "Volume Up"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11150 msgid "Volume Down"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11154 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11155 msgid "Video Device"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11159 msgid "Minimize Window"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11163 msgid "Close Window"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11167 msgid "Controller"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11171 msgid "Extended Controls"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11177 msgid "Information"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11181 msgid "Bring All to Front"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11185 msgid "Help"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11189 msgid "ReadMe..."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11193 msgid "Online Documentation"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11197 msgid "Report a Bug"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11201 msgid "VideoLAN Website"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11205 msgid "License"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11209 msgid "Make a donation"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11213 msgid "Online Forum"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11217 #, c-format
11218 msgid "Volume: %d%%"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11222 msgid "No CrashLog found"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11226 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11230 msgid "Embedded video output"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11234 msgid ""
11235 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11239 msgid "Video device"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11243 msgid ""
11244 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11245 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11246 "menu."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11250 msgid ""
11251 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11252 "is fully transparent."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11256 msgid "Stretch video to fill window"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11260 msgid ""
11261 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11262 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11266 msgid "Black screens in fullscreen"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11270 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11274 msgid "Use as Desktop Background"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11278 msgid ""
11279 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11280 "with in this mode."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11284 msgid "Show Fullscreen controller"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11288 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11292 msgid "Remember wizard options"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11296 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11300 msgid "Auto-playback of new items"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11304 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11308 msgid "Mac OS X interface"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11312 msgid "Quartz video"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11316 msgid "Open Source"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11320 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11324 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11325 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11326 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11332 msgid "Browse..."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11336 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11340 msgid "Use DVD menus"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11344 msgid "VIDEO_TS directory"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11349 msgid "DVD"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11355 msgid "Address"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11360 msgid "UDP/RTP Multicast"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11364 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11368 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11369 msgid "Allow timeshifting"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11373 msgid "Load subtitles file:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11378 msgid "Settings..."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11382 msgid "Override parametters"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11387 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11388 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11389 msgid "Delay"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11393 msgid "FPS"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11397 msgid "Subtitles encoding"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11401 msgid "Font size"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11405 msgid "Subtitles alignment"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11409 msgid "Font Properties"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11413 msgid "Subtitle File"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11417 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11418 msgid "No %@s found"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11422 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11426 msgid "Retrieving Channel Info..."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11430 msgid "Streaming/Saving:"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11434 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11438 msgid "Display the stream locally"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11442 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11443 msgid "Stream"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11448 msgid "Dump raw input"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11453 msgid "Encapsulation Method"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11458 msgid "Transcoding options"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11467 msgid "Bitrate (kb/s)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11472 msgid "Scale"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11476 msgid "Stream Announcing"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11481 msgid "SAP announce"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11485 msgid "RTSP announce"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11489 msgid "HTTP announce"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11493 msgid "Export SDP as file"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11497 msgid "Channel Name"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11501 msgid "SDP URL"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11505 msgid "Save File"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11509 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11512 msgid "URI"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11517 #: modules/mux/asf.c:50
11518 msgid "Author"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11522 msgid "Advanced Information"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11526 msgid "Read at media"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11530 msgid "Input bitrate"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11534 msgid "Demuxed"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11538 msgid "Stream bitrate"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11542 msgid "Decoded blocks"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11546 msgid "Displayed frames"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11550 msgid "Lost frames"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11556 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11557 msgid "Streaming"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11561 msgid "Sent packets"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11565 msgid "Sent bytes"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11569 msgid "Send rate"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11573 msgid "Played buffers"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11577 msgid "Lost buffers"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11581 msgid "Save Playlist..."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11585 msgid "Expand Node"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11589 msgid "Get Stream Information"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11593 msgid "Sort Node by Name"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11597 msgid "Sort Node by Author"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11602 msgid "No items in the playlist"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11606 msgid "Search in Playlist"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11610 msgid "Add Folder to Playlist"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11614 msgid "File Format:"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11618 msgid "Extended M3U"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11622 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11626 #, c-format
11627 msgid "%i items in the playlist"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11631 msgid "1 item in the playlist"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11635 msgid "Save Playlist"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11639 msgid "New Node"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11643 msgid "Please enter a name for the new node."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11647 msgid "Empty Folder"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11652 msgid "Reset All"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11657 msgid "Reset Preferences"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11661 msgid "Continue"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11665 msgid ""
11666 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11667 "Are you sure you want to continue?"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11671 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11676 msgid "Select a directory"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11680 msgid "Select a file"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11684 msgid "Select"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11688 msgid "Subpicture Filters"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11692 msgid "Logo"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11696 msgid "Marquee"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Save settings"
11702 msgstr "Opcionet video"
11703
11704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11707 msgid "Enabled"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11711 msgid "Image:"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11716 msgid "Position:"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11720 msgid "Timestamp:"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11725 msgid "Size:"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11729 msgid "Color:"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11733 msgid "Opaqueness:"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11737 msgid "(in pixels)"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11741 msgid "Marquee:"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11745 msgid "Timeout:"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11749 msgid "ms"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11753 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11754 #: modules/video_filter/rss.c:63
11755 msgid "Black"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11759 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11760 #: modules/video_filter/rss.c:64
11761 msgid "Gray"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11765 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11766 #: modules/video_filter/rss.c:64
11767 msgid "Silver"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11771 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11772 #: modules/video_filter/rss.c:64
11773 msgid "White"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11777 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11778 #: modules/video_filter/rss.c:64
11779 msgid "Maroon"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11783 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11784 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11785 msgid "Red"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11789 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11790 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11791 msgid "Fuchsia"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11795 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11796 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11797 msgid "Yellow"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11801 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11802 #: modules/video_filter/rss.c:65
11803 msgid "Olive"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11807 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11808 #: modules/video_filter/rss.c:65
11809 msgid "Green"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11813 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11814 #: modules/video_filter/rss.c:66
11815 msgid "Teal"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11819 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11820 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11821 msgid "Lime"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11825 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11826 #: modules/video_filter/rss.c:66
11827 msgid "Purple"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11831 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11832 #: modules/video_filter/rss.c:66
11833 msgid "Navy"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11837 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11838 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11839 msgid "Blue"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11843 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11844 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11845 msgid "Aqua"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11849 msgid "Not Available"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11853 msgid "Check for Updates"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11857 msgid "Download now"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11861 msgid "Automatically check for updates"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11865 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11869 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11873 msgid "Yes"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11877 msgid "No"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11881 msgid "Checking for Updates..."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11885 #, c-format
11886 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11890 msgid "This version of VLC is outdated."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11894 msgid "This version of VLC is the latest available."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11898 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11902 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11906 msgid ""
11907 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11908 "RAW)"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11912 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11916 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11920 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11924 msgid ""
11925 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11926 "MPEG TS)"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11930 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11934 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11938 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11942 msgid ""
11943 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11944 "ASF and OGG)"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11948 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11953 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11954 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11958 msgid ""
11959 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11960 "ASF, OGG and RAW)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11964 msgid ""
11965 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11969 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11973 msgid ""
11974 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11978 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11982 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11986 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11990 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11991 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11992 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11996 msgid "MPEG Program Stream"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12000 msgid "MPEG Transport Stream"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12004 msgid "MPEG 1 Format"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12008 msgid ""
12009 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12010 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12011 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12012 "at http://yourip:8080 by default."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12016 msgid ""
12017 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12018 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12019 "generally the most compatible"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12023 msgid ""
12024 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12025 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12026 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12027 "at mms://yourip:8080 by default."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12031 msgid ""
12032 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12033 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12034 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12035 "encapsulated in HTTP)."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12039 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12040 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12044 msgid "Use this to stream to a single computer."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12048 msgid ""
12049 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12050 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12051 "address beginning with 239.255."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12055 msgid ""
12056 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12057 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12058 "but it won't work over the Internet."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12062 msgid ""
12063 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12064 "stream"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12068 msgid ""
12069 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12070 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12071 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12075 msgid "Back"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12083 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12087 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12096 msgid "More Info"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12100 msgid ""
12101 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12102 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12103 "access to more features."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12109 msgid "Stream to network"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12114 msgid "Transcode/Save to file"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12118 msgid "Choose input"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12122 msgid "Choose here your input stream."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12128 msgid "Select a stream"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12133 msgid "Existing playlist item"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12138 msgid "Choose..."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12143 msgid "Partial Extract"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12147 msgid ""
12148 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12149 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12150 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12155 msgid "From"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12160 msgid "To"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12164 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12169 msgid "Destination"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12174 msgid "Streaming method"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12178 msgid "Address of the computer to stream to."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12182 msgid "UDP Unicast"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12186 msgid "UDP Multicast"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12191 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12192 msgid "Transcode"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12196 msgid ""
12197 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12198 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12203 msgid "Transcode audio"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12208 msgid "Transcode video"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12212 msgid ""
12213 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12214 "stream."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12218 msgid ""
12219 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12220 "stream."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12225 msgid "Encapsulation format"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12229 msgid ""
12230 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12231 "previously chosen settings all formats won't be available."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12236 msgid "Additional streaming options"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12240 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12246 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12252 msgid "SAP Announce"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12257 msgid "Local playback"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12261 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12266 msgid "Additional transcode options"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12270 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12275 msgid "Select the file to save to"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12279 msgid ""
12280 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12281 "the receiving user as they become part of the image."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12285 msgid ""
12286 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12287 "transcoding."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12291 msgid "Summary"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12295 msgid "Encap. format"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12300 msgid "Input stream"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12304 msgid "Save file to"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Include subtitles"
12310 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12313 msgid "No input selected"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12317 msgid ""
12318 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12319 "\n"
12320 "Choose one before going to the next page."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12324 msgid "No valid destination"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12328 msgid ""
12329 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12330 "Multicast-IP.\n"
12331 "\n"
12332 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12333 "and the help texts in this window."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12337 msgid ""
12338 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12339 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12340 "\n"
12341 "Correct your selection and try again."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12345 msgid "Select the directory to save to"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12349 msgid "No folder selected"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12353 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12357 msgid ""
12358 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12359 "location."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12363 msgid "No file selected"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12367 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12371 msgid ""
12372 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12376 msgid "Finish"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12380 #, c-format
12381 msgid "%i items"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12386 msgid "yes"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12392 msgid "no"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12396 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12404 msgid "This allows to stream on a network."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12408 msgid ""
12409 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12410 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12411 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12412 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12416 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12420 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12424 msgid ""
12425 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12426 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12427 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12428 "leave this setting to 1."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12432 msgid ""
12433 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12434 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12435 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12436 "extra interface.\n"
12437 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12438 "name will be used."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12442 msgid ""
12443 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12444 "streamed.\n"
12445 "\n"
12446 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12447 "streaming."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/ncurses.c:102
12451 msgid "Filebrowser starting point"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/ncurses.c:104
12455 msgid ""
12456 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12457 "show you initially."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/ncurses.c:109
12461 msgid "Ncurses interface"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12465 msgid "Autoplay selected file"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12469 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12473 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12478 msgid "Filename"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12482 msgid "Permissions"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12486 msgid "Size"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12490 msgid "Owner"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12494 msgid "Group"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12498 msgid "Index"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12502 msgid "Forward"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12506 msgid "00:00:00"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12511 msgid "Add to Playlist"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12515 msgid "MRL:"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12519 msgid "Port:"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12523 msgid "Address:"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12527 msgid "unicast"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12531 msgid "multicast"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12535 msgid "Network: "
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12539 msgid "udp"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12543 msgid "udp6"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12547 msgid "rtp"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12551 msgid "rtp4"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12555 msgid "ftp"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12559 msgid "http"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12563 msgid "sout"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12567 msgid "mms"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12571 msgid "Protocol:"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12575 msgid "Transcode:"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12581 msgid "enable"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12585 msgid "Video:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12589 msgid "Audio:"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12593 msgid "Channel:"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12597 msgid "Norm:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12601 msgid "Frequency:"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12605 msgid "Samplerate:"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12609 msgid "Quality:"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12613 msgid "Tuner:"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12617 msgid "Sound:"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12621 msgid "MJPEG:"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12625 msgid "Decimation:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12629 msgid "pal"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12633 msgid "ntsc"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12637 msgid "secam"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12641 msgid "240x192"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12645 msgid "320x240"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12649 msgid "qsif"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12653 msgid "qcif"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12657 msgid "sif"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12661 msgid "cif"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12665 msgid "vga"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12669 msgid "kHz"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12673 msgid "Hz/s"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12677 msgid "mono"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12681 msgid "stereo"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12685 msgid "Camera"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12689 msgid "Video Codec:"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12693 msgid "huffyuv"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12697 msgid "mp1v"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12701 msgid "mp2v"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12705 msgid "mp4v"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12709 msgid "H263"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12713 msgid "WMV1"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12717 msgid "WMV2"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12721 msgid "Video Bitrate:"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12725 msgid "Bitrate Tolerance:"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12729 msgid "Keyframe Interval:"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12733 msgid "Audio Codec:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12737 msgid "Deinterlace:"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12741 msgid "Access:"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12745 msgid "Muxer:"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12749 msgid "URL:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12753 msgid "Time To Live (TTL):"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12757 msgid "127.0.0.1"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12761 msgid "localhost"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12765 msgid "localhost.localdomain"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12769 msgid "239.0.0.42"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12773 msgid "PS"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12777 msgid "TS"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12781 msgid "MPEG1"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12785 msgid "AVI"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12789 msgid "OGG"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12793 msgid "MP4"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12797 msgid "MOV"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12801 msgid "ASF"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12805 msgid "kbits/s"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12809 msgid "alaw"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12813 msgid "ulaw"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12817 msgid "mpga"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12821 msgid "mp3"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12825 msgid "a52"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12829 msgid "vorb"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12833 msgid "bits/s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12837 msgid "Audio Bitrate :"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12841 msgid "SAP Announce:"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12845 msgid "SLP Announce:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12849 msgid "Announce Channel:"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12853 msgid "Update"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12857 msgid " Clear "
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12861 msgid " Save "
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12865 msgid " Apply "
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12869 msgid " Cancel "
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12873 msgid "Preference"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12877 msgid ""
12878 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12879 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12880 "org/copyleft/gpl.html)."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12884 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12888 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12892 #, c-format
12893 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12897 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12901 msgid "Authors"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12905 msgid "Thanks"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12909 msgid "Distribution License"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12913 msgid "Open directory"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
12917 msgid "Media Files"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Video Files"
12923 msgstr "Opcionet video"
12924
12925 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Audio Files"
12928 msgstr "Fitltri i treguesit"
12929
12930 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Playlist Files"
12933 msgstr "Filtrat"
12934
12935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Subtitles Files"
12938 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12939
12940 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
12941 #, fuzzy
12942 msgid "All Files"
12943 msgstr "Filtrat"
12944
12945 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
12946 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
12947 msgid "Menu"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
12951 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
12952 msgid "Previous track"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
12956 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
12957 msgid "Next track"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
12961 msgid "Show advanced prefs over simple"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12965 msgid ""
12966 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
12967 "preferences dialog."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
12971 msgid "Show a systray icon to control VLC"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
12975 msgid ""
12976 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
12977 "basic actions"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
12981 msgid "Start VLC only with a systray icon"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
12985 msgid ""
12986 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
12987 "taskbar"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
12991 msgid "Show playing item name in window title"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
12995 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
12999 msgid "path to use in file dialog"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Qt interface"
13005 msgstr "Pamja grafike"
13006
13007 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13008 msgid "Preset"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13012 msgid "Open a skin file"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13016 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13021 msgid "Open playlist"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13025 msgid ""
13026 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13027 "xspf"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13032 msgid "Save playlist"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13036 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13040 msgid "Skin to use"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13044 msgid "Path to the skin to use."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13048 msgid "Config of last used skin"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13052 msgid ""
13053 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13054 "automatically, do not touch it."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13058 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13059 msgid "Systray icon"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13064 msgid "Show a systray icon for VLC"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13069 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13070 msgid "Show VLC on the taskbar"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13074 msgid "Enable transparency effects"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13078 msgid ""
13079 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13080 "when moving windows does not behave correctly."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13085 msgid "Use a skinned playlist"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13089 msgid "Skins"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13093 msgid "Skinnable Interface"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13097 msgid "Skins loader demux"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13101 msgid "Select skin"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13105 msgid "Open skin..."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13109 msgid ""
13110 "\n"
13111 "(WinCE interface)\n"
13112 "\n"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13116 msgid ""
13117 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13118 "\n"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13122 msgid "Compiled by "
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13126 msgid "Compiler: "
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13130 msgid "Based on SVN revision: "
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13134 msgid ""
13135 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13136 "http://www.videolan.org/"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13140 msgid "Open:"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13144 msgid ""
13145 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13146 "targets:"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13151 msgid "Choose directory"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13156 msgid "Choose file"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13160 msgid "Embed video in interface"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13164 msgid ""
13165 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13166 "window."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13170 msgid "WinCE interface module"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13174 msgid "WinCE dialogs provider"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13178 msgid "Edit bookmark"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13183 msgid "Bytes"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13192 msgid "&OK"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13203 msgid "&Cancel"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13207 msgid "&Delete"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13213 msgid "&Clear"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13217 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13221 msgid "Removes the selected bookmarks"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13225 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13229 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13233 msgid ""
13234 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13235 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13236 "between these bookmarks"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13240 msgid "You must select two bookmarks"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13244 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13248 msgid ""
13249 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13253 msgid ""
13254 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13255 "bookmarks to keep the same input."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13259 msgid "Input has changed "
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13264 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13268 msgid "Stream and Media Info"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13272 msgid "Advanced information"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13280 msgid "&Close"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13284 msgid ""
13285 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13286 "Messages window."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13290 msgid "&Yes"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13294 msgid "&No"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13298 msgid "Don't show further errors"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13302 msgid "Playlist item info"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13306 msgid "Save &As..."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13310 msgid "Save Messages As..."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13314 msgid "Advanced options..."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13321 msgid "Advanced options"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13325 msgid "Options:"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13330 msgid "Open..."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13334 msgid "Stream/Save"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13338 msgid "Use VLC as a stream server"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13342 msgid "Caching"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13346 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13350 msgid "Customize:"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13354 msgid ""
13355 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13356 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13357 "controls above."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13361 msgid "Use a subtitles file"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13365 msgid "Use an external subtitles file."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13369 msgid "Advanced Settings..."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13373 msgid "File:"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13377 msgid "DVD (menus)"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13381 msgid "Disc type"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13385 msgid "Probe Disc(s)"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13389 msgid ""
13390 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13391 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13392 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13393 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13394 "parameter ranges are set based on media we find."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13398 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13402 msgid "RTSP"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13406 msgid "DVD device to use"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13410 msgid ""
13411 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13412 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13417 msgid "CD-ROM device to use"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13421 msgid ""
13422 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13423 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13427 msgid "Open subtitles file"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13431 msgid "Title number."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13435 msgid ""
13436 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13437 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13438 "will be shown."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13442 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13446 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13450 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13454 msgid "Track number."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13458 msgid ""
13459 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13460 "subtitle will be shown."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13464 msgid ""
13465 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13469 msgid ""
13470 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13471 "given, then all tracks are played."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13475 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13479 msgid "Shuffle"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13483 msgid "&Simple Add File..."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13487 msgid "Add &Directory..."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13491 msgid "&Add URL..."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13495 msgid "Services Discovery"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13499 msgid "&Open Playlist..."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13503 msgid "&Save Playlist..."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13507 msgid "Sort by &Title"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13511 msgid "&Reverse Sort by Title"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13515 msgid "&Shuffle"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13519 msgid "D&elete"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13523 msgid "&Manage"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13527 msgid "S&ort"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13531 msgid "&Selection"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13535 msgid "&View items"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13539 msgid "Play this Branch"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13544 msgid "Preparse"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13548 msgid "Sort this Branch"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13553 msgid "Info"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13557 msgid "Add Node"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13562 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13563 msgid "root"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13568 #, c-format
13569 msgid "%i items in playlist"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13573 msgid "XSPF playlist"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13577 msgid "Playlist is empty"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13581 msgid "Can't save"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13586 #: modules/misc/win32text.c:76
13587 msgid "Normal"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13591 msgid "One level"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13595 msgid "Please enter node name"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13599 msgid "New node"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13604 msgid "&Save"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13608 msgid ""
13609 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13610 "Are you sure you want to continue?"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13614 msgid "Alt"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13618 msgid "Ctrl"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13622 msgid "Shift"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13626 msgid ""
13627 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13628 "\" can be modified."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13632 msgid "Stream output MRL"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13636 msgid "Target:"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13640 msgid ""
13641 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13642 "by adjusting the stream settings."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13646 msgid "Outputs"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13650 msgid "Play locally"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13654 msgid "MMSH"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13658 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13659 msgid "RTP"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13663 msgid "UDP"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13667 msgid "Group name"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13671 msgid "Channel name"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13675 msgid "Select all elementary streams"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13679 msgid "Video codec"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13683 msgid "Audio codec"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13687 msgid "Subtitles codec"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13691 msgid "Subtitles overlay"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13695 msgid "Save file"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13699 msgid "Subtitle options"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13703 msgid "Subtitles file"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13707 msgid "Options"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13711 msgid ""
13712 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13713 "subtitles."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13717 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13721 msgid "Open file"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13725 msgid "Updates"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13729 msgid "Check for updates"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13733 msgid ""
13734 "\n"
13735 "Available updates and related downloads.\n"
13736 "(Double click on a file to download it)\n"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13740 msgid "Save file..."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13744 msgid "Broadcasts"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13748 msgid "Load"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13752 msgid "Load Configuration"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13756 msgid "Save Configuration"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13760 msgid "New broadcast"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13766 msgid "Choose"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13770 msgid "Output"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13774 msgid "Loop"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13778 msgid "VLM stream"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13782 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13786 msgid "Use this to stream on a network."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13790 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13794 msgid ""
13795 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13796 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13800 msgid "Use this to stream on a network"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13804 msgid ""
13805 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13806 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13807 "\n"
13808 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13809 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13813 msgid "You must choose a stream"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13817 msgid "Unable to find playlist"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13821 msgid ""
13822 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13823 "ending times (in seconds).\n"
13824 "\n"
13825 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13826 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13830 msgid ""
13831 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13832 "the container format, proceed to the next page."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13836 msgid "Transcode video (if available)"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13840 msgid ""
13841 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13842 "about it."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13846 msgid ""
13847 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13848 "about it."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13852 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13856 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13860 msgid "Please enter an address"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13864 msgid ""
13865 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13866 "choices, some formats might not be available."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13870 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13874 msgid "You must choose a file to save to"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13878 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13882 msgid ""
13883 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13884 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13885 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13886 "setting to 1."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13890 msgid ""
13891 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13892 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13893 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13894 "extra interface.\n"
13895 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13896 "default name will be used."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13900 msgid "More information"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13904 msgid "Save to file"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13908 msgid "Transcode audio (if available)"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13912 msgid ""
13913 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13914 "correlated their movement will be."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13918 msgid "Creates several clones of the image"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13922 msgid "Distortion"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13926 msgid "Adds distortion effects"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13930 msgid "Image inversion"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13934 msgid "Blurring"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13938 msgid "Magnify"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13942 msgid "Magnifies part of the image"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
13946 msgid "Puzzle"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13950 msgid "Turns the image into a puzzle"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13954 msgid "Video Options"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13958 msgid "Aspect Ratio"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13962 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13966 msgid ""
13967 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13968 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13972 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13976 msgid "Smooth :"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13980 msgid ""
13981 "Preamp\n"
13982 "12.0dB"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13986 msgid ""
13987 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13988 "these settings to take effect.\n"
13989 "\n"
13990 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13991 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13992 "Video Filter Module inside the preferences."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13996 msgid "More Information"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14000 msgid "Stopped"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14004 msgid "Paused"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14008 msgid "Playing"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14012 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14016 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14020 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14024 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14028 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14032 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14036 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14040 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14044 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14048 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14052 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14056 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14060 msgid "VideoLAN's Website"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14064 msgid "Online Help"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14068 msgid "About..."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14072 msgid "Check for Updates..."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14076 msgid "&File"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14080 msgid "&View"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14084 msgid "&Settings"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14088 msgid "&Audio"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14092 msgid "&Video"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14096 msgid "&Navigation"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14100 msgid "&Help"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14105 msgid "Embedded playlist"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14109 msgid "Previous playlist item"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14113 msgid "Next playlist item"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14117 msgid "Play slower"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14121 msgid "Play faster"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14125 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14129 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14133 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14137 msgid ""
14138 " (wxWidgets interface)\n"
14139 "\n"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14143 msgid ""
14144 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14145 "http://www.videolan.org/\n"
14146 "\n"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14150 #, c-format
14151 msgid "About %s"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14155 msgid "Show/Hide Interface"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14159 msgid "Open &File..."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14163 msgid "Open D&irectory..."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14167 msgid "Open &Disc..."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14171 msgid "Open &Network Stream..."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14175 msgid "Open &Capture Device..."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14179 msgid "Media &Info..."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14183 msgid "&Messages..."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14187 msgid "&Preferences..."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14191 msgid "Empty"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14195 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14199 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14203 msgid ""
14204 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14205 "and RAW)"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14209 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14213 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14217 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14221 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14225 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14229 msgid "RTP Unicast"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14233 msgid "Stream to a single computer."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14237 msgid "RTP Multicast"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14241 msgid ""
14242 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14243 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14244 "work over the Internet."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14248 msgid ""
14249 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14250 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14251 "with 239.255."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14255 msgid ""
14256 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14257 "needs to send the stream several times."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14261 msgid ""
14262 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14263 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14264 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14265 "at http://yourip:8080 by default."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14269 msgid "Bookmarks dialog"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14273 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14277 msgid "Extended GUI"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14281 msgid ""
14282 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14286 msgid "Taskbar"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14290 msgid "Minimal interface"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14294 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14298 msgid "Size to video"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14302 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14306 msgid "Show labels in toolbar"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14310 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14314 msgid "Playlist view"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14318 msgid ""
14319 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14320 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14321 "with less features). You can select which one will be available on the "
14322 "toolbar (or both)."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14326 msgid "Embedded"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14330 msgid "Both"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14334 msgid "wxWidgets interface module"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14338 msgid "last config"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14342 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Folder"
14348 msgstr "Filtrat"
14349
14350 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14351 msgid "Folder meta data"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14355 msgid "Blues"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14359 msgid "Classic rock"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14363 msgid "Country"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14367 msgid "Disco"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14371 msgid "Funk"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14375 msgid "Grunge"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14379 msgid "Hip-Hop"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14383 msgid "Jazz"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14387 msgid "Metal"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14391 msgid "New Age"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14395 msgid "Oldies"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14399 msgid "Other"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14403 msgid "R&B"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14407 msgid "Rap"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14411 msgid "Industrial"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14415 msgid "Alternative"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14419 msgid "Death metal"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14423 msgid "Pranks"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14427 msgid "Soundtrack"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14431 msgid "Euro-Techno"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14435 msgid "Ambient"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14439 msgid "Trip-Hop"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14443 msgid "Vocal"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14447 msgid "Jazz+Funk"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14451 msgid "Fusion"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14455 msgid "Trance"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14459 msgid "Instrumental"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14463 msgid "Acid"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14467 msgid "House"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14471 msgid "Game"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14475 msgid "Sound clip"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14479 msgid "Gospel"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14483 msgid "Noise"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14487 msgid "Alternative rock"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14491 msgid "Bass"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14495 msgid "Soul"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14499 msgid "Punk"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14503 msgid "Space"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14507 msgid "Meditative"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14511 msgid "Instrumental pop"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14515 msgid "Instrumental rock"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14519 msgid "Ethnic"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14523 msgid "Gothic"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14527 msgid "Darkwave"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14531 msgid "Techno-Industrial"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14535 msgid "Electronic"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14539 msgid "Pop-Folk"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14543 msgid "Eurodance"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14547 msgid "Dream"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14551 msgid "Southern rock"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14555 msgid "Comedy"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14559 msgid "Cult"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14563 msgid "Gangsta"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14567 msgid "Top 40"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14571 msgid "Christian rap"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14575 msgid "Pop/funk"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14579 msgid "Jungle"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14583 msgid "Native American"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14587 msgid "Cabaret"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14591 msgid "New wave"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14595 msgid "Rave"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14599 msgid "Showtunes"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14603 msgid "Trailer"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14607 msgid "Lo-Fi"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14611 msgid "Tribal"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14615 msgid "Acid punk"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14619 msgid "Acid jazz"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14623 msgid "Polka"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14627 msgid "Retro"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14631 msgid "Musical"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14635 msgid "Rock & roll"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14639 msgid "Hard rock"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14643 msgid "ID3 tags parser"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14647 msgid "MusicBrainz"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14651 msgid "MusicBrainz meta data"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14655 msgid "The username of your last.fm account"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14659 msgid "The password of your last.fm account"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14663 msgid "Audioscrobbler"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14667 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14671 msgid "Last.fm username not set"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14675 msgid ""
14676 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14677 "VLC.\n"
14678 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14682 msgid "Bad last.fm Username"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14686 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14690 msgid "Dummy image chroma format"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14694 msgid ""
14695 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14696 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14700 msgid "Save raw codec data"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14704 msgid ""
14705 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14706 "main options."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14710 msgid ""
14711 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14712 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14713 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14717 msgid "Dummy interface function"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14721 msgid "Dummy Interface"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14725 msgid "Dummy access function"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14729 msgid "Dummy demux function"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14733 msgid "Dummy decoder"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14737 msgid "Dummy decoder function"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14741 msgid "Dummy encoder function"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14745 msgid "Dummy audio output function"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14749 msgid "Dummy video output function"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14753 msgid "Dummy Video output"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14757 msgid "Dummy font renderer function"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14761 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14762 #: modules/video_filter/rss.c:196
14763 msgid "Font"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14767 msgid "Filename for the font you want to use"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14771 msgid "Font size in pixels"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14775 msgid ""
14776 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14777 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14778 "font size."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14782 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14783 msgid "Opacity"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14787 msgid ""
14788 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14789 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14793 msgid "Text default color"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14797 msgid ""
14798 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14799 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14800 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14801 "(red + green), #FFFFFF = white"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14805 msgid "Relative font size"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14809 msgid ""
14810 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14811 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14815 msgid "Smaller"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14819 msgid "Small"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14823 msgid "Large"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14827 msgid "Larger"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/misc/freetype.c:127
14831 msgid "Use YUVP renderer"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/misc/freetype.c:128
14835 msgid ""
14836 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14837 "you want to encode into DVB subtitles"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/misc/freetype.c:130
14841 msgid "Font Effect"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/freetype.c:131
14845 msgid ""
14846 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14847 "readability."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/misc/freetype.c:139
14851 msgid "Background"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/misc/freetype.c:139
14855 msgid "Outline"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/misc/freetype.c:140
14859 msgid "Fat Outline"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14863 msgid "Text renderer"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/freetype.c:153
14867 msgid "Freetype2 font renderer"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/gnutls.c:63
14871 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/misc/gnutls.c:65
14875 msgid ""
14876 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14877 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/gnutls.c:69
14881 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/misc/gnutls.c:71
14885 msgid ""
14886 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14887 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/misc/gnutls.c:74
14891 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/gnutls.c:76
14895 msgid ""
14896 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/gnutls.c:79
14900 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/gnutls.c:81
14904 msgid ""
14905 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14906 "approved Certification Authority)."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/misc/gnutls.c:84
14910 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/gnutls.c:86
14914 msgid ""
14915 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14916 "host name."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/misc/gnutls.c:91
14920 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14924 msgid "Gtk+ GUI helper"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14928 msgid "Text"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/misc/logger.c:119
14932 msgid "Log format"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/misc/logger.c:121
14936 msgid ""
14937 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14938 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/misc/logger.c:125
14942 msgid ""
14943 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14944 "\"."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/logger.c:130
14948 msgid "Logging"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/logger.c:131
14952 msgid "File logging"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/misc/logger.c:137
14956 msgid "Log filename"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/misc/logger.c:137
14960 msgid "Specify the log filename."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/misc/logger.c:142
14964 msgid "RRD output file"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/misc/logger.c:143
14968 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14972 msgid "AltiVec memcpy"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14976 msgid "libc memcpy"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14980 msgid "3D Now! memcpy"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14984 msgid "MMX memcpy"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14988 msgid "MMX EXT memcpy"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/misc/notify/growl.c:57
14992 msgid "Server"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14996 msgid ""
14997 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14998 "notifications are sent locally."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15002 msgid "Growl password on the Growl server."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15006 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15010 msgid "Growl Notification Plugin"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15014 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15015 msgid "(no title)"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15019 msgid "(no artist)"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15023 msgid "(no album)"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15027 msgid "Title format string"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15031 msgid ""
15032 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15033 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15037 msgid "MSN Now-Playing"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15041 msgid "Timeout (ms)"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15045 msgid "How long the notification will be displayed "
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15049 msgid "Notify"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15053 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15057 msgid "no artist"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15061 msgid "no album"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15065 msgid "Flip vertical position"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15069 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15073 msgid "Vertical offset"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15077 msgid ""
15078 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15079 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15083 msgid "Shadow offset"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15087 msgid ""
15088 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15092 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15096 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15100 msgid "XOSD interface"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15104 msgid "M3U playlist exporter"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15108 msgid "Old playlist exporter"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15112 msgid "XSPF playlist export"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15116 msgid "HAL devices detection"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15120 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15124 msgid ""
15125 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15126 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15130 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15134 msgid "video"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/quartztext.c:78
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Mac Text renderer"
15140 msgstr "Krijim i tekstit"
15141
15142 #: modules/misc/quartztext.c:79
15143 msgid "Quartz font renderer"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/misc/rtsp.c:51
15147 msgid "RTSP host address"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/misc/rtsp.c:53
15151 msgid ""
15152 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15153 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15154 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15155 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/misc/rtsp.c:58
15159 msgid "Maximum number of connections"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/misc/rtsp.c:59
15163 msgid ""
15164 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15165 "0 means no limit."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/rtsp.c:62
15169 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/rtsp.c:64
15173 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/rtsp.c:66
15177 msgid ""
15178 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15179 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15180 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15181 "The default is 5."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/misc/rtsp.c:72
15185 msgid "RTSP VoD"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/misc/rtsp.c:73
15189 msgid "RTSP VoD server"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/misc/screensaver.c:82
15193 msgid "X Screensaver disabler"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/misc/svg.c:67
15197 msgid "SVG template file"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/misc/svg.c:68
15201 msgid ""
15202 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15206 msgid "C module that does nothing"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15210 msgid "Miscellaneous stress tests"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/misc/win32text.c:90
15214 msgid "Win32 font renderer"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15218 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15222 msgid "Simple XML Parser"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/mux/asf.c:49
15226 msgid "Title to put in ASF comments."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/mux/asf.c:51
15230 msgid "Author to put in ASF comments."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/mux/asf.c:53
15234 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/mux/asf.c:54
15238 msgid "Comment"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/mux/asf.c:55
15242 msgid "Comment to put in ASF comments."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/mux/asf.c:57
15246 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/mux/asf.c:58
15250 msgid "Packet Size"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/mux/asf.c:59
15254 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/mux/asf.c:62
15258 msgid "ASF muxer"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/mux/asf.c:540
15262 msgid "Unknown Video"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/mux/avi.c:43
15266 msgid "AVI muxer"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/mux/dummy.c:41
15270 msgid "Dummy/Raw muxer"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/mux/mp4.c:46
15274 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/mux/mp4.c:48
15278 msgid ""
15279 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15280 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15281 "downloading."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/mux/mp4.c:58
15285 msgid "MP4/MOV muxer"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15289 msgid "DTS delay (ms)"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15293 msgid ""
15294 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15295 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15296 "inside the client decoder."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15300 msgid "PES maximum size"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15304 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15308 msgid "PS muxer"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15312 msgid "Video PID"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15316 msgid ""
15317 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15318 "the video."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15322 msgid "Audio PID"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15326 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15330 msgid "SPU PID"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15334 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15338 msgid "PMT PID"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15342 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15346 msgid "TS ID"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15350 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15354 msgid "NET ID"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15358 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15362 msgid "PMT Program numbers"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15366 msgid ""
15367 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15368 "to be enabled."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15372 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15376 msgid ""
15377 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15378 "be enabled."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15382 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15386 msgid ""
15387 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15388 "be enabled."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15392 msgid "Set PID to ID of ES"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15396 msgid ""
15397 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15398 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15402 msgid "Data alignment"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15406 msgid ""
15407 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15408 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15412 msgid "Shaping delay (ms)"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15416 msgid ""
15417 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15418 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15419 "especially for reference frames."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15423 msgid "Use keyframes"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15427 msgid ""
15428 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15429 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15430 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15431 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15432 "the biggest frames in the stream."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15436 msgid "PCR delay (ms)"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15440 msgid ""
15441 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15442 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15446 msgid "Minimum B (deprecated)"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15450 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15454 msgid "Maximum B (deprecated)"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15458 msgid ""
15459 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15460 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15461 "inside the client decoder."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15465 msgid "Crypt audio"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15469 msgid "Crypt audio using CSA"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15473 msgid "Crypt video"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15477 msgid "Crypt video using CSA"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15481 msgid "CSA Key"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15485 msgid ""
15486 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15490 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15494 msgid ""
15495 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15496 "header from the value before encrypting."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15500 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15504 msgid "Multipart separator string"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15508 msgid ""
15509 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15510 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15514 msgid "Multipart JPEG muxer"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/mux/ogg.c:49
15518 msgid "Ogg/OGM muxer"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/mux/wav.c:42
15522 msgid "WAV muxer"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/packetizer/copy.c:43
15526 msgid "Copy packetizer"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/packetizer/h264.c:49
15530 msgid "H.264 video packetizer"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15534 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15538 msgid "MPEG4 video packetizer"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15542 msgid "Sync on Intra Frame"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15546 msgid ""
15547 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15548 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15552 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15556 msgid "VC-1 packetizer"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15560 msgid "Bonjour services"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15564 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15565 msgid "Bonjour"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15569 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15570 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15571 msgid "Devices"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15575 msgid "Podcast URLs list"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15579 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15583 msgid "Podcasts"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15587 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15588 msgid "Podcast"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15592 msgid "SAP multicast address"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15596 msgid ""
15597 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15598 "However, you can specify a specific address."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15602 msgid "IPv4 SAP"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15606 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15610 msgid "IPv6 SAP"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15614 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15618 msgid "IPv6 SAP scope"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15622 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15626 msgid "SAP timeout (seconds)"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15630 msgid ""
15631 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15635 msgid "Try to parse the announce"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15639 msgid ""
15640 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15641 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15645 msgid "SAP Strict mode"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15649 msgid ""
15650 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15651 "announcements."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15655 msgid "Use SAP cache"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15659 msgid ""
15660 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15661 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15665 msgid ""
15666 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15667 "announcements."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15671 msgid "SAP Announcements"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15675 msgid "SDP Descriptions parser"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15679 msgid "SAP sessions"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15683 msgid "Session"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15687 msgid "Tool"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15691 msgid "User"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15695 msgid "Shoutcast radio listings"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15699 msgid "Shoutcast TV listings"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15703 msgid "Shoutcast TV"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15707 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15711 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15715 msgid "Autodel"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15719 msgid "Automatically add/delete input streams"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15723 msgid ""
15724 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15725 "this stream later."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15729 msgid ""
15730 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15731 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15732 "need to raise caching values."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15736 msgid "ID Offset"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15740 msgid ""
15741 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15742 "IDs bridge_in will register."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15746 msgid "Bridge"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15750 msgid "Bridge stream output"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15754 msgid "Bridge out"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15758 msgid "Bridge in"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/description.c:49
15762 msgid "Description stream output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/display.c:39
15766 msgid "Enable/disable audio rendering."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/display.c:41
15770 msgid "Enable/disable video rendering."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/display.c:43
15774 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15778 msgid "Display"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/display.c:52
15782 msgid "Display stream output"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15786 msgid "Duplicate stream output"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15790 msgid "Output access method"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/es.c:40
15794 msgid "This is the default output access method that will be used."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/es.c:42
15798 msgid "Audio output access method"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/es.c:44
15802 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/es.c:45
15806 msgid "Video output access method"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/es.c:47
15810 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15814 msgid "Output muxer"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/es.c:51
15818 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/es.c:52
15822 msgid "Audio output muxer"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/es.c:54
15826 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/es.c:55
15830 msgid "Video output muxer"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/es.c:57
15834 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/es.c:59
15838 msgid "Output URL"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/es.c:61
15842 msgid "This is the default output URI."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/es.c:62
15846 msgid "Audio output URL"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/es.c:64
15850 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/es.c:65
15854 msgid "Video output URL"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/es.c:67
15858 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/es.c:76
15862 msgid "Elementary stream output"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15866 #, c-format
15867 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/gather.c:40
15871 msgid "Gathering stream output"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15875 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15879 msgid "Sample aspect ratio"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15883 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15887 msgid "Video filter"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15891 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15895 msgid "Image chroma"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15899 msgid ""
15900 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15901 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15905 msgid "Mosaic bridge"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15909 msgid "Mosaic bridge stream output"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15913 msgid "This is the output URL that will be used."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15917 msgid "SDP"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15921 msgid ""
15922 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15923 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15924 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15925 "SDP to be announced via SAP."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/rtp.c:61
15929 msgid "Muxer"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/rtp.c:63
15933 msgid ""
15934 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15935 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
15939 msgid "Session name"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15943 msgid ""
15944 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15945 "Descriptor)."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15949 msgid "Session description"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/rtp.c:72
15953 msgid ""
15954 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15955 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
15959 msgid "Session URL"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
15963 msgid ""
15964 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15965 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15966 "(Session Descriptor)."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
15970 msgid "Session email"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
15974 msgid ""
15975 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15976 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15980 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15984 msgid "Audio port"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15988 msgid ""
15989 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15993 msgid "Video port"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15997 msgid ""
15998 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16002 msgid ""
16003 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16004 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16005 "in default)."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16009 msgid "MP4A LATM"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16013 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16017 msgid "RTP stream output"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/standard.c:42
16021 msgid "Output method to use for the stream."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/stream_out/standard.c:45
16025 msgid "Muxer to use for the stream."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/stream_out/standard.c:46
16029 msgid "Output destination"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/stream_out/standard.c:48
16033 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/standard.c:51
16037 msgid ""
16038 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16039 "you choose to use SAP."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/standard.c:54
16043 msgid "Session groupname"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/standard.c:56
16047 msgid ""
16048 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16049 "if you choose to use SAP."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/standard.c:59
16053 msgid "Session descriptipn"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/standard.c:61
16057 msgid ""
16058 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16059 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/stream_out/standard.c:72
16063 msgid "Session phone number"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/stream_out/standard.c:74
16067 msgid ""
16068 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16069 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/stream_out/standard.c:78
16073 msgid "SAP announcing"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/stream_out/standard.c:79
16077 msgid "Announce this session with SAP."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/stream_out/standard.c:87
16081 msgid "Standard"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/stream_out/standard.c:88
16085 msgid "Standard stream output"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16089 msgid "Files"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16093 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16097 msgid "Sizes"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16101 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16105 msgid "Aspect ratio"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16109 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16113 msgid "Command UDP port"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16117 msgid "UDP port to listen to for commands."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16121 msgid "Command"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16125 msgid "Initial command to execute."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16129 msgid "GOP size"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16133 msgid "Number of P frames between two I frames."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16137 msgid "Quantizer scale"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16141 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16145 msgid "Mute audio"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16149 msgid "Mute audio when command is not 0."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16153 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16157 msgid "Video encoder"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16161 msgid ""
16162 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16163 "options)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16167 msgid "Destination video codec"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16171 msgid "This is the video codec that will be used."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16175 msgid "Video bitrate"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16179 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16183 msgid "Video scaling"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16187 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16191 msgid "Video frame-rate"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16195 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16199 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16203 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16207 msgid "Maximum video width"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16211 msgid "Maximum output video width."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16215 msgid "Maximum video height"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16219 msgid "Maximum output video height."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16223 msgid ""
16224 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16225 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16229 msgid "Video crop (top)"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16233 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16237 msgid "Video crop (left)"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16241 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16245 msgid "Video crop (bottom)"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16249 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16253 msgid "Video crop (right)"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16257 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16261 msgid "Video padding (top)"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16265 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16269 msgid "Video padding (left)"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16273 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16277 msgid "Video padding (bottom)"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16281 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16285 msgid "Video padding (right)"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16289 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16293 msgid "Video canvas width"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16297 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16301 msgid "Video canvas height"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16305 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16309 msgid "Video canvas aspect ratio"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16313 msgid ""
16314 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16315 "accordingly."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16319 msgid "Audio encoder"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16323 msgid ""
16324 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16325 "options)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16329 msgid "Destination audio codec"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16333 msgid "This is the audio codec that will be used."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16337 msgid "Audio bitrate"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16341 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16345 msgid "Audio sample rate"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16349 msgid ""
16350 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16354 msgid "Audio channels"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16358 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Audio filter"
16364 msgstr "Fitltri i treguesit"
16365
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16367 msgid ""
16368 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16369 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16373 msgid "Subtitles encoder"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16377 msgid ""
16378 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16379 "options)."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16383 msgid "Destination subtitles codec"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16387 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16391 msgid ""
16392 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16393 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16394 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16395 "of subpicture modules"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16399 msgid "OSD menu"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16403 msgid ""
16404 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16408 msgid "Number of threads"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16412 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16416 msgid "High priority"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16420 msgid ""
16421 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16425 msgid "Synchronise on audio track"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16429 msgid ""
16430 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16431 "on the audio track."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16435 msgid ""
16436 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16437 "rate."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16441 msgid "Transcode stream output"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16445 msgid "Overlays/Subtitles"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16449 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16453 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16457 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16461 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16462 msgid "Conversions from "
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16466 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16467 msgid "MMX conversions from "
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16471 msgid "AltiVec conversions from "
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16475 msgid "Brightness threshold"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16479 msgid ""
16480 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16481 "threshold value will be the brighness defined below."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16485 msgid "Image contrast (0-2)"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16489 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16493 msgid "Image hue (0-360)"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16497 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16501 msgid "Image saturation (0-3)"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16505 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16509 msgid "Image brightness (0-2)"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16513 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16517 msgid "Image gamma (0-10)"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16521 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16525 msgid "Image properties filter"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16529 msgid "Image adjust"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16533 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16537 msgid "Transparency mask"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16541 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Alpha mask video filter"
16547 msgstr "Fitltri i treguesit"
16548
16549 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16550 msgid "Alpha mask"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/blend.c:95
16554 msgid "Video pictures blending"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16558 msgid ""
16559 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16560 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16561 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16562 "default)."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16566 msgid "Bluescreen U value"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16570 msgid ""
16571 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16572 "Defaults to 120 for blue."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16576 msgid "Bluescreen V value"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16580 msgid ""
16581 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16582 "Defaults to 90 for blue."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16586 msgid "Bluescreen U tolerance"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16590 msgid ""
16591 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16592 "value between 10 and 20 seems sensible."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16596 msgid "Bluescreen V tolerance"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16600 msgid ""
16601 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16602 "value between 10 and 20 seems sensible."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Bluescreen video filter"
16608 msgstr "Fitltri i treguesit"
16609
16610 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16611 msgid "Bluescreen"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/clone.c:55
16615 msgid "Number of clones"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/clone.c:56
16619 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/clone.c:59
16623 msgid "Video output modules"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/clone.c:60
16627 msgid ""
16628 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16629 "separated list of modules."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/clone.c:66
16633 msgid "Clone video filter"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/clone.c:68
16637 msgid "Clone"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16641 msgid ""
16642 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16643 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16644 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16645 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16649 msgid "Color threshold filter"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16653 msgid "Color threshold"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/crop.c:70
16657 msgid "Crop geometry (pixels)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/crop.c:71
16661 msgid ""
16662 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16663 "<left offset> + <top offset>."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/crop.c:73
16667 msgid "Automatic cropping"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/crop.c:74
16671 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/crop.c:77
16675 msgid "Ratio max (x 1000)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/crop.c:78
16679 msgid ""
16680 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16681 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16682 "4/3."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/crop.c:80
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Manual ratio"
16688 msgstr "Audio"
16689
16690 #: modules/video_filter/crop.c:81
16691 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/crop.c:83
16695 msgid "Number of images for change"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/crop.c:84
16699 msgid ""
16700 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16701 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16702 "trigger recrop."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/crop.c:86
16706 msgid "Number of lines for change"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/crop.c:87
16710 msgid ""
16711 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16712 "that ratio changed and trigger recrop."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/crop.c:89
16716 msgid "Number of non black pixels "
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/crop.c:90
16720 msgid ""
16721 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/crop.c:93
16725 msgid "Skip percentage (%)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/crop.c:94
16729 msgid ""
16730 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16731 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/crop.c:96
16735 msgid "Luminance threshold "
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/crop.c:97
16739 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/crop.c:101
16743 msgid "Crop video filter"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16747 msgid "Cropping failed"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16751 msgid "VLC could not open the video output module."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16755 msgid "Deinterlace mode"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16759 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16763 msgid "Streaming deinterlace mode"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16767 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16771 msgid "Deinterlacing video filter"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/erase.c:51
16775 msgid "Image mask"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/erase.c:52
16779 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16784 msgid "X coordinate"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/erase.c:55
16788 msgid "X coordinate of the mask."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16793 msgid "Y coordinate"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/erase.c:57
16797 msgid "Y coordinate of the mask."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/erase.c:62
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Erase video filter"
16803 msgstr "Fitltri i treguesit"
16804
16805 #: modules/video_filter/erase.c:63
16806 msgid "Erase"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/extract.c:58
16810 msgid "RGB component to extract"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/extract.c:59
16814 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/extract.c:69
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Extract RGB component video filter"
16820 msgstr "Fitltri i treguesit"
16821
16822 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16823 msgid "video-filter-event"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16827 msgid "Gaussian's std deviation"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16831 msgid ""
16832 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16833 "to 3*sigma away in any direction."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Gaussian blur video filter"
16839 msgstr "Fitltri i treguesit"
16840
16841 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16842 msgid "Gaussian Blur"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16846 msgid "Distort mode"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16850 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16854 msgid "Gradient image type"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16858 msgid ""
16859 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16860 "keep colors."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16864 msgid "Apply cartoon effect"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16868 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16872 msgid "Edge"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16876 msgid "Hough"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16880 msgid "Gradient video filter"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/invert.c:47
16884 msgid "Invert video filter"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/invert.c:48
16888 msgid "Color inversion"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/logo.c:68
16892 msgid "Logo filenames"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/logo.c:69
16896 msgid ""
16897 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16898 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16899 "simply enter its filename."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/logo.c:72
16903 msgid "Logo animation # of loops"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/logo.c:73
16907 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/logo.c:75
16911 msgid "Logo individual image time in ms"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/logo.c:76
16915 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/logo.c:79
16919 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/logo.c:82
16923 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/logo.c:84
16927 msgid "Transparency of the logo"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/logo.c:85
16931 msgid ""
16932 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16933 "opacity)."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/logo.c:87
16937 msgid "Logo position"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/logo.c:89
16941 msgid ""
16942 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16943 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/logo.c:101
16947 msgid "Logo video filter"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/logo.c:103
16951 msgid "Logo overlay"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/logo.c:124
16955 msgid "Logo sub filter"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16959 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/marq.c:82
16963 msgid ""
16964 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16965 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16966 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16967 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16968 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16969 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16970 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16971 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16972 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
16976 msgid "X offset"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
16980 msgid "X offset, from the left screen edge."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
16984 msgid "Y offset"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
16988 msgid "Y offset, down from the top."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/marq.c:101
16992 msgid "Timeout"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/marq.c:102
16996 msgid ""
16997 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16998 "(remains forever)."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/marq.c:106
17002 msgid ""
17003 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17004 "totally opaque. "
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17008 msgid "Font size, pixels"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17012 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17016 msgid ""
17017 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17018 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17019 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17020 "(red + green), #FFFFFF = white"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/marq.c:118
17024 msgid "Marquee position"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/marq.c:120
17028 msgid ""
17029 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17030 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17031 "6 = top-right)."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17035 msgid "Misc"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/marq.c:163
17039 msgid "Marquee display"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17043 msgid "Transparency"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17047 msgid ""
17048 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17049 "opaque (default)."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17053 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17057 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17061 msgid "Top left corner X coordinate"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17065 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17069 msgid "Top left corner Y coordinate"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17073 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17077 msgid "Border width"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17081 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17085 msgid "Border height"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17089 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17093 msgid "Mosaic alignment"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17097 msgid ""
17098 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17099 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17100 "6 = top-right)."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17104 msgid "Positioning method"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17108 msgid ""
17109 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17110 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17111 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17115 #: modules/video_filter/wall.c:57
17116 msgid "Number of rows"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17120 msgid ""
17121 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17122 "to \"fixed\")."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17126 #: modules/video_filter/wall.c:53
17127 msgid "Number of columns"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17131 msgid ""
17132 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17133 "set to \"fixed\"."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17137 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17141 msgid "Keep original size"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17145 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17149 msgid "Elements order"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17153 msgid ""
17154 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17155 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17156 "bridge\" module."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17160 msgid "Offsets in order"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17164 msgid ""
17165 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17166 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17167 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17171 msgid ""
17172 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17173 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17174 "input."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17178 msgid "fixed"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17182 msgid "offsets"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17186 msgid "Mosaic video sub filter"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17190 msgid "Mosaic"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17194 msgid "Blur factor (1-127)"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17198 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17202 msgid "Motion blur"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17206 msgid "Motion blur filter"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17210 msgid "Motion detect video filter"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17214 msgid "Motion Detect"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/noise.c:49
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Noise video filter"
17220 msgstr "Fitltri i treguesit"
17221
17222 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17223 msgid "OpenCV face detection example filter"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17227 msgid "OpenCV example"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17231 msgid "Haar cascade filename"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17235 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17239 msgid "Use input chroma unaltered"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17243 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17247 msgid "RGB32"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17251 msgid "Don't display any video"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17255 msgid "Display the input video"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17259 msgid "Display the processed video"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17263 msgid "Show only errors"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17267 msgid "Show errors and warnings"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17271 msgid "Show everything including debug messages"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17275 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17279 msgid "OpenCV"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17283 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17287 msgid ""
17288 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17289 "OpenCV filter"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17293 msgid "OpenCV filter chroma"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17297 msgid ""
17298 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17302 msgid "Wrapper filter output"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17306 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17310 msgid "Wrapper filter verbosity"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17314 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17318 msgid "OpenCV internal filter name"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17322 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17326 msgid "Configuration file"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17330 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17334 msgid "Path to OSD menu images"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17338 msgid ""
17339 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17340 "configuration file."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17344 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17348 msgid "Menu position"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17352 msgid ""
17353 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17354 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17355 "6 = top-right)."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17359 msgid "Menu timeout"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17363 msgid ""
17364 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17365 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17366 "visible."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17370 msgid "Menu update interval"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17374 msgid ""
17375 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17376 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17377 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17378 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17382 msgid "On Screen Display menu"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17386 msgid ""
17387 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17391 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17395 msgid "Active windows"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17399 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17403 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17407 msgid "Panoramix"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17411 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17415 msgid ""
17416 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17417 "misalignment due to autoratio control)"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17421 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17425 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17429 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17433 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17437 msgid "Attenuation"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17441 msgid ""
17442 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17443 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17447 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17451 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17455 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17459 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17463 msgid "Attenuation, end (in %)"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17467 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17471 msgid "middle position (in %)"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17475 msgid ""
17476 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17477 "of blended zone"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17481 msgid "Gamma (Red) correction"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17485 msgid ""
17486 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17490 msgid "Gamma (Green) correction"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17494 msgid ""
17495 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17499 msgid "Gamma (Blue) correction"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17503 msgid ""
17504 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17508 msgid "Black Crush for Red"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17512 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17516 msgid "Black Crush for Green"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17520 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17524 msgid "Black Crush for Blue"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17528 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17532 msgid "White Crush for Red"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17536 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17540 msgid "White Crush for Green"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17544 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17548 msgid "White Crush for Blue"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17552 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17556 msgid "Black Level for Red"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17560 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17564 msgid "Black Level for Green"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17568 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17572 msgid "Black Level for Blue"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17576 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17580 msgid "White Level for Red"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17584 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17588 msgid "White Level for Green"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17592 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17596 msgid "White Level for Blue"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17600 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17604 msgid "Xinerama option"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17608 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17612 msgid "Psychedelic video filter"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17616 msgid "Number of puzzle rows"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17620 msgid "Number of puzzle columns"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17624 msgid "Make one tile a black slot"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17628 msgid ""
17629 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17633 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Ripple video filter"
17639 msgstr "Fitltri i treguesit"
17640
17641 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17642 msgid "Angle in degrees"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17646 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Rotate video filter"
17652 msgstr "Fitltri i treguesit"
17653
17654 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17655 msgid "Rotate"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/rss.c:122
17659 msgid "Feed URLs"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/rss.c:123
17663 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/rss.c:124
17667 msgid "Speed of feeds"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/rss.c:125
17671 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/rss.c:126
17675 msgid "Max length"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/rss.c:127
17679 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_filter/rss.c:129
17683 msgid "Refresh time"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/rss.c:130
17687 msgid ""
17688 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17689 "feeds are never updated."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/rss.c:132
17693 msgid "Feed images"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/rss.c:133
17697 msgid "Display feed images if available."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/rss.c:140
17701 msgid ""
17702 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17703 "totally opaque."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/rss.c:153
17707 msgid "Text position"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/rss.c:155
17711 msgid ""
17712 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17713 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17714 "right)."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_filter/rss.c:159
17718 msgid "Title display mode"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_filter/rss.c:160
17722 msgid ""
17723 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17724 "images are enabled, 1 otherwise."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/rss.c:175
17728 msgid "Don't show"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_filter/rss.c:175
17732 msgid "Always visible"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_filter/rss.c:175
17736 msgid "Scroll with feed"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_filter/rss.c:215
17740 msgid "RSS and Atom feed display"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17744 msgid "RV32 conversion filter"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17748 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17752 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17756 msgid "Augment contrast between contours."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Sharpen video filter"
17762 msgstr "Fitltri i treguesit"
17763
17764 #: modules/video_filter/transform.c:57
17765 msgid "Transform type"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_filter/transform.c:58
17769 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_filter/transform.c:61
17773 msgid "Rotate by 90 degrees"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_filter/transform.c:62
17777 msgid "Rotate by 180 degrees"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_filter/transform.c:62
17781 msgid "Rotate by 270 degrees"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/transform.c:63
17785 msgid "Flip horizontally"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_filter/transform.c:63
17789 msgid "Flip vertically"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/transform.c:68
17793 msgid "Video transformation filter"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/wall.c:54
17797 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/wall.c:58
17801 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_filter/wall.c:62
17805 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/wall.c:65
17809 msgid "Element aspect ratio"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/wall.c:66
17813 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/wall.c:72
17817 msgid "Wall video filter"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/wall.c:73
17821 msgid "Image wall"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_filter/wave.c:50
17825 msgid "Wave video filter"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_output/aa.c:55
17829 msgid "ASCII Art"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_output/aa.c:58
17833 msgid "ASCII-art video output"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_output/caca.c:81
17837 msgid "Color ASCII art video output"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_output/directfb.c:69
17841 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_output/fb.c:67
17845 msgid "Framebuffer device"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/video_output/fb.c:69
17849 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_output/fb.c:77
17853 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17857 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17858 msgid "X11 display"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_output/ggi.c:58
17862 msgid ""
17863 "X11 hardware display to use.\n"
17864 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/video_output/glide.c:64
17868 msgid "3dfx Glide video output"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17872 msgid "HD1000 video output"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_output/image.c:49
17876 msgid "Image format"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_output/image.c:50
17880 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_output/image.c:52
17884 msgid "Image width"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_output/image.c:53
17888 msgid ""
17889 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17890 "characteristics."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_output/image.c:57
17894 msgid "Image height"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_output/image.c:58
17898 msgid ""
17899 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17900 "video characteristics."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_output/image.c:62
17904 msgid "Recording ratio"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_output/image.c:63
17908 msgid ""
17909 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_output/image.c:66
17913 msgid "Filename prefix"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/video_output/image.c:67
17917 msgid ""
17918 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17919 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_output/image.c:71
17923 msgid "Always write to the same file"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_output/image.c:72
17927 msgid ""
17928 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17929 "this case, the number is not appended to the filename."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_output/image.c:83
17933 msgid "Image video output"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_output/mga.c:59
17937 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
17941 msgid "DirectX 3D video output"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
17945 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
17949 msgid ""
17950 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17951 "doesn't have any effect when using overlays."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
17955 msgid "Use video buffers in system memory"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
17959 msgid ""
17960 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17961 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17962 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17963 "doesn't have any effect when using overlays."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
17967 msgid "Use triple buffering for overlays"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
17971 msgid ""
17972 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17973 "better video quality (no flickering)."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
17977 msgid "Name of desired display device"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
17981 msgid ""
17982 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17983 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17984 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
17988 msgid "Enable wallpaper mode "
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
17992 msgid ""
17993 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17994 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17995 "desktop must not already have a wallpaper."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
17999 msgid "DirectX video output"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18003 msgid "Wallpaper"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18007 msgid "OpenGL video output"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18011 msgid "Windows GAPI video output"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18015 msgid "Windows GDI video output"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18019 msgid "Cube"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18023 msgid "Transparent Cube"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_output/opengl.c:123
18027 msgid "Cylinder"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_output/opengl.c:123
18031 msgid "Torus"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/opengl.c:123
18035 msgid "Sphere"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_output/opengl.c:123
18039 msgid "SQUAREXY"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_output/opengl.c:123
18043 msgid "SQUARER"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_output/opengl.c:123
18047 msgid "ASINXY"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/opengl.c:123
18051 msgid "ASINR"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_output/opengl.c:123
18055 msgid "SINEXY"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_output/opengl.c:123
18059 msgid "SINER"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_output/opengl.c:151
18063 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_output/opengl.c:152
18067 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_output/opengl.c:153
18071 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_output/opengl.c:154
18075 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/video_output/opengl.c:155
18079 msgid "Point of view x-coordinate"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_output/opengl.c:156
18083 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/opengl.c:158
18087 msgid "Point of view y-coordinate"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_output/opengl.c:159
18091 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_output/opengl.c:161
18095 msgid "Point of view z-coordinate"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_output/opengl.c:162
18099 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_output/opengl.c:165
18103 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_output/opengl.c:166
18107 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/video_output/opengl.c:168
18111 msgid "Effect"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_output/opengl.c:170
18115 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18119 msgid "QT Embedded display"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18123 msgid ""
18124 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18125 "the DISPLAY environment variable."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18129 msgid "QT Embedded video output"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/video_output/sdl.c:101
18133 msgid "SDL chroma format"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_output/sdl.c:103
18137 msgid ""
18138 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18139 "improve performances by using the most efficient one."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_output/sdl.c:113
18143 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18147 msgid "Snapshot width"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18151 msgid "Width of the snapshot image."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18155 msgid "Snapshot height"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18159 msgid "Height of the snapshot image."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18163 msgid "Chroma"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18167 msgid ""
18168 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18172 msgid "Cache size (number of images)"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18176 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18180 msgid "Snapshot module"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18184 msgid "SVGAlib video output"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18188 msgid "XVideo adaptor number"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18192 msgid ""
18193 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18194 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18199 msgid "Alternate fullscreen method"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18204 msgid ""
18205 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18206 "its drawbacks.\n"
18207 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18208 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18209 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18210 "show on top of the video."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18214 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18215 msgid ""
18216 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18217 "DISPLAY environment variable."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18221 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18222 msgid "Screen for fullscreen mode."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18226 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18227 msgid ""
18228 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18229 "1 for the second."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18233 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18237 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18238 msgid "Use shared memory"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18242 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18243 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18247 msgid "X11 video output"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18251 msgid ""
18252 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18253 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18257 msgid "XVimage chroma format"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18261 msgid ""
18262 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18263 "to improve performances by using the most efficient one."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18267 msgid "XVideo extension video output"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18271 msgid "XVMC adaptor number"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18275 msgid ""
18276 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18277 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18281 msgid "X11 display name"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18285 msgid ""
18286 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18287 "the value of the DISPLAY environment variable."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18291 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18295 msgid ""
18296 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18297 "0 for first screen, 1 for the second."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18301 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18305 msgid "You can choose the crop style to apply."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18309 msgid "XVMC extension video output"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18313 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/visualization/goom.c:58
18317 msgid "Goom display width"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/visualization/goom.c:59
18321 msgid "Goom display height"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/visualization/goom.c:60
18325 msgid ""
18326 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18327 "will be prettier but more CPU intensive)."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/visualization/goom.c:63
18331 msgid "Goom animation speed"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/visualization/goom.c:64
18335 msgid ""
18336 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/visualization/goom.c:70
18340 msgid "Goom"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/visualization/goom.c:71
18344 msgid "Goom effect"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18348 msgid "Effects list"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18352 msgid ""
18353 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18354 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18358 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18362 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18366 msgid "Number of bands"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18370 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18374 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18378 msgid "Band separator"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18382 msgid "Number of blank pixels between bands."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18386 msgid "Amplification"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18390 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18394 msgid "Enable peaks"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18398 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18402 msgid "Enable original graphic spectrum"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18406 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18410 msgid "Enable bands"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18414 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18418 msgid "Enable base"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18422 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18426 msgid "Base pixel radius"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18430 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18434 msgid "Spectral sections"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18438 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18442 msgid "Peak height"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18446 msgid "Total pixel height of the peak items."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18450 msgid "Peak extra width"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18454 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18458 msgid "V-plane color"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18462 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18466 msgid "Number of stars"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18470 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18474 msgid "Visualizer"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18478 msgid "Visualizer filter"
18479 msgstr "Fitltri i treguesit"
18480
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18482 msgid "Spectrum analyser"
18483 msgstr "Analizatori i spektrit"
18484
18485 #, fuzzy
18486 #~ msgid "Video monitoring filter"
18487 #~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
18488
18489 #~ msgid "General interface setttings"
18490 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18491
18492 #~ msgid "Control interface settings"
18493 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
18494
18495 #~ msgid ""
18496 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18497 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18498 #~ msgstr ""
18499 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
18500 #~ "perdorni ne titra me videolanin"