]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Forward port translations from [17318] and [17414]
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:116
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:141
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:151
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:177
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
314 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:187
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:194
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
373 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:141
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 msgid "Play"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Fetch information"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 msgid "Delete"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:37
469 msgid "Information..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:38
473 msgid "Sort"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:39
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
478 msgid "Add node"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:40
482 msgid "Stream..."
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
491 msgid ""
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
493 "them."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
497 msgid "Meta-information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
506 msgid "Title"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
510 msgid "Artist"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:31
514 msgid "Genre"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
518 msgid "Copyright"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:33
522 msgid "Album/movie/show title"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:34
526 msgid "Track number/position in set"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
531 msgid "Description"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
535 msgid "Rating"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:37
539 msgid "Date"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:38
543 msgid "Setting"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
549 msgid "URL"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
554 msgid "Language"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
558 msgid "Now Playing"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
562 msgid "Publisher"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:43
566 msgid "Encoded by"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:45
570 msgid "Art URL"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:47
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:576
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
601 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:87
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:89
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
636 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
637 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
638 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
640 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
645 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
650 #: modules/video_filter/rss.c:160
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
658 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:135
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/output.c:147
668 msgid "Reverse stereo"
669 msgstr ""
670
671 #: src/extras/getopt.c:636
672 #, c-format
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:661
677 #, c-format
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:666
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:713
692 #, c-format
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:717
697 #, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:743
702 #, c-format
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:746
707 #, c-format
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 #, c-format
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:823
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:841
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/control.c:288
727 #, c-format
728 msgid "Bookmark %i"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
735 #: modules/stream_out/es.c:379
736 msgid "Streaming / Transcoding failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:114
740 msgid "VLC could not open the packetizer module."
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:126
744 msgid "VLC could not open the decoder module."
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:136
748 msgid "No suitable decoder module for format"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:137
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
755 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
759 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
760 #: modules/access/cdda/info.c:1005
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
766 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
788 #: modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1605
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
807 #: modules/access/pvr.c:84
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1611
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1622
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1628
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1645
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:2055
833 msgid "Your input can't be opened"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2056
837 #, c-format
838 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2131
842 msgid "Can't recognize the input's format"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2132
846 #, c-format
847 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/var.c:116
851 msgid "Bookmark"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
855 msgid "Programs"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
860 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
862 msgid "Chapter"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
867 msgid "Navigation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
872 msgid "Video Track"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
877 msgid "Audio Track"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
882 msgid "Subtitles Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:257
886 msgid "Next title"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:262
890 msgid "Previous title"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:285
894 #, c-format
895 msgid "Title %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
899 #, c-format
900 msgid "Chapter %i"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
905 msgid "Next chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
910 msgid "Previous chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
914 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
920 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
921 msgid "Cancel"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:370
925 msgid "Ok"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interface.c:342
929 msgid "Switch interface"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
934 msgid "Add Interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:374
938 #, fuzzy
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr "Pamja grafike"
941
942 #: src/interface/interface.c:376
943 #, fuzzy
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr "Pamja grafike"
946
947 #: src/interface/interface.c:378
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:380
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
956 #: src/misc/modules.c:1989
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:291
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1264
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1265
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1447
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1448
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1450
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1453
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1485
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1506
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1105 msgid "Swedish"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1109 msgid "Slovak"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1113 msgid "Turkish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43
1117 msgid "Simplified Chinese"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Chinese Traditional"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:63
1125 msgid ""
1126 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1127 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1128 "related options."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:67
1132 msgid "Interface module"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:69
1136 msgid ""
1137 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1138 "automatically select the best module available."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1142 msgid "Extra interface modules"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:75
1146 msgid ""
1147 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1148 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1149 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1150 "\", \"gestures\" ...)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:82
1154 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:84
1158 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:86
1162 msgid ""
1163 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:89
1168 msgid "Be quiet"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:91
1172 msgid "Turn off all warning and information messages."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:93
1176 msgid "Default stream"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:95
1180 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:98
1184 msgid ""
1185 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1186 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:102
1190 msgid "Color messages"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:104
1194 msgid ""
1195 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1196 "needs Linux color support for this to work."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:107
1200 msgid "Show advanced options"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:109
1204 msgid ""
1205 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1206 "available options, including those that most users should never touch."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1210 msgid "Show interface with mouse"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:115
1214 msgid ""
1215 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1216 "edge of the screen in fullscreen mode."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:118
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Interface interaction"
1222 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1223
1224 #: src/libvlc.h:120
1225 msgid ""
1226 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1227 "user input is required."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:130
1231 msgid ""
1232 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1233 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1234 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1235 "the \"audio filters\" modules section."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:136
1239 msgid "Audio output module"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:138
1243 msgid ""
1244 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1245 "automatically select the best method available."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1249 msgid "Enable audio"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:144
1253 msgid ""
1254 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1255 "not take place, thus saving some processing power."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:147
1259 msgid "Force mono audio"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:148
1263 msgid "This will force a mono audio output."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:150
1267 msgid "Default audio volume"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:152
1271 msgid ""
1272 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:155
1276 msgid "Audio output saved volume"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:157
1280 msgid ""
1281 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1282 "should not change this option manually."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:160
1286 msgid "Audio output volume step"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:162
1290 msgid ""
1291 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1292 "0 to 1024."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:165
1296 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:167
1300 msgid ""
1301 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1302 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:171
1306 msgid "High quality audio resampling"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:173
1310 msgid ""
1311 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1312 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1313 "resampling algorithm will be used instead."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:178
1317 msgid "Audio desynchronization compensation"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:180
1321 msgid ""
1322 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1323 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:183
1327 msgid "Audio output channels mode"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:185
1331 msgid ""
1332 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1333 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1334 "played)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:189
1338 msgid "Use S/PDIF when available"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:191
1342 msgid ""
1343 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1344 "audio stream being played."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:194
1348 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:196
1352 msgid ""
1353 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1354 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1355 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1356 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:202
1360 msgid "On"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:202
1364 msgid "Off"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:207
1368 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:210
1372 msgid "Audio visualizations "
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:212
1376 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:220
1380 msgid ""
1381 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1382 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1383 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1384 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1385 "options."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:226
1389 msgid "Video output module"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:228
1393 msgid ""
1394 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1395 "automatically select the best method available."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1399 msgid "Enable video"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:233
1403 msgid ""
1404 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1405 "not take place, thus saving some processing power."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1410 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1411 msgid "Video width"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:238
1415 msgid ""
1416 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1417 "characteristics."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1422 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1423 msgid "Video height"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:243
1427 msgid ""
1428 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1429 "video characteristics."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:246
1433 msgid "Video X coordinate"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:248
1437 msgid ""
1438 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1439 "coordinate)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:251
1443 msgid "Video Y coordinate"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:253
1447 msgid ""
1448 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1449 "coordinate)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:256
1453 msgid "Video title"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:258
1457 msgid ""
1458 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1459 "interface)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:261
1463 msgid "Video alignment"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:263
1467 msgid ""
1468 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1469 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1470 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1474 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1475 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1476 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1478 msgid "Center"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1482 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1484 msgid "Top"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1488 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1490 msgid "Bottom"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1494 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1496 msgid "Top-Left"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1500 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1502 msgid "Top-Right"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1506 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1508 msgid "Bottom-Left"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1514 msgid "Bottom-Right"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:271
1518 msgid "Zoom video"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:273
1522 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:275
1526 msgid "Grayscale video output"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:277
1530 msgid ""
1531 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1532 "save some processing power."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:280
1536 msgid "Embedded video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:282
1540 msgid "Embed the video output in the main interface."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:284
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:286
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:288
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:290
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:295
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:297
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:298
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:300
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:302
1582 msgid ""
1583 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1584 "giving a \"minimal\" window."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:305
1588 msgid "Video output filter module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:307
1592 msgid ""
1593 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1594 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:311
1598 msgid "Video filter module"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:313
1602 msgid ""
1603 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1604 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:317
1608 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:319
1612 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1616 msgid "Video snapshot file prefix"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:325
1620 msgid "Video snapshot format"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:327
1624 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:329
1628 msgid "Display video snapshot preview"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:331
1632 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:333
1636 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:335
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:337
1644 msgid "Video cropping"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:339
1648 msgid ""
1649 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1650 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:343
1654 msgid "Source aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:345
1658 msgid ""
1659 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1660 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1661 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1662 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1663 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:352
1667 msgid "Custom crop ratios list"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:354
1671 msgid ""
1672 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1673 "crop ratios list."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:357
1677 msgid "Custom aspect ratios list"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:359
1681 msgid ""
1682 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1683 "aspect ratio list."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:362
1687 msgid "Fix HDTV height"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:364
1691 msgid ""
1692 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1693 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1694 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:369
1698 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:371
1702 msgid ""
1703 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1704 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1705 "order to keep proportions."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:376
1709 msgid "Skip frames"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:378
1713 msgid ""
1714 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1715 "your computer is not powerful enough"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:381
1719 msgid "Drop late frames"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:383
1723 msgid ""
1724 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1725 "intended display date)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:386
1729 msgid "Quiet synchro"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:388
1733 msgid ""
1734 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1735 "synchronization mechanism."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:397
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1741 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1742 "channel."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:402
1746 msgid ""
1747 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1748 "Restrictions Management measure."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:405
1752 msgid "Clock reference average counter"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:407
1756 msgid ""
1757 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1758 "to 10000."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:410
1762 msgid "Clock synchronisation"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:412
1766 msgid ""
1767 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1768 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1772 msgid "Network synchronisation"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:417
1776 msgid ""
1777 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1778 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1782 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1785 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1786 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1789 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1790 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1791 msgid "Default"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1795 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1799 msgid "Enable"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:425
1803 msgid "UDP port"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:427
1807 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:429
1811 msgid "MTU of the network interface"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:431
1815 msgid ""
1816 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1817 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:434
1821 msgid "Hop limit (TTL)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:436
1825 msgid ""
1826 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1827 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1828 "in default)."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:440
1832 msgid "IPv6 multicast output interface"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:442
1836 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:444
1840 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:446
1844 msgid ""
1845 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1846 "table."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:451
1850 msgid ""
1851 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1852 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:457
1856 msgid ""
1857 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1858 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1859 "(like DVB streams for example)."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1863 msgid "Audio track"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:465
1867 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1871 msgid "Subtitles track"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:470
1875 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:473
1879 msgid "Audio language"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:475
1883 msgid ""
1884 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1885 "letter country code)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:478
1889 msgid "Subtitle language"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:480
1893 msgid ""
1894 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1895 "letter country code)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:484
1899 msgid "Audio track ID"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:486
1903 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:488
1907 msgid "Subtitles track ID"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:490
1911 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:492
1915 msgid "Input repetitions"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:494
1919 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:496
1923 msgid "Start time"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:498
1927 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:500
1931 msgid "Stop time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:502
1935 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:504
1939 msgid "Input list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:506
1943 msgid ""
1944 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1945 "together after the normal one."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:509
1949 msgid "Input slave (experimental)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:511
1953 msgid ""
1954 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1955 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1956 "inputs."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:515
1960 msgid "Bookmarks list for a stream"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:517
1964 msgid ""
1965 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1966 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1967 "{...}\""
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:523
1971 msgid ""
1972 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1973 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1974 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1975 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:529
1979 msgid "Force subtitle position"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:531
1983 msgid ""
1984 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1985 "over the movie. Try several positions."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:534
1989 msgid "Enable sub-pictures"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:536
1993 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
1997 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1998 msgid "On Screen Display"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:540
2002 msgid ""
2003 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2004 "Display)."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:543
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Text rendering module"
2010 msgstr "Krijim i tekstit"
2011
2012 #: src/libvlc.h:545
2013 msgid ""
2014 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2015 "instance."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:548
2019 msgid "Subpictures filter module"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:550
2023 msgid ""
2024 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2025 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:553
2029 msgid "Autodetect subtitle files"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:555
2033 msgid ""
2034 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2035 "(based on the filename of the movie)."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:558
2039 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:560
2043 msgid ""
2044 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2045 "Options are:\n"
2046 "0 = no subtitles autodetected\n"
2047 "1 = any subtitle file\n"
2048 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2049 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2050 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:568
2054 msgid "Subtitle autodetection paths"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:570
2058 msgid ""
2059 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2060 "found in the current directory."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:573
2064 msgid "Use subtitle file"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:575
2068 msgid ""
2069 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2070 "subtitle file."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:578
2074 msgid "DVD device"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:581
2078 msgid ""
2079 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2080 "the drive letter (eg. D:)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:585
2084 msgid "This is the default DVD device to use."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:588
2088 msgid "VCD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:591
2092 msgid ""
2093 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2094 "scan for a suitable CD-ROM device."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:595
2098 msgid "This is the default VCD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:598
2102 msgid "Audio CD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:601
2106 msgid ""
2107 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2108 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:605
2112 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2116 msgid "Force IPv6"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:610
2120 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:612
2124 msgid "Force IPv4"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:614
2128 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:616
2132 msgid "TCP connection timeout"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:618
2136 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:620
2140 msgid "SOCKS server"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:622
2144 msgid ""
2145 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2146 "used for all TCP connections"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:625
2150 msgid "SOCKS user name"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:627
2154 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:629
2158 msgid "SOCKS password"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:631
2162 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:633
2166 msgid "Title metadata"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:635
2170 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:637
2174 msgid "Author metadata"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:639
2178 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:641
2182 msgid "Artist metadata"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:643
2186 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:645
2190 msgid "Genre metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:647
2194 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:649
2198 msgid "Copyright metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:651
2202 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:653
2206 msgid "Description metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:655
2210 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:657
2214 msgid "Date metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:659
2218 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:661
2222 msgid "URL metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:663
2226 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:667
2230 msgid ""
2231 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2232 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2233 "can break playback of all your streams."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:671
2237 msgid "Preferred decoders list"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:673
2241 msgid ""
2242 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2243 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2244 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:678
2248 msgid "Preferred encoders list"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:680
2252 msgid ""
2253 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:689
2257 msgid ""
2258 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2259 "subsystem."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:692
2263 msgid "Default stream output chain"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:694
2267 msgid ""
2268 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2269 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2270 "all streams."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:698
2274 msgid "Enable streaming of all ES"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:700
2278 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:702
2282 msgid "Display while streaming"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:704
2286 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:706
2290 msgid "Enable video stream output"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:708
2294 msgid ""
2295 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2296 "facility when this last one is enabled."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:711
2300 msgid "Enable audio stream output"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:713
2304 msgid ""
2305 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2306 "facility when this last one is enabled."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:716
2310 msgid "Enable SPU stream output"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:718
2314 msgid ""
2315 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2316 "facility when this last one is enabled."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:721
2320 msgid "Keep stream output open"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:723
2324 msgid ""
2325 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2326 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2327 "specified)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:727
2331 msgid "Preferred packetizer list"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:729
2335 msgid ""
2336 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:732
2340 msgid "Mux module"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:734
2344 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:736
2348 msgid "Access output module"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:738
2352 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:740
2356 msgid "Control SAP flow"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:742
2360 msgid ""
2361 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2362 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:746
2366 msgid "SAP announcement interval"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:748
2370 msgid ""
2371 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2372 "between SAP announcements."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:758
2376 msgid ""
2377 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2378 "always leave all these enabled."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:761
2382 msgid "Enable FPU support"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:763
2386 msgid ""
2387 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2388 "advantage of it."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:766
2392 msgid "Enable CPU MMX support"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:768
2396 msgid ""
2397 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2398 "of them."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:771
2402 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:773
2406 msgid ""
2407 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2408 "advantage of them."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:776
2412 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:778
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2418 "advantage of them."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:781
2422 msgid "Enable CPU SSE support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:783
2426 msgid ""
2427 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2428 "of them."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:786
2432 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:788
2436 msgid ""
2437 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2438 "of them."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:791
2442 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:793
2446 msgid ""
2447 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:798
2452 msgid ""
2453 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2454 "you really know what you are doing."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:801
2458 msgid "Memory copy module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:803
2462 msgid ""
2463 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2464 "select the fastest one supported by your hardware."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:806
2468 msgid "Access module"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:808
2472 msgid ""
2473 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2474 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2475 "option unless you really know what you are doing."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:812
2479 msgid "Access filter module"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:814
2483 msgid ""
2484 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2485 "used for instance for timeshifting."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:817
2489 msgid "Demux module"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:819
2493 msgid ""
2494 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2495 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2496 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2497 "you really know what you are doing."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:824
2501 msgid "Allow real-time priority"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:826
2505 msgid ""
2506 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2507 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2508 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2509 "only activate this if you know what you're doing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:832
2513 msgid "Adjust VLC priority"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:834
2517 msgid ""
2518 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2519 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2520 "VLC instances."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:838
2524 msgid "Minimize number of threads"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:840
2528 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:842
2532 msgid "Modules search path"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:844
2536 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:846
2540 msgid "VLM configuration file"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:848
2544 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:850
2548 msgid "Use a plugins cache"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:852
2552 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:854
2556 msgid "Collect statistics"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:856
2560 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:858
2564 msgid "Run as daemon process"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:860
2568 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:862
2572 msgid "Write process id to file"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:864
2576 msgid "Writes process id into specified file."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:866
2580 msgid "Log to file"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:868
2584 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:870
2588 msgid "Log to syslog"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:872
2592 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:874
2596 msgid "Allow only one running instance"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:876
2600 msgid ""
2601 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2602 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2603 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2604 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2605 "running instance or enqueue it."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:882
2609 msgid "VLC is started from file association"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:884
2613 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:887
2617 msgid "One instance when started from file"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:889
2621 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:891
2625 msgid "Increase the priority of the process"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:893
2629 msgid ""
2630 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2631 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2632 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2633 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2634 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2635 "machine."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:900
2639 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:902
2643 msgid ""
2644 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2645 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2646 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:907
2650 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:910
2654 msgid ""
2655 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2656 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2657 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2658 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2659 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:919
2663 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:921
2667 msgid ""
2668 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2669 "playing current item."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:930
2673 msgid ""
2674 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2675 "overridden in the playlist dialog box."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:933
2679 msgid "Automatically preparse files"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:935
2683 msgid ""
2684 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2685 "metadata)."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:938
2689 msgid "Album art policy"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:940
2693 msgid "Choose when to download and cache album art."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:947
2697 msgid "Never download"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:947
2701 msgid "Download when asked"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:948
2705 msgid "Download when track starts playing"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:949
2709 msgid "Download everything ASAP"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:951
2713 msgid "Services discovery modules"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:953
2717 msgid ""
2718 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2719 "Typical values are sap, hal, ..."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:956
2723 msgid "Play files randomly forever"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:958
2727 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:960
2731 msgid "Repeat all"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:962
2735 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:964
2739 msgid "Repeat current item"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:966
2743 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:968
2747 msgid "Play and stop"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:970
2751 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:972
2755 msgid "Play and exit"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:974
2759 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:976
2763 msgid "Use media library"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:978
2767 msgid ""
2768 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2769 "VLC."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:981
2773 msgid "Use playlist tree"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:983
2777 msgid ""
2778 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2779 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2780 "needed."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:987
2784 msgid "Always"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:987
2788 msgid "Never"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:996
2792 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2796 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2798 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2800 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2801 msgid "Fullscreen"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1000
2805 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2810 msgid "Play/Pause"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1002
2814 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:1003
2818 msgid "Pause only"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1004
2822 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1005
2826 msgid "Play only"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1006
2830 msgid "Select the hotkey to use to play."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2836 msgid "Faster"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1008
2840 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2844 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2846 msgid "Slower"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1010
2850 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2861 msgid "Next"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1012
2865 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2874 msgid "Previous"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1014
2878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2882 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2883 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2890 msgid "Stop"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1016
2894 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2900 #: modules/video_filter/rss.c:176
2901 msgid "Position"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1018
2905 msgid "Select the hotkey to display the position."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1020
2909 msgid "Very short backwards jump"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1022
2913 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1023
2917 msgid "Short backwards jump"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1025
2921 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1026
2925 msgid "Medium backwards jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1028
2929 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1029
2933 msgid "Long backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1031
2937 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1033
2941 msgid "Very short forward jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1035
2945 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1036
2949 msgid "Short forward jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1038
2953 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1039
2957 msgid "Medium forward jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1041
2961 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1042
2965 msgid "Long forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1044
2969 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1046
2973 msgid "Very short jump length"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1047
2977 msgid "Very short jump length, in seconds."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1048
2981 msgid "Short jump length"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1049
2985 msgid "Short jump length, in seconds."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1050
2989 msgid "Medium jump length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1051
2993 msgid "Medium jump length, in seconds."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1052
2997 msgid "Long jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1053
3001 msgid "Long jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3006 msgid "Quit"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1056
3010 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1057
3014 msgid "Navigate up"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1058
3018 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1059
3022 msgid "Navigate down"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1060
3026 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1061
3030 msgid "Navigate left"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1062
3034 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1063
3038 msgid "Navigate right"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1064
3042 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1065
3046 msgid "Activate"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1066
3050 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1067
3054 msgid "Go to the DVD menu"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1068
3058 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1069
3062 msgid "Select previous DVD title"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1070
3066 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1071
3070 msgid "Select next DVD title"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1072
3074 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1073
3078 msgid "Select prev DVD chapter"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1074
3082 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1075
3086 msgid "Select next DVD chapter"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1076
3090 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1077
3094 msgid "Volume up"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1078
3098 msgid "Select the key to increase audio volume."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1079
3102 msgid "Volume down"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1080
3106 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3111 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3112 msgid "Mute"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1082
3116 msgid "Select the key to mute audio."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1083
3120 msgid "Subtitle delay up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1084
3124 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1085
3128 msgid "Subtitle delay down"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1086
3132 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1087
3136 msgid "Audio delay up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1088
3140 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1089
3144 msgid "Audio delay down"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1090
3148 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1091
3152 msgid "Play playlist bookmark 1"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1092
3156 msgid "Play playlist bookmark 2"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1093
3160 msgid "Play playlist bookmark 3"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1094
3164 msgid "Play playlist bookmark 4"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1095
3168 msgid "Play playlist bookmark 5"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1096
3172 msgid "Play playlist bookmark 6"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1097
3176 msgid "Play playlist bookmark 7"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1098
3180 msgid "Play playlist bookmark 8"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1099
3184 msgid "Play playlist bookmark 9"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1100
3188 msgid "Play playlist bookmark 10"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1101
3192 msgid "Select the key to play this bookmark."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1102
3196 msgid "Set playlist bookmark 1"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1103
3200 msgid "Set playlist bookmark 2"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1104
3204 msgid "Set playlist bookmark 3"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1105
3208 msgid "Set playlist bookmark 4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1106
3212 msgid "Set playlist bookmark 5"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1107
3216 msgid "Set playlist bookmark 6"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1108
3220 msgid "Set playlist bookmark 7"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1109
3224 msgid "Set playlist bookmark 8"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1110
3228 msgid "Set playlist bookmark 9"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1111
3232 msgid "Set playlist bookmark 10"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1112
3236 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3240 msgid "Playlist bookmark 1"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3244 msgid "Playlist bookmark 2"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3248 msgid "Playlist bookmark 3"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3252 msgid "Playlist bookmark 4"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3256 msgid "Playlist bookmark 5"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3260 msgid "Playlist bookmark 6"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3264 msgid "Playlist bookmark 7"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3268 msgid "Playlist bookmark 8"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3272 msgid "Playlist bookmark 9"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3276 msgid "Playlist bookmark 10"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1125
3280 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1127
3284 msgid "Go back in browsing history"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1128
3288 msgid ""
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3290 "history."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1129
3294 msgid "Go forward in browsing history"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1130
3298 msgid ""
3299 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3300 "history."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1132
3304 msgid "Cycle audio track"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1133
3308 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1134
3312 msgid "Cycle subtitle track"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1135
3316 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1136
3320 msgid "Cycle source aspect ratio"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1137
3324 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1138
3328 msgid "Cycle video crop"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1139
3332 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1140
3336 msgid "Cycle deinterlace modes"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1141
3340 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1142
3344 msgid "Show interface"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1143
3348 msgid "Raise the interface above all other windows."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1144
3352 msgid "Hide interface"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1145
3356 msgid "Lower the interface below all other windows."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1146
3360 msgid "Take video snapshot"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1147
3364 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3368 #: modules/access_filter/record.c:55
3369 msgid "Record"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1150
3373 msgid "Record access filter start/stop."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3377 msgid "Zoom"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3381 msgid "Un-Zoom"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3385 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3389 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3393 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3397 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3401 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3405 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3409 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3413 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1180
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3420 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3421 "in the playlist.\n"
3422 "The first item specified will be played first.\n"
3423 "\n"
3424 "Options-styles:\n"
3425 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3426 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3427 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3428 "            and that overrides previous settings.\n"
3429 "\n"
3430 "Stream MRL syntax:\n"
3431 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3432 "option=value ...]\n"
3433 "\n"
3434 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3435 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3436 "\n"
3437 "URL syntax:\n"
3438 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3439 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3440 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3441 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3442 "  screen://                      Screen capture\n"
3443 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3444 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3445 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3446 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3447 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3448 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3449 "certain time\n"
3450 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3454 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3455 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3456 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3457 msgid "Snapshot"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1305
3461 msgid "Window properties"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1348
3465 msgid "Subpictures"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3471 msgid "Subtitles"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3475 msgid "Overlays"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1380
3479 msgid "France"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1382
3483 msgid "Track settings"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1404
3487 msgid "Playback control"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1419
3491 msgid "Default devices"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1428
3495 msgid "Network settings"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1440
3499 msgid "Socks proxy"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1449
3503 msgid "Metadata"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1479
3507 msgid "Decoders"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3515 msgid "Input"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3519 msgid "VLM"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1553
3523 msgid "CPU"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1575
3527 msgid "Special modules"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1582
3531 msgid "Plugins"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1590
3535 msgid "Performance options"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1732
3539 msgid "Hot keys"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:2043
3543 msgid "Jump sizes"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:2122
3547 msgid "main program"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:2129
3551 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:2131
3555 msgid ""
3556 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:2133
3560 msgid "print help for the advanced options"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2135
3564 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:2137
3568 msgid "print a list of available modules"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:2139
3572 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2141
3576 msgid "save the current command line options in the config"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2143
3580 msgid "reset the current config to the default values"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2145
3584 msgid "use alternate config file"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2147
3588 msgid "resets the current plugins cache"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2149
3592 msgid "print version information"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/configuration.c:1206
3596 msgid "boolean"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/configuration.c:1217
3600 msgid "key"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3604 msgid "Afar"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3608 msgid "Abkhazian"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3612 msgid "Afrikaans"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3616 msgid "Albanian"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3620 msgid "Amharic"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3624 msgid "Arabic"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3628 msgid "Armenian"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3632 msgid "Assamese"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3636 msgid "Avestan"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3640 msgid "Aymara"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3644 msgid "Azerbaijani"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3648 msgid "Bashkir"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3652 msgid "Basque"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3656 msgid "Belarusian"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3660 msgid "Bengali"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3664 msgid "Bihari"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3668 msgid "Bislama"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3672 msgid "Bosnian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3676 msgid "Breton"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3680 msgid "Bulgarian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3684 msgid "Burmese"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3688 msgid "Chamorro"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3692 msgid "Chechen"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3696 msgid "Chinese"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3700 msgid "Church Slavic"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3704 msgid "Chuvash"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3708 msgid "Cornish"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3712 msgid "Corsican"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3716 msgid "Dzongkha"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3720 msgid "English"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3724 msgid "Esperanto"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3728 msgid "Estonian"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3732 msgid "Faroese"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3736 msgid "Fijian"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3740 msgid "Finnish"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3744 msgid "Frisian"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3748 msgid "Gaelic (Scots)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3752 msgid "Irish"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3756 msgid "Gallegan"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3760 msgid "Manx"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3764 msgid "Greek, Modern ()"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3768 msgid "Guarani"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3772 msgid "Gujarati"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3776 msgid "Herero"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3780 msgid "Hindi"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3784 msgid "Hiri Motu"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3788 msgid "Icelandic"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3792 msgid "Inuktitut"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3796 msgid "Interlingue"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3800 msgid "Interlingua"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3804 msgid "Indonesian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3808 msgid "Inupiaq"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3812 msgid "Javanese"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3816 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3820 msgid "Kannada"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3824 msgid "Kashmiri"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3828 msgid "Kazakh"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3832 msgid "Khmer"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3836 msgid "Kikuyu"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3840 msgid "Kinyarwanda"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3844 msgid "Kirghiz"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3848 msgid "Komi"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3852 msgid "Kuanyama"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3856 msgid "Kurdish"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3860 msgid "Lao"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3864 msgid "Latin"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3868 msgid "Latvian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3872 msgid "Lingala"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3876 msgid "Lithuanian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3880 msgid "Letzeburgesch"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3884 msgid "Macedonian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3888 msgid "Marshall"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3892 msgid "Malayalam"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3896 msgid "Maori"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3900 msgid "Marathi"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3904 msgid "Malagasy"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3908 msgid "Maltese"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3912 msgid "Moldavian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3916 msgid "Mongolian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3920 msgid "Nauru"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3924 msgid "Navajo"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3928 msgid "Ndebele, South"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3932 msgid "Ndebele, North"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3936 msgid "Ndonga"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3940 msgid "Nepali"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3944 msgid "Norwegian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3948 msgid "Norwegian Nynorsk"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3952 msgid "Norwegian Bokmaal"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3956 msgid "Chichewa; Nyanja"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3960 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3964 msgid "Oriya"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3968 msgid "Oromo"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3972 msgid "Ossetian; Ossetic"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3976 msgid "Panjabi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3980 msgid "Persian"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3984 msgid "Pali"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3988 msgid "Polish"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3992 msgid "Portuguese"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3996 msgid "Pushto"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4000 msgid "Quechua"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4004 msgid "Raeto-Romance"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4008 msgid "Rundi"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4012 msgid "Sango"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4016 msgid "Sanskrit"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4020 msgid "Serbian"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4024 msgid "Croatian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4028 msgid "Sinhalese"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4032 msgid "Slovenian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4036 msgid "Northern Sami"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4040 msgid "Samoan"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4044 msgid "Shona"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4048 msgid "Sindhi"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4052 msgid "Somali"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4056 msgid "Sotho, Southern"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4060 msgid "Sardinian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4064 msgid "Swati"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4068 msgid "Sundanese"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4072 msgid "Swahili"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4076 msgid "Tahitian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4080 msgid "Tamil"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4084 msgid "Tatar"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4088 msgid "Telugu"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4092 msgid "Tajik"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4096 msgid "Tagalog"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4100 msgid "Thai"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4104 msgid "Tibetan"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4108 msgid "Tigrinya"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4112 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4116 msgid "Tswana"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4120 msgid "Tsonga"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4124 msgid "Turkmen"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4128 msgid "Twi"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4132 msgid "Uighur"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4136 msgid "Ukrainian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4140 msgid "Urdu"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4144 msgid "Uzbek"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4148 msgid "Vietnamese"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4152 msgid "Volapuk"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4156 msgid "Welsh"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4160 msgid "Wolof"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4164 msgid "Xhosa"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4168 msgid "Yiddish"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4172 msgid "Yoruba"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4176 msgid "Zhuang"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4180 msgid "Zulu"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4184 msgid "Unknown"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4188 #, c-format
4189 msgid "Media: %s"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4193 #: src/playlist/loadsave.c:137
4194 msgid "Media Library"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/playlist/tree.c:58
4198 msgid "Undefined"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4203 msgid "Deinterlace"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4207 msgid "Discard"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4211 msgid "Blend"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4215 msgid "Mean"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4219 msgid "Bob"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4223 msgid "Linear"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4227 msgid "1:4 Quarter"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4231 msgid "1:2 Half"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4235 msgid "1:1 Original"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4239 msgid "2:1 Double"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4244 msgid "Crop"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4249 msgid "Aspect-ratio"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda/access.c:293
4253 msgid "CD reading failed"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda/access.c:294
4257 #, c-format
4258 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4262 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4263 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4264 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4265 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4266 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4267 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4268 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4269 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4270 msgid "Caching value in ms"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda.c:61
4274 msgid ""
4275 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4276 "milliseconds."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4280 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4282 msgid "Audio CD"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda.c:66
4286 msgid "Audio CD input"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/cdda.c:72
4290 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda.c:84
4294 msgid "CDDB Server"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:84
4298 msgid "Address of the CDDB server to use."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda.c:87
4302 msgid "CDDB port"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:87
4306 msgid "CDDB Server port to use."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:450
4310 msgid "Audio CD - Track "
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:467
4314 #, c-format
4315 msgid "Audio CD - Track %i"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4319 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4320 msgid "none"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4324 msgid "overlap"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4328 msgid "full"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4332 msgid ""
4333 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4334 "meta info          1\n"
4335 "events             2\n"
4336 "MRL                4\n"
4337 "external call      8\n"
4338 "all calls (0x10)  16\n"
4339 "LSN       (0x20)  32\n"
4340 "seek      (0x40)  64\n"
4341 "libcdio   (0x80) 128\n"
4342 "libcddb  (0x100) 256\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4346 msgid ""
4347 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4348 "units."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4352 msgid ""
4353 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4354 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4355 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4356 "25 blocks per access."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4360 msgid ""
4361 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4362 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4363 "   %a : The artist (for the album)\n"
4364 "   %A : The album information\n"
4365 "   %C : Category\n"
4366 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4367 "   %I : CDDB disk ID\n"
4368 "   %G : Genre\n"
4369 "   %M : The current MRL\n"
4370 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4371 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4372 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4373 "   %T : The track number\n"
4374 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4375 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4376 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4377 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4378 "   %% : a % \n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4382 msgid ""
4383 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4384 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4385 "   %M : The current MRL\n"
4386 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4387 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4388 "   %T : The track number\n"
4389 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4390 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4391 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4392 "   %% : a % \n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4396 msgid "Enable CD paranoia?"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4400 msgid ""
4401 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4402 "none: no paranoia - fastest.\n"
4403 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4404 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4408 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4412 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4416 msgid "Audio Compact Disc"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4420 msgid "Additional debug"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4424 msgid "Caching value in microseconds"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4428 msgid "Number of blocks per CD read"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4432 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4436 msgid "Use CD audio controls and output?"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4440 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4444 msgid "Do CD-Text lookups?"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4448 msgid "If set, get CD-Text information"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4452 msgid "Use Navigation-style playback?"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4456 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4460 msgid "CDDB"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4464 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4468 msgid "CDDB lookups"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4472 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4476 msgid "CDDB server"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4480 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4484 msgid "CDDB server port"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4488 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4492 msgid "email address reported to CDDB server"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4496 msgid "Cache CDDB lookups?"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4500 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4504 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4508 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4512 msgid "CDDB server timeout"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4516 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4520 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4524 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4528 msgid ""
4529 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4530 "are available"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4534 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4535 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4536 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4537 msgid "Disc"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4542 msgid "Duration"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/info.c:333
4546 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4550 msgid "Tracks"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4554 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4555 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4558 msgid "Track"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/info.c:400
4562 msgid "MRL"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:862
4566 msgid "Track Number"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/directory.c:70
4570 msgid "Subdirectory behavior"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/directory.c:72
4574 msgid ""
4575 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4576 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4577 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4578 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/directory.c:78
4582 msgid "collapse"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/directory.c:79
4586 msgid "expand"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/directory.c:81
4590 msgid "Ignored extensions"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/directory.c:83
4594 msgid ""
4595 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4596 "directory.\n"
4597 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4598 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/directory.c:90
4602 msgid "Directory"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/directory.c:92
4606 msgid "Standard filesystem directory input"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4611 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4612 msgid "None"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4616 msgid "Cable"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4620 msgid "Antenna"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4624 msgid "TV"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4628 msgid "FM radio"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4632 #, fuzzy
4633 msgid "AM radio"
4634 msgstr "Audio"
4635
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4637 msgid "DSS"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4641 msgid ""
4642 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4643 "millisecondss."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4647 msgid "Video device name"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4651 msgid ""
4652 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4653 "don't specify anything, the default device will be used."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4657 msgid "Audio device name"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4661 msgid ""
4662 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4663 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4664 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4668 msgid "Video size"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4672 msgid ""
4673 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4674 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4678 msgid "Video input chroma format"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4682 msgid ""
4683 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4684 "(default), RV24, etc.)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4688 msgid "Video input frame rate"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4692 msgid ""
4693 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4694 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4698 msgid "Device properties"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4702 msgid ""
4703 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4707 msgid "Tuner properties"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4711 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4715 msgid "Tuner TV Channel"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4719 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4723 msgid "Tuner country code"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4727 msgid ""
4728 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4729 "mapping (0 means default)."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4733 msgid "Tuner input type"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4737 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4741 msgid "Video input pin"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4745 msgid ""
4746 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4747 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4748 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4749 "will not be changed."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4753 msgid "Audio input pin"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4757 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4761 msgid "Video output pin"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4765 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4769 msgid "Audio output pin"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4773 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4777 msgid "AM Tuner mode"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4781 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4785 msgid "DirectShow"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4789 msgid "DirectShow input"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4793 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4794 msgid "Refresh list"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4798 msgid "Configure"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4802 msgid "Capturing failed"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4812 #, c-format
4813 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:75
4817 msgid ""
4818 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:78
4822 msgid "Adapter card to tune"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:79
4826 msgid ""
4827 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4828 "n>=0."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvb/access.c:81
4832 msgid "Device number to use on adapter"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:84
4836 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:85
4840 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:87
4844 msgid "Inversion mode"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:88
4848 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:90
4852 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:91
4856 msgid ""
4857 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4858 "disable this feature if you experience some trouble."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:93
4862 msgid "Budget mode"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:94
4866 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:97
4870 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:98
4874 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:100
4878 msgid "LNB voltage"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:101
4882 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:103
4886 msgid "High LNB voltage"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:104
4890 msgid ""
4891 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4892 "supported by all frontends."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:107
4896 msgid "22 kHz tone"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:108
4900 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:110
4904 msgid "Transponder FEC"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:111
4908 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:113
4912 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:116
4916 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:119
4920 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:122
4924 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:126
4928 msgid "Modulation type"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:127
4932 msgid "Modulation type for front-end device."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:130
4936 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:133
4940 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:136
4944 msgid "Terrestrial bandwidth"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:137
4948 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:139
4952 msgid "Terrestrial guard interval"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:142
4956 msgid "Terrestrial transmission mode"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:145
4960 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:148
4964 msgid "HTTP Host address"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:150
4968 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:152
4972 msgid "HTTP user name"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:154
4976 msgid ""
4977 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:157
4981 msgid "HTTP password"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:159
4985 msgid ""
4986 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:162
4990 msgid "HTTP ACL"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:164
4994 msgid ""
4995 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4996 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5000 #: modules/control/http/http.c:49
5001 msgid "Certificate file"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:169
5005 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5009 #: modules/control/http/http.c:52
5010 msgid "Private key file"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:173
5014 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5018 #: modules/control/http/http.c:54
5019 msgid "Root CA file"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:176
5023 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5027 #: modules/control/http/http.c:57
5028 msgid "CRL file"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:180
5032 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:183
5036 msgid "DVB"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:184
5040 msgid "DVB input with v4l2 support"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:236
5044 msgid "HTTP server"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:716
5048 msgid "Input syntax is deprecated"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:717
5052 msgid ""
5053 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5054 "the new syntax."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:763
5058 msgid "Illegal Polarization"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:764
5062 #, c-format
5063 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dv.c:70
5067 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dv.c:74
5071 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dv.c:75
5075 msgid "dv"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5079 msgid "DVD angle"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5083 msgid "Default DVD angle."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5087 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvdnav.c:68
5091 msgid "Start directly in menu"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvdnav.c:70
5095 msgid ""
5096 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5097 "useless warning introductions."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvdnav.c:79
5101 msgid "DVD with menus"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdnav.c:80
5105 msgid "DVDnav Input"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5109 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5110 msgid "Playback failure"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:297
5114 msgid ""
5115 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvdread.c:67
5119 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdread.c:69
5123 msgid ""
5124 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5125 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5126 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5127 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5128 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5129 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5130 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5131 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5132 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5133 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5134 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5135 "The default method is: key."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5139 msgid "title"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdread.c:85
5143 msgid "Key"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdread.c:91
5147 msgid "DVD without menus"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdread.c:92
5151 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvdread.c:237
5155 #, c-format
5156 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdread.c:496
5160 #, c-format
5161 msgid "DVDRead could not read block %d."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdread.c:558
5165 #, c-format
5166 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/fake.c:42
5170 msgid ""
5171 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5175 msgid "Framerate"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/fake.c:46
5179 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5183 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5184 msgid "ID"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/fake.c:49
5188 msgid ""
5189 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5190 "(default 0)."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:51
5194 msgid "Duration in ms"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:53
5198 msgid ""
5199 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5200 "meaning that the stream is unlimited)."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5204 msgid "Fake"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:58
5208 msgid "Fake input"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/file.c:82
5212 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/file.c:84
5216 msgid "Concatenate with additional files"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/file.c:86
5220 msgid ""
5221 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5222 "a comma-separated list of files."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/file.c:90
5226 msgid "File input"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5230 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5231 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5233 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5234 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5238 msgid "File"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5242 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5243 msgid "File reading failed"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/file.c:249
5247 #, c-format
5248 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/file.c:418
5252 #, c-format
5253 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:603
5257 #, c-format
5258 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/file.c:628
5262 #, c-format
5263 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access_filter/record.c:46
5267 msgid "Record directory"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access_filter/record.c:48
5271 msgid "Directory where the record will be stored."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5275 msgid "Timeshift granularity"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5279 msgid ""
5280 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5281 "timeshifted streams."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5285 msgid "Timeshift directory"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5289 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5293 msgid "Force use of the timeshift module"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5297 msgid ""
5298 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5299 "control pace or pause."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5303 msgid "Timeshift"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/ftp.c:56
5307 msgid ""
5308 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/ftp.c:58
5312 msgid "FTP user name"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5316 msgid "User name that will be used for the connection."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/ftp.c:61
5320 msgid "FTP password"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5324 msgid "Password that will be used for the connection."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/ftp.c:64
5328 msgid "FTP account"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/ftp.c:65
5332 msgid "Account that will be used for the connection."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/ftp.c:70
5336 msgid "FTP input"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/ftp.c:87
5340 msgid "FTP upload output"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5344 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5345 msgid "Network interaction failed"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:133
5349 msgid "VLC could not connect with the given server."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:143
5353 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:204
5357 msgid "Your account was rejected."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:214
5361 msgid "Your password was rejected."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:222
5365 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5369 msgid ""
5370 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5374 msgid "GnomeVFS input"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/http.c:50
5378 msgid "HTTP proxy"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/http.c:52
5382 msgid ""
5383 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5384 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5385 "tried."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/http.c:58
5389 msgid ""
5390 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/http.c:61
5394 msgid "HTTP user agent"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/http.c:62
5398 msgid "User agent that will be used for the connection."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:65
5402 msgid "Auto re-connect"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/http.c:67
5406 msgid ""
5407 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/http.c:71
5411 msgid "Continuous stream"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/http.c:72
5415 msgid ""
5416 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5417 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5418 "other types of HTTP streams."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:78
5422 msgid "HTTP input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:80
5426 msgid "HTTP(S)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:287
5430 msgid "HTTP authentication"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5434 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/mms/mms.c:48
5438 msgid ""
5439 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/mms/mms.c:51
5443 msgid "Force selection of all streams"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/mms/mms.c:53
5447 msgid ""
5448 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5449 "You can choose to select all of them."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/mms/mms.c:56
5453 msgid "Maximum bitrate"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/mms/mms.c:58
5457 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/mms/mms.c:62
5461 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5465 msgid "Dummy stream output"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5469 msgid "Dummy"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_output/file.c:61
5473 msgid "Append to file"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_output/file.c:62
5477 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_output/file.c:66
5481 msgid "File stream output"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5485 msgid "Username"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/http.c:59
5489 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5494 msgid "Password"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_output/http.c:62
5498 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/http.c:66
5502 msgid "Mime"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_output/http.c:67
5506 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/http.c:71
5510 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/http.c:74
5514 msgid ""
5515 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5516 "empty if you don't have one."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/http.c:78
5520 msgid ""
5521 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5522 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:83
5526 msgid ""
5527 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5528 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:86
5532 msgid "Advertise with Bonjour"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:87
5536 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:91
5540 msgid "HTTP stream output"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/shout.c:58
5544 msgid "Stream name"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/shout.c:59
5548 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/shout.c:62
5552 msgid "Stream description"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/shout.c:63
5556 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/shout.c:66
5560 msgid "Stream MP3"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/shout.c:67
5564 msgid ""
5565 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5566 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5567 "shoutcast/icecast server."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/shout.c:76
5571 msgid "Genre description"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/shout.c:77
5575 msgid "Genre of the content. "
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/shout.c:79
5579 msgid "URL description"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/shout.c:80
5583 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/shout.c:87
5587 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5591 msgid "Samplerate"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:90
5595 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:92
5599 msgid "Number of channels"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:93
5603 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:95
5607 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:96
5611 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:98
5615 msgid "Stream public"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:99
5619 msgid ""
5620 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5621 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5622 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:105
5626 msgid "IceCAST output"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5630 #: modules/demux/live555.cpp:63
5631 msgid "Caching value (ms)"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/udp.c:77
5635 msgid ""
5636 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5637 "milliseconds."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5644 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/udp.c:81
5648 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/udp.c:84
5652 msgid "Group packets"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/udp.c:85
5656 msgid ""
5657 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5658 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5659 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/udp.c:90
5663 msgid "Raw write"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:91
5667 msgid ""
5668 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5669 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/udp.c:97
5673 msgid "UDP stream output"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:49
5677 msgid ""
5678 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5679 "milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr.c:52
5683 msgid "Device"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr.c:53
5687 msgid "PVR video device"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr.c:55
5691 msgid "Radio device"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:56
5695 msgid "PVR radio device"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5699 msgid "Norm"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5703 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5707 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5708 msgid "Width"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:63
5712 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5716 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5717 msgid "Height"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:67
5721 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5725 msgid "Frequency"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5729 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5733 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:77
5737 msgid "Key interval"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:78
5741 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:80
5745 msgid "B Frames"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:81
5749 msgid ""
5750 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5751 "number of B-Frames."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:85
5755 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:87
5759 msgid "Bitrate peak"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:88
5763 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:91
5767 msgid "Bitrate mode)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:92
5771 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:94
5775 msgid "Audio bitmask"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:95
5779 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5783 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5784 msgid "Volume"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:99
5788 msgid "Audio volume (0-65535)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5792 msgid "Channel"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:102
5796 msgid ""
5797 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5801 msgid "Automatic"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5805 msgid "SECAM"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5809 msgid "PAL"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5813 msgid "NTSC"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:111
5817 msgid "vbr"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:111
5821 msgid "cbr"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:116
5825 msgid "PVR"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:117
5829 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5833 msgid ""
5834 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5838 msgid "Real RTSP"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5842 msgid "Connection failed"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5846 #, c-format
5847 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5851 msgid "Session failed"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5855 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/screen/screen.c:39
5859 msgid ""
5860 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/screen/screen.c:43
5864 msgid "Desired frame rate for the capture."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/screen/screen.c:46
5868 msgid "Capture fragment size"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/screen/screen.c:48
5872 msgid ""
5873 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5874 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/screen/screen.c:62
5878 msgid "Screen Input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5882 msgid "Screen"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/smb.c:63
5886 msgid ""
5887 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/smb.c:65
5891 msgid "SMB user name"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/smb.c:68
5895 msgid "SMB password"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/smb.c:71
5899 msgid "SMB domain"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/smb.c:72
5903 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/smb.c:77
5907 msgid "SMB input"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/tcp.c:39
5911 msgid ""
5912 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/tcp.c:46
5916 msgid "TCP"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/tcp.c:47
5920 msgid "TCP input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/udp.c:44
5924 msgid ""
5925 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/udp.c:47
5929 msgid "Autodetection of MTU"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/udp.c:49
5933 msgid ""
5934 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5935 "truncated packets are found"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/udp.c:52
5939 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/udp.c:54
5943 msgid ""
5944 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5945 "time specified here (in milliseconds)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5949 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5951 msgid "UDP/RTP"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/udp.c:62
5955 msgid "UDP/RTP input"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5960 msgid "Device name"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/v4l2.c:54
5964 msgid ""
5965 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5966 "be used."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/v4l2.c:58
5970 msgid ""
5971 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/v4l2.c:63
5975 msgid "Video4Linux2"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l2.c:64
5979 msgid "Video4Linux2 input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l.c:76
5983 msgid ""
5984 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l.c:80
5988 msgid ""
5989 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5990 "device will be used."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l.c:84
5994 msgid ""
5995 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5996 "device will be used."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l.c:88
6000 msgid ""
6001 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6002 "(default), RV24, etc.)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:95
6006 msgid ""
6007 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6011 msgid "Audio Channel"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:102
6015 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:104
6019 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:107
6023 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6027 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6028 msgid "Brightness"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:111
6032 msgid "Brightness of the video input."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6037 msgid "Hue"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:114
6041 msgid "Hue of the video input."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6045 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6046 msgid "Color"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:117
6050 msgid "Color of the video input."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6054 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6055 msgid "Contrast"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:120
6059 msgid "Contrast of the video input."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:121
6063 msgid "Tuner"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:122
6067 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:125
6071 msgid ""
6072 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:128
6076 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:129
6080 msgid "MJPEG"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:131
6084 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:132
6088 msgid "Decimation"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:134
6092 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:135
6096 msgid "Quality"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:136
6100 msgid "Quality of the stream."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:147
6104 msgid "Video4Linux"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:148
6108 msgid "Video4Linux input"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6112 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6116 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6118 msgid "VCD"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6122 msgid "VCD input"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6126 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6130 msgid "The above message had unknown log level"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6134 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6138 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6139 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6140 msgid "Entry"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6144 msgid "Segments"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6148 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6149 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6150 msgid "Segment"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6154 msgid "LID"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6158 msgid "VCD Format"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6162 msgid "Album"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6166 msgid "Application"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6170 msgid "Preparer"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6174 msgid "Vol #"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6178 msgid "Vol max #"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6182 msgid "Volume Set"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6186 msgid "System Id"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6190 msgid "Entries"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6194 msgid "First Entry Point"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6198 msgid "Last Entry Point"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6202 msgid "Track size (in sectors)"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6207 msgid "type"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6211 msgid "end"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6215 msgid "play list"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6219 msgid "extended selection list"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6223 msgid "selection list"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6227 msgid "unknown type"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6232 msgid "List ID"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6236 msgid "(Super) Video CD"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6240 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6244 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6248 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6252 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6256 msgid "Use playback control?"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6260 msgid ""
6261 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6262 "tracks."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6266 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6270 msgid ""
6271 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6272 "entry."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6276 msgid "Show extended VCD info?"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6280 msgid ""
6281 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6282 "for example playback control navigation."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6286 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6290 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6294 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6298 msgid "Dolby Surround decoder"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6302 msgid ""
6303 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6304 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6305 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6306 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6307 "It works with any source format from mono to 7.1."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6311 msgid "Characteristic dimension"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6315 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6319 msgid "Compensate delay"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6323 msgid ""
6324 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6325 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6326 "case, turn this on to compensate."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6330 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6334 msgid ""
6335 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6336 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6341 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6345 msgid "Headphone effect"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6349 msgid "Use downmix algorithme."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6353 msgid ""
6354 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6355 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6356 "speakers."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6360 msgid "Select channel to keep"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6364 msgid ""
6365 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6366 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6370 msgid "Left rear"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6374 msgid "Right rear"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6378 msgid "Left front"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6382 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6386 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6390 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6394 msgid "A/52 dynamic range compression"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6398 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6399 msgid ""
6400 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6401 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6402 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6403 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6407 msgid "Enable internal upmixing"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6411 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6416 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6420 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6424 msgid "DTS dynamic range compression"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6429 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6433 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6437 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6441 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6445 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6449 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6453 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6457 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6461 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6462 msgid "MPEG audio decoder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6466 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6470 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6474 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6478 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6482 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6486 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6490 msgid "Equalizer preset"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6494 msgid "Preset to use for the equalizer."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6498 msgid "Bands gain"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6502 msgid ""
6503 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6504 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6505 "2 0\""
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6509 msgid "Two pass"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6513 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6517 msgid "Global gain"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6521 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6525 msgid "Equalizer with 10 bands"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6529 msgid "Flat"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6534 msgid "Classical"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6538 msgid "Club"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6543 msgid "Dance"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 msgid "Full bass"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6551 msgid "Full bass and treble"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6555 msgid "Full treble"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6559 msgid "Headphones"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6563 msgid "Large Hall"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6567 msgid "Live"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6571 msgid "Party"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6576 msgid "Pop"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6581 msgid "Reggae"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6586 msgid "Rock"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6591 msgid "Ska"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6595 msgid "Soft"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6599 msgid "Soft rock"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6604 msgid "Techno"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/format.c:201
6608 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6612 msgid "Number of audio buffers"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6616 msgid ""
6617 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6618 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6619 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6623 msgid "Max level"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6627 msgid ""
6628 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6629 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6630 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6634 msgid "Volume normalizer"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6638 msgid "Parametric Equalizer"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6642 msgid "Low freq (Hz)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6646 msgid "Low freq gain (Db)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6650 msgid "High freq (Hz)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6654 msgid "High freq gain (Db)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6658 msgid "Freq 1 (Hz)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6662 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6666 msgid "Freq 1 Q"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6670 msgid "Freq 2 (Hz)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6674 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6678 msgid "Freq 2 Q"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6682 msgid "Freq 3 (Hz)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6686 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6690 msgid "Freq 3 Q"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6694 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6698 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6699 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6703 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6707 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6711 msgid "Float32 audio mixer"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6715 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6719 msgid "Trivial audio mixer"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6723 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6724 msgid "default"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6728 msgid "ALSA audio output"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6732 msgid "ALSA Device Name"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6736 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6737 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6738 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6739 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6740 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6741 msgid "Audio Device"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6745 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6746 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6747 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6748 msgid "Mono"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6752 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6753 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6754 msgid "2 Front 2 Rear"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6758 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6759 msgid "A/52 over S/PDIF"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6763 msgid "No Audio Device"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6767 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6772 msgid "Audio output failed"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6776 #, c-format
6777 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6781 #, c-format
6782 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6786 msgid "Unknown soundcard"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/arts.c:65
6790 msgid "aRts audio output"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6794 msgid ""
6795 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6796 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6797 "playback."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6801 msgid "HAL AudioUnit output"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6805 msgid ""
6806 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6810 msgid "Audio device is not configured"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6814 msgid ""
6815 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6816 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6820 #, c-format
6821 msgid "%s (Encoded Output)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6825 msgid "Output device"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/directx.c:207
6829 msgid ""
6830 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6831 "default device appears as 0 AND another number)."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6835 msgid "Use float32 output"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6839 msgid ""
6840 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6841 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/directx.c:215
6845 msgid "DirectX audio output"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6849 msgid "3 Front 2 Rear"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/esd.c:68
6853 msgid "EsounD audio output"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/esd.c:71
6857 msgid "Esound server"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/file.c:81
6861 msgid "Output format"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/file.c:82
6865 msgid ""
6866 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6867 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/file.c:85
6871 msgid "Number of output channels"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/file.c:86
6875 msgid ""
6876 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6877 "restrict the number of channels here."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/file.c:89
6881 msgid "Add WAVE header"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/file.c:90
6885 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/file.c:107
6889 msgid "Output file"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/file.c:108
6893 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:111
6897 msgid "File audio output"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6901 msgid "Roku HD1000 audio output"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/jack.c:64
6905 msgid "JACK audio output"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/oss.c:101
6909 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/oss.c:103
6913 msgid ""
6914 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6915 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6916 "drivers, then you need to enable this option."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/oss.c:109
6920 msgid "Linux OSS audio output"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/oss.c:114
6924 msgid "OSS DSP device"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6928 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6932 msgid "PORTAUDIO audio output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6936 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6940 msgid "Win32 waveOut extension output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6944 msgid "5.1"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/a52.c:91
6948 msgid "A/52 parser"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/a52.c:98
6952 msgid "A/52 audio packetizer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/adpcm.c:42
6956 msgid "ADPCM audio decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/araw.c:43
6960 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/araw.c:52
6964 msgid "Raw audio encoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/cinepak.c:38
6968 msgid "Cinepak video decoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6972 msgid "CMML annotations decoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6976 msgid "CVD subtitle decoder"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6980 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6984 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6985 msgid "Encoding quality"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dirac.c:68
6989 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dirac.c:73
6993 msgid "Dirac video decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dirac.c:79
6997 msgid "Dirac video encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7001 msgid "DirectMedia Object decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7005 msgid "DirectMedia Object encoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dts.c:95
7009 msgid "DTS parser"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dts.c:100
7013 msgid "DTS audio packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7017 msgid "Decoding X coordinate"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7021 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7025 msgid "Decoding Y coordinate"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7029 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7033 msgid "Subpicture position"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7037 msgid ""
7038 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7039 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7040 "g. 6=top-right)."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7044 msgid "Encoding X coordinate"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7048 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7052 msgid "Encoding Y coordinate"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7056 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7060 msgid "DVB subtitles decoder"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7064 msgid "DVB subtitles encoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/faad.c:39
7068 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/faad.c:331
7072 msgid "AAC extension"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7076 msgid "Image file"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/fake.c:47
7080 msgid "Path of the image file for fake input."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7084 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7085 msgid "Output video width."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7089 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7090 msgid "Output video height."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7094 msgid "Keep aspect ratio"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:56
7098 msgid "Consider width and height as maximum values."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:57
7102 msgid "Background aspect ratio"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:59
7106 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7110 msgid "Deinterlace video"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:62
7114 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7118 msgid "Deinterlace module"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:65
7122 msgid "Deinterlace module to use."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:76
7126 msgid "Fake video decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7130 #, c-format
7131 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7135 #, c-format
7136 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7140 #, c-format
7141 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7145 msgid "VLC could not open the encoder."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7149 msgid "Non-ref"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7153 msgid "Bidir"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7157 msgid "Non-key"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7161 msgid "All"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7165 msgid "rd"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7169 msgid "bits"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7173 msgid "simple"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7177 msgid ""
7178 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7182 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7186 msgid "Decoding"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7190 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7195 msgid "Encoding"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7199 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7203 msgid "FFmpeg demuxer"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7207 msgid "FFmpeg muxer"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7211 msgid "FFmpeg video filter"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7215 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7219 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7223 msgid "Direct rendering"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7227 msgid "Error resilience"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7231 msgid ""
7232 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7233 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7234 "can produce a lot of errors.\n"
7235 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7239 msgid "Workaround bugs"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7243 msgid ""
7244 "Try to fix some bugs:\n"
7245 "1  autodetect\n"
7246 "2  old msmpeg4\n"
7247 "4  xvid interlaced\n"
7248 "8  ump4 \n"
7249 "16 no padding\n"
7250 "32 ac vlc\n"
7251 "64 Qpel chroma.\n"
7252 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7253 "\", enter 40."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7257 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7258 msgid "Hurry up"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7262 msgid ""
7263 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7264 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7268 msgid "Post processing quality"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7272 msgid ""
7273 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7274 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7275 "looking pictures."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7279 msgid "Debug mask"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7283 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7287 msgid "Visualize motion vectors"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7291 msgid ""
7292 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7293 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7294 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7295 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7296 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7297 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7301 msgid "Low resolution decoding"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7305 msgid ""
7306 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7307 "processing power"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7311 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7315 msgid ""
7316 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7317 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7321 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7325 msgid ""
7326 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7327 "<option>...]]...\n"
7328 "long form example:\n"
7329 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7330 "short form example:\n"
7331 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7332 "more examples:\n"
7333 "tn:64:128:256\n"
7334 "Filters                        Options\n"
7335 "short  long name       short   long option     Description\n"
7336 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7337 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7338 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7339 "disabled\n"
7340 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7341 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7342 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7343 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7344 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7345 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7346 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7347 "1\n"
7348 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7349 "1\n"
7350 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7351 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7352 "contrast\n"
7353 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7354 "(0..255)\n"
7355 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7356 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7357 "deinterlace\n"
7358 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7359 "deinterlacer\n"
7360 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7361 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7362 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7363 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7364 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7365 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7366 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7370 msgid "Ratio of key frames"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7374 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7378 msgid "Ratio of B frames"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7382 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7386 msgid "Video bitrate tolerance"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7390 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7394 msgid "Interlaced encoding"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7398 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7402 msgid "Interlaced motion estimation"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7406 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7410 msgid "Pre-motion estimation"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7414 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7418 msgid "Strict rate control"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7422 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7426 msgid "Rate control buffer size"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7430 msgid ""
7431 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7432 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7436 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7440 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7444 msgid "I quantization factor"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7448 msgid ""
7449 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7450 "same qscale for I and P frames)."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7454 #: modules/demux/mod.c:73
7455 msgid "Noise reduction"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7459 msgid ""
7460 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7461 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7465 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7469 msgid ""
7470 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7471 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7472 "standard MPEG2 decoders."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7476 msgid "Quality level"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7480 msgid ""
7481 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7482 "encoding very much)."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7486 msgid ""
7487 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7488 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7489 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7490 "to ease the encoder's task."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7494 msgid "Minimum video quantizer scale"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7498 msgid "Minimum video quantizer scale."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7502 msgid "Maximum video quantizer scale"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7506 msgid "Maximum video quantizer scale."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7510 msgid "Trellis quantization"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7514 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7518 msgid "Fixed quantizer scale"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7522 msgid ""
7523 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7524 "255.0)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7528 msgid "Strict standard compliance"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7532 msgid ""
7533 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7537 msgid "Luminance masking"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7541 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7545 msgid "Darkness masking"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7549 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7553 msgid "Motion masking"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7557 msgid ""
7558 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7559 "(default: 0.0)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7563 msgid "Border masking"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7567 msgid ""
7568 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7569 "0.0)."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7573 msgid "Luminance elimination"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7577 msgid ""
7578 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7579 "The H264 specification recommends -4."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7583 msgid "Chrominance elimination"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7587 msgid ""
7588 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7589 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7593 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7594 msgid "Post processing"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7598 msgid "1 (Lowest)"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7602 msgid "6 (Highest)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/flac.c:171
7606 msgid "Flac audio decoder"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/flac.c:176
7610 msgid "Flac audio encoder"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/flac.c:182
7614 msgid "Flac audio packetizer"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7618 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/lpcm.c:82
7622 msgid "Linear PCM audio decoder"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/lpcm.c:87
7626 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/mash.cpp:65
7630 msgid "Video decoder using openmash"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7634 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7638 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/png.c:54
7642 msgid "PNG video decoder"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/quicktime.c:63
7646 msgid "QuickTime library decoder"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7650 msgid "Pseudo raw video decoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7654 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/realaudio.c:61
7658 msgid "RealAudio library decoder"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7662 msgid "SDL_image video decoder"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/speex.c:105
7666 msgid "Speex audio decoder"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/speex.c:110
7670 msgid "Speex audio packetizer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/speex.c:115
7674 msgid "Speex audio encoder"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7678 msgid "Speex comment"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/speex.c:552
7682 msgid "Mode"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7686 msgid "DVD subtitles decoder"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7690 msgid "DVD subtitles packetizer"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/subsdec.c:131
7694 msgid "Subtitles text encoding"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/subsdec.c:132
7698 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/subsdec.c:133
7702 msgid "Subtitles justification"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/subsdec.c:134
7706 msgid "Set the justification of subtitles"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/subsdec.c:135
7710 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/subsdec.c:136
7714 msgid ""
7715 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/subsdec.c:138
7719 msgid "Formatted Subtitles"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/subsdec.c:139
7723 msgid ""
7724 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7725 "but you can choose to disable all formatting."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/subsdec.c:145
7729 msgid "Text subtitles decoder"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/subsdec.c:364
7733 msgid ""
7734 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7735 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7739 msgid "Enable debug"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7743 msgid ""
7744 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7745 "calls                 1\n"
7746 "packet assembly info  2\n"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7750 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7754 msgid "SVCD subtitles"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7758 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/tarkin.c:75
7762 msgid "Tarkin decoder module"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7766 msgid ""
7767 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7768 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/theora.c:99
7772 msgid "Theora video decoder"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/theora.c:105
7776 msgid "Theora video packetizer"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/theora.c:111
7780 msgid "Theora video encoder"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/theora.c:512
7784 msgid "Theora comment"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/twolame.c:52
7788 msgid ""
7789 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7790 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/twolame.c:55
7794 msgid "Stereo mode"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/twolame.c:56
7798 msgid "Handling mode for stereo streams"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/twolame.c:57
7802 msgid "VBR mode"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/twolame.c:59
7806 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/twolame.c:60
7810 msgid "Psycho-acoustic model"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/twolame.c:62
7814 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/twolame.c:66
7818 msgid "Dual mono"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/twolame.c:66
7822 msgid "Joint stereo"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/twolame.c:71
7826 msgid "Libtwolame audio encoder"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/vorbis.c:159
7830 msgid "Maximum encoding bitrate"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/vorbis.c:161
7834 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/vorbis.c:162
7838 msgid "Minimum encoding bitrate"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/vorbis.c:164
7842 msgid ""
7843 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7844 "channel."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/vorbis.c:165
7848 msgid "CBR encoding"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/vorbis.c:167
7852 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/vorbis.c:171
7856 msgid "Vorbis audio decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/vorbis.c:182
7860 msgid "Vorbis audio packetizer"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/vorbis.c:189
7864 msgid "Vorbis audio encoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/vorbis.c:616
7868 msgid "Vorbis comment"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/x264.c:44
7872 msgid "Maximum GOP size"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/x264.c:45
7876 msgid ""
7877 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7878 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/x264.c:49
7882 msgid "Minimum GOP size"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/x264.c:50
7886 msgid ""
7887 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7888 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7889 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7890 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7891 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7892 "the IDR-frame. \n"
7893 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7894 "frames, but do not start a new GOP."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/x264.c:59
7898 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:60
7902 msgid ""
7903 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7904 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7905 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7906 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7907 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7908 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7909 "1 to 100."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/x264.c:70
7913 msgid "B-frames between I and P"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:71
7917 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:74
7921 msgid "Adaptive B-frame decision"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:75
7925 msgid ""
7926 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7927 "possibly before an I-frame."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:78
7931 msgid "B-frames usage"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:79
7935 msgid ""
7936 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7937 "negative values cause less B-frames."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/x264.c:82
7941 msgid "Keep some B-frames as references"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:83
7945 msgid ""
7946 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7947 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7948 "appropriately."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:87
7952 msgid "CABAC"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:88
7956 msgid ""
7957 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7958 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:92
7962 msgid "Number of reference frames"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:93
7966 msgid ""
7967 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7968 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7969 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:98
7973 msgid "Skip loop filter"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:99
7977 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:101
7981 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:102
7985 msgid ""
7986 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7987 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:106
7991 msgid "H.264 level"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:107
7995 msgid ""
7996 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
7997 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
7998 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:116
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Interlaced mode"
8004 msgstr "Pamja grafike"
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:117
8007 msgid "Pure-interlaced mode."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:122
8011 msgid "Set QP"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:123
8015 msgid ""
8016 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8017 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:127
8021 msgid "Quality-based VBR"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:128
8025 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:130
8029 msgid "Min QP"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:131
8033 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:134
8037 msgid "Max QP"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:135
8041 msgid "Maximum quantizer parameter."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:137
8045 msgid "Max QP step"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:138
8049 msgid "Max QP step between frames."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:140
8053 msgid "Average bitrate tolerance"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:141
8057 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:144
8061 msgid "Max local bitrate"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:145
8065 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:147
8069 msgid "VBV buffer"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:148
8073 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:151
8077 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:152
8081 msgid ""
8082 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8083 "0.0 to 1.0."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:156
8087 msgid "QP factor between I and P"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:157
8091 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:160
8095 msgid "QP factor between P and B"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:161
8099 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:163
8103 msgid "QP difference between chroma and luma"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:164
8107 msgid "QP difference between chroma and luma."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:166
8111 msgid "QP curve compression"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:167
8115 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8119 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:170
8123 msgid ""
8124 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8125 "blurs complexity."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:174
8129 msgid ""
8130 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8131 "quants."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:179
8135 msgid "Partitions to consider"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:180
8139 msgid ""
8140 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8141 " - none  : \n"
8142 " - fast  : i4x4\n"
8143 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8144 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8145 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8146 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:188
8150 msgid "Direct MV prediction mode"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:189
8154 msgid "Direct MV prediction mode."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:192
8158 msgid "Direct prediction size"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:193
8162 msgid ""
8163 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8164 " -  1: 8x8\n"
8165 " - -1: smallest possible according to level\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:199
8169 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:200
8173 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:202
8177 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:203
8181 msgid ""
8182 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8183 "(fast)\n"
8184 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8185 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8186 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:209
8190 msgid "Maximum motion vector search range"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:210
8194 msgid ""
8195 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8196 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8197 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:215
8201 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:219
8205 msgid ""
8206 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8207 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8208 "quality). Range 1 to 7."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:224
8212 msgid ""
8213 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8214 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8215 "quality). Range 1 to 6."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:229
8219 msgid ""
8220 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8221 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8222 "quality). Range 1 to 5."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:234
8226 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:235
8230 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:238
8234 msgid "Decide references on a per partition basis"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:239
8238 msgid ""
8239 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8240 "as opposed to only one ref per macroblock."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:243
8244 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:244
8248 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:247
8252 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:248
8256 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:250
8260 msgid "Adaptive spatial transform size"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:252
8264 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:254
8268 msgid "Trellis RD quantization"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:255
8272 msgid ""
8273 "Trellis RD quantization: \n"
8274 " - 0: disabled\n"
8275 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8276 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8277 "This requires CABAC."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:261
8281 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:262
8285 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:264
8289 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:265
8293 msgid ""
8294 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8295 "small single coefficient."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:270
8299 msgid ""
8300 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8301 "a useful range."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:274
8305 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:275
8309 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:278
8313 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:279
8317 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:285
8321 msgid "CPU optimizations"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:286
8325 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:288
8329 msgid "PSNR computation"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:289
8333 msgid ""
8334 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8335 "quality."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:292
8339 msgid "SSIM computation"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:293
8343 msgid ""
8344 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8345 "quality."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:296
8349 msgid "Quiet mode"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:297
8353 msgid "Quiet mode."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8358 msgid "Statistics"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:300
8362 msgid "Print stats for each frame."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:303
8366 msgid "SPS and PPS id numbers"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:304
8370 msgid ""
8371 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8372 "settings."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:308
8376 msgid "Access unit delimiters"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:309
8380 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:315
8384 msgid "dia"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:315
8388 msgid "hex"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:315
8392 msgid "umh"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:315
8396 msgid "esa"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:321
8400 msgid "fast"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:321
8404 msgid "normal"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:322
8408 msgid "slow"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:322
8412 msgid "all"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8416 msgid "spatial"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8420 msgid "temporal"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8424 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8425 msgid "auto"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:337
8429 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/control/gestures.c:77
8433 msgid "Motion threshold (10-100)"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/control/gestures.c:79
8437 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/control/gestures.c:81
8441 msgid "Trigger button"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/control/gestures.c:83
8445 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/gestures.c:86
8449 msgid "Middle"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/control/gestures.c:89
8453 msgid "Gestures"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/gestures.c:97
8457 msgid "Mouse gestures control interface"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/control/hotkeys.c:94
8461 msgid "Define playlist bookmarks."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/control/hotkeys.c:97
8465 msgid "Hotkeys"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/control/hotkeys.c:98
8469 msgid "Hotkeys management interface"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/control/hotkeys.c:430
8473 #, c-format
8474 msgid "Audio track: %s"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8478 #, c-format
8479 msgid "Subtitle track: %s"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/hotkeys.c:445
8483 msgid "N/A"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/hotkeys.c:498
8487 #, c-format
8488 msgid "Aspect ratio: %s"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/hotkeys.c:524
8492 #, c-format
8493 msgid "Crop: %s"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/hotkeys.c:550
8497 #, c-format
8498 msgid "Deinterlace mode: %s"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/hotkeys.c:580
8502 #, c-format
8503 msgid "Zoom mode: %s"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/http/http.c:34
8507 msgid "Host address"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/http/http.c:36
8511 msgid ""
8512 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8513 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8514 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8518 msgid "Source directory"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/http/http.c:42
8522 msgid "Charset"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/http/http.c:44
8526 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/http/http.c:45
8530 msgid "Handlers"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/http/http.c:47
8534 msgid ""
8535 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8536 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/http/http.c:50
8540 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/http/http.c:53
8544 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/http/http.c:55
8548 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/http/http.c:58
8552 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/http/http.c:61
8556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8557 msgid "HTTP"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/http/http.c:62
8561 msgid "HTTP remote control interface"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/http/http.c:71
8565 msgid "HTTP SSL"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/lirc.c:58
8569 msgid "Infrared remote control interface"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/motion.c:59
8573 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/motion.c:65
8577 msgid "motion"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/motion.c:67
8581 #, fuzzy
8582 msgid "motion control interface"
8583 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8584
8585 #: modules/control/netsync.c:60
8586 msgid "Act as master"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/netsync.c:61
8590 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/netsync.c:65
8594 msgid "Master client ip address"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/netsync.c:66
8598 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/netsync.c:70
8602 msgid "Network Sync"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/ntservice.c:39
8606 msgid "Install Windows Service"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/ntservice.c:41
8610 msgid "Install the Service and exit."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/ntservice.c:42
8614 msgid "Uninstall Windows Service"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/ntservice.c:44
8618 msgid "Uninstall the Service and exit."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/ntservice.c:45
8622 msgid "Display name of the Service"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/ntservice.c:47
8626 msgid "Change the display name of the Service."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/ntservice.c:48
8630 msgid "Configuration options"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/ntservice.c:50
8634 msgid ""
8635 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8636 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8637 "configured."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/ntservice.c:55
8641 msgid ""
8642 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8643 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8644 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/ntservice.c:61
8648 msgid "NT Service"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/ntservice.c:62
8652 msgid "Windows Service interface"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/rc.c:159
8656 msgid "Show stream position"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/rc.c:160
8660 msgid ""
8661 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:163
8665 msgid "Fake TTY"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:164
8669 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:166
8673 msgid "UNIX socket command input"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:167
8677 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:170
8681 msgid "TCP command input"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:171
8685 msgid ""
8686 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8687 "port the interface will bind to."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8691 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/rc.c:177
8695 msgid ""
8696 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8697 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8698 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:184
8702 msgid "RC"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:187
8706 msgid "Remote control interface"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/rc.c:328
8710 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/rc.c:851
8714 #, c-format
8715 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:884
8719 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:886
8723 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:887
8727 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:888
8731 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/rc.c:889
8735 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:890
8739 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:891
8743 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/rc.c:892
8747 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:893
8751 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:894
8755 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:895
8759 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:896
8763 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:897
8767 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:898
8771 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:899
8775 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:900
8779 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:901
8783 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:902
8787 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:903
8791 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:905
8795 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:906
8799 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:907
8803 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:908
8807 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:909
8811 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:910
8815 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:911
8819 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:912
8823 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:913
8827 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:914
8831 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:915
8835 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:916
8839 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:917
8843 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:919
8847 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:920
8851 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:921
8855 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:922
8859 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:923
8863 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:924
8867 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:925
8871 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:926
8875 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:927
8879 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:928
8883 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:929
8887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:930
8891 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:935
8895 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:936
8899 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:937
8903 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:938
8907 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:939
8911 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:940
8915 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:941
8919 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:942
8923 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:944
8927 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:945
8931 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:946
8935 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:947
8939 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:948
8943 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:950
8947 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:951
8951 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:952
8955 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:953
8959 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:954
8963 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:955
8967 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:956
8971 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:957
8975 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:958
8979 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:959
8983 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:960
8987 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:961
8991 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:962
8995 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:963
8999 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:965
9003 msgid ""
9004 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9005 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:969
9009 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:970
9013 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:971
9017 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:972
9021 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:974
9025 msgid "+----[ end of help ]"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:1081
9029 msgid "Press menu select or pause to continue."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9033 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9034 #: modules/control/rc.c:2136
9035 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:1387
9039 msgid "goto is deprecated"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:1503
9043 msgid "Type 'pause' to continue."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9047 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/showintf.c:62
9051 msgid "Threshold"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/showintf.c:63
9055 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/telnet.c:72
9059 msgid "Host"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/telnet.c:73
9063 msgid ""
9064 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9065 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9066 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9070 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9071 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9075 msgid "Port"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/telnet.c:78
9079 msgid ""
9080 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9081 "4212."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/telnet.c:82
9085 msgid ""
9086 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9087 "default value is \"admin\"."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/telnet.c:96
9091 msgid "VLM remote control interface"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/a52.c:44
9095 msgid "Raw A/52 demuxer"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/aiff.c:45
9099 msgid "AIFF demuxer"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9103 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9107 msgid "Could not demux ASF stream"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9111 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/au.c:46
9115 msgid "AU demuxer"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9119 msgid "Force interleaved method"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9123 msgid "Force interleaved method."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9127 msgid "Force index creation"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9131 msgid ""
9132 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9133 "incomplete (not seekable)."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9137 msgid "Ask"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9141 msgid "Always fix"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9145 msgid "Never fix"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9149 msgid "AVI demuxer"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9153 msgid "AVI Index"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9157 msgid ""
9158 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9159 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9163 msgid "Repair"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9167 msgid "Don't repair"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9171 msgid "Fixing AVI Index..."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9175 msgid "Dump filename"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9179 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9183 msgid "Append to existing file"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9187 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9191 msgid "File dumpper"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/dts.c:40
9195 msgid "Raw DTS demuxer"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/flac.c:38
9199 msgid "FLAC demuxer"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/gme.cpp:52
9203 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/live555.cpp:65
9207 msgid ""
9208 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9209 "should be set in millisecond units."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/live555.cpp:68
9213 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/live555.cpp:69
9217 msgid ""
9218 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9219 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9220 "cannot connect to normal RTSP servers."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/live555.cpp:73
9224 msgid "RTSP user name"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/live555.cpp:74
9228 msgid ""
9229 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9230 "connection."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/live555.cpp:76
9234 msgid "RTSP password"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/live555.cpp:77
9238 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/live555.cpp:81
9242 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/live555.cpp:91
9246 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9250 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/live555.cpp:100
9254 msgid "Client port"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/live555.cpp:101
9258 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9262 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/live555.cpp:107
9266 msgid "HTTP tunnel port"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/live555.cpp:108
9270 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/live555.cpp:752
9274 msgid "RTSP authentication"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9278 msgid "Frames per Second"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9282 msgid ""
9283 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9284 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9288 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9292 msgid "Matroska stream demuxer"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9296 msgid "Ordered chapters"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9300 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9304 msgid "Chapter codecs"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9308 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9312 msgid "Preload Directory"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9316 msgid ""
9317 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9318 "for broken files)."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9322 msgid "Seek based on percent not time"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9326 msgid "Seek based on percent not time."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9330 msgid "Dummy Elements"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9334 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9338 msgid "---  DVD Menu"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9342 msgid "First Played"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9346 msgid "Video Manager"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9350 msgid "----- Title"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mod.c:48
9354 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/mod.c:49
9358 msgid "Enable reverberation"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/mod.c:50
9362 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/mod.c:52
9366 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mod.c:54
9370 msgid "Enable megabass mode"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mod.c:55
9374 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mod.c:58
9378 msgid ""
9379 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9380 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mod.c:61
9384 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mod.c:63
9388 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mod.c:68
9392 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mod.c:76
9396 msgid "Reverb"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mod.c:79
9400 msgid "Reverberation level"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mod.c:81
9404 msgid "Reverberation delay"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mod.c:83
9408 msgid "Mega bass"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mod.c:86
9412 msgid "Mega bass level"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mod.c:88
9416 msgid "Mega bass cutoff"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mod.c:90
9420 msgid "Surround"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mod.c:93
9424 msgid "Surround level"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mod.c:95
9428 msgid "Surround delay (ms)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9432 msgid "MP4 stream demuxer"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mpc.c:46
9436 msgid "Replay Gain type"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mpc.c:47
9440 msgid ""
9441 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9442 "specific one. Choose which type you want to use"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mpc.c:59
9446 msgid "MusePack demuxer"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9450 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9454 msgid "H264 video demuxer"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9458 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9462 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9466 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9470 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/nsc.c:43
9474 msgid "Windows Media NSC metademux"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/nsv.c:45
9478 msgid "NullSoft demuxer"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/nuv.c:46
9482 msgid "Nuv demuxer"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/ogg.c:44
9486 msgid "OGG demuxer"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9490 msgid "Google Video"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9494 msgid "Auto start"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9498 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9502 msgid "Show shoutcast adult content"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9506 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9510 msgid "M3U playlist import"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9514 msgid "PLS playlist import"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9518 msgid "B4S playlist import"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9522 msgid "DVB playlist import"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9526 msgid "Podcast parser"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9530 msgid "XSPF playlist import"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9534 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9538 msgid "ASX playlist import"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9542 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9546 msgid "QuickTime Media Link importer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9550 msgid "Google Video Playlist importer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9554 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9555 msgid "Podcast Info"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9559 msgid "Podcast Summary"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9563 msgid "Podcast Size"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9567 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9568 msgid "Shoutcast"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/ps.c:39
9572 msgid "Trust MPEG timestamps"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/ps.c:40
9576 msgid ""
9577 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9578 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9579 "calculate from the bitrate instead."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9583 msgid "MPEG-PS demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/pva.c:43
9587 msgid "PVA demuxer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/rawdv.c:40
9591 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/real.c:42
9595 msgid "Real demuxer"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/subtitle.c:50
9599 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/subtitle.c:52
9603 msgid ""
9604 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9605 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/subtitle.c:55
9609 msgid ""
9610 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9611 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9612 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/subtitle.c:67
9616 msgid "Text subtitles parser"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9620 msgid "Frames per second"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/subtitle.c:75
9624 msgid "Subtitles delay"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/subtitle.c:77
9628 msgid "Subtitles format"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/ts.c:89
9632 msgid "Extra PMT"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/ts.c:91
9636 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/ts.c:93
9640 msgid "Set id of ES to PID"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/ts.c:94
9644 msgid ""
9645 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9646 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9647 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/ts.c:99
9651 msgid "Fast udp streaming"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/ts.c:101
9655 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/ts.c:103
9659 msgid "MTU for out mode"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/ts.c:104
9663 msgid "MTU for out mode."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/ts.c:106
9667 msgid "CSA ck"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/ts.c:107
9671 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/ts.c:109
9675 msgid "Silent mode"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/ts.c:110
9679 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/ts.c:112
9683 msgid "CAPMT System ID"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/ts.c:113
9687 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/ts.c:115
9691 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/ts.c:116
9695 msgid ""
9696 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9697 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/ts.c:120
9701 msgid "Filename of dump"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/ts.c:121
9705 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/ts.c:123
9709 msgid "Append"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/ts.c:125
9713 msgid ""
9714 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9715 "be overwritten."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:128
9719 msgid "Dump buffer size"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:130
9723 msgid ""
9724 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9725 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/ts.c:134
9729 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9733 msgid "clean effects"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9737 msgid "hearing impaired"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9741 msgid "visual impaired commentary"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/ty.c:70
9745 msgid "TY Stream audio/video demux"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/vobsub.c:50
9749 msgid "Vobsub subtitles parser"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/voc.c:42
9753 msgid "VOC demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/wav.c:42
9757 msgid "WAV demuxer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/xa.c:42
9761 msgid "XA demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9765 msgid "Use DVD Menus"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9769 msgid "BeOS standard API interface"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9773 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9777 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9778 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9779 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9782 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9783 msgid "Open"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9789 msgid "Preferences"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9794 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9796 msgid "Messages"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9801 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9804 msgid "Open File"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9808 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9809 msgid "Open Disc"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9813 msgid "Open Subtitles"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9819 msgid "About"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9823 msgid "Prev Title"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9827 msgid "Next Title"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9831 msgid "Go to Title"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9835 msgid "Go to Chapter"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9839 msgid "Speed"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9843 msgid "Window"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9847 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9849 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9850 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9851 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9852 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9861 msgid "OK"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9865 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9869 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9873 msgid "Drop files to play"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9877 msgid "playlist"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9881 msgid "Close"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9888 msgid "Edit"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9893 msgid "Select All"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9897 msgid "Select None"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9901 msgid "Sort Reverse"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9905 msgid "Sort by Name"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9909 msgid "Sort by Path"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9913 msgid "Randomize"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9917 msgid "Remove"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9921 msgid "Remove All"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9925 msgid "View"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9929 msgid "Path"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9938 msgid "Name"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9942 msgid "Apply"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9947 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9948 msgid "Save"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9952 msgid "Defaults"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9956 msgid "Show Interface"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9960 msgid "50%"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9964 msgid "100%"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9968 msgid "200%"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9972 msgid "Vertical Sync"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9976 msgid "Correct Aspect Ratio"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9980 msgid "Stay On Top"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9984 msgid "Take Screen Shot"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9988 msgid "About VLC media player"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9992 #, c-format
9993 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9997 #, c-format
9998 msgid "Compiled by %s"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10003 msgid "Bookmarks"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10008 msgid "Add"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10013 msgid "Clear"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10018 msgid "Extract"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10025 msgid "Time"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10029 msgid "Untitled"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10034 msgid "No input"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10038 msgid ""
10039 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10043 msgid "Input has changed"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10047 msgid ""
10048 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10049 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10054 msgid "Invalid selection"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10058 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10063 msgid "No input found"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10067 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10071 msgid "Jump To Time"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10075 msgid "sec."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10079 msgid "Jump to time"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10083 msgid "Random On"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10087 msgid "Random Off"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10091 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10093 msgid "Repeat One"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10097 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10099 msgid "Repeat All"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10103 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10104 msgid "Repeat Off"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10108 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10109 msgid "Half Size"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10114 msgid "Normal Size"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10119 msgid "Double Size"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10123 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10124 msgid "Float on Top"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10128 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10129 msgid "Fit to Screen"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10133 msgid "Random"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10137 msgid "Step Forward"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10141 msgid "Step Backward"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10146 msgid "Rewind"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10150 msgid "Fast Forward"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10159 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10160 msgid "Pause"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10164 msgid "2 Pass"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10168 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10172 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10176 msgid "Preamp"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10181 msgid "Extended controls"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10185 msgid "Video filters"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10189 msgid "Image adjustment"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10199 msgid "More Info"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10203 msgid "Wave"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10207 msgid "Ripple"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10211 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10212 msgid "Psychedelic"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10216 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10217 msgid "Gradient"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10221 #, fuzzy
10222 msgid "General editing filters"
10223 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10224
10225 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10226 msgid "Distortion filters"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10230 msgid "Blur"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10234 msgid "Adds motion blurring to the image"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10238 msgid "Image clone"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10242 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10246 msgid "Image cropping"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10250 msgid "Crops a defined part of the image"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10254 msgid "Invert colors"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10258 msgid "Inverts the colors of the image"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10262 #: modules/video_filter/transform.c:67
10263 msgid "Transformation"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10267 msgid "Rotates or flips the image"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Interactive Zoom"
10273 msgstr "Pamja grafike"
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10276 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10280 msgid "Volume normalization"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10284 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10288 msgid "Headphone virtualization"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10292 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10296 msgid "Maximum level"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10301 msgid "Restore Defaults"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10305 msgid "Gamma"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10309 msgid "Saturation"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10314 msgid "Opaqueness"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10318 msgid "More Information"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10322 msgid ""
10323 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10324 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10325 "subsections of Video/Filters.\n"
10326 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10327 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10331 msgid "(no item is being played)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10335 msgid "Login:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10339 msgid "Password:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10344 msgid "Error"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10348 #, c-format
10349 msgid "Remaining time: %i seconds"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10353 msgid "Errors and Warnings"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10357 msgid "Clean up"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10361 msgid "Show Details"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10365 msgid "VLC - Controller"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10371 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10372 msgid "VLC media player"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10376 msgid "Open CrashLog"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10380 msgid "Check for Update..."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10384 msgid "Preferences..."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10388 msgid "Services"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10392 msgid "Hide VLC"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10396 msgid "Hide Others"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10400 msgid "Show All"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10404 msgid "Quit VLC"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10408 msgid "1:File"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10412 msgid "Open File..."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10416 msgid "Quick Open File..."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10420 msgid "Open Disc..."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10424 msgid "Open Network..."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10428 msgid "Open Recent"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10432 msgid "Clear Menu"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10436 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10440 msgid "Cut"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10444 msgid "Copy"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10448 msgid "Paste"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10452 msgid "Playback"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10456 msgid "Volume Up"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10460 msgid "Volume Down"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10464 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10465 msgid "Video Device"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10469 msgid "Minimize Window"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10473 msgid "Close Window"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10477 msgid "Controller"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10481 msgid "Extended Controls"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10487 msgid "Information"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10491 msgid "Bring All to Front"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10495 msgid "Help"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10499 msgid "ReadMe..."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10503 msgid "Online Documentation"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10507 msgid "Report a Bug"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10511 msgid "VideoLAN Website"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10515 msgid "License"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10519 msgid "Make a donation"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10523 msgid "Online Forum"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10527 #, c-format
10528 msgid "Volume: %d%%"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10532 msgid "No CrashLog found"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10536 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10540 msgid "Embedded video output"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10544 msgid ""
10545 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10549 msgid "Video device"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10553 msgid ""
10554 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10555 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10556 "menu."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10560 msgid ""
10561 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10562 "is fully transparent."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10566 msgid "Stretch video to fill window"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10570 msgid ""
10571 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10572 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10576 msgid "Black screens in fullscreen"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10580 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10584 msgid "Use as Desktop Background"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10588 msgid ""
10589 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10590 "with in this mode."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10594 msgid "Remember wizard options"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10598 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10602 msgid "Mac OS X interface"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10606 msgid "Quartz video"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10610 msgid "Open Source"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10614 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10618 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10619 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10620 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10626 msgid "Browse..."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10630 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10634 msgid "Use DVD menus"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10638 msgid "VIDEO_TS directory"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10643 msgid "DVD"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10647 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10650 msgid "Address"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10654 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10655 msgid "UDP/RTP Multicast"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10659 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10660 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10664 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10665 msgid "Allow timeshifting"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10669 msgid "Load subtitles file:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10674 msgid "Settings..."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10678 msgid "Override parametters"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10683 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10684 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10685 msgid "Delay"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10689 msgid "FPS"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10693 msgid "Subtitles encoding"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10697 msgid "Font size"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10701 msgid "Subtitles alignment"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10705 msgid "Font Properties"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10709 msgid "Subtitle File"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10714 #, objc-format
10715 msgid "No %@s found"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10719 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10723 msgid "Streaming/Saving:"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10727 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10731 msgid "Display the stream locally"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10735 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10736 msgid "Stream"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10741 msgid "Dump raw input"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10746 msgid "Encapsulation Method"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10751 msgid "Transcoding options"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10760 msgid "Bitrate (kb/s)"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10765 msgid "Scale"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10769 msgid "Stream Announcing"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10774 msgid "SAP announce"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10778 msgid "RTSP announce"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10782 msgid "HTTP announce"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10786 msgid "Export SDP as file"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10790 msgid "Channel Name"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10794 msgid "SDP URL"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10798 msgid "Save File"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10804 msgid "URI"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10809 #: modules/mux/asf.c:50
10810 msgid "Author"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10814 msgid "Advanced Information"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10818 msgid "Read at media"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10822 msgid "Input bitrate"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10826 msgid "Demuxed"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10830 msgid "Stream bitrate"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10834 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10835 msgid "Decoded blocks"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10839 msgid "Displayed frames"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10843 msgid "Lost frames"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10847 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10851 msgid "Streaming"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10855 msgid "Sent packets"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10859 msgid "Sent bytes"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10863 msgid "Send rate"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10867 msgid "Played buffers"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10871 msgid "Lost buffers"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10875 msgid "Save Playlist..."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10879 msgid "Expand Node"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10883 msgid "Get Stream Information"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10887 msgid "Sort Node by Name"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10891 msgid "Sort Node by Author"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10896 msgid "No items in the playlist"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10901 msgid "Search"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10905 msgid "Search in Playlist"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10909 msgid "Add Folder to Playlist"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10913 msgid "File Format:"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10917 msgid "Extended M3U"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10921 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10925 #, c-format
10926 msgid "%i items in the playlist"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10930 msgid "1 item in the playlist"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10934 msgid "Save Playlist"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10938 msgid "New Node"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10942 msgid "Please enter a name for the new node."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10946 msgid "Empty Folder"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10951 msgid "Reset All"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10956 msgid "Reset Preferences"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10960 msgid "Continue"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10964 msgid ""
10965 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10966 "Are you sure you want to continue?"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10970 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10975 msgid "Select a directory"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10979 msgid "Select a file"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10983 msgid "Select"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10987 msgid "Subpicture Filters"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10991 msgid "Logo"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
10995 msgid "Marquee"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Save settings"
11001 msgstr "Opcionet video"
11002
11003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11006 msgid "Enabled"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11010 msgid "Image:"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11014 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11015 msgid "Position:"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11019 msgid "Timestamp:"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11024 msgid "Size:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11028 msgid "Color:"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11032 msgid "Opaqueness:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11036 msgid "(in pixels)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11040 msgid "Marquee:"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11044 msgid "Timeout:"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11048 msgid "ms"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11052 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11053 #: modules/video_filter/rss.c:63
11054 msgid "Black"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11058 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11059 #: modules/video_filter/rss.c:64
11060 msgid "Gray"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11064 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11065 #: modules/video_filter/rss.c:64
11066 msgid "Silver"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11070 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11071 #: modules/video_filter/rss.c:64
11072 msgid "White"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11076 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11077 #: modules/video_filter/rss.c:64
11078 msgid "Maroon"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11082 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11083 #: modules/video_filter/rss.c:64
11084 msgid "Red"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11088 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11089 #: modules/video_filter/rss.c:65
11090 msgid "Fuchsia"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11094 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11095 #: modules/video_filter/rss.c:65
11096 msgid "Yellow"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11100 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11101 #: modules/video_filter/rss.c:65
11102 msgid "Olive"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11106 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11107 #: modules/video_filter/rss.c:65
11108 msgid "Green"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11112 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11113 #: modules/video_filter/rss.c:66
11114 msgid "Teal"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11118 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11119 #: modules/video_filter/rss.c:66
11120 msgid "Lime"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11124 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11125 #: modules/video_filter/rss.c:66
11126 msgid "Purple"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11130 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11131 #: modules/video_filter/rss.c:66
11132 msgid "Navy"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11136 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11137 #: modules/video_filter/rss.c:66
11138 msgid "Blue"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11142 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11143 #: modules/video_filter/rss.c:67
11144 msgid "Aqua"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11148 msgid "Check for Updates"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11152 msgid "Download now"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11156 msgid "Checking for Updates..."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11160 #, c-format
11161 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11165 msgid "This version of VLC is outdated."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11169 msgid "This version of VLC is latest available."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11173 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11177 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11181 msgid ""
11182 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11183 "RAW)"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11187 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11191 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11195 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11199 msgid ""
11200 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11201 "MPEG TS)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11205 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11209 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11213 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11217 msgid ""
11218 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11219 "ASF and OGG)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11223 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11227 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11228 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11229 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11233 msgid ""
11234 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11235 "ASF, OGG and RAW)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11239 msgid ""
11240 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11244 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11248 msgid ""
11249 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11253 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11257 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11261 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11265 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11266 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11267 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11271 msgid "MPEG Program Stream"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11275 msgid "MPEG Transport Stream"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11279 msgid "MPEG 1 Format"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11283 msgid ""
11284 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11285 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11286 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11287 "at http://yourip:8080 by default."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11291 msgid ""
11292 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11293 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11294 "generally the most compatible"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11298 msgid ""
11299 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11300 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11301 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11302 "at mms://yourip:8080 by default."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11306 msgid ""
11307 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11308 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11309 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11310 "encapsulated in HTTP)."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11314 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11315 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11319 msgid "Use this to stream to a single computer."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11323 msgid ""
11324 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11325 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11326 "address beginning with 239.255."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11330 msgid ""
11331 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11332 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11333 "but it won't work over the Internet."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11337 msgid ""
11338 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11339 "stream"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11343 msgid ""
11344 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11345 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11346 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11350 msgid "Back"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11358 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11362 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11366 msgid ""
11367 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11368 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11369 "access to more features."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11375 msgid "Stream to network"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11380 msgid "Transcode/Save to file"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11384 msgid "Choose input"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11388 msgid "Choose here your input stream."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11394 msgid "Select a stream"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11399 msgid "Existing playlist item"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11404 msgid "Choose..."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11409 msgid "Partial Extract"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11413 msgid ""
11414 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11415 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11416 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11421 msgid "From"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11426 msgid "To"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11430 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11435 msgid "Destination"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11440 msgid "Streaming method"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11444 msgid "Address of the computer to stream to."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11448 msgid "UDP Unicast"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11452 msgid "UDP Multicast"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11457 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11458 msgid "Transcode"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11462 msgid ""
11463 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11464 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11469 msgid "Transcode audio"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11474 msgid "Transcode video"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11478 msgid ""
11479 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11480 "stream."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11484 msgid ""
11485 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11486 "stream."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11491 msgid "Encapsulation format"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11495 msgid ""
11496 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11497 "previously chosen settings all formats won't be available."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11502 msgid "Additional streaming options"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11506 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11512 msgid "SAP Announce"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11517 msgid "Local playback"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11522 msgid "Additional transcode options"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11526 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11531 msgid "Select the file to save to"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11535 msgid ""
11536 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11537 "transcoding."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11541 msgid "Summary"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11545 msgid "Encap. format"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11550 msgid "Input stream"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11554 msgid "Save file to"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11558 msgid "No input selected"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11562 msgid ""
11563 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11564 "\n"
11565 "Choose one before going to the next page."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11569 msgid "No valid destination"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11573 msgid ""
11574 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11575 "Multicast-IP.\n"
11576 "\n"
11577 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11578 "and the help texts in this window."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11582 msgid ""
11583 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11584 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11585 "\n"
11586 "Correct your selection and try again."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11590 msgid "Select the directory to save to"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11594 msgid "No folder selected"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11598 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11602 msgid ""
11603 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11604 "location."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11608 msgid "No file selected"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11612 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11616 msgid ""
11617 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11621 msgid "Finish"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11625 #, c-format
11626 msgid "%i items"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11630 msgid "yes"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11636 msgid "no"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11640 #, objc-format
11641 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11645 #, objc-format
11646 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11650 msgid "This allows to stream on a network."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11654 msgid ""
11655 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11656 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11657 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11658 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11662 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11666 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11670 msgid ""
11671 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11672 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11673 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11674 "leave this setting to 1."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11678 msgid ""
11679 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11680 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11681 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11682 "extra interface.\n"
11683 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11684 "name will be used."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11688 msgid ""
11689 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11690 "streamed.\n"
11691 "\n"
11692 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11693 "streaming."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/ncurses.c:100
11697 msgid "Filebrowser starting point"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/ncurses.c:102
11701 msgid ""
11702 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11703 "show you initially."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/ncurses.c:107
11707 msgid "Ncurses interface"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11711 msgid "Autoplay selected file"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11715 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11719 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11724 msgid "Filename"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11728 msgid "Permissions"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11732 msgid "Size"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11736 msgid "Owner"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11740 msgid "Group"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11744 msgid "Index"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11748 msgid "Forward"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11752 msgid "00:00:00"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11757 msgid "Add to Playlist"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11761 msgid "MRL:"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11765 msgid "Port:"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11769 msgid "Address:"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11773 msgid "unicast"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11777 msgid "multicast"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11781 msgid "Network: "
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11785 msgid "udp"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11789 msgid "udp6"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11793 msgid "rtp"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11797 msgid "rtp4"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11801 msgid "ftp"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11805 msgid "http"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11809 msgid "sout"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11813 msgid "mms"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11817 msgid "Protocol:"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11821 msgid "Transcode:"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11827 msgid "enable"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11831 msgid "Video:"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11835 msgid "Audio:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11839 msgid "Channel:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11843 msgid "Norm:"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11847 msgid "Frequency:"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11851 msgid "Samplerate:"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11855 msgid "Quality:"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11859 msgid "Tuner:"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11863 msgid "Sound:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11867 msgid "MJPEG:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11871 msgid "Decimation:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11875 msgid "pal"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11879 msgid "ntsc"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11883 msgid "secam"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11887 msgid "240x192"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11891 msgid "320x240"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11895 msgid "qsif"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11899 msgid "qcif"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11903 msgid "sif"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11907 msgid "cif"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11911 msgid "vga"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11915 msgid "kHz"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11919 msgid "Hz/s"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11923 msgid "mono"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11927 msgid "stereo"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11931 msgid "Camera"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11935 msgid "Video Codec:"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11939 msgid "huffyuv"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11943 msgid "mp1v"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11947 msgid "mp2v"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11951 msgid "mp4v"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11955 msgid "H263"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11959 msgid "WMV1"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11963 msgid "WMV2"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11967 msgid "Video Bitrate:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11971 msgid "Bitrate Tolerance:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11975 msgid "Keyframe Interval:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11979 msgid "Audio Codec:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11983 msgid "Deinterlace:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11987 msgid "Access:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11991 msgid "Muxer:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11995 msgid "URL:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11999 msgid "Time To Live (TTL):"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12003 msgid "127.0.0.1"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12007 msgid "localhost"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12011 msgid "localhost.localdomain"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12015 msgid "239.0.0.42"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12019 msgid "PS"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12023 msgid "TS"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12027 msgid "MPEG1"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12031 msgid "AVI"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12035 msgid "OGG"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12039 msgid "MP4"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12043 msgid "MOV"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12047 msgid "ASF"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12051 msgid "kbits/s"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12055 msgid "alaw"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12059 msgid "ulaw"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12063 msgid "mpga"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12067 msgid "mp3"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12071 msgid "a52"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12075 msgid "vorb"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12079 msgid "bits/s"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12083 msgid "Audio Bitrate :"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12087 msgid "SAP Announce:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12091 msgid "SLP Announce:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12095 msgid "Announce Channel:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12099 msgid "Update"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12103 msgid " Clear "
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12107 msgid " Save "
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12111 msgid " Apply "
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12115 msgid " Cancel "
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12119 msgid "Preference"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12123 msgid ""
12124 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12125 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12126 "org/copyleft/gpl.html)."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12130 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12134 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12138 #, c-format
12139 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12143 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12147 msgid "Errors"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12151 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12152 msgid "Open directory"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12156 msgid "Media Files"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Video Files"
12162 msgstr "Opcionet video"
12163
12164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12165 msgid "Sound Files"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12169 msgid "PlayList Files"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12173 #, fuzzy
12174 msgid "All Files"
12175 msgstr "Filtrat"
12176
12177 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Stream information"
12180 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12181
12182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Qt interface"
12185 msgstr "Pamja grafike"
12186
12187 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12188 msgid "Personnalize"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12193 msgid "Caching"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12197 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12198 msgid "Browse"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12202 msgid "Very Small)</string>"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12206 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12207 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12208 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12209 msgid "text"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12213 #: modules/misc/win32text.c:77
12214 msgid "Small"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12219 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12220 #: modules/misc/win32text.c:77
12221 msgid "Normal"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12225 msgid "Big"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12229 msgid "Very Big"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12233 msgid "QWidget"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12237 msgid "layoutWidget"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12241 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12242 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12243 msgid "geometry"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12247 msgid "QHBoxLayout"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12251 msgid "margin"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12255 msgid "spacing"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12259 msgid "QLabel"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12263 msgid "alignSubLabel"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12267 msgid "qrichtext"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12271 msgid "1"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12275 msgid "text/css"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12279 msgid "Alignment"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12283 msgid "Right)</string>"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12287 msgid "QToolButton"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12291 msgid "optionsSubButton"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12295 msgid "QPushButton"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12299 msgid "extraAudioButton"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12303 msgid "Line"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12307 msgid "line"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12311 msgid "orientation"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12315 msgid "QGroupBox"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12319 msgid "audioGroupBox"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12323 msgid "enabled"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12327 msgid "Extra Audio File"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12331 msgid "checkable"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12335 msgid "checked"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12339 msgid "horizontalLayout_3"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12343 msgid "audioOpenLabel"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12347 msgid "Media File"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12351 msgid "Disk"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12355 msgid "Disc Type"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12360 msgid "Options"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12364 msgid "Peripheric Path"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12368 msgid "Form"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12372 msgid "Send bitrate"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12376 msgid "Open a skin file"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12380 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12385 msgid "Open playlist"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12389 msgid ""
12390 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12391 "xspf"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12396 msgid "Save playlist"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12400 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12404 msgid "Skin to use"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12408 msgid "Path to the skin to use."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12412 msgid "Config of last used skin"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12416 msgid ""
12417 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12418 "automatically, do not touch it."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12423 msgid "Systray icon"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12428 msgid "Show a systray icon for VLC"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12434 msgid "Show VLC on the taskbar"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12438 msgid "Enable transparency effects"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12442 msgid ""
12443 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12444 "when moving windows does not behave correctly."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12448 msgid "Skins"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12452 msgid "Skinnable Interface"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12456 msgid "Skins loader demux"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12460 msgid "Select skin"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12464 msgid "Open skin..."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12468 msgid ""
12469 "\n"
12470 "(WinCE interface)\n"
12471 "\n"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12475 msgid ""
12476 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12481 msgid "Compiled by "
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12485 msgid "Compiler: "
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12489 msgid "Based on SVN revision: "
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12493 msgid ""
12494 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12495 "http://www.videolan.org/"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12499 msgid "Open:"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12503 msgid ""
12504 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12505 "targets:"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12510 msgid "Choose directory"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12515 msgid "Choose file"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12519 msgid "Embed video in interface"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12523 msgid ""
12524 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12525 "window."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12529 msgid "WinCE interface module"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12533 msgid "WinCE dialogs provider"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12537 msgid "Edit bookmark"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12542 msgid "Bytes"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12551 msgid "&OK"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12562 msgid "&Cancel"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12566 msgid "&Delete"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12572 msgid "&Clear"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12576 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12580 msgid "Removes the selected bookmarks"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12584 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12588 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12592 msgid ""
12593 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12594 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12595 "between these bookmarks"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12599 msgid "You must select two bookmarks"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12603 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12607 msgid ""
12608 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12612 msgid ""
12613 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12614 "bookmarks to keep the same input."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12618 msgid "Input has changed "
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12623 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12628 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12633 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12638 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12642 msgid "Stream and Media Info"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12646 msgid "Advanced information"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12654 msgid "&Close"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12658 msgid ""
12659 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12660 "Messages window."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12664 msgid "&Yes"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12668 msgid "&No"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12672 msgid "Don't show further errors"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12676 msgid "Playlist item info"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12680 msgid "Save &As..."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12684 msgid "Save Messages As..."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12688 msgid "Advanced options..."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12695 msgid "Advanced options"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12699 msgid "Options:"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12704 msgid "Open..."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12708 msgid "Stream/Save"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12712 msgid "Use VLC as a stream server"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12716 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12720 msgid "Customize:"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12724 msgid ""
12725 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12726 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12727 "controls above."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12731 msgid "Use a subtitles file"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12735 msgid "Use an external subtitles file."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12739 msgid "Advanced Settings..."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12743 msgid "File:"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12747 msgid "DVD (menus)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12751 msgid "Disc type"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12755 msgid "Probe Disc(s)"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12759 msgid ""
12760 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12761 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12762 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12763 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12764 "parameter ranges are set based on media we find."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12768 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12772 msgid "RTSP"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12776 msgid "DVD device to use"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12780 msgid ""
12781 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12782 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12787 msgid "CD-ROM device to use"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12791 msgid ""
12792 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12793 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12797 msgid "Open subtitles file"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12801 msgid "Title number."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12805 msgid ""
12806 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12807 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12808 "will be shown."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12812 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12816 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12820 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12824 msgid "Track number."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12828 msgid ""
12829 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12830 "subtitle will be shown."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12834 msgid ""
12835 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12839 msgid ""
12840 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12841 "given, then all tracks are played."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12845 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12849 msgid "Shuffle"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12853 msgid "&Simple Add File..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12857 msgid "Add &Directory..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12861 msgid "&Add URL..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12865 msgid "Services Discovery"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12869 msgid "&Open Playlist..."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12873 msgid "&Save Playlist..."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12877 msgid "Sort by &Title"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12881 msgid "&Reverse Sort by Title"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12885 msgid "&Shuffle"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12889 msgid "D&elete"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12893 msgid "&Manage"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12897 msgid "S&ort"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12901 msgid "&Selection"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12905 msgid "&View items"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12909 msgid "Play this Branch"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12914 msgid "Preparse"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12918 msgid "Sort this Branch"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12923 msgid "Info"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12927 msgid "Add Node"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12932 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12933 msgid "root"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12938 #, c-format
12939 msgid "%i items in playlist"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12943 msgid "XSPF playlist"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12947 msgid "Playlist is empty"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12951 msgid "Can't save"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12955 msgid "One level"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12959 msgid "Please enter node name"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12963 msgid "New node"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12968 msgid "&Save"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12972 msgid ""
12973 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12974 "Are you sure you want to continue?"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12978 msgid "Alt"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12982 msgid "Ctrl"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12986 msgid "Shift"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12990 msgid ""
12991 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12992 "\" can be modified."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12996 msgid "Stream output MRL"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13000 msgid "Target:"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13004 msgid ""
13005 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13006 "by adjusting the stream settings."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13010 msgid "Outputs"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13014 msgid "Play locally"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13018 msgid "MMSH"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13022 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13023 msgid "RTP"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13027 msgid "UDP"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13031 msgid "Group name"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13035 msgid "Channel name"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13039 msgid "Select all elementary streams"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13043 msgid "Video codec"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13047 msgid "Audio codec"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13051 msgid "Subtitles codec"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13055 msgid "Subtitles overlay"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13059 msgid "Save file"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13063 msgid "Subtitle options"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13067 msgid "Subtitles file"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13071 msgid ""
13072 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13073 "subtitles."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13077 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13081 msgid "Open file"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13085 msgid "Updates"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13089 msgid "Check for updates"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13093 msgid ""
13094 "\n"
13095 "Available updates and related downloads.\n"
13096 "(Double click on a file to download it)\n"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13100 msgid "Save file..."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13104 msgid "Broadcasts"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13108 msgid "Load"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13112 msgid "Load Configuration"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13116 msgid "Save Configuration"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13120 msgid "New broadcast"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13126 msgid "Choose"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13130 msgid "Output"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13134 msgid "Loop"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13138 msgid "Create"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13142 msgid "VLM stream"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13146 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13150 msgid "Use this to stream on a network."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13154 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13158 msgid ""
13159 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13160 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13164 msgid "Use this to stream on a network"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13168 msgid ""
13169 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13170 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13171 "\n"
13172 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13173 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13177 msgid "You must choose a stream"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13181 msgid "Unable to find playlist"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13185 msgid ""
13186 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13187 "ending times (in seconds).\n"
13188 "\n"
13189 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13190 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13194 msgid ""
13195 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13196 "the container format, proceed to the next page."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13200 msgid "Transcode video (if available)"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13204 msgid ""
13205 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13206 "about it."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13210 msgid "Transcode audio (if available)"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13214 msgid ""
13215 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13216 "about it."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13220 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13224 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13228 msgid "Please enter an address"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13232 msgid ""
13233 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13234 "choices, some formats might not be available."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13238 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13242 msgid "You must choose a file to save to"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13246 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13250 msgid ""
13251 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13252 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13253 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13254 "setting to 1."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13258 msgid ""
13259 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13260 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13261 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13262 "extra interface.\n"
13263 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13264 "default name will be used."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13268 msgid "More information"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13272 msgid "Save to file"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13276 msgid ""
13277 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13278 "correlated their movement will be."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13282 msgid "Creates several clones of the image"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13286 msgid "Distortion"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13290 msgid "Adds distortion effects"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13294 msgid "Image inversion"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13298 msgid "Blurring"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13302 msgid "Magnify"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13306 msgid "Magnifies part of the image"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13310 msgid "Video Options"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13314 msgid "Aspect Ratio"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13318 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13322 msgid ""
13323 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13324 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13328 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13332 msgid "Smooth :"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13336 msgid ""
13337 "Preamp\n"
13338 "12.0dB"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13342 msgid ""
13343 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13344 "these settings to take effect.\n"
13345 "\n"
13346 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13347 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13348 "Video Filter Module inside the preferences."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13352 msgid "Stopped"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13356 msgid "Paused"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13360 msgid "Playing"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13364 msgid "Menu"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13368 msgid "Previous track"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13372 msgid "Next track"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13376 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13380 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13384 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13388 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13392 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13396 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13400 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13404 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13408 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13412 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13416 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13420 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13424 msgid "About..."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13428 msgid "Check for Updates..."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13432 msgid "&File"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13436 msgid "&View"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13440 msgid "&Settings"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13444 msgid "&Audio"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13448 msgid "&Video"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13452 msgid "&Navigation"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13456 msgid "&Help"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13461 msgid "Embedded playlist"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13465 msgid "Previous playlist item"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13469 msgid "Next playlist item"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13473 msgid "Play slower"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13477 msgid "Play faster"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13481 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13485 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13489 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13493 msgid ""
13494 " (wxWidgets interface)\n"
13495 "\n"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13499 msgid ""
13500 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13501 "http://www.videolan.org/\n"
13502 "\n"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13506 #, c-format
13507 msgid "About %s"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13511 msgid "Show/Hide Interface"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13515 msgid "Quick &Open File..."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13519 msgid "Open &File..."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13523 msgid "Open D&irectory..."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13527 msgid "Open &Disc..."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13531 msgid "Open &Network Stream..."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13535 msgid "Open &Capture Device..."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13539 msgid "Media &Info..."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13543 msgid "&Messages..."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13547 msgid "&Preferences..."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13551 msgid "Empty"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13555 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13559 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13563 msgid ""
13564 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13565 "and RAW)"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13569 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13573 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13577 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13581 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13585 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13589 msgid "RTP Unicast"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13593 msgid "Stream to a single computer."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13597 msgid "RTP Multicast"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13601 msgid ""
13602 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13603 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13604 "work over the Internet."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13608 msgid ""
13609 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13610 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13611 "with 239.255."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13615 msgid ""
13616 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13617 "needs to send the stream several times."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13621 msgid ""
13622 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13623 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13624 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13625 "at http://yourip:8080 by default."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13629 msgid "Bookmarks dialog"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13633 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13637 msgid "Extended GUI"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13641 msgid ""
13642 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13646 msgid "Taskbar"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13650 msgid "Minimal interface"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13654 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13658 msgid "Size to video"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13662 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13666 msgid "Show labels in toolbar"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13670 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13674 msgid "Playlist view"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13678 msgid ""
13679 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13680 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13681 "with less features). You can select which one will be available on the "
13682 "toolbar (or both)."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13686 msgid "Embedded"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13690 msgid "Both"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13694 msgid "wxWidgets interface module"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13698 msgid "last config"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13702 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Folder"
13708 msgstr "Filtrat"
13709
13710 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13711 msgid "Folder meta data"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13715 msgid "Blues"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13719 msgid "Classic rock"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13723 msgid "Country"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13727 msgid "Disco"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13731 msgid "Funk"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13735 msgid "Grunge"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13739 msgid "Hip-Hop"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13743 msgid "Jazz"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13747 msgid "Metal"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13751 msgid "New Age"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13755 msgid "Oldies"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13759 msgid "Other"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13763 msgid "R&B"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13767 msgid "Rap"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13771 msgid "Industrial"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13775 msgid "Alternative"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13779 msgid "Death metal"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13783 msgid "Pranks"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13787 msgid "Soundtrack"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13791 msgid "Euro-Techno"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13795 msgid "Ambient"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13799 msgid "Trip-Hop"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13803 msgid "Vocal"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13807 msgid "Jazz+Funk"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13811 msgid "Fusion"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13815 msgid "Trance"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13819 msgid "Instrumental"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13823 msgid "Acid"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13827 msgid "House"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13831 msgid "Game"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13835 msgid "Sound clip"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13839 msgid "Gospel"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13843 msgid "Noise"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13847 msgid "Alternative rock"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13851 msgid "Bass"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13855 msgid "Soul"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13859 msgid "Punk"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13863 msgid "Space"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13867 msgid "Meditative"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13871 msgid "Instrumental pop"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13875 msgid "Instrumental rock"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13879 msgid "Ethnic"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13883 msgid "Gothic"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13887 msgid "Darkwave"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13891 msgid "Techno-Industrial"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13895 msgid "Electronic"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13899 msgid "Pop-Folk"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13903 msgid "Eurodance"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13907 msgid "Dream"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13911 msgid "Southern rock"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13915 msgid "Comedy"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13919 msgid "Cult"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13923 msgid "Gangsta"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13927 msgid "Top 40"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13931 msgid "Christian rap"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13935 msgid "Pop/funk"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13939 msgid "Jungle"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13943 msgid "Native American"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13947 msgid "Cabaret"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13951 msgid "New wave"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13955 msgid "Rave"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13959 msgid "Showtunes"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13963 msgid "Trailer"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13967 msgid "Lo-Fi"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13971 msgid "Tribal"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13975 msgid "Acid punk"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13979 msgid "Acid jazz"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13983 msgid "Polka"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13987 msgid "Retro"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13991 msgid "Musical"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13995 msgid "Rock & roll"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13999 msgid "Hard rock"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14003 msgid "ID3 tags parser"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14007 msgid "MusicBrainz"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14011 msgid "MusicBrainz meta data"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14015 msgid "The username of your last.fm account"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14019 msgid "The password of your last.fm account"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14023 msgid "Audioscrobbler"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14027 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14031 msgid "last.fm username not set"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14035 msgid ""
14036 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14037 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14041 msgid "Bad last.fm Username"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14045 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14049 msgid "Dummy image chroma format"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14053 msgid ""
14054 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14055 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14059 msgid "Save raw codec data"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14063 msgid ""
14064 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14065 "main options."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14069 msgid ""
14070 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14076 msgid "Dummy interface function"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14080 msgid "Dummy Interface"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14084 msgid "Dummy access function"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14088 msgid "Dummy demux function"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14092 msgid "Dummy decoder"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14096 msgid "Dummy decoder function"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14100 msgid "Dummy encoder function"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14104 msgid "Dummy audio output function"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14108 msgid "Dummy video output function"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14112 msgid "Dummy Video output"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14116 msgid "Dummy font renderer function"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14120 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14121 #: modules/video_filter/rss.c:182
14122 msgid "Font"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14126 msgid "Filename for the font you want to use"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14130 msgid "Font size in pixels"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:86
14134 msgid ""
14135 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14136 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14137 "font size."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14141 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14142 msgid "Opacity"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14146 msgid ""
14147 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14148 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14152 msgid "Text default color"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14156 msgid ""
14157 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14158 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14159 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14160 "(red + green), #FFFFFF = white"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14164 msgid "Relative font size"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14168 msgid ""
14169 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14170 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14174 msgid "Smaller"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14178 msgid "Large"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14182 msgid "Larger"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:107
14186 msgid "Use YUVP renderer"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:108
14190 msgid ""
14191 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14192 "you want to encode into DVB subtitles"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:110
14196 msgid "Font Effect"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:111
14200 msgid ""
14201 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14202 "readability."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:119
14206 msgid "Background"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:119
14210 msgid "Outline"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:120
14214 msgid "Fat Outline"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14218 msgid "Text renderer"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:133
14222 msgid "Freetype2 font renderer"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/gnutls.c:63
14226 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/gnutls.c:65
14230 msgid ""
14231 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14232 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/gnutls.c:69
14236 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/gnutls.c:71
14240 msgid ""
14241 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14242 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/gnutls.c:74
14246 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/gnutls.c:76
14250 msgid ""
14251 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/gnutls.c:79
14255 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:81
14259 msgid ""
14260 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14261 "approved Certification Authority)."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/gnutls.c:84
14265 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:86
14269 msgid ""
14270 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14271 "host name."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/gnutls.c:91
14275 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14279 msgid "Gtk+ GUI helper"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14283 msgid "Text"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/logger.c:118
14287 msgid "Log format"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/logger.c:120
14291 msgid ""
14292 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14293 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/logger.c:124
14297 msgid ""
14298 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14299 "\"."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/logger.c:129
14303 msgid "Logging"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/logger.c:130
14307 msgid "File logging"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/logger.c:136
14311 msgid "Log filename"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/logger.c:136
14315 msgid "Specify the log filename."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/logger.c:141
14319 msgid "RRD output file"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/logger.c:142
14323 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14327 msgid "AltiVec memcpy"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14331 msgid "libc memcpy"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14335 msgid "3D Now! memcpy"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14339 msgid "MMX memcpy"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14343 msgid "MMX EXT memcpy"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14347 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14351 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14355 msgid "Growl server"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14359 msgid ""
14360 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14361 "notifications are sent locally."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14365 msgid "Growl password"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14369 msgid "Growl password on the server."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14373 msgid "Growl UDP port"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14377 msgid "Growl UDP port on the server."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14381 msgid "Growl Notification Plugin"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14385 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14386 msgid "(no title)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14390 msgid "(no artist)"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14394 msgid "(no album)"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14398 msgid "MSN Title format string"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14402 msgid ""
14403 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14404 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14408 msgid "MSN Now-Playing"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14412 msgid "Timeout (ms)"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14416 msgid "How long the notification will be displayed "
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14420 msgid "Notify"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14424 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14428 msgid "no artist"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14432 msgid "no album"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14436 msgid "Flip vertical position"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14440 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14444 msgid "Vertical offset"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14448 msgid ""
14449 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14450 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14454 msgid "Shadow offset"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14458 msgid ""
14459 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14463 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14467 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14471 msgid "XOSD interface"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14475 msgid "M3U playlist exporter"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14479 msgid "Old playlist exporter"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14483 msgid "XSPF playlist export"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14487 msgid "HAL devices detection"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14491 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14495 msgid ""
14496 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14497 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14501 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14505 msgid "video"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/rtsp.c:49
14509 msgid "RTSP host address"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/rtsp.c:52
14513 msgid ""
14514 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14515 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14516 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14517 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/rtsp.c:57
14521 msgid "Maximum number of connections"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/rtsp.c:58
14525 msgid ""
14526 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14527 "0 means no limit."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/rtsp.c:61
14531 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/rtsp.c:64
14535 msgid "RTSP VoD"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/rtsp.c:65
14539 msgid "RTSP VoD server"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/screensaver.c:81
14543 msgid "X Screensaver disabler"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/svg.c:66
14547 msgid "SVG template file"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/svg.c:67
14551 msgid ""
14552 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14556 msgid "Playlist stress tests"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14560 msgid "C module that does nothing"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14564 msgid "Miscellaneous stress tests"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/win32text.c:58
14568 msgid ""
14569 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14570 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14571 "font size. "
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/win32text.c:91
14575 msgid "Win32 font renderer"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14579 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14583 msgid "Simple XML Parser"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/asf.c:49
14587 msgid "Title to put in ASF comments."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/mux/asf.c:51
14591 msgid "Author to put in ASF comments."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/asf.c:53
14595 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/asf.c:54
14599 msgid "Comment"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/asf.c:55
14603 msgid "Comment to put in ASF comments."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/asf.c:57
14607 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/asf.c:58
14611 msgid "Packet Size"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/asf.c:59
14615 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/asf.c:62
14619 msgid "ASF muxer"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/asf.c:540
14623 msgid "Unknown Video"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/avi.c:44
14627 msgid "AVI muxer"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/dummy.c:41
14631 msgid "Dummy/Raw muxer"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mp4.c:45
14635 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mp4.c:47
14639 msgid ""
14640 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14641 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14642 "downloading."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mp4.c:57
14646 msgid "MP4/MOV muxer"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14650 msgid "DTS delay (ms)"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14654 msgid ""
14655 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14656 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14657 "inside the client decoder."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14661 msgid "PES maximum size"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14665 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14669 msgid "PS muxer"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14673 msgid "Video PID"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14677 msgid ""
14678 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14679 "the video."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14683 msgid "Audio PID"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14687 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14691 msgid "SPU PID"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14695 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14699 msgid "PMT PID"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14703 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14707 msgid "TS ID"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14711 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14715 msgid "NET ID"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14719 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14723 msgid "PMT Program numbers"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14727 msgid ""
14728 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14729 "to be enabled."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14733 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14737 msgid ""
14738 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14739 "be enabled."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14743 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14747 msgid ""
14748 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14749 "be enabled."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14753 msgid "Set PID to ID of ES"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14757 msgid ""
14758 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14759 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14763 msgid "Data alignment"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14767 msgid ""
14768 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14769 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14773 msgid "Shaping delay (ms)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14777 msgid ""
14778 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14779 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14780 "especially for reference frames."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14784 msgid "Use keyframes"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14788 msgid ""
14789 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14790 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14791 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14792 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14793 "the biggest frames in the stream."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14797 msgid "PCR delay (ms)"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14801 msgid ""
14802 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14803 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14807 msgid "Minimum B (deprecated)"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14811 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14815 msgid "Maximum B (deprecated)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14819 msgid ""
14820 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14821 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14822 "inside the client decoder."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14826 msgid "Crypt audio"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14830 msgid "Crypt audio using CSA"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14834 msgid "Crypt video"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14838 msgid "Crypt video using CSA"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14842 msgid "CSA Key"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14846 msgid ""
14847 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14851 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14855 msgid ""
14856 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14857 "header from the value before encrypting. "
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14861 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14865 msgid "Multipart separator string"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14869 msgid ""
14870 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14871 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14875 msgid "Multipart JPEG muxer"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/ogg.c:50
14879 msgid "Ogg/OGM muxer"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/wav.c:42
14883 msgid "WAV muxer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/packetizer/copy.c:43
14887 msgid "Copy packetizer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/packetizer/h264.c:48
14891 msgid "H.264 video packetizer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14895 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14899 msgid "MPEG4 video packetizer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14903 msgid "Sync on Intra Frame"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14907 msgid ""
14908 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14909 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14913 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14917 msgid "Bonjour services"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14921 msgid "Bonjour"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14925 msgid "DAAP shares"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14929 msgid "DAAP access"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14933 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14934 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14935 msgid "Devices"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14939 msgid "Podcast URLs list"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14943 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14947 msgid "Podcasts"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14951 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14952 msgid "Podcast"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14956 msgid "SAP multicast address"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14960 msgid ""
14961 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14962 "However, you can specify a specific address."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14966 msgid "IPv4 SAP"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14970 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14974 msgid "IPv6 SAP"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14978 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14982 msgid "IPv6 SAP scope"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14986 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14990 msgid "SAP timeout (seconds)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14994 msgid ""
14995 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14999 msgid "Try to parse the announce"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15003 msgid ""
15004 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15005 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15009 msgid "SAP Strict mode"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15013 msgid ""
15014 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15015 "announcements."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15019 msgid "Use SAP cache"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15023 msgid ""
15024 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15025 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15029 msgid ""
15030 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15031 "announcements."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15035 msgid "SAP Announcements"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15039 msgid "SDP file parser for UDP"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15043 msgid "SAP sessions"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15047 msgid "Session"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15051 msgid "Tool"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15055 msgid "User"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15059 msgid "Shoutcast radio listings"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15063 msgid "Shoutcast TV listings"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15067 msgid "Shoutcast TV"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15071 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15075 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15079 msgid ""
15080 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15081 "this stream later."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15085 msgid ""
15086 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15087 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15088 "need to raise caching values."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15092 msgid "ID Offset"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15096 msgid ""
15097 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15098 "IDs bridge_in will register."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15102 msgid "Bridge"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15106 msgid "Bridge stream output"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15110 msgid "Bridge out"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15114 msgid "Bridge in"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/description.c:48
15118 msgid "Description stream output"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/display.c:38
15122 msgid "Enable/disable audio rendering."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/display.c:40
15126 msgid "Enable/disable video rendering."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/display.c:42
15130 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15134 msgid "Display"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/display.c:51
15138 msgid "Display stream output"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15142 msgid "Duplicate stream output"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15146 msgid "Output access method"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/es.c:40
15150 msgid "This is the default output access method that will be used."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/es.c:42
15154 msgid "Audio output access method"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/es.c:44
15158 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/es.c:45
15162 msgid "Video output access method"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/es.c:47
15166 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15170 msgid "Output muxer"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:51
15174 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:52
15178 msgid "Audio output muxer"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:54
15182 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:55
15186 msgid "Video output muxer"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:57
15190 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:59
15194 msgid "Output URL"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:61
15198 msgid "This is the default output URI."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:62
15202 msgid "Audio output URL"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:64
15206 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:65
15210 msgid "Video output URL"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:67
15214 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:76
15218 msgid "Elementary stream output"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15222 #, c-format
15223 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/gather.c:40
15227 msgid "Gathering stream output"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15231 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15235 msgid "Sample aspect ratio"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15239 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15243 msgid "Mosaic bridge"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15247 msgid "Mosaic bridge stream output"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15251 msgid "This is the output URL that will be used."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15255 msgid "SDP"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15259 msgid ""
15260 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15261 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15262 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15263 "SDP to be announced via SAP."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15267 msgid "Muxer"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15271 msgid ""
15272 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15273 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15277 msgid "Session name"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15281 msgid ""
15282 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15283 "Descriptor)."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15287 msgid "Session description"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15291 msgid ""
15292 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15293 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15297 msgid "Session URL"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15301 msgid ""
15302 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15303 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15304 "(Session Descriptor)."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15308 msgid "Session email"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15312 msgid ""
15313 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15314 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15318 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15322 msgid "Audio port"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15326 msgid ""
15327 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15331 msgid "Video port"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15335 msgid ""
15336 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15340 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15344 msgid "MP4A LATM"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15348 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15352 msgid "RTP stream output"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:42
15356 msgid "This is the output access method that will be used."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:46
15360 msgid "This is the muxer that will be used."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:47
15364 msgid "Output destination"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:50
15368 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:53
15372 msgid ""
15373 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15374 "you choose to use SAP."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/standard.c:56
15378 msgid "Session groupname"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:58
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15384 "if you choose to use SAP."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:61
15388 msgid "SAP announcing"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:62
15392 msgid "Announce this session with SAP."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/standard.c:70
15396 msgid "Standard"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:71
15400 msgid "Standard stream output"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15404 msgid "Files"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15408 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15412 msgid "Sizes"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15416 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15420 msgid "Aspect ratio"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15424 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15428 msgid "Command UDP port"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15432 msgid "UDP port to listen to for commands."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15436 msgid "Command"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15440 msgid "Initial command to execute."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15444 msgid "GOP size"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15448 msgid "Number of P frames between two I frames."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15452 msgid "Quantizer scale"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15456 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15460 msgid "Mute audio"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15464 msgid "Mute audio when command is not 0."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15468 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15472 msgid "Video encoder"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15476 msgid ""
15477 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15478 "options)."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15482 msgid "Destination video codec"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15486 msgid "This is the video codec that will be used."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15490 msgid "Video bitrate"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15494 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15498 msgid "Video scaling"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15502 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15506 msgid "Video frame-rate"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15510 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15514 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15518 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15522 msgid "Maximum video width"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15526 msgid "Maximum output video width."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15530 msgid "Maximum video height"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15534 msgid "Maximum output video height."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15538 msgid "Video filter"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15542 msgid ""
15543 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15544 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15548 msgid "Video crop (top)"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15552 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15556 msgid "Video crop (left)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15560 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15564 msgid "Video crop (bottom)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15568 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15572 msgid "Video crop (right)"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15576 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15580 msgid "Video padding (top)"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15584 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15588 msgid "Video padding (left)"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15592 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15596 msgid "Video padding (bottom)"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15600 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15604 msgid "Video padding (right)"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15608 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15612 msgid "Video canvas width"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15616 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15620 msgid "Video canvas height"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15624 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15628 msgid "Video canvas aspect ratio"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15632 msgid ""
15633 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15634 "accordingly."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15638 msgid "Audio encoder"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15642 msgid ""
15643 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15644 "options)."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15648 msgid "Destination audio codec"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15652 msgid "This is the audio codec that will be used."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15656 msgid "Audio bitrate"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15660 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15664 msgid "Audio sample rate"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15668 msgid ""
15669 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15673 msgid "Audio channels"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15677 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Audio filter"
15683 msgstr "Fitltri i treguesit"
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15686 msgid ""
15687 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15688 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15692 msgid "Subtitles encoder"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15696 msgid ""
15697 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15698 "options)."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15702 msgid "Destination subtitles codec"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15706 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15710 msgid ""
15711 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15712 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15713 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15714 "of subpicture modules"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15718 msgid "OSD menu"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15722 msgid ""
15723 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15727 msgid "Number of threads"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15731 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15735 msgid "High priority"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15739 msgid ""
15740 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15744 msgid "Synchronise on audio track"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15748 msgid ""
15749 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15750 "on the audio track."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15754 msgid ""
15755 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15756 "rate."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15760 msgid "Transcode stream output"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15764 msgid "Overlays/Subtitles"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15768 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15772 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15776 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15780 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15781 msgid "Conversions from "
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15785 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15786 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15787 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15788 msgid " to "
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15792 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15793 msgid "MMX conversions from "
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15797 msgid "AltiVec conversions from "
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15801 msgid "Brightness threshold"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15805 msgid ""
15806 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15807 "threshold value will be the brighness defined below."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15811 msgid "Image contrast (0-2)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15815 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15819 msgid "Image hue (0-360)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15823 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15827 msgid "Image saturation (0-3)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15831 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15835 msgid "Image brightness (0-2)"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15839 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15843 msgid "Image gamma (0-10)"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15847 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15851 msgid "Image properties filter"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15855 msgid "Image adjust"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/blend.c:67
15859 msgid "Video pictures blending"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/clone.c:55
15863 msgid "Number of clones"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/clone.c:56
15867 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/clone.c:59
15871 msgid "Video output modules"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/clone.c:60
15875 msgid ""
15876 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15877 "separated list of modules."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/clone.c:64
15881 msgid "Clone video filter"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/clone.c:66
15885 msgid "Clone"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/crop.c:55
15889 msgid "Crop geometry (pixels)"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/crop.c:56
15893 msgid ""
15894 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15895 "<left offset> + <top offset>."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/crop.c:58
15899 msgid "Automatic cropping"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/crop.c:59
15903 msgid "Automatic black border cropping."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/crop.c:62
15907 msgid "Crop video filter"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15911 msgid "Cropping failed"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15915 msgid "VLC could not open the video output module."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15919 msgid "Deinterlace mode"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15923 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15927 msgid "Streaming deinterlace mode"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15931 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15935 msgid "Deinterlacing video filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15939 msgid "video-filter-event"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15943 msgid "Distort mode"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15947 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15951 msgid "Gradient image type"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15955 msgid ""
15956 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15957 "keep colors."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15961 msgid "Apply cartoon effect"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15965 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15969 msgid "Edge"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15973 msgid "Hough"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15977 msgid "Gradient video filter"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/invert.c:47
15981 msgid "Invert video filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/invert.c:48
15985 msgid "Color inversion"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/logo.c:68
15989 msgid "Logo filenames"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/logo.c:69
15993 msgid ""
15994 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15995 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15996 "simply enter its filename."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/logo.c:72
16000 msgid "Logo animation # of loops"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/logo.c:73
16004 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/logo.c:75
16008 msgid "Logo individual image time in ms"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:76
16012 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16016 msgid "X coordinate"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:79
16020 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16024 msgid "Y coordinate"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:82
16028 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:84
16032 msgid "Transparency of the logo"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:85
16036 msgid ""
16037 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16038 "opacity)."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:87
16042 msgid "Logo position"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:89
16046 msgid ""
16047 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16048 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:101
16052 msgid "Logo video filter"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:103
16056 msgid "Logo overlay"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:124
16060 msgid "Logo sub filter"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16064 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/marq.c:86
16068 msgid ""
16069 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16070 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16071 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16072 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16073 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16074 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16075 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16076 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16077 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16081 msgid "X offset"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16085 msgid "X offset, from the left screen edge."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16089 msgid "Y offset"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16093 msgid "Y offset, down from the top."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/marq.c:105
16097 msgid "Timeout"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:106
16101 msgid ""
16102 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16103 "(remains forever)."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:110
16107 msgid ""
16108 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16109 "totally opaque. "
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16113 msgid "Font size, pixels"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16117 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16121 msgid ""
16122 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16123 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16124 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16125 "(red + green), #FFFFFF = white"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:122
16129 msgid "Marquee position"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:124
16133 msgid ""
16134 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16135 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16136 "6 = top-right)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16140 msgid "Misc"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/marq.c:167
16144 msgid "Marquee display"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16148 msgid "Transparency"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16152 msgid ""
16153 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16154 "opaque (default)."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16158 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16162 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16166 msgid "Top left corner X coordinate"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16170 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16174 msgid "Top left corner Y coordinate"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16178 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16182 msgid "Border width"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16186 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16190 msgid "Border height"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16194 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16198 msgid "Mosaic alignment"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16202 msgid ""
16203 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16205 "6 = top-right)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16209 msgid "Positioning method"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16213 msgid ""
16214 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16215 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16216 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16220 #: modules/video_filter/wall.c:57
16221 msgid "Number of rows"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16225 msgid ""
16226 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16227 "to \"fixed\"."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16231 #: modules/video_filter/wall.c:53
16232 msgid "Number of columns"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16236 msgid ""
16237 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16238 "set to \"fixed\"."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16242 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16246 msgid "Keep original size"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16250 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16254 msgid "Elements order"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16258 msgid ""
16259 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16260 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16261 "bridge\" module."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16265 msgid "Offsets in order"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16269 msgid ""
16270 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16271 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16272 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16276 msgid ""
16277 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16278 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16279 "input."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16283 msgid "Bluescreen"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16287 msgid ""
16288 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16289 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16290 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16291 "blending (blue by default)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16295 msgid "Bluescreen U value"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16299 msgid ""
16300 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16301 "Defaults to 120 for blue."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16305 msgid "Bluescreen V value"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16309 msgid ""
16310 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16311 "Defaults to 90 for blue."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16315 msgid "Bluescreen U tolerance"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16319 msgid ""
16320 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16321 "value between 10 and 20 seems sensible."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16325 msgid "Bluescreen V tolerance"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16329 msgid ""
16330 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16331 "value between 10 and 20 seems sensible."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16335 msgid "fixed"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16339 msgid "offsets"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16343 msgid "Mosaic video sub filter"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16347 msgid "Mosaic"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16351 msgid "Blur factor (1-127)"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16355 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16359 msgid "Motion blur"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16363 msgid "Motion blur filter"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16367 msgid "Description file"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16371 msgid "A file containing a simple playlist"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16375 msgid "History parameter"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16379 msgid "The umber of frames used for detection."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16383 msgid "Motion detect video filter"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16387 msgid "Motion detect"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16391 msgid "OpenCV face detection example filter"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16395 msgid "OpenCV example"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16399 msgid "Haar cascade filename"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16403 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16407 msgid "Use input chroma unaltered"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16411 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16415 msgid "RGB32"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16419 msgid "Don't display any video"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16423 msgid "Display the input video"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16427 msgid "Display the processed video"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16431 msgid "Show only errors"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16435 msgid "Show errors and warnings"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16439 msgid "Show everything including debug messages"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16443 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16447 msgid "OpenCV"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16451 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16455 msgid ""
16456 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16457 "OpenCV filter"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16461 msgid "OpenCV filter chroma"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16465 msgid ""
16466 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16470 msgid "Wrapper filter output"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16474 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16478 msgid "Wrapper filter verbosity"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16482 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16486 msgid "OpenCV internal filter name"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16490 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16494 msgid "Configuration file"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16498 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16502 msgid "Path to OSD menu images"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16506 msgid ""
16507 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16508 "configuration file."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16512 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16516 msgid "Menu position"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16520 msgid ""
16521 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16522 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16523 "6 = top-right)."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16527 msgid "Menu timeout"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16531 msgid ""
16532 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16533 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16534 "visible."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16538 msgid "Menu update interval"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16542 msgid ""
16543 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16544 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16545 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16546 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16550 msgid "On Screen Display menu"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16554 msgid ""
16555 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16559 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16563 msgid "Active windows"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16567 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16571 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16575 msgid "Panoramix"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16579 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16583 msgid ""
16584 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16585 "misalignment due to autoratio control)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16589 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16593 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16597 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16601 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16605 msgid "Attenuation"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16609 msgid ""
16610 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16611 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16615 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16619 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16623 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16627 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16631 msgid "Attenuation, end (in %)"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16635 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16639 msgid "middle position (in %)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16643 msgid ""
16644 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16645 "of blended zone"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16649 msgid "Gamma (Red) correction"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16653 msgid ""
16654 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16658 msgid "Gamma (Green) correction"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16662 msgid ""
16663 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16667 msgid "Gamma (Blue) correction"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16671 msgid ""
16672 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16676 msgid "Black Crush for Red"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16680 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16684 msgid "Black Crush for Green"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16688 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16692 msgid "Black Crush for Blue"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16696 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16700 msgid "White Crush for Red"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16704 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16708 msgid "White Crush for Green"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16712 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16716 msgid "White Crush for Blue"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16720 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16724 msgid "Black Level for Red"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16728 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16732 msgid "Black Level for Green"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16736 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16740 msgid "Black Level for Blue"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16744 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16748 msgid "White Level for Red"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16752 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16756 msgid "White Level for Green"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16760 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16764 msgid "White Level for Blue"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16768 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16772 msgid "Xinerama option"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16776 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16780 msgid "Psychedelic video filter"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Ripple video filter"
16786 msgstr "Fitltri i treguesit"
16787
16788 #: modules/video_filter/rss.c:121
16789 msgid "Feed URLs"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/rss.c:122
16793 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:123
16797 msgid "Speed of feeds"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/rss.c:124
16801 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/rss.c:125
16805 msgid "Max length"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/rss.c:126
16809 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/rss.c:128
16813 msgid "Refresh time"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/rss.c:129
16817 msgid ""
16818 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16819 "feeds are never updated."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rss.c:131
16823 msgid "Feed images"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/rss.c:132
16827 msgid "Display feed images if available."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/rss.c:139
16831 msgid ""
16832 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16833 "totally opaque."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rss.c:152
16837 msgid "Text position"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:154
16841 msgid ""
16842 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16843 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16844 "right)."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:199
16848 msgid "RSS and Atom feed display"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16852 msgid "RV32 conversion filter"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16856 msgid "Video scaling filter"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16860 msgid "Scaling mode"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16864 msgid "Scaling mode to use."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16868 msgid "Fast bilinear"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16872 msgid "Bilinear"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16876 msgid "Bicubic (good quality)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16880 msgid "Experimental"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16884 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16888 msgid "Area"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16892 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16896 msgid "Gauss"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16900 msgid "SincR"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16904 msgid "Lanczos"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16908 msgid "Bicubic spline"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/transform.c:57
16912 msgid "Transform type"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/transform.c:58
16916 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/transform.c:61
16920 msgid "Rotate by 90 degrees"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/transform.c:62
16924 msgid "Rotate by 180 degrees"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/transform.c:62
16928 msgid "Rotate by 270 degrees"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/transform.c:63
16932 msgid "Flip horizontally"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/transform.c:63
16936 msgid "Flip vertically"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/transform.c:66
16940 msgid "Video transformation filter"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/wall.c:54
16944 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/wall.c:58
16948 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/wall.c:62
16952 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/wall.c:65
16956 msgid "Element aspect ratio"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/wall.c:66
16960 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/wall.c:70
16964 msgid "Wall video filter"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/wall.c:71
16968 msgid "Image wall"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/wave.c:50
16972 msgid "Wave video filter"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/aa.c:55
16976 msgid "ASCII Art"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_output/aa.c:58
16980 msgid "ASCII-art video output"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/caca.c:80
16984 msgid "Color ASCII art video output"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/directfb.c:69
16988 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16992 msgid "DirectX 3D video output"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16996 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17000 msgid ""
17001 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17002 "doesn't have any effect when using overlays."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17006 msgid "Use video buffers in system memory"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17010 msgid ""
17011 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17012 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17013 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17014 "doesn't have any effect when using overlays."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17018 msgid "Use triple buffering for overlays"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17022 msgid ""
17023 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17024 "better video quality (no flickering)."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17028 msgid "Name of desired display device"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17032 msgid ""
17033 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17034 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17035 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17039 msgid "Enable wallpaper mode "
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17043 msgid ""
17044 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17045 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17046 "desktop must not already have a wallpaper."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17050 msgid "DirectX video output"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17054 msgid "Wallpaper"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17058 msgid "OpenGL video output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/fb.c:67
17062 msgid "Framebuffer device"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/fb.c:69
17066 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/fb.c:77
17070 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17074 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17075 msgid "X11 display"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/ggi.c:58
17079 msgid ""
17080 "X11 hardware display to use.\n"
17081 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/glide.c:64
17085 msgid "3dfx Glide video output"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17089 msgid "HD1000 video output"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/image.c:48
17093 msgid "Image format"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/image.c:49
17097 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/image.c:51
17101 msgid "Image width"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/image.c:52
17105 msgid ""
17106 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17107 "characteristics."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/image.c:56
17111 msgid "Image height"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/image.c:57
17115 msgid ""
17116 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17117 "video characteristics."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/image.c:61
17121 msgid "Recording ratio"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/image.c:62
17125 msgid ""
17126 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:65
17130 msgid "Filename prefix"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/image.c:66
17134 msgid ""
17135 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17136 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/image.c:70
17140 msgid "Always write to the same file"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/image.c:71
17144 msgid ""
17145 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17146 "this case, the number is not appended to the filename."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/image.c:80
17150 msgid "Image video output"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/mga.c:59
17154 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17158 msgid "Cube"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17162 msgid "Transparent Cube"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:123
17166 msgid "Cylinder"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:123
17170 msgid "Torus"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "Sphere"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:123
17178 msgid "SQUAREXY"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17182 msgid "SQUARER"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:123
17186 msgid "ASINXY"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:123
17190 msgid "ASINR"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:123
17194 msgid "SINEXY"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:123
17198 msgid "SINER"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:148
17202 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:149
17206 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:150
17210 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:151
17214 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:152
17218 msgid "Point of view x-coordinate"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:153
17222 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:155
17226 msgid "Point of view y-coordinate"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:156
17230 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:158
17234 msgid "Point of view z-coordinate"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:159
17238 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:162
17242 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:163
17246 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/opengl.c:165
17250 msgid "Effect"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/opengl.c:167
17254 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17258 msgid "QT Embedded display"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17262 msgid ""
17263 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17264 "the DISPLAY environment variable."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17268 msgid "QT Embedded video output"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/sdl.c:108
17272 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17276 msgid "Snapshot width"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17280 msgid "Width of the snapshot image."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17284 msgid "Snapshot height"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17288 msgid "Height of the snapshot image."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17292 msgid "Chroma"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17296 msgid ""
17297 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17301 msgid "Cache size (number of images)"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17305 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17309 msgid "Snapshot module"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17313 msgid "SVGAlib video output"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17317 msgid "Windows GAPI video output"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17321 msgid "Windows GDI video output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17325 msgid "XVideo adaptor number"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17329 msgid ""
17330 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17331 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17336 msgid "Alternate fullscreen method"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17341 msgid ""
17342 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17343 "its drawbacks.\n"
17344 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17345 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17346 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17347 "show on top of the video."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17352 msgid ""
17353 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17354 "DISPLAY environment variable."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17359 msgid "Screen for fullscreen mode."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17364 msgid ""
17365 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17366 "1 for the second."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17370 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17374 msgid "Use shared memory"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17378 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17382 msgid "X11 video output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17386 msgid ""
17387 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17388 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17392 msgid "XVimage chroma format"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17396 msgid ""
17397 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17398 "to improve performances by using the most efficient one."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17402 msgid "XVideo extension video output"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17406 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/visualization/goom.c:58
17410 msgid "Goom display width"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/visualization/goom.c:59
17414 msgid "Goom display height"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/visualization/goom.c:60
17418 msgid ""
17419 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17420 "will be prettier but more CPU intensive)."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/visualization/goom.c:63
17424 msgid "Goom animation speed"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/visualization/goom.c:64
17428 msgid ""
17429 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/visualization/goom.c:70
17433 msgid "Goom"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/goom.c:71
17437 msgid "Goom effect"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17441 msgid "Effects list"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17445 msgid ""
17446 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17447 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17451 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17455 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17459 msgid "Number of bands"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17463 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17467 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17471 msgid "Band separator"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17475 msgid "Number of blank pixels between bands."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17479 msgid "Amplification"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17483 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17487 msgid "Enable peaks"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17491 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17495 msgid "Enable original graphic spectrum"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17499 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17503 msgid "Enable bands"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17507 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17511 msgid "Enable base"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17515 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17519 msgid "Base pixel radius"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17523 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17527 msgid "Spectral sections"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17531 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17535 msgid "Peak height"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17539 msgid "Total pixel height of the peak items."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17543 msgid "Peak extra width"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17547 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17551 msgid "V-plane color"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17555 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17559 msgid "Number of stars"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17563 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17567 msgid "Visualizer"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17571 msgid "Visualizer filter"
17572 msgstr "Fitltri i treguesit"
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17575 msgid "Spectrum analyser"
17576 msgstr "Analizatori i spektrit"
17577
17578 #~ msgid "Control interface settings"
17579 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17580
17581 #~ msgid ""
17582 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17583 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17584 #~ msgstr ""
17585 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17586 #~ "perdorni ne titra me videolanin"