]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
05dad10e714a11abf7fec287548c662085cb12ed
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 the VideoLAN team <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # $Id$
5 #
6 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
14 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
31 msgid "General"
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
35 msgid "Interface"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface setttings"
45 msgstr "Markera allt"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
48 #, fuzzy
49 msgid "Control interfaces"
50 msgstr "Göm andra"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 #, fuzzy
54 msgid "Control interface settings"
55 msgstr "Markera allt"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
58 #, fuzzy
59 msgid "Hotkeys settings"
60 msgstr "_Nästa objekt"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
65 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
66 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
67 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
68 msgid "Audio"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 #, fuzzy
73 msgid "Audio settings"
74 msgstr "_Nästa objekt"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
77 #, fuzzy
78 msgid "General audio settings"
79 msgstr "Markera allt"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
82 #: src/video_output/video_output.c:448
83 #, fuzzy
84 msgid "Filters"
85 msgstr "Arkiv"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
93 msgid "Visualizations"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
97 #, fuzzy
98 msgid "Audio visualizations"
99 msgstr "Paus"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
102 #, fuzzy
103 msgid "Output modules"
104 msgstr "Nästa file"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
111 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
112 #: modules/stream_out/transcode.c:206
113 msgid "Miscellaneous"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 #, fuzzy
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
119 msgstr "Undertext"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
126 #: modules/stream_out/transcode.c:149
127 msgid "Video"
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:73
131 #, fuzzy
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "Göm andra"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "Markera allt"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 #, fuzzy
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Undertext"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
156 "subpictures"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 #, fuzzy
161 msgid "Text rendering"
162 msgstr "Göm andra"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid ""
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 #, fuzzy
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Göm andra"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
188 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:104
192 #, fuzzy
193 msgid "Access filter modules"
194 msgstr "Göm andra"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:106
197 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 #, fuzzy
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr "_Nästa objekt"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 #, fuzzy
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "Göm andra"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 #, fuzzy
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "_Nästa objekt"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 #, fuzzy
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Stopp"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
238 #, fuzzy
239 msgid "Advanced"
240 msgstr "Paus"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 #, fuzzy
244 msgid "Advanced input settings. Use with care."
245 msgstr "Paus"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
250 msgid "Stream output"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 msgid ""
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating, ..."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:134
265 #, fuzzy
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Paus"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
270 #, fuzzy
271 msgid "Muxers"
272 msgstr "Stäng av ljudet"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 msgid ""
276 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
277 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
278 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:142
283 #, fuzzy
284 msgid "Access output"
285 msgstr "Göm andra"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 msgid ""
289 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
290 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:148
295 #, fuzzy
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr "_Nästa objekt"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:149
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
302 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
303 "do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:155
308 #, fuzzy
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr "Stopp"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:156
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
320 #: modules/services_discovery/sap.c:360
321 msgid "SAP"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165
331 msgid "VOD"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:166
335 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
348 msgid "Playlist"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:171
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
354 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
355 "modules'"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:173
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Arkiv"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:175
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
371 "playlist"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:179
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr "Paus"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:181
380 msgid "CPU features"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
384 msgid ""
385 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
386 "probably not touch that."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
390 #, fuzzy
391 msgid "Other"
392 msgstr "Göm andra"
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:185
395 #, fuzzy
396 msgid "Other advanced settings"
397 msgstr "Paus"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
402 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
404 msgid "Network"
405 msgstr "Nätverk"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:188
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:193
412 #, fuzzy
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Markera allt"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:194
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:196
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Markera allt"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
426 msgid " "
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:199
430 #, fuzzy
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "_Nästa objekt"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:201
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:205
439 #, fuzzy
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr "_Nästa objekt"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:207
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:209
448 #, fuzzy
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Undertext"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:211
453 msgid ""
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:214
459 #, fuzzy
460 msgid "Video filters settings"
461 msgstr "Göm andra"
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:221
464 msgid "No help available"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:222
468 msgid "No help is available for these modules"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_interface.h:129
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
475 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_interface.h:164
479 msgid ""
480 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
481 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
482 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
483 "\n"
484 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
485 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
486 "\n"
487 "For more information, have a look at the web site."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
491 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
493 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
494 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
496 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
497 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
498 #: modules/mux/asf.c:48
499 msgid "Title"
500 msgstr "Titel"
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
504 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
505 msgid "Author"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
512 #: modules/services_discovery/daap.c:608
513 msgid "Artist"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
517 msgid "Genre"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
521 #, fuzzy
522 msgid "Copyright"
523 msgstr "Kopiera"
524
525 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
526 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
527 msgid "Description"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
531 msgid "Rating"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:35
535 #, fuzzy
536 msgid "Date"
537 msgstr "Klistra in"
538
539 #: include/vlc_meta.h:36
540 #, fuzzy
541 msgid "Setting"
542 msgstr "Markera allt"
543
544 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
548 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
549 msgid "URL"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
554 #, fuzzy
555 msgid "Language"
556 msgstr "Språk"
557
558 #: include/vlc_meta.h:39
559 #, fuzzy
560 msgid "Now Playing"
561 msgstr "Spela upp"
562
563 #: include/vlc_meta.h:41
564 msgid "CDDB Artist"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:42
568 msgid "CDDB Category"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:43
572 msgid "CDDB Disc ID"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:44
576 msgid "CDDB Extended Data"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:45
580 #, fuzzy
581 msgid "CDDB Genre"
582 msgstr "Spola framåt"
583
584 #: include/vlc_meta.h:46
585 #, fuzzy
586 msgid "CDDB Year"
587 msgstr "Spola framåt"
588
589 #: include/vlc_meta.h:47
590 #, fuzzy
591 msgid "CDDB Title"
592 msgstr "Titel"
593
594 #: include/vlc_meta.h:49
595 msgid "CD-Text Arranger"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:50
599 msgid "CD-Text Composer"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:51
603 msgid "CD-Text Disc ID"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:52
607 msgid "CD-Text Genre"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:53
611 msgid "CD-Text Message"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:54
615 msgid "CD-Text Songwriter"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:55
619 msgid "CD-Text Performer"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:56
623 #, fuzzy
624 msgid "CD-Text Title"
625 msgstr "Nästa file"
626
627 #: include/vlc_meta.h:58
628 #, fuzzy
629 msgid "ISO-9660 Application ID"
630 msgstr "Om VLC"
631
632 #: include/vlc_meta.h:59
633 #, fuzzy
634 msgid "ISO-9660 Preparer"
635 msgstr "Kapitel"
636
637 #: include/vlc_meta.h:60
638 msgid "ISO-9660 Publisher"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:61
642 msgid "ISO-9660 Volume"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:62
646 msgid "ISO-9660 Volume Set"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:64
650 #, fuzzy
651 msgid "Codec Name"
652 msgstr "Radera"
653
654 #: include/vlc_meta.h:65
655 #, fuzzy
656 msgid "Codec Description"
657 msgstr "Markera allt"
658
659 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
660 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
662 msgid "Disable"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
667 msgid "Random"
668 msgstr ""
669
670 #: src/audio_output/input.c:112
671 #, fuzzy
672 msgid "Scope"
673 msgstr "Stopp"
674
675 #: src/audio_output/input.c:114
676 msgid "Spectrum"
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
680 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
681 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
682 msgid "Equalizer"
683 msgstr ""
684
685 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
686 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
687 #, fuzzy
688 msgid "Audio filters"
689 msgstr "_Nästa objekt"
690
691 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
692 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
693 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
694 #, fuzzy
695 msgid "Audio Channels"
696 msgstr "Kanal:"
697
698 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
699 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
700 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
701 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
702 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
703 #: modules/audio_output/waveout.c:403
704 #, fuzzy
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stopp"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
710 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
711 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
712 msgid "Left"
713 msgstr ""
714
715 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
716 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
717 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
718 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
719 msgid "Right"
720 msgstr ""
721
722 #: src/audio_output/output.c:135
723 msgid "Dolby Surround"
724 msgstr ""
725
726 #: src/audio_output/output.c:147
727 msgid "Reverse stereo"
728 msgstr ""
729
730 #: src/extras/getopt.c:638
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/extras/getopt.c:663
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr ""
739
740 #: src/extras/getopt.c:668
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
743 msgstr ""
744
745 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
746 #, c-format
747 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/extras/getopt.c:715
751 #, c-format
752 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/extras/getopt.c:719
756 #, c-format
757 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/extras/getopt.c:745
761 #, c-format
762 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/extras/getopt.c:748
766 #, c-format
767 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
771 #, c-format
772 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/extras/getopt.c:825
776 #, c-format
777 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/extras/getopt.c:843
781 #, c-format
782 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/control.c:278
786 #, c-format
787 msgid "Bookmark %i"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
791 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
792 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
793 #, c-format
794 msgid "Track %i"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
798 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
802 msgid "Program"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
806 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
807 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
808 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
809 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
812 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
813 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
814 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
815 msgid "Meta-information"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1514
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Stream %d"
821 msgstr "Stopp"
822
823 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
824 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
825 #, fuzzy
826 msgid "Codec"
827 msgstr "Radera"
828
829 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
830 #: modules/gui/macosx/output.m:153
831 msgid "Type"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
837 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
838 #, fuzzy
839 msgid "Channels"
840 msgstr "Kanal:"
841
842 #: src/input/es_out.c:1534
843 msgid "Sample rate"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/es_out.c:1535
847 #, c-format
848 msgid "%d Hz"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/es_out.c:1539
852 msgid "Bits per sample"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
856 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
857 #, fuzzy
858 msgid "Bitrate"
859 msgstr "_Nästa objekt"
860
861 #: src/input/es_out.c:1544
862 #, c-format
863 msgid "%d kb/s"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1553
867 #, fuzzy
868 msgid "Resolution"
869 msgstr "Markera allt"
870
871 #: src/input/es_out.c:1559
872 #, fuzzy
873 msgid "Display resolution"
874 msgstr "Markera allt"
875
876 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
877 #, fuzzy
878 msgid "Frame rate"
879 msgstr "Kapitel"
880
881 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
883 #, fuzzy
884 msgid "Subtitle"
885 msgstr "Undertext"
886
887 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
889 #: modules/gui/macosx/output.m:395
890 #, fuzzy
891 msgid "Stream"
892 msgstr "Stopp"
893
894 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
895 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
898 msgid "Duration"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:118
902 msgid "Bookmark"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:135
906 msgid "Programs"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
911 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
912 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
915 msgid "Chapter"
916 msgstr "Kapitel"
917
918 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
919 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
920 msgid "Navigation"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
925 #, fuzzy
926 msgid "Video Track"
927 msgstr "Göm andra"
928
929 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
931 #, fuzzy
932 msgid "Audio Track"
933 msgstr "_Nästa objekt"
934
935 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
937 #, fuzzy
938 msgid "Subtitles Track"
939 msgstr "Undertext"
940
941 #: src/input/var.c:263
942 #, fuzzy
943 msgid "Next title"
944 msgstr "Nästa file"
945
946 #: src/input/var.c:268
947 #, fuzzy
948 msgid "Previous title"
949 msgstr "Föregående fil"
950
951 #: src/input/var.c:291
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Title %i"
954 msgstr "Titel"
955
956 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Chapter %i"
959 msgstr "Kapitel %d"
960
961 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
962 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
963 #, fuzzy
964 msgid "Next chapter"
965 msgstr "Kapitel"
966
967 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
968 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
969 #, fuzzy
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr "Kapitel"
972
973 #: src/interface/interface.c:326
974 #, fuzzy
975 msgid "Switch interface"
976 msgstr "Göm andra"
977
978 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
979 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
980 #, fuzzy
981 msgid "Add Interface"
982 msgstr "Göm andra"
983
984 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
985 #: src/misc/modules.c:1990
986 msgid "C"
987 msgstr "sv"
988
989 #: src/libvlc.c:304
990 #, fuzzy
991 msgid "Help options"
992 msgstr "Paus"
993
994 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
995 msgid "string"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
999 msgid "integer"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
1003 msgid "float"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.c:2097
1007 msgid " (default enabled)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.c:2098
1011 msgid " (default disabled)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.c:2287
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1018 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1019 "see the file named COPYING for details.\n"
1020 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.c:2329
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue...\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:34
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Auto"
1033 msgstr "Om VLC"
1034
1035 #: src/libvlc.h:34
1036 msgid "American"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:34
1040 msgid "British"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1044 msgid "Bengali"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1048 msgid "Catalan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr "Skiva"
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34
1061 msgid "Greek"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1065 msgid "Spanish"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1069 msgid "French"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1073 msgid "Hindi"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1089 msgid "Burmese"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1093 msgid "Nepali"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1097 msgid "Dutch"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1101 msgid "Norwegian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1105 msgid "Polish"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:36
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Pashto"
1111 msgstr "Om VLC"
1112
1113 #: src/libvlc.h:36
1114 msgid "Brazilian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1118 msgid "Russian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1122 msgid "Swedish"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:36
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Tetum"
1128 msgstr "Nästa objekt"
1129
1130 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1131 msgid "Tagalog"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:36
1135 msgid "Chinese Traditional"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:49
1139 msgid ""
1140 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1141 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1142 "various related options."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Interface module"
1148 msgstr "Göm andra"
1149
1150 #: src/libvlc.h:55
1151 msgid ""
1152 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1153 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Extra interface modules"
1159 msgstr "Göm andra"
1160
1161 #: src/libvlc.h:61
1162 msgid ""
1163 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1164 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1165 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1166 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:68
1170 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:70
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:72
1178 msgid ""
1179 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:75
1184 msgid "Be quiet"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:77
1188 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:80
1192 msgid ""
1193 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1194 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:84
1198 msgid "Color messages"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:86
1202 msgid ""
1203 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1204 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:89
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:91
1212 msgid ""
1213 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1214 "all the available options, including those that most users should never "
1215 "touch."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:96
1219 msgid ""
1220 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1221 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1222 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1223 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1224 "modules section."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:102
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Audio output module"
1230 msgstr "Paus"
1231
1232 #: src/libvlc.h:104
1233 msgid ""
1234 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1235 "default behavior is to automatically select the best method available."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1239 msgid "Enable audio"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:110
1243 msgid ""
1244 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1245 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:113
1249 msgid "Force mono audio"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:114
1253 #, fuzzy
1254 msgid "This will force a mono audio output."
1255 msgstr "Paus"
1256
1257 #: src/libvlc.h:116
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Audio output volume"
1260 msgstr "Paus"
1261
1262 #: src/libvlc.h:118
1263 msgid ""
1264 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:121
1268 msgid "Audio output saved volume"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:123
1272 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:125
1276 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:127
1280 msgid ""
1281 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1282 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:131
1286 msgid "High quality audio resampling"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:133
1290 msgid ""
1291 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1292 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1293 "resampling algorithm will be used instead."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:138
1297 msgid "Audio desynchronization compensation"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:140
1301 msgid ""
1302 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1303 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1304 "the audio."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:144
1308 msgid "Preferred audio output channels mode"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:146
1312 msgid ""
1313 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1314 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1315 "the audio stream being played)."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:150
1319 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:152
1323 msgid ""
1324 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1325 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:157
1329 msgid ""
1330 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:160
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Audio visualizations "
1336 msgstr "Paus"
1337
1338 #: src/libvlc.h:162
1339 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:165
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Channel mixer"
1345 msgstr "Kanalserver"
1346
1347 #: src/libvlc.h:167
1348 msgid ""
1349 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1350 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:172
1354 msgid ""
1355 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1356 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1357 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1358 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1359 "options."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:178
1363 msgid "Video output module"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:180
1367 msgid ""
1368 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1369 "default behavior is to automatically select the best method available."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1373 msgid "Enable video"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:186
1377 msgid ""
1378 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1379 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1383 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1384 msgid "Video width"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:191
1388 msgid ""
1389 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1390 "video characteristics."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1394 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1395 msgid "Video height"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:196
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1401 "video characteristics."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:199
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Video x coordinate"
1407 msgstr "Göm andra"
1408
1409 #: src/libvlc.h:201
1410 msgid ""
1411 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1412 "(x coordinate)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:204
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Video y coordinate"
1418 msgstr "Göm andra"
1419
1420 #: src/libvlc.h:206
1421 msgid ""
1422 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1423 "(y coordinate)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:209
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Video title"
1429 msgstr "Göm andra"
1430
1431 #: src/libvlc.h:211
1432 msgid "You can specify a custom video window title here."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:213
1436 msgid "Video alignment"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:215
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1442 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1443 "combinations of these values)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1447 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1448 #: modules/video_filter/time.c:96
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Center"
1451 msgstr "Kontroller"
1452
1453 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1454 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1455 #: modules/video_filter/time.c:96
1456 msgid "Top"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1460 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1461 #: modules/video_filter/time.c:96
1462 msgid "Bottom"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1466 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1467 #: modules/video_filter/time.c:97
1468 msgid "Top-Left"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1472 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1473 #: modules/video_filter/time.c:97
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Top-Right"
1476 msgstr "Kopiera"
1477
1478 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1479 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1480 #: modules/video_filter/time.c:97
1481 msgid "Bottom-Left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1485 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1486 #: modules/video_filter/time.c:97
1487 msgid "Bottom-Right"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:223
1491 msgid "Zoom video"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:225
1495 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:227
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Grayscale video output"
1501 msgstr "Paus"
1502
1503 #: src/libvlc.h:229
1504 msgid ""
1505 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1506 "can also allow you to save some processing power)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:232
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Fullscreen video output"
1512 msgstr "Helskärm"
1513
1514 #: src/libvlc.h:234
1515 msgid ""
1516 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:237
1520 msgid "Overlay video output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:239
1524 msgid ""
1525 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1526 "your graphics card (hardware acceleration)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1530 msgid "Always on top"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:243
1534 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:246
1538 msgid "Window decorations"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:248
1542 msgid ""
1543 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1544 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:251
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Video filter module"
1550 msgstr "Göm andra"
1551
1552 #: src/libvlc.h:253
1553 msgid ""
1554 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1555 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:257
1559 msgid "Video snapshot directory"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:259
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1566 msgstr "Göm andra"
1567
1568 #: src/libvlc.h:262
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Video snapshot format"
1571 msgstr "Göm andra"
1572
1573 #: src/libvlc.h:264
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1577 "stored."
1578 msgstr "Göm andra"
1579
1580 #: src/libvlc.h:267
1581 msgid "Source aspect ratio"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:269
1585 msgid ""
1586 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1587 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1588 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1589 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1590 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:276
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Skip frames"
1596 msgstr "Spela upp"
1597
1598 #: src/libvlc.h:278
1599 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:280
1603 msgid "Quiet synchro"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:282
1607 msgid ""
1608 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1609 "the video output synchro."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:286
1613 msgid ""
1614 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1615 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1616 "channel."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:290
1620 msgid "Clock reference average counter"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:292
1624 msgid ""
1625 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1626 "to 10000."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:295
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Clock synchronisation"
1632 msgstr "Markera allt"
1633
1634 #: src/libvlc.h:297
1635 msgid ""
1636 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1637 "sources."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1642 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1643 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1644 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1645 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1646 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1647 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1648 msgid "Default"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1652 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1653 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1654 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Enable"
1657 msgstr "Arkiv"
1658
1659 #: src/libvlc.h:303
1660 #, fuzzy
1661 msgid "UDP port"
1662 msgstr "Klistra in"
1663
1664 #: src/libvlc.h:305
1665 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:307
1669 msgid "MTU of the network interface"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:309
1673 msgid ""
1674 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1675 "usually 1500."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:312
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Network interface address"
1681 msgstr "Göm andra"
1682
1683 #: src/libvlc.h:314
1684 msgid ""
1685 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1686 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1687 "multicasting interface here."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1691 msgid "Time To Live"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:320
1695 msgid ""
1696 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1697 "output."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:323
1701 msgid "Choose program (SID)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:325
1705 msgid ""
1706 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1707 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1708 "streams for example)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:329
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Choose programs"
1714 msgstr "Avsluta VLC"
1715
1716 #: src/libvlc.h:331
1717 msgid ""
1718 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1719 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1720 "streams for example)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:336
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Choose audio track"
1726 msgstr "_Nästa objekt"
1727
1728 #: src/libvlc.h:338
1729 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:341
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Choose subtitles track"
1735 msgstr "Undertext"
1736
1737 #: src/libvlc.h:343
1738 msgid ""
1739 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:346
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Choose audio language"
1745 msgstr "Kanal:"
1746
1747 #: src/libvlc.h:348
1748 msgid ""
1749 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1750 "tree letter country code)."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:351
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Choose subtitle language"
1756 msgstr "Kanal:"
1757
1758 #: src/libvlc.h:353
1759 msgid ""
1760 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1761 "or tree letter country code)."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:356
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Input repetitions"
1767 msgstr "Nästa file"
1768
1769 #: src/libvlc.h:357
1770 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1774 msgid "Input start time (seconds)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1778 msgid "Input stop time (seconds)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:366
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Input list"
1784 msgstr "Öppna skiva"
1785
1786 #: src/libvlc.h:367
1787 #, fuzzy
1788 msgid ""
1789 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1790 "concatenated."
1791 msgstr "Göm andra"
1792
1793 #: src/libvlc.h:370
1794 msgid "Input slave (experimental)"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:371
1798 msgid ""
1799 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1800 "experimental, not all formats are supported."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:375
1804 msgid "Bookmarks list for a stream"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:376
1808 msgid ""
1809 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1810 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1811 "{...}\""
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:381
1815 msgid ""
1816 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1817 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1818 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1819 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:387
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Force subtitle position"
1825 msgstr "Undertext"
1826
1827 #: src/libvlc.h:389
1828 msgid ""
1829 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1830 "over the movie. Try several positions."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1834 msgid "On Screen Display"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:394
1838 msgid ""
1839 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1840 "Display). You can disable this feature here."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:397
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Subpictures filter module"
1846 msgstr "Göm andra"
1847
1848 #: src/libvlc.h:399
1849 msgid ""
1850 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1851 "logo."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:402
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Autodetect subtitle files"
1857 msgstr "Markera allt"
1858
1859 #: src/libvlc.h:404
1860 msgid ""
1861 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:407
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1867 msgstr "Undertext"
1868
1869 #: src/libvlc.h:409
1870 msgid ""
1871 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1872 "Options are:\n"
1873 "0 = no subtitles autodetected\n"
1874 "1 = any subtitle file\n"
1875 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1876 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1877 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:417
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Subtitle autodetection paths"
1883 msgstr "Undertext"
1884
1885 #: src/libvlc.h:419
1886 msgid ""
1887 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1888 "found in the current directory."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:422
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Use subtitle file"
1894 msgstr "Markera allt"
1895
1896 #: src/libvlc.h:424
1897 msgid ""
1898 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1899 "subtitle file."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:427
1903 msgid "DVD device"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:430
1907 msgid ""
1908 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1909 "the drive letter (eg. D:)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:434
1913 msgid "This is the default DVD device to use."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:437
1917 msgid "VCD device"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:440
1921 msgid ""
1922 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1923 "scan for a suitable CD-ROM device."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:444
1927 msgid "This is the default VCD device to use."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:447
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Audio CD device"
1933 msgstr "_Nästa objekt"
1934
1935 #: src/libvlc.h:450
1936 msgid ""
1937 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1938 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:454
1942 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1946 msgid "Force IPv6"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:459
1950 msgid ""
1951 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1952 "connections."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:462
1956 msgid "Force IPv4"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:464
1960 msgid ""
1961 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1962 "connections."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:467
1966 #, fuzzy
1967 msgid "SOCKS server"
1968 msgstr "Spola framåt"
1969
1970 #: src/libvlc.h:469
1971 msgid ""
1972 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1973 "port . It will be used for all TCP connections"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:472
1977 #, fuzzy
1978 msgid "SOCKS user name"
1979 msgstr "Spela upp"
1980
1981 #: src/libvlc.h:473
1982 msgid ""
1983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1984 "the SOCKS server."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:476
1988 msgid "SOCKS password"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:477
1992 msgid ""
1993 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1994 "the SOCKS server."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:483
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Title metadata"
2000 msgstr "Arkiv"
2001
2002 #: src/libvlc.h:485
2003 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:487
2007 msgid "Author metadata"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:489
2011 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:491
2015 msgid "Artist metadata"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:493
2019 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:495
2023 msgid "Genre metadata"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:497
2027 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:499
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Copyright metadata"
2033 msgstr "Kopiera"
2034
2035 #: src/libvlc.h:501
2036 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:503
2040 msgid "Description metadata"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:505
2044 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:507
2048 msgid "Date metadata"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:509
2052 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:511
2056 msgid "URL metadata"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:513
2060 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:516
2064 msgid ""
2065 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2066 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2067 "can break playback of all your streams."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:520
2071 msgid "Preferred codecs list"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:522
2075 msgid ""
2076 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2077 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2078 "the other ones."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:526
2082 msgid "Preferred encoders list"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:528
2086 msgid ""
2087 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:532
2091 msgid ""
2092 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2093 "subsystem."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:535
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Default stream output chain"
2099 msgstr "Spela upp"
2100
2101 #: src/libvlc.h:537
2102 msgid ""
2103 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2104 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2105 "all streams."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:541
2109 msgid "Enable streaming of all ES"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:543
2113 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:545
2117 msgid "Display while streaming"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:547
2121 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:549
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Enable video stream output"
2127 msgstr "Paus"
2128
2129 #: src/libvlc.h:551
2130 msgid ""
2131 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2132 "stream output facility when this last one is enabled."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:554
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Enable audio stream output"
2138 msgstr "Paus"
2139
2140 #: src/libvlc.h:556
2141 msgid ""
2142 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2143 "stream output facility when this last one is enabled."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:559
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Keep stream output open"
2149 msgstr "Paus"
2150
2151 #: src/libvlc.h:561
2152 msgid ""
2153 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2154 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2155 "specified)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:565
2159 msgid "Preferred packetizer list"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:567
2163 msgid ""
2164 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:570
2168 msgid "Mux module"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:572
2172 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:574
2176 msgid "Access output module"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:576
2180 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:578
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Control SAP flow"
2186 msgstr "Kontroller"
2187
2188 #: src/libvlc.h:579
2189 msgid ""
2190 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2191 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:583
2195 msgid "SAP announcement interval"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:584
2199 msgid ""
2200 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2201 "between SAP announcements"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:588
2205 msgid ""
2206 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2207 "You should always leave all these enabled."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:591
2211 msgid "Enable FPU support"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:593
2215 msgid ""
2216 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2217 "advantage of it."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:596
2221 msgid "Enable CPU MMX support"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:598
2225 msgid ""
2226 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2227 "of them."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:601
2231 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:603
2235 msgid ""
2236 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2237 "advantage of them."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:606
2241 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:608
2245 msgid ""
2246 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2247 "advantage of them."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:611
2251 msgid "Enable CPU SSE support"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:613
2255 msgid ""
2256 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2257 "of them."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:616
2261 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:618
2265 msgid ""
2266 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2267 "of them."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:621
2271 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:623
2275 msgid ""
2276 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2277 "advantage of them."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:627
2281 msgid ""
2282 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2283 "overridden in the playlist dialog box."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:630
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Services discovery modules"
2289 msgstr "Göm andra"
2290
2291 #: src/libvlc.h:632
2292 msgid ""
2293 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2294 "Typical values are sap, hal, ..."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:635
2298 msgid "Play files randomly forever"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:637
2302 msgid ""
2303 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2304 "interrupted."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:640
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Repeat all"
2310 msgstr "Markera allt"
2311
2312 #: src/libvlc.h:642
2313 msgid ""
2314 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2315 "option."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:645
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Repeat current item"
2321 msgstr "Markera allt"
2322
2323 #: src/libvlc.h:647
2324 msgid ""
2325 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2326 "and over again."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:650
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Play and stop"
2332 msgstr "Spola framåt"
2333
2334 #: src/libvlc.h:652
2335 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:655
2339 msgid ""
2340 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2341 "you really know what you are doing."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:658
2345 msgid "Memory copy module"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:660
2349 msgid ""
2350 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2351 "select the fastest one supported by your hardware."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:663
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Access module"
2357 msgstr "Göm andra"
2358
2359 #: src/libvlc.h:665
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:667
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Access filter module"
2366 msgstr "Göm andra"
2367
2368 #: src/libvlc.h:669
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:671
2373 msgid "Demux module"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:673
2377 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:675
2381 msgid "Allow real-time priority"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:677
2385 msgid ""
2386 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2387 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2388 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2389 "only activate this if you know what you're doing."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:683
2393 msgid "Adjust VLC priority"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:685
2397 msgid ""
2398 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2399 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2400 "VLC instances."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:689
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Minimize number of threads"
2406 msgstr "Paus"
2407
2408 #: src/libvlc.h:691
2409 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:693
2413 msgid "Modules search path"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:695
2417 msgid ""
2418 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2419 "modules."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:698
2423 #, fuzzy
2424 msgid "VLM configuration file"
2425 msgstr "Paus"
2426
2427 #: src/libvlc.h:700
2428 msgid ""
2429 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2430 "when VLM is launched."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:703
2434 msgid "Use a plugins cache"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:705
2438 msgid ""
2439 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2440 "start time of VLC."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:708
2444 msgid "Run as daemon process"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:710
2448 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:712
2452 msgid "Allow only one running instance"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:714
2456 msgid ""
2457 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2458 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2459 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2460 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2461 "running instance or enqueue it."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:720
2465 msgid "Increase the priority of the process"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:722
2469 msgid ""
2470 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2471 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2472 "could otherwise take too much processor time.\n"
2473 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2474 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2475 "require a reboot of your machine."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:729
2479 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:731
2483 msgid ""
2484 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2485 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2486 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:736
2490 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:739
2494 msgid ""
2495 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2496 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2497 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2498 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2499 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:747
2503 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2507 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2508 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2509 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2511 msgid "Fullscreen"
2512 msgstr "Helskärm"
2513
2514 #: src/libvlc.h:751
2515 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Play/Pause"
2521 msgstr "Spola framåt"
2522
2523 #: src/libvlc.h:753
2524 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:754
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Pause only"
2530 msgstr "Paus"
2531
2532 #: src/libvlc.h:755
2533 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:756
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Play only"
2539 msgstr "Slow Motion"
2540
2541 #: src/libvlc.h:757
2542 msgid "Select the hotkey to use to play."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2546 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Faster"
2549 msgstr "Spola framåt"
2550
2551 #: src/libvlc.h:759
2552 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2556 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2557 msgid "Slower"
2558 msgstr "Slow Motion"
2559
2560 #: src/libvlc.h:761
2561 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2570 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2571 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2572 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2573 msgid "Next"
2574 msgstr "Nästa objekt"
2575
2576 #: src/libvlc.h:763
2577 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2581 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2584 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Previous"
2587 msgstr "Föregående fil"
2588
2589 #: src/libvlc.h:765
2590 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2597 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2600 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2601 #: modules/visualization/xosd.c:233
2602 #, c-format
2603 msgid "Stop"
2604 msgstr "Stopp"
2605
2606 #: src/libvlc.h:767
2607 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2611 #: modules/video_filter/marq.c:120
2612 msgid "Position"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:769
2616 msgid "Select the hotkey to display the position."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:771
2620 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:772
2624 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:774
2628 msgid "Jump 1 minute backwards"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:775
2632 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:776
2636 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:777
2640 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:778
2644 msgid "Jump 10 seconds forward"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:779
2648 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:781
2652 msgid "Jump 1 minute forward"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:782
2656 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:784
2660 msgid "Jump 5 minutes forward"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:785
2664 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Quit"
2671 msgstr "Avsluta VLC"
2672
2673 #: src/libvlc.h:788
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2676 msgstr "Öppna skiva"
2677
2678 #: src/libvlc.h:789
2679 msgid "Navigate up"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:790
2683 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:791
2687 msgid "Navigate down"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:792
2691 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:793
2695 msgid "Navigate left"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:794
2699 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:795
2703 msgid "Navigate right"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:796
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2709 msgstr "Öppna skiva"
2710
2711 #: src/libvlc.h:797
2712 msgid "Activate"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:798
2716 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2720 msgid "Volume up"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:800
2724 msgid "Select the key to increase audio volume."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2728 msgid "Volume down"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:802
2732 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2739 msgid "Mute"
2740 msgstr "Stäng av ljudet"
2741
2742 #: src/libvlc.h:804
2743 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:805
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Subtitle delay up"
2749 msgstr "Undertext"
2750
2751 #: src/libvlc.h:806
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2754 msgstr "Öppna skiva"
2755
2756 #: src/libvlc.h:807
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Subtitle delay down"
2759 msgstr "Undertext"
2760
2761 #: src/libvlc.h:808
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2764 msgstr "Öppna skiva"
2765
2766 #: src/libvlc.h:809
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Audio delay up"
2769 msgstr "Undertext"
2770
2771 #: src/libvlc.h:810
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2774 msgstr "Öppna skiva"
2775
2776 #: src/libvlc.h:811
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Audio delay down"
2779 msgstr "Undertext"
2780
2781 #: src/libvlc.h:812
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2784 msgstr "Öppna skiva"
2785
2786 #: src/libvlc.h:813
2787 msgid "Play playlist bookmark 1"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:814
2791 msgid "Play playlist bookmark 2"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:815
2795 msgid "Play playlist bookmark 3"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:816
2799 msgid "Play playlist bookmark 4"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:817
2803 msgid "Play playlist bookmark 5"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:818
2807 msgid "Play playlist bookmark 6"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:819
2811 msgid "Play playlist bookmark 7"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:820
2815 msgid "Play playlist bookmark 8"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:821
2819 msgid "Play playlist bookmark 9"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:822
2823 msgid "Play playlist bookmark 10"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:823
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Select the key to play this bookmark."
2829 msgstr "Öppna skiva"
2830
2831 #: src/libvlc.h:824
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Set playlist bookmark 1"
2834 msgstr "Öppna skiva"
2835
2836 #: src/libvlc.h:825
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Set playlist bookmark 2"
2839 msgstr "Öppna skiva"
2840
2841 #: src/libvlc.h:826
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Set playlist bookmark 3"
2844 msgstr "Öppna skiva"
2845
2846 #: src/libvlc.h:827
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Set playlist bookmark 4"
2849 msgstr "Öppna skiva"
2850
2851 #: src/libvlc.h:828
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Set playlist bookmark 5"
2854 msgstr "Öppna skiva"
2855
2856 #: src/libvlc.h:829
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Set playlist bookmark 6"
2859 msgstr "Öppna skiva"
2860
2861 #: src/libvlc.h:830
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Set playlist bookmark 7"
2864 msgstr "Öppna skiva"
2865
2866 #: src/libvlc.h:831
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Set playlist bookmark 8"
2869 msgstr "Öppna skiva"
2870
2871 #: src/libvlc.h:832
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Set playlist bookmark 9"
2874 msgstr "Öppna skiva"
2875
2876 #: src/libvlc.h:833
2877 msgid "Set playlist bookmark 10"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:834
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2883 msgstr "Öppna skiva"
2884
2885 #: src/libvlc.h:836
2886 msgid "Go back in browsing history"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:837
2890 msgid ""
2891 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2892 "history."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:838
2896 msgid "Go forward in browsing history"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:839
2900 msgid ""
2901 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2902 "history."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:841
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cycle audio track"
2908 msgstr "_Nästa objekt"
2909
2910 #: src/libvlc.h:842
2911 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:843
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Cycle subtitle track"
2917 msgstr "Undertext"
2918
2919 #: src/libvlc.h:844
2920 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:845
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Show interface"
2926 msgstr "Göm andra"
2927
2928 #: src/libvlc.h:846
2929 msgid "Raise the interface above all other windows"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:847
2933 msgid "Take video snapshot"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:848
2937 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
2941 #: modules/access_filter/record.c:51
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Record"
2944 msgstr "Öppna fil"
2945
2946 #: src/libvlc.h:851
2947 msgid "Record access filter start/stop."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:855
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2954 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2955 "enqueued in the playlist.\n"
2956 "The first item specified will be played first.\n"
2957 "\n"
2958 "Options-styles:\n"
2959 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2960 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2961 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2962 "it\n"
2963 "            and that overrides previous settings.\n"
2964 "\n"
2965 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2966 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2967 "\n"
2968 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2969 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2970 "\n"
2971 "URL syntax:\n"
2972 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2973 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2974 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2975 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2976 "  screen://                      Screen capture\n"
2977 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2978 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2979 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2980 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2981 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2982 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2983 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
2987 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Snapshot"
2991 msgstr "Göm andra"
2992
2993 #: src/libvlc.h:963
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Window properties"
2996 msgstr "Avsluta VLC"
2997
2998 #: src/libvlc.h:995
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Subpictures"
3001 msgstr "Undertext"
3002
3003 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3005 msgid "Subtitles"
3006 msgstr "Undertext"
3007
3008 #: src/libvlc.h:1015
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Overlays"
3011 msgstr "Spela upp"
3012
3013 #: src/libvlc.h:1022
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Input"
3016 msgstr "Öppna skiva"
3017
3018 #: src/libvlc.h:1039
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Track settings"
3021 msgstr "_Nästa objekt"
3022
3023 #: src/libvlc.h:1058
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Playback control"
3026 msgstr "Paus"
3027
3028 #: src/libvlc.h:1073
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Default devices"
3031 msgstr "Nästa file"
3032
3033 #: src/libvlc.h:1082
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Network settings"
3036 msgstr "Markera allt"
3037
3038 #: src/libvlc.h:1094
3039 msgid "Socks proxy"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1103
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Metadata"
3045 msgstr "Arkiv"
3046
3047 #: src/libvlc.h:1130
3048 msgid "Decoders"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1176
3052 msgid "CPU"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1191
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Special modules"
3058 msgstr "Markera allt"
3059
3060 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Plugins"
3063 msgstr "Spela upp"
3064
3065 #: src/libvlc.h:1204
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Performance options"
3068 msgstr "Paus"
3069
3070 #: src/libvlc.h:1288
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Hot keys"
3073 msgstr "Adress"
3074
3075 #: src/libvlc.h:1557
3076 msgid "main program"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1564
3080 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1566
3084 msgid ""
3085 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1568
3089 #, fuzzy
3090 msgid "print help for the advanced options"
3091 msgstr "Paus"
3092
3093 #: src/libvlc.h:1570
3094 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1572
3098 msgid "print a list of available modules"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1574
3102 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1576
3106 msgid "save the current command line options in the config"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1578
3110 msgid "reset the current config to the default values"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1580
3114 msgid "use alternate config file"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1582
3118 msgid "resets the current plugins cache"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1584
3122 msgid "print version information"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/configuration.c:1229
3126 msgid "boolean"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/configuration.c:1240
3130 msgid "key"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3134 msgid "Afar"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3138 msgid "Abkhazian"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3142 msgid "Afrikaans"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3146 msgid "Albanian"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3150 msgid "Amharic"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3154 msgid "Arabic"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3158 msgid "Armenian"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3162 msgid "Assamese"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3166 msgid "Avestan"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3170 msgid "Aymara"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3174 msgid "Azerbaijani"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3178 msgid "Bashkir"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3182 msgid "Basque"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3186 msgid "Belarusian"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3190 msgid "Bihari"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3194 msgid "Bislama"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3198 msgid "Bosnian"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3202 msgid "Breton"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3206 msgid "Bulgarian"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3210 msgid "Chamorro"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3214 msgid "Chechen"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Chinese"
3220 msgstr "Kanal:"
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3223 msgid "Church Slavic"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3227 msgid "Chuvash"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Cornish"
3233 msgstr "Kopiera"
3234
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3236 msgid "Corsican"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Czech"
3242 msgstr "Radera"
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3245 msgid "Dzongkha"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3249 msgid "English"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3253 msgid "Esperanto"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3257 msgid "Estonian"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Faroese"
3263 msgstr "Spola framåt"
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3266 msgid "Fijian"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3270 msgid "Finnish"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3274 msgid "Frisian"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3278 msgid "Georgian"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3282 msgid "Gaelic (Scots)"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3286 msgid "Irish"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3290 msgid "Gallegan"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3294 msgid "Manx"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3298 msgid "Greek, Modern ()"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3302 msgid "Guarani"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3306 msgid "Gujarati"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3310 msgid "Hebrew"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Herero"
3316 msgstr "Stopp"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3319 msgid "Hiri Motu"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3323 msgid "Icelandic"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3327 msgid "Inuktitut"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Interlingue"
3333 msgstr "Radera"
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3336 msgid "Interlingua"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3340 msgid "Indonesian"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3344 msgid "Inupiaq"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3348 msgid "Javanese"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3352 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3356 msgid "Kannada"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3360 msgid "Kashmiri"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3364 msgid "Kazakh"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Khmer"
3370 msgstr "Göm andra"
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3373 msgid "Kikuyu"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3377 msgid "Kinyarwanda"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3381 msgid "Kirghiz"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3385 msgid "Komi"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3389 msgid "Korean"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3393 msgid "Kuanyama"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3397 msgid "Kurdish"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3401 msgid "Lao"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3405 msgid "Latin"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3409 msgid "Latvian"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3413 msgid "Lingala"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3417 msgid "Lithuanian"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3421 msgid "Letzeburgesch"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3425 msgid "Macedonian"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3429 msgid "Marshall"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3433 msgid "Malayalam"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3437 msgid "Maori"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3441 msgid "Marathi"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Malay"
3447 msgstr "Spela upp"
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Malagasy"
3452 msgstr "Spola framåt"
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3455 msgid "Maltese"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3459 msgid "Moldavian"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3463 msgid "Mongolian"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3467 msgid "Nauru"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3471 msgid "Navajo"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3475 msgid "Ndebele, South"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3479 msgid "Ndebele, North"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3483 msgid "Ndonga"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3487 msgid "Norwegian Nynorsk"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3491 msgid "Norwegian Bokmaal"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3495 msgid "Chichewa; Nyanja"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3499 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3503 msgid "Oriya"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3507 msgid "Oromo"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3511 msgid "Ossetian; Ossetic"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3515 msgid "Panjabi"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Persian"
3521 msgstr "Spela upp"
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3524 msgid "Pali"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Portuguese"
3530 msgstr "Avsluta VLC"
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Pushto"
3535 msgstr "Om VLC"
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3538 msgid "Quechua"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3542 msgid "Raeto-Romance"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3546 msgid "Romanian"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3550 msgid "Rundi"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3554 msgid "Sango"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3558 msgid "Sanskrit"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3562 msgid "Serbian"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Croatian"
3568 msgstr "Radera"
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Sinhalese"
3573 msgstr "Öppna fil"
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Slovak"
3578 msgstr "Slow Motion"
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3581 msgid "Slovenian"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3585 msgid "Northern Sami"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3589 msgid "Samoan"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3593 msgid "Shona"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3597 msgid "Sindhi"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Somali"
3603 msgstr "Slow Motion"
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3606 msgid "Sotho, Southern"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3610 msgid "Sardinian"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3614 msgid "Swati"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3618 msgid "Sundanese"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3622 msgid "Swahili"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3626 msgid "Tahitian"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Tamil"
3632 msgstr "Titel"
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3635 msgid "Tatar"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3639 msgid "Telugu"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Tajik"
3645 msgstr "Avbryt"
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3648 msgid "Thai"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3652 msgid "Tibetan"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3656 msgid "Tigrinya"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3660 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3664 msgid "Tswana"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3668 msgid "Tsonga"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Turkish"
3674 msgstr "Avbryt"
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3677 msgid "Turkmen"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3681 msgid "Twi"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3685 msgid "Uighur"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3689 msgid "Ukrainian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3693 msgid "Urdu"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3697 msgid "Uzbek"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Vietnamese"
3703 msgstr "Arkiv"
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3706 msgid "Volapuk"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3710 msgid "Welsh"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3714 msgid "Wolof"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3718 msgid "Xhosa"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3722 msgid "Yiddish"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3726 msgid "Yoruba"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3730 msgid "Zhuang"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3734 msgid "Zulu"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3738 msgid "Unknown"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/playlist/playlist.c:35
3742 msgid "By category"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/playlist/playlist.c:36
3746 msgid "Manually added"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/playlist/playlist.c:37
3750 msgid "All items, unsorted"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3754 msgid "Undefined"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3760 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3761 msgid "Deinterlace"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Discard"
3767 msgstr "Skiva"
3768
3769 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3770 msgid "Blend"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3774 msgid "Mean"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3778 msgid "Bob"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3782 msgid "Linear"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3786 msgid "Zoom"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3790 msgid "1:4 Quarter"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3794 msgid "1:2 Half"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3798 msgid "1:1 Original"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3802 msgid "2:1 Double"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3806 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3807 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3808 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3809 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3810 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3811 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3812 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3813 msgid "Caching value in ms"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3817 msgid ""
3818 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3819 "should be set in milliseconds units."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3824 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Audio CD"
3828 msgstr "_Nästa objekt"
3829
3830 #: modules/access/cdda.c:49
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Audio CD input"
3833 msgstr "_Nästa objekt"
3834
3835 #: modules/access/cdda.c:55
3836 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/cdda.c:380
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Audio CD - Track "
3842 msgstr "_Nästa objekt"
3843
3844 #: modules/access/cdda.c:381
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Audio CD - Track %i"
3847 msgstr "_Nästa objekt"
3848
3849 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3850 #: modules/codec/x264.c:124
3851 #, fuzzy
3852 msgid "none"
3853 msgstr "Radera"
3854
3855 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3856 #, fuzzy
3857 msgid "overlap"
3858 msgstr "Spela upp"
3859
3860 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3861 msgid "full"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3865 msgid ""
3866 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3867 "meta info          1\n"
3868 "events             2\n"
3869 "MRL                4\n"
3870 "external call      8\n"
3871 "all calls (0x10)  16\n"
3872 "LSN       (0x20)  32\n"
3873 "seek      (0x40)  64\n"
3874 "libcdio   (0x80) 128\n"
3875 "libcddb  (0x100) 256\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3879 msgid ""
3880 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3881 "should be set in millisecond units."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3885 msgid ""
3886 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3887 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3888 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3889 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3893 msgid ""
3894 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3895 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3896 "   %a : The artist (for the album)\n"
3897 "   %A : The album information\n"
3898 "   %C : Category\n"
3899 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3900 "   %I : CDDB disk ID\n"
3901 "   %G : Genre\n"
3902 "   %M : The current MRL\n"
3903 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3904 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3905 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3906 "   %T : The track number\n"
3907 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3908 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3909 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3910 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3911 "   %% : a % \n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3915 msgid ""
3916 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3917 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3918 "   %M : The current MRL\n"
3919 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3920 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3921 "   %T : The track number\n"
3922 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3923 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3924 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3925 "   %% : a % \n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3929 msgid "Enable CD paranoia?"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3933 msgid ""
3934 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3935 "none: no paranoia - fastest.\n"
3936 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3937 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3941 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3945 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Audio Compact Disc"
3951 msgstr "_Nästa objekt"
3952
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3954 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3958 msgid "Caching value in microseconds"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Number of blocks per CD read"
3964 msgstr "Paus"
3965
3966 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3967 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Use CD audio controls and output?"
3973 msgstr "Paus"
3974
3975 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3976 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3980 msgid "Do CD-Text lookups?"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3984 msgid "If set, get CD-Text information"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3988 msgid "Use Navigation-style playback?"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3992 msgid ""
3993 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3997 #, fuzzy
3998 msgid "CDDB"
3999 msgstr "Spola framåt"
4000
4001 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4002 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4006 msgid "Do CDDB lookups?"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4010 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4014 #, fuzzy
4015 msgid "CDDB server"
4016 msgstr "Spola framåt"
4017
4018 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4019 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4023 #, fuzzy
4024 msgid "CDDB server port"
4025 msgstr "Spola framåt"
4026
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4028 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4032 msgid "email address reported to CDDB server"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4036 msgid "Cache CDDB lookups?"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4040 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4044 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4048 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4052 #, fuzzy
4053 msgid "CDDB server timeout"
4054 msgstr "Spola framåt"
4055
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4057 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4061 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4065 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4069 msgid ""
4070 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4071 "are available"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4075 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4076 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4082 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4083 msgid "Disc"
4084 msgstr "Skiva"
4085
4086 #: modules/access/cdda/info.c:329
4087 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Tracks"
4093 msgstr "Avbryt"
4094
4095 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4096 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4097 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4098 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4099 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Track"
4102 msgstr "Avbryt"
4103
4104 #: modules/access/cdda/info.c:396
4105 msgid "MRL"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/cdda/info.c:856
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Track Number"
4111 msgstr "Avbryt"
4112
4113 #: modules/access/directory.c:67
4114 msgid "Subdirectory behavior"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/directory.c:69
4118 msgid ""
4119 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4120 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4121 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4122 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/directory.c:75
4126 #, fuzzy
4127 msgid "collapse"
4128 msgstr "Stopp"
4129
4130 #: modules/access/directory.c:76
4131 msgid "expand"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/directory.c:78
4135 msgid "Ignore files with these extensions"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/access/directory.c:80
4139 msgid ""
4140 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4141 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4142 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/directory.c:86
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Directory"
4148 msgstr "_Nästa objekt"
4149
4150 #: modules/access/directory.c:88
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Standard filesystem directory input"
4153 msgstr "Stopp"
4154
4155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4156 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "None"
4159 msgstr "Radera"
4160
4161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Cable"
4164 msgstr "Arkiv"
4165
4166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4167 msgid "Antenna"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4171 msgid ""
4172 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4173 "value should be set in milliseconds units."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Video device name"
4179 msgstr "Göm andra"
4180
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4182 msgid ""
4183 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4184 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4185 "used."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Audio device name"
4191 msgstr "_Nästa objekt"
4192
4193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4194 msgid ""
4195 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4196 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4197 "used."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Video size"
4203 msgstr "Göm andra"
4204
4205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4206 msgid ""
4207 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4208 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4209 "device will be used."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Video input chroma format"
4215 msgstr "Göm andra"
4216
4217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4218 msgid ""
4219 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4220 "(default), RV24, etc.)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Video input frame rate"
4226 msgstr "_Nästa objekt"
4227
4228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4229 msgid ""
4230 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4231 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Device properties"
4237 msgstr "Avsluta VLC"
4238
4239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4240 msgid ""
4241 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Tuner properties"
4247 msgstr "Avsluta VLC"
4248
4249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4250 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Tuner TV Channel"
4256 msgstr "Kanal:"
4257
4258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4259 msgid ""
4260 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4264 msgid "Tuner country code"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4268 msgid ""
4269 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4270 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Tuner input type"
4276 msgstr "Spela upp"
4277
4278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4279 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4283 #, fuzzy
4284 msgid "DirectShow"
4285 msgstr "_Nästa objekt"
4286
4287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4288 #, fuzzy
4289 msgid "DirectShow input"
4290 msgstr "_Nästa objekt"
4291
4292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4293 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Refresh list"
4296 msgstr "Mata ut skiva"
4297
4298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4299 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Configure"
4302 msgstr "Radera"
4303
4304 #: modules/access/dvb/access.c:69
4305 msgid ""
4306 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4307 "should be set in millisecond units."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/dvb/access.c:72
4311 msgid "Adapter card to tune"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/dvb/access.c:73
4315 msgid ""
4316 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4317 "n>=0."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/dvb/access.c:75
4321 msgid "Device number to use on adapter"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/dvb/access.c:78
4325 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/dvb/access.c:79
4329 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/dvb/access.c:81
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Inversion mode"
4335 msgstr "Nätverk"
4336
4337 #: modules/access/dvb/access.c:82
4338 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dvb/access.c:84
4342 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/dvb/access.c:85
4346 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4350 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4354 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4358 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/dvb/access.c:97
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Budget mode"
4364 msgstr "Nätverk"
4365
4366 #: modules/access/dvb/access.c:98
4367 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/dvb/access.c:100
4371 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/dvb/access.c:101
4375 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/dvb/access.c:103
4379 msgid "LNB voltage"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/dvb/access.c:104
4383 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/dvb/access.c:106
4387 msgid "High LNB voltage"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/dvb/access.c:107
4391 msgid ""
4392 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4393 "supported by all frontends."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/dvb/access.c:110
4397 msgid "22 kHz tone"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/dvb/access.c:111
4401 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/dvb/access.c:113
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Transponder FEC"
4407 msgstr "Avbryt"
4408
4409 #: modules/access/dvb/access.c:114
4410 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/dvb/access.c:116
4414 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/dvb/access.c:120
4418 msgid "Modulation type"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/dvb/access.c:121
4422 msgid "Modulation type for front-end device."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/dvb/access.c:124
4426 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dvb/access.c:127
4430 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/dvb/access.c:130
4434 msgid "Terrestrial bandwidth"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/dvb/access.c:131
4438 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/dvb/access.c:133
4442 msgid "Terrestrial guard interval"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/dvb/access.c:136
4446 msgid "Terrestrial transmission mode"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/dvb/access.c:139
4450 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/dvb/access.c:143
4454 msgid "DVB"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/dvb/access.c:144
4458 msgid "DVB input with v4l2 support"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4462 msgid "DVD angle"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4466 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/dvdnav.c:65
4470 msgid ""
4471 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4472 "value should be set in millisecond units."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/dvdnav.c:67
4476 msgid "Start directly in menu"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dvdnav.c:69
4480 msgid ""
4481 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4482 "all the useless warnings introductions."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/dvdnav.c:78
4486 #, fuzzy
4487 msgid "DVD with menus"
4488 msgstr "Radera"
4489
4490 #: modules/access/dvdnav.c:79
4491 msgid "DVDnav Input"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/dvdread.c:63
4495 msgid ""
4496 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4497 "value should be set in millisecond units."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/dvdread.c:66
4501 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/dvdread.c:68
4505 msgid ""
4506 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4507 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4508 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4509 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4510 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4511 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4512 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4513 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4514 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4515 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4516 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4517 "The default method is: key."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvdread.c:84
4521 #, fuzzy
4522 msgid "title"
4523 msgstr "Titel"
4524
4525 #: modules/access/dvdread.c:84
4526 msgid "Key"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dvdread.c:90
4530 #, fuzzy
4531 msgid "DVD without menus"
4532 msgstr "Radera"
4533
4534 #: modules/access/dvdread.c:91
4535 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/fake.c:42
4539 msgid ""
4540 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4541 "should be set in millisecond units."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4545 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Framerate"
4548 msgstr "Kapitel"
4549
4550 #: modules/access/fake.c:46
4551 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/fake.c:49
4555 msgid "Fake"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/fake.c:50
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Fake input"
4561 msgstr "_Nästa objekt"
4562
4563 #: modules/access/file.c:80
4564 msgid ""
4565 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4566 "should be set in millisecond units."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/file.c:82
4570 msgid "Concatenate with additional files"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/file.c:84
4574 msgid ""
4575 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4576 "Specify a comma-separated list of files."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/file.c:88
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Standard filesystem file input"
4582 msgstr "Stopp"
4583
4584 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4585 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4586 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4594 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4595 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4596 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4598 msgid "File"
4599 msgstr "Arkiv"
4600
4601 #: modules/access/ftp.c:42
4602 msgid ""
4603 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4604 "should be set in millisecond units."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/ftp.c:44
4608 #, fuzzy
4609 msgid "FTP user name"
4610 msgstr "Spela upp"
4611
4612 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4613 msgid ""
4614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/ftp.c:47
4618 msgid "FTP password"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4622 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/ftp.c:50
4626 msgid "FTP account"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/ftp.c:51
4630 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/ftp.c:56
4634 #, fuzzy
4635 msgid "FTP input"
4636 msgstr "_Nästa objekt"
4637
4638 #: modules/access/http.c:44
4639 msgid "HTTP proxy"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/http.c:46
4643 msgid ""
4644 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4645 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4646 "will be tried."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/http.c:52
4650 msgid ""
4651 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4652 "should be set in millisecond units."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/http.c:55
4656 #, fuzzy
4657 msgid "HTTP user name"
4658 msgstr "Spela upp"
4659
4660 #: modules/access/http.c:56
4661 msgid ""
4662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4663 "(Basic authentication only)."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/http.c:59
4667 msgid "HTTP password"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/http.c:63
4671 #, fuzzy
4672 msgid "HTTP user agent"
4673 msgstr "Spela upp"
4674
4675 #: modules/access/http.c:64
4676 msgid ""
4677 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/http.c:67
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Auto re-connect"
4683 msgstr "_Nästa objekt"
4684
4685 #: modules/access/http.c:68
4686 msgid ""
4687 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/http.c:71
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Continuous stream"
4693 msgstr "Stopp"
4694
4695 #: modules/access/http.c:72
4696 msgid ""
4697 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4698 "example, a JPG file on a server)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/http.c:76
4702 #, fuzzy
4703 msgid "HTTP input"
4704 msgstr "_Nästa objekt"
4705
4706 #: modules/access/http.c:78
4707 msgid "HTTP/HTTPS"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/mms/mms.c:48
4711 msgid ""
4712 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4713 "should be set in millisecond units."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/mms/mms.c:51
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Force selection of all streams"
4719 msgstr "_Öppna nätverk..."
4720
4721 #: modules/access/mms/mms.c:53
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Select maximum bitrate stream"
4724 msgstr "_Öppna nätverk..."
4725
4726 #: modules/access/mms/mms.c:55
4727 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/mms/mms.c:58
4731 msgid "MMS"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/mms/mms.c:59
4735 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4739 msgid ""
4740 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4741 "should be set in millisecond units."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Device"
4749 msgstr "_Nästa objekt"
4750
4751 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4752 #, fuzzy
4753 msgid "PVR video device"
4754 msgstr "Göm andra"
4755
4756 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Norm"
4759 msgstr "Klistra in"
4760
4761 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4762 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4766 msgid "Width"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4770 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4774 msgid "Height"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4778 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4783 msgid "Frequency"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4787 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4791 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Key interval"
4797 msgstr "Göm andra"
4798
4799 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4800 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4804 msgid "B Frames"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4808 msgid ""
4809 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4810 "number of B-Frames."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4814 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Bitrate peak"
4820 msgstr "_Nästa objekt"
4821
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4823 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4827 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4831 msgid "Bitrate mode to use"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Audio bitmask"
4837 msgstr "_Nästa objekt"
4838
4839 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4840 msgid ""
4841 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4842 "of the card."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Channel"
4848 msgstr "Kanal:"
4849
4850 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4851 msgid ""
4852 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Automatic"
4858 msgstr "Om VLC"
4859
4860 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4861 msgid "SECAM"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4865 msgid "PAL"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4869 msgid "NTSC"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4873 msgid "vbr"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4877 msgid "cbr"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4881 msgid "PVR"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4885 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4889 msgid "Demux number"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Tuner number"
4895 msgstr "Spela upp"
4896
4897 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4898 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4902 msgid "Satellite default transponder polarization"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4906 msgid "Satellite default transponder FEC"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4910 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4914 msgid "Use diseqc with antenna"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4918 msgid "Satellite input"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/screen/screen.c:39
4922 msgid ""
4923 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4924 "This value should be set in millisecond units."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/screen/screen.c:43
4928 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/screen/screen.c:46
4932 msgid "Capture fragment size"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/screen/screen.c:48
4936 msgid ""
4937 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4938 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/screen/screen.c:62
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Screen Input"
4944 msgstr "Helskärm %d"
4945
4946 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
4949 msgid "Screen"
4950 msgstr "Helskärm"
4951
4952 #: modules/access/slp.c:60
4953 msgid "SLP attribute identifiers"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/slp.c:62
4957 msgid ""
4958 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4959 "a playlist title or empty to use all attributes."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/slp.c:65
4963 msgid "SLP scopes list"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/slp.c:67
4967 msgid ""
4968 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4969 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/slp.c:70
4973 msgid "SLP naming authority"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/slp.c:72
4977 msgid ""
4978 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4979 "the empty string for the default of IANA."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/slp.c:75
4983 #, fuzzy
4984 msgid "SLP LDAP filter"
4985 msgstr "Nästa file"
4986
4987 #: modules/access/slp.c:77
4988 msgid ""
4989 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4990 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/slp.c:80
4994 msgid "Language requested in SLP requests"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/slp.c:82
4998 msgid ""
4999 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5000 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/slp.c:86
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SLP input"
5006 msgstr "_Nästa objekt"
5007
5008 #: modules/access/smb.c:61
5009 msgid ""
5010 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5011 "should be set in millisecond units."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/smb.c:63
5015 #, fuzzy
5016 msgid "SMB user name"
5017 msgstr "Spela upp"
5018
5019 #: modules/access/smb.c:66
5020 msgid "SMB password"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/smb.c:69
5024 #, fuzzy
5025 msgid "SMB domain"
5026 msgstr "Slow Motion"
5027
5028 #: modules/access/smb.c:70
5029 msgid ""
5030 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5031 "connection."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/smb.c:75
5035 #, fuzzy
5036 msgid "SMB input"
5037 msgstr "_Nästa objekt"
5038
5039 #: modules/access/tcp.c:39
5040 msgid ""
5041 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5042 "should be set in millisecond units."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/tcp.c:46
5046 msgid "TCP"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/tcp.c:47
5050 #, fuzzy
5051 msgid "TCP input"
5052 msgstr "_Nästa objekt"
5053
5054 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5055 msgid ""
5056 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5057 "should be set in millisecond units."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/udp.c:46
5061 msgid "Autodetection of MTU"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/udp.c:48
5065 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5069 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5070 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5071 msgid "UDP/RTP"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/udp.c:55
5075 #, fuzzy
5076 msgid "UDP/RTP input"
5077 msgstr "_Nästa objekt"
5078
5079 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5080 msgid ""
5081 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5082 "should be set in millisecond units."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5086 msgid ""
5087 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5088 "anything, no video device will be used."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5092 msgid ""
5093 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5094 "anything, no audio device will be used."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5098 msgid ""
5099 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5100 "(default), RV24, etc.)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Audio Channel"
5106 msgstr "Kanal:"
5107
5108 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5109 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5113 msgid "Brightness"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Set the Brightness of the video input"
5119 msgstr "Öppna skiva"
5120
5121 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Hue"
5124 msgstr "Radera"
5125
5126 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Set the Hue of the video input"
5129 msgstr "Öppna skiva"
5130
5131 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Color"
5134 msgstr "Kontroller"
5135
5136 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Set the Color of the video input"
5139 msgstr "Öppna skiva"
5140
5141 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Contrast"
5144 msgstr "Kontroller"
5145
5146 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Set the Contrast of the video input"
5149 msgstr "Öppna skiva"
5150
5151 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Tuner"
5154 msgstr "Stäng av ljudet"
5155
5156 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5157 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Samplerate"
5163 msgstr "Kapitel"
5164
5165 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5166 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5170 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5174 msgid "MJPEG"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5178 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Decimation"
5184 msgstr "Föregående fil"
5185
5186 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5187 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Quality"
5193 msgstr "Avsluta VLC"
5194
5195 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Set the quality of the stream"
5198 msgstr "Öppna skiva"
5199
5200 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5201 msgid "Video4Linux"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5205 msgid "Video4Linux input"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5210 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5211 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5212 msgid "VCD"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5216 #, fuzzy
5217 msgid "VCD input"
5218 msgstr "_Nästa objekt"
5219
5220 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5221 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5225 msgid "The above message had unknown log level"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5229 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5233 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5234 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Entry"
5237 msgstr "Kontroller"
5238
5239 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Entry "
5242 msgstr "Kontroller"
5243
5244 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Segments"
5247 msgstr "Helskärm"
5248
5249 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Segment "
5252 msgstr "Helskärm"
5253
5254 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Track "
5257 msgstr "Avbryt"
5258
5259 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5260 msgid "LID "
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Segment"
5267 msgstr "Helskärm"
5268
5269 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5270 msgid "VCD Format"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Album"
5276 msgstr "Om VLC"
5277
5278 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Application"
5281 msgstr "Om VLC"
5282
5283 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Preparer"
5286 msgstr "Kapitel"
5287
5288 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5289 msgid "Vol #"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5293 msgid "Vol max #"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5297 msgid "Volume Set"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5302 msgid "Volume"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5306 msgid "Publisher"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5310 #, fuzzy
5311 msgid "System Id"
5312 msgstr "Stopp"
5313
5314 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Entries"
5317 msgstr "Kontroller"
5318
5319 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5320 msgid "First Entry Point"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5324 msgid "Last Entry Point"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5328 msgid "Track size (in sectors)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5332 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5333 #, fuzzy
5334 msgid "type"
5335 msgstr "Skiva typ"
5336
5337 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5338 #, fuzzy
5339 msgid "end"
5340 msgstr "Öppna fil"
5341
5342 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5343 #, fuzzy
5344 msgid "play list"
5345 msgstr "Öppna skiva"
5346
5347 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5348 #, fuzzy
5349 msgid "extended selection list"
5350 msgstr "Markera allt"
5351
5352 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5353 #, fuzzy
5354 msgid "selection list"
5355 msgstr "Markera allt"
5356
5357 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5358 msgid "unknown type"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5362 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5363 msgid "List ID"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5367 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5371 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5375 msgid "(Super) Video CD"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5381 msgstr "Paus"
5382
5383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Use playback control?"
5386 msgstr "Paus"
5387
5388 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5389 msgid ""
5390 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5391 "tracks."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5395 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5399 msgid ""
5400 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5401 "entry."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5405 msgid "Show extended VCD info?"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5409 msgid ""
5410 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5411 "example playback control navigation."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5415 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5419 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access_filter/record.c:42
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Record directory"
5425 msgstr "Arkiv"
5426
5427 #: modules/access_filter/record.c:44
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5430 msgstr "Göm andra"
5431
5432 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Timeshift"
5435 msgstr "Om VLC"
5436
5437 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Dummy stream output"
5440 msgstr "Paus"
5441
5442 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5443 msgid "Dummy"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_output/file.c:65
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Append to file"
5449 msgstr "Öppna fil"
5450
5451 #: modules/access_output/file.c:66
5452 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/file.c:70
5456 #, fuzzy
5457 msgid "File stream output"
5458 msgstr "Paus"
5459
5460 #: modules/access_output/http.c:48
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Username"
5463 msgstr "Spela upp"
5464
5465 #: modules/access_output/http.c:49
5466 msgid ""
5467 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_output/http.c:51
5471 msgid "Password"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_output/http.c:52
5475 msgid ""
5476 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_output/http.c:54
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Mime"
5482 msgstr "Titel"
5483
5484 #: modules/access_output/http.c:55
5485 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Certificate file"
5491 msgstr "Markera allt"
5492
5493 #: modules/access_output/http.c:58
5494 msgid ""
5495 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5496 "stream output"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5500 msgid "Private key file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/http.c:61
5504 msgid ""
5505 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5506 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Root CA file"
5512 msgstr "Arkiv"
5513
5514 #: modules/access_output/http.c:65
5515 msgid ""
5516 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5517 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5518 "don't have one."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5522 #, fuzzy
5523 msgid "CRL file"
5524 msgstr "Nästa file"
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:70
5527 msgid ""
5528 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5529 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:75
5533 #, fuzzy
5534 msgid "HTTP stream output"
5535 msgstr "Paus"
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5538 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5540 msgid "HTTP"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5544 msgid "Caching value (ms)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/udp.c:69
5548 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/udp.c:72
5552 msgid "Group packets"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/udp.c:73
5556 msgid ""
5557 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5558 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5559 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/udp.c:78
5563 msgid "Late delay (ms)"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/udp.c:79
5567 msgid ""
5568 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5569 "a packet is allowed to be late."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/udp.c:82
5573 msgid "Raw write"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/udp.c:83
5577 msgid ""
5578 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5579 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5580 "order to improve streaming)."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/udp.c:89
5584 #, fuzzy
5585 msgid "UDP stream output"
5586 msgstr "Paus"
5587
5588 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5589 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5590 msgid "UDP"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5594 msgid ""
5595 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5596 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5597 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5598 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5599 "It works with any source format from mono to 5.1."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5603 msgid "Characteristic dimension"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5607 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5611 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Headphone effect"
5617 msgstr "Markera allt"
5618
5619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5620 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5624 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5628 msgid "A/52 dynamic range compression"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5633 msgid ""
5634 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5635 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5636 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5637 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5642 #, fuzzy
5643 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5644 msgstr "_Nästa objekt"
5645
5646 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5647 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5651 msgid "DTS dynamic range compression"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5655 msgid "DTS"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5660 #, fuzzy
5661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5662 msgstr "_Nästa objekt"
5663
5664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5665 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5669 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5673 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5677 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5681 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5685 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5689 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5693 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5694 #, fuzzy
5695 msgid "MPEG audio decoder"
5696 msgstr "_Nästa objekt"
5697
5698 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5699 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5703 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5707 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5711 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5715 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5719 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Equalizer preset"
5725 msgstr "Paus"
5726
5727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5728 msgid "Bands gain"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5732 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5736 msgid "Two pass"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5740 msgid "Filter twice the audio"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5744 msgid "Global gain"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5748 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Equalizer 10 bands"
5754 msgstr "Paus"
5755
5756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Flat"
5759 msgstr "Spola framåt"
5760
5761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5762 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5763 msgid "Classical"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5767 msgid "Club"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5771 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Dance"
5774 msgstr "Avbryt"
5775
5776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Full bass"
5779 msgstr "Helskärm"
5780
5781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Full bass and treble"
5784 msgstr "Helskärm"
5785
5786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Full treble"
5789 msgstr "Helskärm"
5790
5791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5792 msgid "Headphones"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Large Hall"
5798 msgstr "Språk"
5799
5800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5801 msgid "Live"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Party"
5807 msgstr "Klistra in"
5808
5809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5810 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5811 msgid "Pop"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5815 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Reggae"
5818 msgstr "Nästa file"
5819
5820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5821 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5822 msgid "Rock"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5826 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5827 msgid "Ska"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Soft"
5833 msgstr "Klistra in"
5834
5835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Soft rock"
5838 msgstr "Klistra in"
5839
5840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5841 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5842 msgid "Techno"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_filter/format.c:201
5846 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Number of audio buffers"
5852 msgstr "Paus"
5853
5854 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5855 msgid ""
5856 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5857 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5858 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Max level"
5864 msgstr "Avsluta VLC"
5865
5866 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5867 msgid ""
5868 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5869 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5870 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5874 msgid "Volume normalizer"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5878 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5882 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5886 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5887 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5891 msgid "audio filter for trivial resampling"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5895 msgid "audio filter for ugly resampling"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Float32 audio mixer"
5901 msgstr "_Nästa objekt"
5902
5903 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5906 msgstr "_Nästa objekt"
5907
5908 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Trivial audio mixer"
5911 msgstr "_Nästa objekt"
5912
5913 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5914 msgid "default"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5918 #, fuzzy
5919 msgid "ALSA audio output"
5920 msgstr "Paus"
5921
5922 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5923 #, fuzzy
5924 msgid "ALSA Device Name"
5925 msgstr "_Nästa objekt"
5926
5927 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
5928 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5929 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5930 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5931 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5932 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Audio Device"
5935 msgstr "_Nästa objekt"
5936
5937 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5938 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5939 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5940 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Mono"
5943 msgstr "Radera"
5944
5945 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5946 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5947 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5948 msgid "2 Front 2 Rear"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5952 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5953 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5954 msgid "5.1"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5958 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5959 msgid "A/52 over S/PDIF"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5963 msgid "Unknown soundcard"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/audio_output/arts.c:67
5967 #, fuzzy
5968 msgid "aRts audio output"
5969 msgstr "Paus"
5970
5971 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5972 msgid ""
5973 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5974 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5975 "playback."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/audio_output/auhal.c:94
5979 #, fuzzy
5980 msgid "HAL AudioUnit output"
5981 msgstr "Paus"
5982
5983 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5984 #, fuzzy
5985 msgid "CoreAudio output"
5986 msgstr "Paus"
5987
5988 #: modules/audio_output/directx.c:210
5989 #, fuzzy
5990 msgid "DirectX audio output"
5991 msgstr "Paus"
5992
5993 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5994 msgid "3 Front 2 Rear"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/audio_output/esd.c:69
5998 #, fuzzy
5999 msgid "EsounD audio output"
6000 msgstr "Paus"
6001
6002 #: modules/audio_output/esd.c:72
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Esound server"
6005 msgstr "Spola framåt"
6006
6007 #: modules/audio_output/file.c:80
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Output format"
6010 msgstr "Nästa file"
6011
6012 #: modules/audio_output/file.c:81
6013 msgid ""
6014 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6015 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_output/file.c:84
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Output channels number"
6021 msgstr "Nästa file"
6022
6023 #: modules/audio_output/file.c:85
6024 msgid ""
6025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6026 "restrict the number of channels here."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_output/file.c:88
6030 msgid "Add wave header"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/audio_output/file.c:89
6034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/audio_output/file.c:106
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Output file"
6040 msgstr "Nästa file"
6041
6042 #: modules/audio_output/file.c:107
6043 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_output/file.c:110
6047 #, fuzzy
6048 msgid "File audio output"
6049 msgstr "Paus"
6050
6051 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Roku HD1000 audio output"
6054 msgstr "Paus"
6055
6056 #: modules/audio_output/oss.c:101
6057 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/audio_output/oss.c:103
6061 msgid ""
6062 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6063 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6064 "drivers, then you need to enable this option."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/audio_output/oss.c:109
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Linux OSS audio output"
6070 msgstr "Paus"
6071
6072 #: modules/audio_output/oss.c:114
6073 #, fuzzy
6074 msgid "OSS DSP device"
6075 msgstr "_Nästa objekt"
6076
6077 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Output device"
6080 msgstr "Nästa file"
6081
6082 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6083 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6087 #, fuzzy
6088 msgid "PORTAUDIO audio output"
6089 msgstr "Paus"
6090
6091 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6092 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Use float32 output"
6098 msgstr "Paus"
6099
6100 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6101 msgid ""
6102 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6103 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6107 msgid "Win32 waveOut extension output"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/codec/a52.c:90
6111 msgid "A/52 parser"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/codec/a52.c:97
6115 #, fuzzy
6116 msgid "A/52 audio packetizer"
6117 msgstr "Undertext"
6118
6119 #: modules/codec/adpcm.c:42
6120 #, fuzzy
6121 msgid "ADPCM audio decoder"
6122 msgstr "_Nästa objekt"
6123
6124 #: modules/codec/araw.c:43
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6127 msgstr "_Nästa objekt"
6128
6129 #: modules/codec/araw.c:52
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Raw audio encoder"
6132 msgstr "_Nästa objekt"
6133
6134 #: modules/codec/cinepak.c:38
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Cinepak video decoder"
6137 msgstr "_Nästa objekt"
6138
6139 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6140 #, fuzzy
6141 msgid "CMML annotations decoder"
6142 msgstr "_Nästa objekt"
6143
6144 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6145 #, fuzzy
6146 msgid "CVD subtitle decoder"
6147 msgstr "Undertext"
6148
6149 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6152 msgstr "Undertext"
6153
6154 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6155 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6156 msgid "Encoding quality"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/codec/dirac.c:68
6160 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/codec/dirac.c:73
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Dirac video decoder"
6166 msgstr "Göm andra"
6167
6168 #: modules/codec/dirac.c:79
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Dirac video encoder"
6171 msgstr "_Nästa objekt"
6172
6173 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6174 msgid "DirectMedia Object decoder"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6178 msgid "DirectMedia Object encoder"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/codec/dts.c:91
6182 msgid "DTS parser"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/codec/dts.c:98
6186 #, fuzzy
6187 msgid "DTS audio packetizer"
6188 msgstr "Undertext"
6189
6190 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6191 #, fuzzy
6192 msgid "DVB subtitles decoder"
6193 msgstr "Undertext"
6194
6195 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6196 #, fuzzy
6197 msgid "DVB subtitles encoder"
6198 msgstr "Undertext"
6199
6200 #: modules/codec/faad.c:38
6201 #, fuzzy
6202 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6203 msgstr "_Nästa objekt"
6204
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6206 msgid "rd"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6210 #, fuzzy
6211 msgid "bits"
6212 msgstr "Undertext"
6213
6214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6215 #, fuzzy
6216 msgid "simple"
6217 msgstr "Arkiv"
6218
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6220 #, fuzzy
6221 msgid ""
6222 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6223 msgstr "_Nästa objekt"
6224
6225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6226 #, fuzzy
6227 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6228 msgstr "_Nästa objekt"
6229
6230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Decoding"
6233 msgstr "Undertext"
6234
6235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6236 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Encoding"
6242 msgstr "Undertext"
6243
6244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6245 #, fuzzy
6246 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6247 msgstr "_Nästa objekt"
6248
6249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6250 #, fuzzy
6251 msgid "ffmpeg demuxer"
6252 msgstr "_Nästa objekt"
6253
6254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6255 #, fuzzy
6256 msgid "ffmpeg video filter"
6257 msgstr "Föregående fil"
6258
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6260 #, fuzzy
6261 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6262 msgstr "Föregående fil"
6263
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Direct rendering"
6267 msgstr "Göm andra"
6268
6269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6270 msgid "Error resilience"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6274 msgid ""
6275 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6276 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6277 "can produce a lot of errors.\n"
6278 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6282 msgid "Workaround bugs"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6286 msgid ""
6287 "Try to fix some bugs\n"
6288 "1  autodetect\n"
6289 "2  old msmpeg4\n"
6290 "4  xvid interlaced\n"
6291 "8  ump4 \n"
6292 "16 no padding\n"
6293 "32 ac vlc\n"
6294 "64 Qpel chroma"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6298 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6299 msgid "Hurry up"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6303 msgid ""
6304 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6305 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6306 "pictures."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6310 msgid "Post processing quality"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6314 msgid ""
6315 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6316 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6317 "looking pictures."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6321 msgid "Debug mask"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6325 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6329 msgid "Visualize motion vectors"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6333 msgid ""
6334 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6335 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6336 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6337 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6341 msgid "Low resolution decoding"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6345 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6349 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6353 msgid "Ratio of key frames"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6357 msgid ""
6358 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6359 "frame."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6363 msgid "Ratio of B frames"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6367 msgid ""
6368 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6369 "reference frames."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Video bitrate tolerance"
6375 msgstr "_Nästa objekt"
6376
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6378 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Enable interlaced encoding"
6384 msgstr "Undertext"
6385
6386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6387 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6391 msgid "Enable pre motion estimation"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6395 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Enable strict rate control"
6401 msgstr "Undertext"
6402
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6404 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Rate control buffer size"
6410 msgstr "Göm andra"
6411
6412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6415 msgstr "Göm andra"
6416
6417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6420 msgstr "Göm andra"
6421
6422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6425 msgstr "Göm andra"
6426
6427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6428 msgid "I quantization factor"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6432 msgid ""
6433 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6434 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Noise reduction"
6440 msgstr "Markera allt"
6441
6442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6443 msgid ""
6444 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6445 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6449 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6453 msgid ""
6454 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6455 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6456 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Quality level"
6462 msgstr "Avsluta VLC"
6463
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6465 msgid ""
6466 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6467 "(this can slow down the encoding very much)."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6471 msgid ""
6472 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6473 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6474 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6475 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6479 msgid "Minimum video quantizer scale"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6483 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6487 msgid "Maximum video quantizer scale"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6491 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6495 msgid "Enable trellis quantization"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6499 msgid ""
6500 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6501 "coefficients)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6505 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6509 msgid ""
6510 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6511 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6515 msgid "Strict standard compliance"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6519 msgid ""
6520 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6521 "values: -1, 0, 1)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6525 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6526 msgid "Post processing"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6530 msgid "1 (Lowest)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6534 msgid "6 (Highest)"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/flac.c:170
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Flac audio decoder"
6540 msgstr "_Nästa objekt"
6541
6542 #: modules/codec/flac.c:175
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Flac audio encoder"
6545 msgstr "_Nästa objekt"
6546
6547 #: modules/codec/flac.c:181
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Flac audio packetizer"
6550 msgstr "Undertext"
6551
6552 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6553 #, fuzzy
6554 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6555 msgstr "_Nästa objekt"
6556
6557 #: modules/codec/lpcm.c:82
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Linear PCM audio decoder"
6560 msgstr "_Nästa objekt"
6561
6562 #: modules/codec/lpcm.c:87
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6565 msgstr "_Nästa objekt"
6566
6567 #: modules/codec/mash.cpp:65
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Video decoder using openmash"
6570 msgstr "Göm andra"
6571
6572 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6573 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6577 #, fuzzy
6578 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6579 msgstr "Undertext"
6580
6581 #: modules/codec/png.c:54
6582 #, fuzzy
6583 msgid "PNG video decoder"
6584 msgstr "Göm andra"
6585
6586 #: modules/codec/quicktime.c:59
6587 msgid "QuickTime library decoder"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Pseudo raw video decoder"
6593 msgstr "_Nästa objekt"
6594
6595 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6598 msgstr "_Nästa objekt"
6599
6600 #: modules/codec/speex.c:105
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Speex audio decoder"
6603 msgstr "_Nästa objekt"
6604
6605 #: modules/codec/speex.c:110
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Speex audio packetizer"
6608 msgstr "Undertext"
6609
6610 #: modules/codec/speex.c:115
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Speex audio encoder"
6613 msgstr "_Nästa objekt"
6614
6615 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Speex comment"
6618 msgstr "Helskärm"
6619
6620 #: modules/codec/speex.c:551
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Mode"
6623 msgstr "Radera"
6624
6625 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6626 #, fuzzy
6627 msgid "DVD subtitles decoder"
6628 msgstr "Undertext"
6629
6630 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6631 #, fuzzy
6632 msgid "DVD subtitles packetizer"
6633 msgstr "Undertext"
6634
6635 #: modules/codec/subsdec.c:86
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Subtitles text encoding"
6638 msgstr "Undertext"
6639
6640 #: modules/codec/subsdec.c:87
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6643 msgstr "Undertext"
6644
6645 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Subtitles justification"
6648 msgstr "Undertext"
6649
6650 #: modules/codec/subsdec.c:89
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Set the justification of subtitles"
6653 msgstr "Undertext"
6654
6655 #: modules/codec/subsdec.c:93
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Text subtitles decoder"
6658 msgstr "Undertext"
6659
6660 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6663 msgstr "Undertext"
6664
6665 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6666 #, fuzzy
6667 msgid "SVCD subtitles"
6668 msgstr "Undertext"
6669
6670 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6673 msgstr "Undertext"
6674
6675 #: modules/codec/tarkin.c:75
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Tarkin decoder module"
6678 msgstr "Göm andra"
6679
6680 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6681 msgid ""
6682 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6683 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/theora.c:99
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Theora video decoder"
6689 msgstr "_Nästa objekt"
6690
6691 #: modules/codec/theora.c:105
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Theora video packetizer"
6694 msgstr "_Nästa objekt"
6695
6696 #: modules/codec/theora.c:111
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Theora video encoder"
6699 msgstr "_Nästa objekt"
6700
6701 #: modules/codec/theora.c:512
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Theora comment"
6704 msgstr "Helskärm"
6705
6706 #: modules/codec/twolame.c:52
6707 msgid ""
6708 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6709 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/twolame.c:55
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Stereo mode"
6715 msgstr "Stopp"
6716
6717 #: modules/codec/twolame.c:57
6718 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/codec/twolame.c:58
6722 #, fuzzy
6723 msgid "VBR mode"
6724 msgstr "Nätverk"
6725
6726 #: modules/codec/twolame.c:60
6727 msgid "By default the encoding is CBR."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/twolame.c:61
6731 msgid "Psycho-acoustic model"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/twolame.c:63
6735 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/codec/twolame.c:67
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Libtwolame audio encoder"
6741 msgstr "_Nästa objekt"
6742
6743 #: modules/codec/vorbis.c:131
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Maximum encoding bitrate"
6746 msgstr "_Nästa objekt"
6747
6748 #: modules/codec/vorbis.c:133
6749 msgid ""
6750 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6751 "applications."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/codec/vorbis.c:135
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Minimum encoding bitrate"
6757 msgstr "_Nästa objekt"
6758
6759 #: modules/codec/vorbis.c:137
6760 msgid ""
6761 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6762 "fixed-size channel."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/codec/vorbis.c:139
6766 #, fuzzy
6767 msgid "CBR encoding"
6768 msgstr "Undertext"
6769
6770 #: modules/codec/vorbis.c:141
6771 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/codec/vorbis.c:145
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Vorbis audio decoder"
6777 msgstr "_Nästa objekt"
6778
6779 #: modules/codec/vorbis.c:156
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Vorbis audio packetizer"
6782 msgstr "Undertext"
6783
6784 #: modules/codec/vorbis.c:163
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Vorbis audio encoder"
6787 msgstr "_Nästa objekt"
6788
6789 #: modules/codec/vorbis.c:586
6790 msgid "Vorbis comment"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/codec/x264.c:42
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Quantizer parameter"
6796 msgstr "Paus"
6797
6798 #: modules/codec/x264.c:44
6799 msgid ""
6800 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6801 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/x264.c:47
6805 msgid "Minimum quantizer parameter"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/x264.c:48
6809 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/x264.c:51
6813 msgid "Maximum quantizer parameter"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/x264.c:52
6817 msgid "Maximum quantizer parameter."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/x264.c:54
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Enable CABAC"
6823 msgstr "Arkiv"
6824
6825 #: modules/codec/x264.c:55
6826 msgid ""
6827 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6828 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/codec/x264.c:59
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Enable loop filter"
6834 msgstr "Föregående fil"
6835
6836 #: modules/codec/x264.c:60
6837 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/codec/x264.c:62
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Analyse mode"
6843 msgstr "Markera allt"
6844
6845 #: modules/codec/x264.c:63
6846 msgid "This selects the analysing mode."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/x264.c:65
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Bitrate tolerance"
6852 msgstr "_Nästa objekt"
6853
6854 #: modules/codec/x264.c:66
6855 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/codec/x264.c:69
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Maximum local bitrate"
6861 msgstr "_Nästa objekt"
6862
6863 #: modules/codec/x264.c:70
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6866 msgstr "_Öppna nätverk..."
6867
6868 #: modules/codec/x264.c:72
6869 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/x264.c:73
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6875 msgstr "_Öppna nätverk..."
6876
6877 #: modules/codec/x264.c:76
6878 msgid "Initial buffer occupancy"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/codec/x264.c:77
6882 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/x264.c:80
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6888 msgstr "_Öppna nätverk..."
6889
6890 #: modules/codec/x264.c:81
6891 msgid ""
6892 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6893 "cost of seeking precision."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/codec/x264.c:84
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6899 msgstr "_Öppna nätverk..."
6900
6901 #: modules/codec/x264.c:85
6902 msgid ""
6903 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6904 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6905 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6906 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6907 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6908 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6909 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/x264.c:94
6913 #, fuzzy
6914 msgid "B frames"
6915 msgstr "Spela upp"
6916
6917 #: modules/codec/x264.c:95
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6920 msgstr "Paus"
6921
6922 #: modules/codec/x264.c:98
6923 msgid "B pyramid"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/x264.c:99
6927 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/x264.c:102
6931 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/x264.c:103
6935 msgid ""
6936 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6937 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6938 "values."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/codec/x264.c:107
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Scene-cut detection."
6944 msgstr "Markera allt"
6945
6946 #: modules/codec/x264.c:108
6947 msgid ""
6948 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6949 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6950 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6951 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6952 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6953 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/x264.c:116
6957 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/x264.c:117
6961 msgid ""
6962 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6963 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6964 "quality)."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/x264.c:124
6968 #, fuzzy
6969 msgid "all"
6970 msgstr "Slow Motion"
6971
6972 #: modules/codec/x264.c:124
6973 #, fuzzy
6974 msgid "normal"
6975 msgstr "Slow Motion"
6976
6977 #: modules/codec/x264.c:124
6978 #, fuzzy
6979 msgid "fast"
6980 msgstr "Spola framåt"
6981
6982 #: modules/codec/x264.c:127
6983 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/control/corba/corba.c:687
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Corba control"
6989 msgstr "Kontroller"
6990
6991 #: modules/control/corba/corba.c:689
6992 #, fuzzy
6993 msgid "corba control module"
6994 msgstr "Göm andra"
6995
6996 #: modules/control/gestures.c:77
6997 msgid "Motion threshold (10-100)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/control/gestures.c:79
7001 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/control/gestures.c:82
7005 msgid "Trigger button"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/control/gestures.c:84
7009 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/control/gestures.c:87
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Middle"
7015 msgstr "Arkiv"
7016
7017 #: modules/control/gestures.c:90
7018 msgid "Gestures"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/control/gestures.c:97
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Mouse gestures control interface"
7024 msgstr "Göm andra"
7025
7026 #: modules/control/hotkeys.c:83
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Playlist bookmark 1"
7029 msgstr "Föregående fil"
7030
7031 #: modules/control/hotkeys.c:84
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Playlist bookmark 2"
7034 msgstr "Föregående fil"
7035
7036 #: modules/control/hotkeys.c:85
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Playlist bookmark 3"
7039 msgstr "Föregående fil"
7040
7041 #: modules/control/hotkeys.c:86
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Playlist bookmark 4"
7044 msgstr "Föregående fil"
7045
7046 #: modules/control/hotkeys.c:87
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Playlist bookmark 5"
7049 msgstr "Föregående fil"
7050
7051 #: modules/control/hotkeys.c:88
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Playlist bookmark 6"
7054 msgstr "Föregående fil"
7055
7056 #: modules/control/hotkeys.c:89
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Playlist bookmark 7"
7059 msgstr "Föregående fil"
7060
7061 #: modules/control/hotkeys.c:90
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Playlist bookmark 8"
7064 msgstr "Föregående fil"
7065
7066 #: modules/control/hotkeys.c:91
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Playlist bookmark 9"
7069 msgstr "Föregående fil"
7070
7071 #: modules/control/hotkeys.c:92
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Playlist bookmark 10"
7074 msgstr "Föregående fil"
7075
7076 #: modules/control/hotkeys.c:94
7077 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/control/hotkeys.c:97
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Hotkeys management interface"
7083 msgstr "Göm andra"
7084
7085 #: modules/control/hotkeys.c:512
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Audio track: %s"
7088 msgstr "_Nästa objekt"
7089
7090 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "Subtitle track: %s"
7093 msgstr "Undertext"
7094
7095 #: modules/control/hotkeys.c:526
7096 msgid "N/A"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Host address"
7102 msgstr "Adress"
7103
7104 #: modules/control/http.c:78
7105 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Source directory"
7111 msgstr "Arkiv"
7112
7113 #: modules/control/http.c:82
7114 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/control/http.c:85
7118 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/control/http.c:87
7122 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/control/http.c:90
7126 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/control/http.c:94
7130 #, fuzzy
7131 msgid "HTTP remote control interface"
7132 msgstr "Göm andra"
7133
7134 #: modules/control/http.c:99
7135 msgid "HTTP SSL"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/control/joystick.c:135
7139 msgid "Motion threshold"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/control/joystick.c:137
7143 msgid ""
7144 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7145 ">32767)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/control/joystick.c:140
7149 msgid "Joystick device"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/control/joystick.c:142
7153 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/control/joystick.c:144
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Repeat time (ms)"
7159 msgstr "Markera allt"
7160
7161 #: modules/control/joystick.c:146
7162 msgid ""
7163 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7164 "milliseconds."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/control/joystick.c:149
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Wait time (ms)"
7170 msgstr "Markera allt"
7171
7172 #: modules/control/joystick.c:151
7173 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/control/joystick.c:153
7177 msgid "Max seek interval (seconds)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/control/joystick.c:155
7181 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/control/joystick.c:157
7185 msgid "Action mapping"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/control/joystick.c:158
7189 msgid "Allows you to remap the actions."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/control/joystick.c:175
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Joystick control interface"
7195 msgstr "Göm andra"
7196
7197 #: modules/control/lirc.c:58
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Infrared remote control interface"
7200 msgstr "Göm andra"
7201
7202 #: modules/control/netsync.c:81
7203 msgid "Act as master for network synchronisation"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/control/netsync.c:82
7207 msgid ""
7208 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7209 "network synchronisation."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/control/netsync.c:85
7213 msgid "Master client ip address"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/control/netsync.c:86
7217 msgid ""
7218 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7219 "network synchronisation."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/control/netsync.c:90
7223 msgid "Netsync"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/control/netsync.c:91
7227 msgid "Network synchronisation"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/control/ntservice.c:39
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Install Windows Service"
7233 msgstr "Göm andra"
7234
7235 #: modules/control/ntservice.c:41
7236 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/control/ntservice.c:42
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Uninstall Windows Service"
7242 msgstr "Göm andra"
7243
7244 #: modules/control/ntservice.c:44
7245 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/control/ntservice.c:45
7249 msgid "Display name of the Service"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/control/ntservice.c:47
7253 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/control/ntservice.c:48
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Configuration options"
7259 msgstr "Paus"
7260
7261 #: modules/control/ntservice.c:50
7262 msgid ""
7263 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7264 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7265 "time so the Service is properly configured."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/control/ntservice.c:55
7269 msgid ""
7270 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7271 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7272 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7273 "are: logger, sap, rc, http)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/control/ntservice.c:61
7277 #, fuzzy
7278 msgid "NT Service"
7279 msgstr "_Nästa objekt"
7280
7281 #: modules/control/ntservice.c:62
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Windows Service interface"
7284 msgstr "Göm andra"
7285
7286 #: modules/control/rc.c:124
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Show stream position"
7289 msgstr "Om VLC"
7290
7291 #: modules/control/rc.c:125
7292 msgid ""
7293 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/control/rc.c:128
7297 msgid "Fake TTY"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/control/rc.c:129
7301 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/control/rc.c:131
7305 #, fuzzy
7306 msgid "UNIX socket command input"
7307 msgstr "_Nästa objekt"
7308
7309 #: modules/control/rc.c:132
7310 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/control/rc.c:135
7314 #, fuzzy
7315 msgid "TCP command input"
7316 msgstr "_Nästa objekt"
7317
7318 #: modules/control/rc.c:136
7319 msgid ""
7320 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7321 "port the interface will bind to."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7325 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/control/rc.c:142
7329 msgid ""
7330 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7331 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7332 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/control/rc.c:149
7336 #, fuzzy
7337 msgid "RC"
7338 msgstr "sv"
7339
7340 #: modules/control/rc.c:152
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Remote control interface"
7343 msgstr "Göm andra"
7344
7345 #: modules/control/rc.c:289
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7348 msgstr "Göm andra"
7349
7350 #: modules/control/rc.c:671
7351 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/control/rc.c:673
7355 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/control/rc.c:674
7359 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/control/rc.c:675
7363 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/control/rc.c:676
7367 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/control/rc.c:677
7371 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/control/rc.c:678
7375 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/control/rc.c:679
7379 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/control/rc.c:680
7383 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/control/rc.c:681
7387 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/control/rc.c:682
7391 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/control/rc.c:683
7395 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/control/rc.c:684
7399 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/control/rc.c:685
7403 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/control/rc.c:687
7407 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/control/rc.c:688
7411 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/control/rc.c:689
7415 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/control/rc.c:690
7419 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/control/rc.c:691
7423 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/control/rc.c:692
7427 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/control/rc.c:694
7431 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/control/rc.c:695
7435 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/control/rc.c:696
7439 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/control/rc.c:697
7443 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/control/rc.c:698
7447 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/control/rc.c:703
7451 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/control/rc.c:704
7455 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/control/rc.c:705
7459 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/control/rc.c:706
7463 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/control/rc.c:707
7467 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/control/rc.c:708
7471 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/control/rc.c:709
7475 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/control/rc.c:710
7479 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/control/rc.c:712
7483 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/rc.c:713
7487 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/control/rc.c:714
7491 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/control/rc.c:715
7495 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/control/rc.c:716
7499 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/control/rc.c:717
7503 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/control/rc.c:718
7507 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/control/rc.c:720
7511 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/control/rc.c:721
7515 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/control/rc.c:722
7519 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/control/rc.c:723
7523 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/control/rc.c:724
7527 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/control/rc.c:726
7531 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/control/rc.c:727
7535 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/control/rc.c:728
7539 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/control/rc.c:729
7543 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/control/rc.c:730
7547 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/control/rc.c:731
7551 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/control/rc.c:732
7555 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/control/rc.c:733
7559 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/control/rc.c:734
7563 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/control/rc.c:735
7567 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/control/rc.c:736
7571 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/control/rc.c:737
7575 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/control/rc.c:740
7579 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/control/rc.c:741
7583 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/control/rc.c:742
7587 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/control/rc.c:743
7591 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/control/rc.c:745
7595 msgid "+----[ end of help ]\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/control/rc.c:775
7599 #, c-format
7600 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/control/showintf.c:62
7604 msgid "Threshold"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/control/showintf.c:63
7608 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/showintf.c:70
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Interface showing control interface"
7614 msgstr "Göm andra"
7615
7616 #: modules/control/telnet.c:79
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Telnet Interface port"
7619 msgstr "Göm andra"
7620
7621 #: modules/control/telnet.c:80
7622 msgid "Default to 4212"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/control/telnet.c:81
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Telnet Interface password"
7628 msgstr "Göm andra"
7629
7630 #: modules/control/telnet.c:82
7631 msgid "Default to admin"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/control/telnet.c:92
7635 #, fuzzy
7636 msgid "VLM remote control interface"
7637 msgstr "Göm andra"
7638
7639 #: modules/demux/a52.c:44
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Raw A/52 demuxer"
7642 msgstr "_Nästa objekt"
7643
7644 #: modules/demux/aiff.c:45
7645 #, fuzzy
7646 msgid "AIFF demuxer"
7647 msgstr "_Nästa objekt"
7648
7649 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7650 #, fuzzy
7651 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7652 msgstr "_Nästa objekt"
7653
7654 #: modules/demux/au.c:46
7655 #, fuzzy
7656 msgid "AU demuxer"
7657 msgstr "_Nästa objekt"
7658
7659 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Force interleaved method"
7662 msgstr "Göm andra"
7663
7664 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Force index creation"
7667 msgstr "Radera"
7668
7669 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7670 msgid ""
7671 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7675 #, fuzzy
7676 msgid "AVI demuxer"
7677 msgstr "_Nästa objekt"
7678
7679 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Filename of dump"
7682 msgstr "Arkiv"
7683
7684 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7685 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Append"
7691 msgstr "Öppna fil"
7692
7693 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7694 msgid ""
7695 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7696 "be overwritten."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Filedump demuxer"
7702 msgstr "_Nästa objekt"
7703
7704 #: modules/demux/dts.c:40
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Raw DTS demuxer"
7707 msgstr "_Nästa objekt"
7708
7709 #: modules/demux/flac.c:38
7710 #, fuzzy
7711 msgid "FLAC demuxer"
7712 msgstr "_Nästa objekt"
7713
7714 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7715 msgid ""
7716 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7717 "should be set in millisecond units."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7721 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7725 msgid ""
7726 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7727 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7728 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7732 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7736 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7740 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/demux/m3u.c:68
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Playlist metademux"
7746 msgstr "Föregående fil"
7747
7748 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7749 msgid "Frames per Second"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7753 msgid ""
7754 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7755 "live."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7759 #, fuzzy
7760 msgid "JPEG camera demuxer"
7761 msgstr "_Nästa objekt"
7762
7763 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Matroska stream demuxer"
7766 msgstr "_Nästa objekt"
7767
7768 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Ordered chapters"
7771 msgstr "Kapitel"
7772
7773 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7774 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Chapter codecs"
7780 msgstr "Stopp"
7781
7782 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7783 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7787 msgid "Seek based on percent not time."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Dummy Elements"
7793 msgstr "Paus"
7794
7795 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7796 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
7800 #, fuzzy
7801 msgid "---  DVD Menu"
7802 msgstr "Radera"
7803
7804 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
7805 msgid "First Played"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Video Manager"
7811 msgstr "Göm andra"
7812
7813 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
7814 #, fuzzy
7815 msgid "----- Title"
7816 msgstr "Titel"
7817
7818 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Segment filename"
7821 msgstr "Arkiv"
7822
7823 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Muxing application"
7826 msgstr "Om VLC"
7827
7828 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Writing application"
7831 msgstr "Om VLC"
7832
7833 #: modules/demux/mod.c:49
7834 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/demux/mod.c:56
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Reverb"
7840 msgstr "Stopp"
7841
7842 #: modules/demux/mod.c:57
7843 msgid "Reverb level (0-100)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/demux/mod.c:57
7847 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/demux/mod.c:58
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Reverb delay (ms)"
7853 msgstr "Markera allt"
7854
7855 #: modules/demux/mod.c:58
7856 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/demux/mod.c:60
7860 msgid "Mega bass"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/demux/mod.c:61
7864 msgid "Mega bass level (0-100)"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/demux/mod.c:61
7868 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/demux/mod.c:62
7872 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/demux/mod.c:62
7876 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/demux/mod.c:64
7880 msgid "Surround"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/demux/mod.c:65
7884 msgid "Surround level (0-100)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/demux/mod.c:65
7888 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/demux/mod.c:66
7892 msgid "Surround delay (ms)"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/demux/mod.c:66
7896 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7900 #, fuzzy
7901 msgid "MP4 stream demuxer"
7902 msgstr "_Nästa objekt"
7903
7904 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7907 msgstr "Göm andra"
7908
7909 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7910 #, fuzzy
7911 msgid "H264 video demuxer"
7912 msgstr "_Nästa objekt"
7913
7914 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7915 #, fuzzy
7916 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7917 msgstr "_Nästa objekt"
7918
7919 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7920 #, fuzzy
7921 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7922 msgstr "_Nästa objekt"
7923
7924 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7925 #, fuzzy
7926 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7927 msgstr "_Nästa objekt"
7928
7929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7930 #, fuzzy
7931 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7932 msgstr "_Nästa objekt"
7933
7934 #: modules/demux/nsv.c:45
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NullSoft demuxer"
7937 msgstr "_Nästa objekt"
7938
7939 #: modules/demux/nuv.c:46
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Nuv demuxer"
7942 msgstr "_Nästa objekt"
7943
7944 #: modules/demux/ogg.c:43
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Ogg stream demuxer"
7947 msgstr "_Nästa objekt"
7948
7949 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Listeners"
7952 msgstr "Arkiv"
7953
7954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Old playlist open"
7957 msgstr "Öppna skiva"
7958
7959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Native playlist import"
7962 msgstr "Öppna skiva"
7963
7964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7965 #, fuzzy
7966 msgid "M3U playlist import"
7967 msgstr "Föregående fil"
7968
7969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7970 #, fuzzy
7971 msgid "PLS playlist import"
7972 msgstr "Föregående fil"
7973
7974 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7975 #, fuzzy
7976 msgid "B4S playlist import"
7977 msgstr "Föregående fil"
7978
7979 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7980 #, fuzzy
7981 msgid "PS demuxer"
7982 msgstr "_Nästa objekt"
7983
7984 #: modules/demux/pva.c:43
7985 #, fuzzy
7986 msgid "PVA demuxer"
7987 msgstr "_Nästa objekt"
7988
7989 #: modules/demux/rawdv.c:39
7990 #, fuzzy
7991 msgid "raw DV demuxer"
7992 msgstr "_Nästa objekt"
7993
7994 #: modules/demux/real.c:39
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Real demuxer"
7997 msgstr "_Nästa objekt"
7998
7999 #: modules/demux/sgimb.c:113
8000 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/demux/subtitle.c:62
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Text subtitles demux"
8006 msgstr "Markera allt"
8007
8008 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8009 msgid "Frames per second"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/demux/subtitle.c:70
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Subtitles delay"
8015 msgstr "Undertext"
8016
8017 #: modules/demux/ts.c:81
8018 msgid "Extra PMT"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/demux/ts.c:83
8022 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/demux/ts.c:85
8026 msgid "Set id of ES to PID"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/demux/ts.c:86
8030 msgid "set id of es to pid"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/demux/ts.c:88
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Fast udp streaming"
8036 msgstr "Stopp"
8037
8038 #: modules/demux/ts.c:90
8039 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8043 msgid "MTU for out mode"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8047 msgid "CSA ck"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/demux/ts.c:98
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Silent mode"
8053 msgstr "Markera allt"
8054
8055 #: modules/demux/ts.c:99
8056 msgid "do not complain on encrypted PES"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/demux/ts.c:101
8060 #, fuzzy
8061 msgid "CAPMT System ID"
8062 msgstr "Stopp"
8063
8064 #: modules/demux/ts.c:102
8065 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/demux/ts.c:105
8069 #, fuzzy
8070 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8071 msgstr "Spela upp"
8072
8073 #: modules/demux/ty.c:70
8074 #, fuzzy
8075 msgid "TY Stream audio/video demux"
8076 msgstr "_Nästa objekt"
8077
8078 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8079 msgid "Blues"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8083 msgid "Classic rock"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Country"
8089 msgstr "Kontroller"
8090
8091 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Disco"
8094 msgstr "Skiva"
8095
8096 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8097 msgid "Funk"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8101 msgid "Grunge"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8105 msgid "Hip-Hop"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8109 msgid "Jazz"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Metal"
8115 msgstr "Spela upp"
8116
8117 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8118 msgid "New Age"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8122 msgid "Oldies"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8126 msgid "R&B"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8130 msgid "Rap"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8134 msgid "Industrial"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8138 msgid "Alternative"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8142 msgid "Death metal"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Pranks"
8148 msgstr "Spela upp"
8149
8150 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8151 msgid "Soundtrack"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8155 msgid "Euro-Techno"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8159 msgid "Ambient"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8163 msgid "Trip-Hop"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Vocal"
8169 msgstr "Slow Motion"
8170
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8172 msgid "Jazz+Funk"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8176 msgid "Fusion"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Trance"
8182 msgstr "Avbryt"
8183
8184 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8185 msgid "Instrumental"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8189 msgid "Acid"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8193 #, fuzzy
8194 msgid "House"
8195 msgstr "Radera"
8196
8197 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Game"
8200 msgstr "Kapitel"
8201
8202 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8203 msgid "Sound clip"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8207 msgid "Gospel"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Noise"
8213 msgstr "Radera"
8214
8215 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8216 msgid "Alternative rock"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Bass"
8222 msgstr "Paus"
8223
8224 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Soul"
8227 msgstr "Slow Motion"
8228
8229 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Punk"
8232 msgstr "Spela upp"
8233
8234 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Space"
8237 msgstr "Slow Motion"
8238
8239 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8240 msgid "Meditative"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8244 msgid "Instrumental pop"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8248 msgid "Instrumental rock"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Ethnic"
8254 msgstr "Markera allt"
8255
8256 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8257 msgid "Gothic"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8261 msgid "Darkwave"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8265 msgid "Techno-Industrial"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Electronic"
8271 msgstr "Markera allt"
8272
8273 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Pop-Folk"
8276 msgstr "Spela upp"
8277
8278 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Eurodance"
8281 msgstr "Avbryt"
8282
8283 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Dream"
8286 msgstr "Stopp"
8287
8288 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8289 msgid "Southern rock"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Comedy"
8295 msgstr "Kopiera"
8296
8297 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Cult"
8300 msgstr "Klipp ut"
8301
8302 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8303 msgid "Gangsta"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8307 msgid "Top 40"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8311 msgid "Christian rap"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8315 msgid "Pop/funk"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8319 msgid "Jungle"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8323 msgid "Native American"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8327 msgid "Cabaret"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8331 msgid "New wave"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8335 msgid "Psychedelic"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Rave"
8341 msgstr "Nästa file"
8342
8343 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8344 msgid "Showtunes"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Trailer"
8350 msgstr "Titel"
8351
8352 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8353 msgid "Lo-Fi"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Tribal"
8359 msgstr "Titel"
8360
8361 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8362 msgid "Acid punk"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8366 msgid "Acid jazz"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Polka"
8372 msgstr "Spela upp"
8373
8374 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8375 msgid "Retro"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8379 msgid "Musical"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8383 msgid "Rock & roll"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8387 msgid "Hard rock"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8391 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/vobsub.c:48
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Vobsub subtitles demux"
8397 msgstr "Markera allt"
8398
8399 #: modules/demux/voc.c:42
8400 #, fuzzy
8401 msgid "VOC demuxer"
8402 msgstr "_Nästa objekt"
8403
8404 #: modules/demux/wav.c:42
8405 #, fuzzy
8406 msgid "WAV demuxer"
8407 msgstr "_Nästa objekt"
8408
8409 #: modules/demux/xa.c:42
8410 #, fuzzy
8411 msgid "XA demuxer"
8412 msgstr "_Nästa objekt"
8413
8414 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Use DVD Menus"
8417 msgstr "Radera"
8418
8419 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8420 #, fuzzy
8421 msgid "BeOS standard API interface"
8422 msgstr "Göm andra"
8423
8424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8425 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8431 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8434 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8436 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8437 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8438 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8439 msgid "Cancel"
8440 msgstr "Avbryt"
8441
8442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8443 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8444 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8445 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Open"
8448 msgstr "Öppna fil"
8449
8450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8452 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8453 msgid "Preferences"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8459 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8460 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8461 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Messages"
8464 msgstr "_Öppna skiva..."
8465
8466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8469 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8470 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8471 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8472 msgid "Open File"
8473 msgstr "Öppna fil"
8474
8475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8476 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Open Disc"
8479 msgstr "Öppna skiva"
8480
8481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Open Subtitles"
8484 msgstr "Undertext"
8485
8486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8489 msgid "About"
8490 msgstr "Om VLC"
8491
8492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Prev Title"
8495 msgstr "Föregående fil"
8496
8497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Next Title"
8500 msgstr "Nästa file"
8501
8502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Go to Title"
8505 msgstr "Titel"
8506
8507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Go to Chapter"
8510 msgstr "Kapitel"
8511
8512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Speed"
8515 msgstr "Stopp"
8516
8517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8518 msgid "Window"
8519 msgstr "Fönster"
8520
8521 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8525 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8526 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8528 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8529 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8530 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8531 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8532 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8533 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8534 msgid "OK"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8538 #, fuzzy
8539 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8540 msgstr "Markera allt"
8541
8542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8543 #, fuzzy
8544 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8545 msgstr "Markera allt"
8546
8547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8548 msgid "Drop files to play"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8552 #, fuzzy
8553 msgid "playlist"
8554 msgstr "Öppna skiva"
8555
8556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8557 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Close"
8560 msgstr "Radera"
8561
8562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8563 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8564 msgid "Edit"
8565 msgstr "Redigera"
8566
8567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8569 msgid "Select All"
8570 msgstr "Markera allt"
8571
8572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Select None"
8575 msgstr "Markera allt"
8576
8577 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8578 msgid "Sort Reverse"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Sort by Name"
8584 msgstr "Undertext"
8585
8586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Sort by Path"
8589 msgstr "Undertext"
8590
8591 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Randomize"
8594 msgstr "Öppna skiva"
8595
8596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8597 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Remove"
8600 msgstr "Markera allt"
8601
8602 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Remove All"
8605 msgstr "Markera allt"
8606
8607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8608 msgid "View"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Path"
8614 msgstr "Klistra in"
8615
8616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8617 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8618 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8619 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Name"
8622 msgstr "Kapitel"
8623
8624 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8625 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8626 msgid "Apply"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8630 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8631 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8632 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Save"
8635 msgstr "Nästa file"
8636
8637 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8638 msgid "Defaults"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Show Interface"
8644 msgstr "Göm andra"
8645
8646 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8647 msgid "50%"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8651 msgid "100%"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8655 msgid "200%"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8659 msgid "Vertical Sync"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Correct Aspect Ratio"
8665 msgstr "Markera allt"
8666
8667 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8668 msgid "Stay On Top"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8672 msgid "Take Screen Shot"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8676 msgid "Show tooltips"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8680 msgid "Show tooltips for configuration options."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8684 msgid "Show text on toolbar buttons"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8688 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8692 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8696 msgid ""
8697 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8698 "preferences menu will occupy."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Interface default search path"
8704 msgstr "Göm andra"
8705
8706 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8707 msgid ""
8708 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8709 "when looking for a file."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8713 #, fuzzy
8714 msgid "GNOME interface"
8715 msgstr "Göm andra"
8716
8717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8719 msgid "_Open File..."
8720 msgstr "_Öppna fil..."
8721
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Open a file"
8727 msgstr "Öppna fil"
8728
8729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8731 msgid "Open _Disc..."
8732 msgstr "_Öppna skiva..."
8733
8734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Open Disc Media"
8738 msgstr "Öppna skiva"
8739
8740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8741 #, fuzzy
8742 msgid "_Network stream..."
8743 msgstr "_Öppna nätverk..."
8744
8745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Select a network stream"
8750 msgstr "_Öppna nätverk..."
8751
8752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8753 msgid "_Eject Disc"
8754 msgstr "_Mata ut skiva"
8755
8756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8758 msgid "Eject disc"
8759 msgstr "Mata ut skiva"
8760
8761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8762 #, fuzzy
8763 msgid "_Hide interface"
8764 msgstr "Göm andra"
8765
8766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8767 msgid "Progr_am"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Choose the program"
8773 msgstr "Avsluta VLC"
8774
8775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8776 msgid "_Title"
8777 msgstr "_Titel"
8778
8779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Choose title"
8782 msgstr "Arkiv"
8783
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8785 msgid "_Chapter"
8786 msgstr "_Kapitel"
8787
8788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Choose chapter"
8791 msgstr "Arkiv"
8792
8793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8794 #, fuzzy
8795 msgid "_Playlist..."
8796 msgstr "Öppna skiva"
8797
8798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Open the playlist window"
8801 msgstr "Öppna skiva"
8802
8803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8804 #, fuzzy
8805 msgid "_Modules..."
8806 msgstr "_Om VLC..."
8807
8808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8809 msgid "Open the module manager"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Messages..."
8816 msgstr "_Öppna skiva..."
8817
8818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8819 msgid "Open the messages window"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8824 #, fuzzy
8825 msgid "_Language"
8826 msgstr "Språk"
8827
8828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Select audio channel"
8832 msgstr "Kanal:"
8833
8834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8836 msgid "Volume Up"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8841 msgid "Volume Down"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8846 msgid "_Subtitles"
8847 msgstr "_Undertext"
8848
8849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Select subtitles channel"
8853 msgstr "Markera allt"
8854
8855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8857 msgid "_Fullscreen"
8858 msgstr "_Helskärm"
8859
8860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8861 msgid "_Audio"
8862 msgstr "_Nästa objekt"
8863
8864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8865 #, fuzzy
8866 msgid "_Video"
8867 msgstr "Göm andra"
8868
8869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
8871 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
8872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8873 #, fuzzy
8874 msgid "VLC media player"
8875 msgstr "Markera allt"
8876
8877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Open disc"
8880 msgstr "Öppna skiva"
8881
8882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8883 msgid "Net"
8884 msgstr "Nätverk"
8885
8886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8887 msgid "Sat"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Open a satellite card"
8893 msgstr "_Öppna nätverk..."
8894
8895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8898 msgid "Back"
8899 msgstr "Föregående objekt"
8900
8901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Go backward"
8904 msgstr "Föregående objekt"
8905
8906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Stop stream"
8909 msgstr "Stopp"
8910
8911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8912 msgid "Eject"
8913 msgstr "Mata ut skiva"
8914
8915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8917 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
8918 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
8919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
8920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
8922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
8923 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
8925 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8926 msgid "Play"
8927 msgstr "Spela upp"
8928
8929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Play stream"
8932 msgstr "Spela upp"
8933
8934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
8940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
8941 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8942 #: modules/visualization/xosd.c:239
8943 #, c-format
8944 msgid "Pause"
8945 msgstr "Paus"
8946
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Pause stream"
8950 msgstr "Paus"
8951
8952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8955 msgid "Slow"
8956 msgstr "Slow Motion"
8957
8958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Play slower"
8962 msgstr "Slow Motion"
8963
8964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8967 msgid "Fast"
8968 msgstr "Spola framåt"
8969
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Play faster"
8974 msgstr "Spola framåt"
8975
8976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8977 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8978 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Open playlist"
8981 msgstr "Öppna skiva"
8982
8983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8987 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8988 msgid "Prev"
8989 msgstr "Föregående objekt"
8990
8991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Previous file"
8994 msgstr "Föregående fil"
8995
8996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Next file"
8999 msgstr "Nästa file"
9000
9001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9002 msgid "Title:"
9003 msgstr "Titel:"
9004
9005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Select previous title"
9008 msgstr "Föregående fil"
9009
9010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9011 msgid "Chapter:"
9012 msgstr "Kapitel:"
9013
9014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Select previous chapter"
9017 msgstr "Kapitel"
9018
9019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Select next chapter"
9022 msgstr "Markera allt"
9023
9024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9025 #, fuzzy
9026 msgid "No server"
9027 msgstr "Spola framåt"
9028
9029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Toggle fullscreen mode"
9032 msgstr "Helskärm"
9033
9034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9036 msgid "_Network Stream..."
9037 msgstr "_Öppna nätverk..."
9038
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9040 msgid "_Jump..."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9044 msgid "Got directly so specified point"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Switch program"
9050 msgstr "Avsluta VLC"
9051
9052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9053 msgid "_Navigation"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9057 msgid "Navigate through titles and chapters"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Toggle _Interface"
9063 msgstr "Göm andra"
9064
9065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Playlist..."
9068 msgstr "Öppna skiva"
9069
9070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9071 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9072 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9076 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9077 msgid ""
9078 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9079 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Open Stream"
9085 msgstr "Öppna nätverk"
9086
9087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Open Target:"
9090 msgstr "Öppna fil"
9091
9092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9093 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9094 msgid ""
9095 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9096 "targets:"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9102 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9103 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9104 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9105 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9106 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9107 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9108 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9109 msgid "Browse..."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9113 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9114 msgid "Disc type"
9115 msgstr "Skiva typ"
9116
9117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9118 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9119 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9120 msgid "DVD"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9124 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Device name"
9127 msgstr "Göm andra"
9128
9129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9130 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Use DVD menus"
9133 msgstr "Radera"
9134
9135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9136 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9137 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9138 msgid "UDP/RTP Multicast"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9145 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9146 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9148 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Port"
9151 msgstr "Klistra in"
9152
9153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9154 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9155 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9156 msgid "Address"
9157 msgstr "Adress"
9158
9159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9160 msgid "Symbol Rate"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Polarization"
9166 msgstr "Om VLC"
9167
9168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9169 msgid "FEC"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9173 msgid "Vertical"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9177 msgid "Horizontal"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Satellite"
9183 msgstr "Öppna skiva"
9184
9185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9186 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9187 #, fuzzy
9188 msgid "delay"
9189 msgstr "Spela upp"
9190
9191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9192 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9193 msgid "fps"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9197 #, fuzzy
9198 msgid "stream output"
9199 msgstr "Paus"
9200
9201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9202 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9203 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Settings..."
9206 msgstr "Markera allt"
9207
9208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Modules"
9211 msgstr "Arkiv"
9212
9213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9214 msgid ""
9215 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9216 "version."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9220 #, fuzzy
9221 msgid "All"
9222 msgstr "Slow Motion"
9223
9224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Item"
9227 msgstr "Radera"
9228
9229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Crop"
9232 msgstr "Kopiera"
9233
9234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9235 msgid "Invert"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9239 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Select"
9242 msgstr "Markera allt"
9243
9244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9245 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Add"
9248 msgstr "Adress"
9249
9250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Delete"
9256 msgstr "Markera allt"
9257
9258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Selection"
9261 msgstr "Markera allt"
9262
9263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9264 msgid "Jump to: "
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9268 #, fuzzy
9269 msgid "stream output (MRL)"
9270 msgstr "Paus"
9271
9272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Destination Target: "
9275 msgstr "Föregående fil"
9276
9277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9278 msgid "RTP"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Path:"
9284 msgstr "Klistra in"
9285
9286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Address:"
9290 msgstr "Adress"
9291
9292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9294 msgid "TS"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9299 msgid "PS"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9304 msgid "AVI"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9308 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9309 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9310 #, c-format
9311 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9315 #, c-format
9316 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Gtk+ interface"
9322 msgstr "Göm andra"
9323
9324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9325 msgid "_File"
9326 msgstr "_Fil"
9327
9328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9329 #, fuzzy
9330 msgid "_Close"
9331 msgstr "Radera"
9332
9333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Close the window"
9336 msgstr "Fönster"
9337
9338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9339 msgid "E_xit"
9340 msgstr "_Avsluta"
9341
9342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9343 msgid "Exit the program"
9344 msgstr "Avsluta VLC"
9345
9346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9347 #, fuzzy
9348 msgid "_View"
9349 msgstr "_Fil"
9350
9351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9352 msgid "Hide the main interface window"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9356 msgid "Navigate through the stream"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9360 #, fuzzy
9361 msgid "_Settings"
9362 msgstr "Markera allt"
9363
9364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9365 msgid "_Preferences..."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Configure the application"
9371 msgstr "Om VLC"
9372
9373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9374 msgid "_Help"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9378 msgid "_About..."
9379 msgstr "_Om VLC..."
9380
9381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9382 msgid "About this application"
9383 msgstr "Om VLC"
9384
9385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Open a Satellite Card"
9388 msgstr "_Öppna nätverk..."
9389
9390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9391 msgid "Go Backward"
9392 msgstr "Föregående objekt"
9393
9394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9395 msgid "Stop Stream"
9396 msgstr "Stopp"
9397
9398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9399 msgid "Play Stream"
9400 msgstr "Spela upp"
9401
9402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9403 msgid "Pause Stream"
9404 msgstr "Paus"
9405
9406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9407 msgid "Play Slower"
9408 msgstr "Slow Motion"
9409
9410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9411 msgid "Play Faster"
9412 msgstr "Spola framåt"
9413
9414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Open Playlist"
9417 msgstr "Öppna skiva"
9418
9419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Previous File"
9422 msgstr "Föregående fil"
9423
9424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9425 msgid "Next File"
9426 msgstr "Nästa file"
9427
9428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9429 msgid "_Play"
9430 msgstr "S_pela upp"
9431
9432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Authors"
9435 msgstr "Om VLC"
9436
9437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9438 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Open Target"
9444 msgstr "Öppna nätverk"
9445
9446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9447 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Use a subtitles file"
9453 msgstr "Markera allt"
9454
9455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Select a subtitles file"
9458 msgstr "Markera allt"
9459
9460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9461 msgid "Set the delay (in seconds)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9465 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Use stream output"
9471 msgstr "Paus"
9472
9473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Stream output configuration "
9476 msgstr "Paus"
9477
9478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Select File"
9481 msgstr "Markera allt"
9482
9483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9484 msgid "Jump"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9488 msgid "Go To:"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9492 msgid "s."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9496 msgid "m:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9500 msgid "h:"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Selected"
9506 msgstr "Markera allt"
9507
9508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9509 #, fuzzy
9510 msgid "_Crop"
9511 msgstr "Kopiera"
9512
9513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9514 msgid "_Invert"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9518 #, fuzzy
9519 msgid "_Select"
9520 msgstr "Markera allt"
9521
9522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Stream output (MRL)"
9525 msgstr "Paus"
9526
9527 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9528 #, c-format
9529 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9533 #, c-format
9534 msgid "Title %d (%d)"
9535 msgstr "Titel %d (%d)"
9536
9537 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9538 #, c-format
9539 msgid "Chapter %d"
9540 msgstr "Kapitel %d"
9541
9542 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9543 msgid "PBC LID"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Selected:"
9549 msgstr "Markera allt"
9550
9551 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Disk type"
9554 msgstr "Skiva typ"
9555
9556 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Starting position"
9559 msgstr "Om VLC"
9560
9561 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Title "
9564 msgstr "Titel"
9565
9566 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Chapter "
9569 msgstr "Kapitel"
9570
9571 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Device name "
9574 msgstr "Göm andra"
9575
9576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Languages"
9579 msgstr "Språk"
9580
9581 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9582 #, fuzzy
9583 msgid "language"
9584 msgstr "Språk"
9585
9586 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Open &Disk"
9589 msgstr "Öppna skiva"
9590
9591 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Open &Stream"
9594 msgstr "Öppna nätverk"
9595
9596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9597 #, fuzzy
9598 msgid "&Backward"
9599 msgstr "Föregående objekt"
9600
9601 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9602 #, fuzzy
9603 msgid "&Stop"
9604 msgstr "Stopp"
9605
9606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9607 #, fuzzy
9608 msgid "&Play"
9609 msgstr "Spela upp"
9610
9611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9612 #, fuzzy
9613 msgid "P&ause"
9614 msgstr "Paus"
9615
9616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9617 #, fuzzy
9618 msgid "&Slow"
9619 msgstr "Slow Motion"
9620
9621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Fas&t"
9624 msgstr "Spola framåt"
9625
9626 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Stream info..."
9629 msgstr "Stopp"
9630
9631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9632 msgid "Opens an existing document"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Opens a recently used file"
9638 msgstr "Öppna fil"
9639
9640 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Quits the application"
9643 msgstr "Om VLC"
9644
9645 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Enables/disables the toolbar"
9648 msgstr "Arkiv"
9649
9650 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9651 msgid "Enables/disables the status bar"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Opens a disk"
9657 msgstr "Öppna fil"
9658
9659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Opens a network stream"
9662 msgstr "_Öppna nätverk..."
9663
9664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Backward"
9667 msgstr "Föregående objekt"
9668
9669 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Stops playback"
9672 msgstr "Paus"
9673
9674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Starts playback"
9677 msgstr "Paus"
9678
9679 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Pauses playback"
9682 msgstr "Paus"
9683
9684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9687 msgid "Ready."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Opening file..."
9693 msgstr "_Öppna fil..."
9694
9695 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Open File..."
9698 msgstr "_Öppna fil..."
9699
9700 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9701 msgid "Exiting..."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9705 msgid "Toggling toolbar..."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9709 msgid "Toggle the status bar..."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9713 msgid "Off"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9717 #, fuzzy
9718 msgid "KDE interface"
9719 msgstr "Göm andra"
9720
9721 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9722 msgid "path to ui.rc file"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Messages:"
9728 msgstr "_Öppna skiva..."
9729
9730 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9731 msgid "Protocol"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Address "
9737 msgstr "Adress"
9738
9739 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Port "
9742 msgstr "Klistra in"
9743
9744 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9745 #, fuzzy
9746 msgid "&Save"
9747 msgstr "Nästa file"
9748
9749 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9750 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9751 #, fuzzy
9752 msgid "About VLC media player"
9753 msgstr "Markera allt"
9754
9755 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Random On"
9758 msgstr "Markera allt"
9759
9760 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Random Off"
9763 msgstr "Markera allt"
9764
9765 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9766 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Repeat All"
9770 msgstr "Markera allt"
9771
9772 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Repeat Off"
9776 msgstr "Markera allt"
9777
9778 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9779 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Repeat One"
9783 msgstr "Markera allt"
9784
9785 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9786 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9787 msgid "Half Size"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9791 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9792 msgid "Normal Size"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9797 msgid "Double Size"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9801 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9802 msgid "Float on Top"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9806 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Fit to Screen"
9809 msgstr "Helskärm"
9810
9811 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Step Forward"
9814 msgstr "Föregående objekt"
9815
9816 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Step Backward"
9819 msgstr "Föregående objekt"
9820
9821 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9822 msgid "2 Pass"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9826 msgid ""
9827 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9828 "effect will be sharper."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9832 msgid ""
9833 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9834 "preset."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Preamp"
9840 msgstr "Stopp"
9841
9842 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9843 #, fuzzy
9844 msgid "VLC - Controller"
9845 msgstr "Kontroller"
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Rewind"
9851 msgstr "Fönster"
9852
9853 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9854 msgid "Fast Forward"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9858 msgid "Open CrashLog"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9862 msgid "Preferences..."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Services"
9868 msgstr "_Nästa objekt"
9869
9870 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9871 msgid "Hide VLC"
9872 msgstr "Göm VLC"
9873
9874 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9875 msgid "Hide Others"
9876 msgstr "Göm andra"
9877
9878 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9879 msgid "Show All"
9880 msgstr "Visa alla"
9881
9882 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Quit VLC"
9885 msgstr "Avsluta VLC"
9886
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9888 #, fuzzy
9889 msgid "1:File"
9890 msgstr "1:Arkiv"
9891
9892 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Quick Open File..."
9895 msgstr "_Öppna fil..."
9896
9897 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Open Disc..."
9900 msgstr "_Öppna skiva..."
9901
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Open Network..."
9905 msgstr "Öppna nätverk"
9906
9907 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Open Recent"
9910 msgstr "Öppna nätverk"
9911
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Clear Menu"
9915 msgstr "Radera"
9916
9917 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9918 msgid "Cut"
9919 msgstr "Klipp ut"
9920
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9922 msgid "Copy"
9923 msgstr "Kopiera"
9924
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9926 msgid "Paste"
9927 msgstr "Klistra in"
9928
9929 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9930 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9931 msgid "Clear"
9932 msgstr "Radera"
9933
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9935 msgid "Controls"
9936 msgstr "Kontroller"
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
9939 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Video Device"
9942 msgstr "Göm andra"
9943
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Minimize Window"
9947 msgstr "Minimera"
9948
9949 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Close Window"
9952 msgstr "Fönster"
9953
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Controller"
9957 msgstr "Kontroller"
9958
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
9960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9961 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9962 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Info"
9965 msgstr "_Öppna fil..."
9966
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9968 msgid "Bring All to Front"
9969 msgstr "Lägg alla överst"
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9972 msgid "Help"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9976 msgid "ReadMe..."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9980 msgid "Online Documentation"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9984 msgid "Report a Bug"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9988 #, fuzzy
9989 msgid "VideoLAN Website"
9990 msgstr "Göm andra"
9991
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9993 msgid "License"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9997 msgid "Error"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10001 msgid ""
10002 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10006 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10010 msgid "Open Messages Window"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10014 msgid "Dismiss"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10018 msgid "Suppress further errors"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10022 #, c-format
10023 msgid "Volume: %d"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10027 msgid "No CrashLog found"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10031 msgid ""
10032 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10033 "heavy crashes yet."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Video device"
10039 msgstr "Göm andra"
10040
10041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10042 msgid ""
10043 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10044 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10048 msgid "Opaqueness"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10052 msgid ""
10053 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10054 "is fully transparent."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10058 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10062 msgid ""
10063 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10064 "stretch the video to fill the entire window."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Fill fullscreen"
10070 msgstr "Helskärm"
10071
10072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10073 msgid ""
10074 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10075 "screen without black borders (OpenGL only)."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Mac OS X interface"
10081 msgstr "Göm andra"
10082
10083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10084 msgid "Quartz video"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Open Source"
10090 msgstr "Öppna nätverk"
10091
10092 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10094 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10098 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10102 msgid "VIDEO_TS folder"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10106 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10107 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10111 msgid "Allow timeshifting"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Load subtitles file:"
10117 msgstr "Undertext"
10118
10119 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10120 msgid "Override"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Subtitles encoding"
10126 msgstr "Undertext"
10127
10128 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10129 #: modules/misc/win32text.c:67
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Font size"
10132 msgstr "Kontroller"
10133
10134 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Font Properties"
10137 msgstr "Avsluta VLC"
10138
10139 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Subtitle File"
10142 msgstr "Undertext"
10143
10144 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10145 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10146 #, fuzzy, objc-format
10147 msgid "No %@s found"
10148 msgstr "_Nästa objekt"
10149
10150 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10151 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Advanced output:"
10157 msgstr "Paus"
10158
10159 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Output Options"
10162 msgstr "Nästa file"
10163
10164 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Play locally"
10167 msgstr "Slow Motion"
10168
10169 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Dump raw input"
10172 msgstr "Paus"
10173
10174 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10175 msgid "Encapsulation Method"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Transcode options"
10181 msgstr "Paus"
10182
10183 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10184 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10185 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10186 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Bitrate (kb/s)"
10189 msgstr "_Nästa objekt"
10190
10191 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Scale"
10194 msgstr "Slow Motion"
10195
10196 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Stream Announcing"
10199 msgstr "Stopp"
10200
10201 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10202 msgid "SAP announce"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10206 msgid "SLP announce"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10210 msgid "RTSP announce"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10214 msgid "HTTP announce"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10218 msgid "Export SDP as file"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Channel Name"
10224 msgstr "Kanalserver"
10225
10226 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10227 msgid "SDP URL"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Save File"
10233 msgstr "Nästa file"
10234
10235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Save Playlist..."
10238 msgstr "Öppna skiva"
10239
10240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Properties"
10243 msgstr "Avsluta VLC"
10244
10245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Sort Node by Name"
10248 msgstr "Undertext"
10249
10250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Sort Node by Author"
10253 msgstr "Undertext"
10254
10255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10256 #, fuzzy
10257 msgid "no items in playlist"
10258 msgstr "Öppna skiva"
10259
10260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Search"
10263 msgstr "Radera"
10264
10265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10266 msgid "Standard Play"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Untitled"
10272 msgstr "Undertext"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Save Playlist"
10277 msgstr "Öppna skiva"
10278
10279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "%i items in playlist"
10283 msgstr "Öppna skiva"
10284
10285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10286 #, fuzzy
10287 msgid "1 item in playlist"
10288 msgstr "Öppna skiva"
10289
10290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10291 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10292 msgid "URI"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Reset All"
10298 msgstr "Markera allt"
10299
10300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10301 msgid "Reset Preferences"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Continue"
10307 msgstr "Radera"
10308
10309 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10310 msgid ""
10311 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10312 "Are you sure you want to continue?"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10316 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Select a directory"
10322 msgstr "_Öppna nätverk..."
10323
10324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Select a file"
10327 msgstr "Markera allt"
10328
10329 #: modules/gui/ncurses.c:93
10330 msgid "Filebrowser starting point"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/ncurses.c:95
10334 msgid ""
10335 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10336 "show you initially."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/ncurses.c:100
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Ncurses interface"
10342 msgstr "Göm andra"
10343
10344 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Autoplay selected file"
10347 msgstr "Spela upp"
10348
10349 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10350 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10354 #, fuzzy
10355 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10356 msgstr "Göm andra"
10357
10358 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10359 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Filename"
10362 msgstr "Arkiv"
10363
10364 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Permissions"
10367 msgstr "Spela upp"
10368
10369 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10370 msgid "Size"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Owner"
10376 msgstr "Göm andra"
10377
10378 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Group"
10381 msgstr "Radera"
10382
10383 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Time"
10386 msgstr "Titel"
10387
10388 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10389 msgid "Index"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10393 msgid "Forward"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10397 msgid "00:00:00"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Add to Playlist"
10404 msgstr "Öppna skiva"
10405
10406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10407 msgid "MRL:"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Port:"
10413 msgstr "Klistra in"
10414
10415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10416 msgid "unicast"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10420 msgid "multicast"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Network: "
10426 msgstr "Nätverk"
10427
10428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10429 msgid "udp"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10433 msgid "udp6"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10437 #, fuzzy
10438 msgid "rtp"
10439 msgstr "Titel:"
10440
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10442 #, fuzzy
10443 msgid "rtp4"
10444 msgstr "Titel:"
10445
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10447 #, fuzzy
10448 msgid "ftp"
10449 msgstr "Titel:"
10450
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10452 #, fuzzy
10453 msgid "http"
10454 msgstr "Titel:"
10455
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10457 #, fuzzy
10458 msgid "sout"
10459 msgstr "Om VLC"
10460
10461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10462 msgid "mms"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10466 msgid "Protocol:"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Transcode:"
10472 msgstr "Avbryt"
10473
10474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10477 msgid "enable"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Video:"
10483 msgstr "Göm andra"
10484
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Audio:"
10488 msgstr "_Nästa objekt"
10489
10490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10491 msgid "Channel:"
10492 msgstr "Kanal:"
10493
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Norm:"
10497 msgstr "Klistra in"
10498
10499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10500 msgid "Size:"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10504 msgid "Frequency:"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Samplerate:"
10510 msgstr "Kapitel"
10511
10512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Quality:"
10515 msgstr "Avsluta VLC"
10516
10517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Tuner:"
10520 msgstr "Stäng av ljudet"
10521
10522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10523 msgid "Sound:"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10527 msgid "MJPEG:"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10531 msgid "Decimation:"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10535 #, fuzzy
10536 msgid "pal"
10537 msgstr "Slow Motion"
10538
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10540 #, fuzzy
10541 msgid "ntsc"
10542 msgstr "Kontroller"
10543
10544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10545 #, fuzzy
10546 msgid "secam"
10547 msgstr "Spela upp"
10548
10549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10550 #, fuzzy
10551 msgid "auto"
10552 msgstr "Om VLC"
10553
10554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10555 msgid "240x192"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10559 msgid "320x240"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10563 msgid "qsif"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10567 msgid "qcif"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10571 msgid "sif"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10575 msgid "cif"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10579 msgid "vga"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10583 msgid "kHz"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10587 msgid "Hz/s"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10591 msgid "mono"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10595 #, fuzzy
10596 msgid "stereo"
10597 msgstr "Stopp"
10598
10599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Camera"
10602 msgstr "Kapitel"
10603
10604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Video Codec:"
10607 msgstr "Göm andra"
10608
10609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10610 msgid "huffyuv"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10614 msgid "mp1v"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10618 msgid "mp2v"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10622 msgid "mp4v"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10626 msgid "H263"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10630 msgid "I263"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10634 msgid "WMV1"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10638 msgid "WMV2"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Video Bitrate:"
10644 msgstr "_Nästa objekt"
10645
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Bitrate Tolerance:"
10649 msgstr "_Nästa objekt"
10650
10651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Keyframe Interval:"
10654 msgstr "Göm andra"
10655
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Audio Codec:"
10659 msgstr "_Nästa objekt"
10660
10661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Deinterlace:"
10664 msgstr "Göm andra"
10665
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Access:"
10669 msgstr "Adress"
10670
10671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Muxer:"
10674 msgstr "Stäng av ljudet"
10675
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10677 msgid "URL:"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10681 msgid "Time To Live (TTL):"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10685 msgid "127.0.0.1"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10689 msgid "localhost"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10693 msgid "localhost.localdomain"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10697 msgid "239.0.0.42"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10701 msgid "MPEG1"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10705 msgid "OGG"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10709 msgid "MP4"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10713 msgid "MOV"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10717 msgid "ASF"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10721 #, fuzzy
10722 msgid "kbits/s"
10723 msgstr "Undertext"
10724
10725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10726 #, fuzzy
10727 msgid "alaw"
10728 msgstr "Spela upp"
10729
10730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10731 msgid "ulaw"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10735 msgid "mpga"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10739 msgid "mp3"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10743 msgid "a52"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10747 #, fuzzy
10748 msgid "vorb"
10749 msgstr "Stopp"
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10752 #, fuzzy
10753 msgid "bits/s"
10754 msgstr "Undertext"
10755
10756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Audio Bitrate :"
10759 msgstr "_Nästa objekt"
10760
10761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10762 #, fuzzy
10763 msgid "SAP Announce:"
10764 msgstr "Kanal:"
10765
10766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10767 #, fuzzy
10768 msgid "SLP Announce:"
10769 msgstr "Kanal:"
10770
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Announce Channel:"
10774 msgstr "Kanal:"
10775
10776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10777 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Transcode"
10780 msgstr "Avbryt"
10781
10782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Update"
10785 msgstr "Klistra in"
10786
10787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10788 #, fuzzy
10789 msgid " Clear "
10790 msgstr "Radera"
10791
10792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10793 #, fuzzy
10794 msgid " Save "
10795 msgstr "Nästa file"
10796
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10798 msgid " Apply "
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10802 #, fuzzy
10803 msgid " Cancel "
10804 msgstr "Avbryt"
10805
10806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10807 msgid "Preference"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10811 msgid ""
10812 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10813 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10814 "org/copyleft/gpl.html)."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10818 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10822 #, fuzzy
10823 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10824 msgstr "Paus"
10825
10826 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Qt interface"
10829 msgstr "Göm andra"
10830
10831 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Open a skin file"
10834 msgstr "Öppna fil"
10835
10836 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10837 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10841 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Save playlist"
10848 msgstr "Öppna skiva"
10849
10850 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10851 #, fuzzy
10852 msgid "M3U file|*.m3u"
10853 msgstr "Arkiv"
10854
10855 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10856 msgid "Last skin used"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Select the path to the last skin used."
10862 msgstr "Öppna skiva"
10863
10864 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10865 msgid "Config of last used skin"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10869 msgid "Config of last used skin."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10873 msgid "Enable transparency effects"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10877 msgid ""
10878 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10879 "when moving windows does not behave correctly."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10883 msgid "Skins"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Skinnable Interface"
10889 msgstr "Göm andra"
10890
10891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10892 msgid "Skins loader demux"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Select skin"
10898 msgstr "Markera allt"
10899
10900 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Open skin..."
10903 msgstr "Öppna skiva"
10904
10905 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10906 #, fuzzy
10907 msgid ""
10908 "\n"
10909 "(WinCE interface)\n"
10910 "\n"
10911 msgstr "Göm andra"
10912
10913 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10914 msgid ""
10915 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10916 "\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
10920 msgid ""
10921 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10922 "http://www.videolan.org/\n"
10923 "\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Open:"
10929 msgstr "Öppna fil"
10930
10931 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10932 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Choose directory"
10935 msgstr "Arkiv"
10936
10937 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10938 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Choose file"
10941 msgstr "Arkiv"
10942
10943 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Embed video in interface"
10946 msgstr "Göm andra"
10947
10948 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10949 msgid ""
10950 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10951 "window."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10955 #, fuzzy
10956 msgid "WinCE interface module"
10957 msgstr "Göm andra"
10958
10959 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10960 msgid "WinCE dialogs provider"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Edit bookmark"
10966 msgstr "Föregående fil"
10967
10968 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10969 msgid "Bytes"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Bookmarks"
10975 msgstr "Föregående fil"
10976
10977 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10978 msgid "Extract"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10982 msgid "Size offset"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10986 msgid "Time offset"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10990 msgid "You must select two bookmarks"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10994 msgid "Invalid selection"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10998 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11002 #, fuzzy
11003 msgid "No input found"
11004 msgstr "_Nästa objekt"
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11007 msgid ""
11008 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11012 #, fuzzy
11013 msgid "No input"
11014 msgstr "_Nästa objekt"
11015
11016 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11017 msgid ""
11018 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11019 "bookmarks to keep the same input."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11023 msgid "Input has changed "
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11027 msgid ""
11028 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11029 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11033 msgid "Image clone"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11037 msgid "Creates several clones of the image"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Distortion"
11043 msgstr "Nätverk"
11044
11045 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11046 msgid "Adds distorsion effects"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Image inversion"
11052 msgstr "Nätverk"
11053
11054 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11055 msgid "Inverts the image colors"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Image cropping"
11061 msgstr "Om VLC"
11062
11063 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11064 msgid "Crops the image"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11068 msgid "Blurring"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11072 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11076 #: modules/video_filter/transform.c:67
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Transformation"
11079 msgstr "Radera"
11080
11081 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11082 msgid "Rotates or flips the image"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11086 msgid "Adjust Image"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11090 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11091 msgid "Restore Defaults"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Saturation"
11097 msgstr "Stopp"
11098
11099 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11100 msgid "Gamma"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Video Options"
11106 msgstr "Paus"
11107
11108 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Aspect Ratio"
11111 msgstr "Om VLC"
11112
11113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Video Filters"
11116 msgstr "Göm andra"
11117
11118 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11119 #, fuzzy
11120 msgid "More info"
11121 msgstr "Radera"
11122
11123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11124 msgid "Headphone virtualization"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11128 msgid ""
11129 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Volume normalization"
11135 msgstr "Radera"
11136
11137 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11138 msgid ""
11139 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Maximum level"
11145 msgstr "Avsluta VLC"
11146
11147 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11148 msgid ""
11149 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11150 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11154 msgid ""
11155 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11156 "these settings to take effect.\n"
11157 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11158 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11159 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11160 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11161 "(Preferences / General / Video)."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11165 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11166 #, fuzzy
11167 msgid "More information"
11168 msgstr "Radera"
11169
11170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11171 msgid "Extended controls"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11175 msgid "Stream and media info"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11181 msgstr "_Öppna fil..."
11182
11183 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11186 msgstr "_Öppna fil..."
11187
11188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11191 msgstr "_Öppna fil..."
11192
11193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11196 msgstr "_Öppna skiva..."
11197
11198 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11201 msgstr "_Öppna nätverk..."
11202
11203 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11206 msgstr "_Öppna skiva..."
11207
11208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11211 msgstr "Öppna skiva"
11212
11213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11214 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11218 #, fuzzy
11219 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11220 msgstr "Öppna skiva"
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11223 #, fuzzy
11224 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11225 msgstr "_Öppna skiva..."
11226
11227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11228 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11232 #, fuzzy
11233 msgid "&File"
11234 msgstr "Arkiv"
11235
11236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11237 #, fuzzy
11238 msgid "&View"
11239 msgstr "Arkiv"
11240
11241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11242 #, fuzzy
11243 msgid "&Settings"
11244 msgstr "Markera allt"
11245
11246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11247 #, fuzzy
11248 msgid "&Audio"
11249 msgstr "_Nästa objekt"
11250
11251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11252 #, fuzzy
11253 msgid "&Video"
11254 msgstr "Göm andra"
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11257 msgid "&Navigation"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11261 msgid "&Help"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Previous playlist item"
11267 msgstr "Föregående fil"
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Next playlist item"
11272 msgstr "Föregående fil"
11273
11274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11275 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11279 msgid "&Undock Ext. GUI"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11285 msgstr "Öppna skiva"
11286
11287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11290 msgstr "_Öppna skiva..."
11291
11292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11293 #, fuzzy
11294 msgid ""
11295 " (wxWindows interface)\n"
11296 "\n"
11297 msgstr "Göm andra"
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "About %s"
11302 msgstr "Om VLC"
11303
11304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Show/Hide interface"
11307 msgstr "Göm andra"
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Playlist item info"
11312 msgstr "Föregående fil"
11313
11314 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Item Info"
11317 msgstr "Radera"
11318
11319 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Quick &Open File..."
11322 msgstr "_Öppna fil..."
11323
11324 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Open &File..."
11327 msgstr "_Öppna fil..."
11328
11329 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Open &Disc..."
11332 msgstr "_Öppna skiva..."
11333
11334 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Open &Network Stream..."
11337 msgstr "_Öppna nätverk..."
11338
11339 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Open &Capture Device..."
11342 msgstr "_Öppna skiva..."
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Media &Info..."
11347 msgstr "Radera"
11348
11349 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11350 #, fuzzy
11351 msgid "&Messages..."
11352 msgstr "_Öppna skiva..."
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11355 msgid "&Preferences..."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Empty"
11361 msgstr "Kontroller"
11362
11363 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Save As..."
11366 msgstr "Öppna skiva"
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Save Messages As..."
11371 msgstr "_Öppna skiva..."
11372
11373 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Advanced options..."
11376 msgstr "Paus"
11377
11378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11379 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Advanced options"
11382 msgstr "Paus"
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Options:"
11387 msgstr "Paus"
11388
11389 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Open..."
11392 msgstr "Öppna fil"
11393
11394 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11395 msgid ""
11396 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11397 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11398 "controls below."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11402 msgid "Use VLC as a server of streams"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11406 msgid "Caching"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11410 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Subtitle options"
11416 msgstr "Undertext"
11417
11418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11419 msgid "Force options for separate subtitle files."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11423 #, fuzzy
11424 msgid "DVD (menus)"
11425 msgstr "Radera"
11426
11427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Subtitles track"
11430 msgstr "Undertext"
11431
11432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11433 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11437 msgid "RTSP"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11441 msgid "Shuffle"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11445 #, fuzzy
11446 msgid "&Simple Add File..."
11447 msgstr "_Öppna fil..."
11448
11449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Add &Directory..."
11452 msgstr "_Nästa objekt"
11453
11454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11455 msgid "&Add MRL..."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11459 #, fuzzy
11460 msgid "&Open Playlist..."
11461 msgstr "Öppna skiva"
11462
11463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11464 #, fuzzy
11465 msgid "&Save Playlist..."
11466 msgstr "Öppna skiva"
11467
11468 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11469 #, fuzzy
11470 msgid "&Close"
11471 msgstr "Radera"
11472
11473 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Sort by &title"
11476 msgstr "Undertext"
11477
11478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11479 #, fuzzy
11480 msgid "&Reverse sort by title"
11481 msgstr "Undertext"
11482
11483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11484 #, fuzzy
11485 msgid "&Shuffle Playlist"
11486 msgstr "Öppna skiva"
11487
11488 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11489 #, fuzzy
11490 msgid "D&elete"
11491 msgstr "Markera allt"
11492
11493 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11494 #, fuzzy
11495 msgid "&Manage"
11496 msgstr "Språk"
11497
11498 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11499 #, fuzzy
11500 msgid "S&ort"
11501 msgstr "Klistra in"
11502
11503 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11504 #, fuzzy
11505 msgid "&Selection"
11506 msgstr "Markera allt"
11507
11508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11509 #, fuzzy
11510 msgid "&View items"
11511 msgstr "Göm andra"
11512
11513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11514 msgid "Play this branch"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Preparse"
11521 msgstr "Kapitel"
11522
11523 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11524 msgid "Sort this branch"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11529 msgid "root"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11533 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11536 msgstr "Öppna skiva"
11537
11538 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11539 #, fuzzy
11540 msgid "M3U file"
11541 msgstr "Arkiv"
11542
11543 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Playlist is empty"
11546 msgstr "Föregående fil"
11547
11548 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11549 msgid "Can't save"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11553 #: modules/misc/win32text.c:71
11554 msgid "Normal"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Sorted by artist"
11560 msgstr "Undertext"
11561
11562 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11563 msgid ""
11564 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11565 "them."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11569 msgid "Alt"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Ctrl"
11575 msgstr "Kontroller"
11576
11577 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Shift"
11580 msgstr "Klistra in"
11581
11582 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11583 msgid ""
11584 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11585 "modify the resulting chain by yourself"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11589 #, fuzzy
11590 msgid "MPEG-1 Video codec"
11591 msgstr "Göm andra"
11592
11593 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11594 #, fuzzy
11595 msgid "MPEG-2 Video codec"
11596 msgstr "Göm andra"
11597
11598 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11599 #, fuzzy
11600 msgid "MPEG-4 Video codec"
11601 msgstr "Göm andra"
11602
11603 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11604 msgid "DivX first version"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11608 msgid "DivX second version"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11612 msgid "DivX third version"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11616 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11620 #, fuzzy
11621 msgid "H264 is a new video codec"
11622 msgstr "Föregående fil"
11623
11624 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11625 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11629 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11633 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11637 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11641 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11645 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11646 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11650 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11654 #, fuzzy
11655 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11656 msgstr "_Nästa objekt"
11657
11658 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11659 msgid "Audio format for MPEG4"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11663 #, fuzzy
11664 msgid "DVD audio format"
11665 msgstr "Radera"
11666
11667 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11670 msgstr "_Nästa objekt"
11671
11672 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11673 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11677 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11681 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11682 msgid "Uncompressed audio samples"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11686 msgid "UDP Unicast"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11690 msgid "Use this to stream to a single computer"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11694 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11698 msgid "UDP Multicast"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11702 msgid ""
11703 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11704 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11705 "but it does not work over Internet."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11709 msgid ""
11710 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11711 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11712 "address beginning with 239.255."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11716 msgid ""
11717 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11718 "the server needs to send several times the stream."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11722 msgid ""
11723 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11724 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11725 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11726 "at http://yourip:8080 by default"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11730 #, fuzzy
11731 msgid "MPEG Program Stream"
11732 msgstr "Spela upp"
11733
11734 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11735 #, fuzzy
11736 msgid "MPEG Transport Stream"
11737 msgstr "Spela upp"
11738
11739 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11740 msgid "MPEG 1 Format"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11744 msgid "RAW"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11748 msgid "MPEG4"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11752 msgid "WAV"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Stream output MRL"
11758 msgstr "Paus"
11759
11760 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Destination Target:"
11763 msgstr "_Nästa objekt"
11764
11765 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11766 msgid ""
11767 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11768 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11769 "controls below"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Output methods"
11775 msgstr "Nästa file"
11776
11777 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11778 msgid "MMSH"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Miscellaneous options"
11784 msgstr "Undertext"
11785
11786 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Group name"
11789 msgstr "Radera"
11790
11791 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Channel name"
11794 msgstr "Kanalserver"
11795
11796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Select all elementary streams"
11799 msgstr "_Öppna nätverk..."
11800
11801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Transcoding options"
11804 msgstr "Paus"
11805
11806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Video codec"
11809 msgstr "Göm andra"
11810
11811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Audio codec"
11814 msgstr "_Nästa objekt"
11815
11816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Subtitles codec"
11819 msgstr "Undertext"
11820
11821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Subtitles overlay"
11824 msgstr "Undertext"
11825
11826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Save file"
11829 msgstr "Nästa file"
11830
11831 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Subtitles file"
11834 msgstr "Undertext"
11835
11836 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Subtitles options"
11839 msgstr "Undertext"
11840
11841 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11842 msgid ""
11843 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11844 "subtitles."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11848 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Delay"
11851 msgstr "Spela upp"
11852
11853 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11856 msgstr "Markera allt"
11857
11858 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Open file"
11861 msgstr "Öppna fil"
11862
11863 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Playing"
11866 msgstr "Spela upp"
11867
11868 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Stopped"
11871 msgstr "Stopp"
11872
11873 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11874 msgid "Menu"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Previous track"
11880 msgstr "Kapitel"
11881
11882 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Next track"
11885 msgstr "Kapitel"
11886
11887 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Paused"
11890 msgstr "Paus"
11891
11892 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11893 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11894 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11898 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Stream to network"
11904 msgstr "Öppna nätverk"
11905
11906 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11907 msgid "Use this to stream on a network"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Transcode/Save to file"
11913 msgstr "Avbryt"
11914
11915 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11916 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11920 msgid ""
11921 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11922 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11923 "of them"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11927 msgid ""
11928 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11929 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11930 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11931 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Choose input"
11937 msgstr "Arkiv"
11938
11939 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Choose here your input stream"
11942 msgstr "Paus"
11943
11944 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Select a stream"
11947 msgstr "_Öppna nätverk..."
11948
11949 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Existing playlist item"
11952 msgstr "Föregående fil"
11953
11954 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11955 #, fuzzy
11956 msgid "You must choose a stream"
11957 msgstr "Paus"
11958
11959 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11960 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11964 msgid ""
11965 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11966 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11967 "stream.)\n"
11968 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Choose"
11974 msgstr "Radera"
11975
11976 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11977 msgid ""
11978 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11979 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11980 "to next page)."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11984 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11988 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11992 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11996 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Streaming"
12002 msgstr "Stopp"
12003
12004 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12005 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12009 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12013 #, fuzzy
12014 msgid "You need to enter an address"
12015 msgstr "Göm andra"
12016
12017 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12018 msgid "Encapsulation format"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12022 msgid ""
12023 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12024 "on the choices you made, all formats won't be available."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Additional transcode options"
12030 msgstr "Paus"
12031
12032 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12033 msgid ""
12034 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12035 "transcoding"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12039 #, fuzzy
12040 msgid "You must choose a file to save to"
12041 msgstr "Paus"
12042
12043 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Additional streaming options"
12046 msgstr "Paus"
12047
12048 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12049 msgid ""
12050 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12054 msgid ""
12055 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12056 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12057 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12058 "setting to 1."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12062 msgid ""
12063 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12064 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12065 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12066 "extra interface.\n"
12067 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12068 "name will be used"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12072 #, fuzzy
12073 msgid "More Info"
12074 msgstr "Radera"
12075
12076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Choose..."
12079 msgstr "Radera"
12080
12081 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12082 msgid "Partial Extract"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12086 msgid "From"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12090 msgid "To"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Transcode video"
12096 msgstr "Paus"
12097
12098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Transcode audio"
12101 msgstr "Paus"
12102
12103 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Streaming method"
12106 msgstr "Stopp"
12107
12108 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Destination"
12111 msgstr "Föregående fil"
12112
12113 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Select the file to save to"
12116 msgstr "_Öppna nätverk..."
12117
12118 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12119 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12123 msgid "SAP Announce"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12127 msgid "Show bookmarks dialog"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12131 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12135 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12136 msgid "Show taskbar entry"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Minimal interface"
12142 msgstr "Göm andra"
12143
12144 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12145 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12149 msgid "Size to video"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12153 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12157 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Show systray icon"
12160 msgstr "Om VLC"
12161
12162 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12163 #, fuzzy
12164 msgid "wxWindows interface module"
12165 msgstr "Göm andra"
12166
12167 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12168 msgid "wxWindows dialogs provider"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12172 msgid "Dummy image chroma format"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12176 msgid ""
12177 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12178 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12182 msgid "Save raw codec data"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12186 msgid ""
12187 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12188 "forced the dummy decoder in the main options."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12192 msgid ""
12193 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12194 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12195 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12199 msgid "Dummy interface function"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Dummy Interface"
12205 msgstr "Göm andra"
12206
12207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12208 msgid "Dummy access function"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12212 msgid "Dummy demux function"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Dummy decoder"
12218 msgstr "_Nästa objekt"
12219
12220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12221 msgid "Dummy decoder function"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12225 msgid "Dummy encoder function"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Dummy audio output function"
12231 msgstr "Paus"
12232
12233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Dummy video output function"
12236 msgstr "Paus"
12237
12238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Dummy Video output"
12241 msgstr "Paus"
12242
12243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12244 msgid "Dummy font renderer function"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/misc/externrun.c:79
12248 msgid "Execution of extern programs interface function"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12252 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Font"
12255 msgstr "Kontroller"
12256
12257 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Font filename"
12260 msgstr "Arkiv"
12261
12262 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12263 msgid "Font size in pixels"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12267 msgid ""
12268 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12269 "than 0 this option will override the relative font size "
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12273 #: modules/video_filter/time.c:77
12274 msgid "Opacity, 0..255"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12278 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12279 msgid ""
12280 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12281 "= totally opaque. "
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12285 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12286 msgid "Text Default Color"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12290 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12291 msgid ""
12292 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12293 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12297 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Smaller"
12303 msgstr "Slow Motion"
12304
12305 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Small"
12308 msgstr "Slow Motion"
12309
12310 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Large"
12313 msgstr "Språk"
12314
12315 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Larger"
12318 msgstr "Språk"
12319
12320 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12321 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Black"
12324 msgstr "Föregående objekt"
12325
12326 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12327 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12328 msgid "Gray"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12332 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Silver"
12335 msgstr "Slow Motion"
12336
12337 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12338 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12339 msgid "White"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12343 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12344 msgid "Maroon"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12348 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Red"
12351 msgstr "Öppna fil"
12352
12353 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12354 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12355 msgid "Fuchsia"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12359 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12360 msgid "Yellow"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12364 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12365 msgid "Olive"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12369 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Green"
12372 msgstr "Helskärm"
12373
12374 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12375 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Teal"
12378 msgstr "Titel"
12379
12380 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12381 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Lime"
12384 msgstr "Titel"
12385
12386 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12387 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12388 msgid "Purple"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12392 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12393 msgid "Navy"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12397 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12398 msgid "Blue"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12402 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12403 msgid "Aqua"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Text renderer"
12409 msgstr "Göm andra"
12410
12411 #: modules/misc/freetype.c:114
12412 msgid "Freetype2 font renderer"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/misc/gnutls.c:66
12416 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/misc/gnutls.c:68
12420 msgid ""
12421 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12422 "or SSL-based server-side encryption)."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/misc/gnutls.c:71
12426 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/misc/gnutls.c:73
12430 msgid ""
12431 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/misc/gnutls.c:76
12435 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/misc/gnutls.c:78
12439 msgid ""
12440 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12441 "cache will hold."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/misc/gnutls.c:81
12445 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/misc/gnutls.c:83
12449 msgid ""
12450 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12451 "Certificate Authority)."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/misc/gnutls.c:86
12455 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/gnutls.c:88
12459 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/misc/gnutls.c:92
12463 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12467 msgid "Gtk+ GUI helper"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/misc/logger.c:95
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Text"
12473 msgstr "Nästa objekt"
12474
12475 #: modules/misc/logger.c:97
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Log format"
12478 msgstr "Radera"
12479
12480 #: modules/misc/logger.c:98
12481 msgid ""
12482 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12483 "\"."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/misc/logger.c:103
12487 msgid "Logging"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/misc/logger.c:104
12491 #, fuzzy
12492 msgid "File logging"
12493 msgstr "Göm andra"
12494
12495 #: modules/misc/logger.c:106
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Log filename"
12498 msgstr "Arkiv"
12499
12500 #: modules/misc/logger.c:106
12501 msgid "Specify the log filename."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12505 msgid "libc memcpy"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12509 msgid "3D Now! memcpy"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12513 msgid "MMX memcpy"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12517 msgid "MMX EXT memcpy"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12521 msgid "AltiVec memcpy"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12525 msgid "TCP connection timeout in ms"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12529 msgid ""
12530 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12531 "be set in millisecond units."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Multicast output interface"
12537 msgstr "Göm andra"
12538
12539 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12540 msgid ""
12541 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12542 "table."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12546 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12550 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12554 #, fuzzy
12555 msgid "M3U playlist exporter"
12556 msgstr "Föregående fil"
12557
12558 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Old playlist exporter"
12561 msgstr "Föregående fil"
12562
12563 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12564 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12568 msgid ""
12569 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12570 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12574 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12578 msgid "video"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/misc/rtsp.c:48
12582 msgid ""
12583 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12584 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12585 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/misc/rtsp.c:52
12589 #, fuzzy
12590 msgid "RTSP VoD"
12591 msgstr "Spola framåt"
12592
12593 #: modules/misc/rtsp.c:53
12594 #, fuzzy
12595 msgid "RTSP VoD server"
12596 msgstr "Spola framåt"
12597
12598 #: modules/misc/screensaver.c:46
12599 msgid "X Screensaver disabler"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/misc/svg.c:57
12603 #, fuzzy
12604 msgid "SVG template file"
12605 msgstr "Nästa file"
12606
12607 #: modules/misc/svg.c:58
12608 msgid ""
12609 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Playlist stress tests"
12615 msgstr "Föregående fil"
12616
12617 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12618 msgid "C module that does nothing"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Miscellaneous stress tests"
12624 msgstr "Undertext"
12625
12626 #: modules/misc/win32text.c:85
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Win32 font renderer"
12629 msgstr "Göm andra"
12630
12631 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12632 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12636 msgid "Simple XML Parser"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/mux/asf.c:49
12640 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/mux/asf.c:52
12644 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/mux/asf.c:55
12648 msgid ""
12649 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/mux/asf.c:57
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Comment"
12655 msgstr "Kopiera"
12656
12657 #: modules/mux/asf.c:58
12658 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/mux/asf.c:61
12662 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/mux/asf.c:63
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Packet Size"
12668 msgstr "_Nästa objekt"
12669
12670 #: modules/mux/asf.c:64
12671 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/mux/asf.c:67
12675 #, fuzzy
12676 msgid "ASF muxer"
12677 msgstr "_Nästa objekt"
12678
12679 #: modules/mux/asf.c:535
12680 msgid "Unknown Video"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/mux/avi.c:44
12684 #, fuzzy
12685 msgid "AVI muxer"
12686 msgstr "_Nästa objekt"
12687
12688 #: modules/mux/dummy.c:41
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Dummy/Raw muxer"
12691 msgstr "_Nästa objekt"
12692
12693 #: modules/mux/mp4.c:45
12694 msgid "Create \"Fast start\" files"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/mux/mp4.c:47
12698 msgid ""
12699 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12700 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12701 "previewing the file while it is downloading)."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/mux/mp4.c:56
12705 #, fuzzy
12706 msgid "MP4/MOV muxer"
12707 msgstr "_Nästa objekt"
12708
12709 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12710 msgid "DTS delay (ms)"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12714 msgid ""
12715 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12716 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12717 "some buffering inside the client decoder."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12721 msgid "PES maximum size"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12725 msgid ""
12726 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12727 "stream."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12731 #, fuzzy
12732 msgid "PS muxer"
12733 msgstr "_Nästa objekt"
12734
12735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Video PID"
12738 msgstr "Göm andra"
12739
12740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12741 msgid ""
12742 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12743 "the video."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Audio PID"
12749 msgstr "_Nästa objekt"
12750
12751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12752 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12756 msgid "SPU PID"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12760 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12764 msgid "PMT PID"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12768 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12772 msgid "TS ID"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12776 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12780 msgid "PMT Program number"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12784 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12788 msgid "Set PID to id of ES"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12792 msgid "set PID to id of es"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12796 msgid "Shaping delay (ms)"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12800 msgid ""
12801 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12802 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12803 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Use keyframes"
12809 msgstr "Spela upp"
12810
12811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12812 msgid ""
12813 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12814 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12815 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12816 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12817 "the biggest frames in the stream."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12821 msgid "PCR delay (ms)"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12825 msgid ""
12826 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12827 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12831 msgid "Minimum B (deprecated)"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12835 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12839 msgid "Maximum B (deprecated)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12843 msgid ""
12844 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12845 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12846 "some buffering inside the client decoder."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Crypt audio"
12852 msgstr "_Nästa objekt"
12853
12854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Crypt audio using CSA"
12857 msgstr "_Nästa objekt"
12858
12859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12860 msgid "CSA Key"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12864 msgid ""
12865 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12866 "bytes)."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12870 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12874 msgid "Multipart separator string"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12878 msgid ""
12879 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12880 "You can select this string. Default is --myboundary"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Multipart jpeg muxer"
12886 msgstr "Nästa file"
12887
12888 #: modules/mux/ogg.c:50
12889 msgid "Ogg/ogm muxer"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/mux/wav.c:42
12893 #, fuzzy
12894 msgid "WAV muxer"
12895 msgstr "_Nästa objekt"
12896
12897 #: modules/packetizer/copy.c:43
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Copy packetizer"
12900 msgstr "_Nästa objekt"
12901
12902 #: modules/packetizer/h264.c:47
12903 #, fuzzy
12904 msgid "H264 video packetizer"
12905 msgstr "_Nästa objekt"
12906
12907 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12908 #, fuzzy
12909 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12910 msgstr "Undertext"
12911
12912 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12913 #, fuzzy
12914 msgid "MPEG4 video packetizer"
12915 msgstr "_Nästa objekt"
12916
12917 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12918 #, fuzzy
12919 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12920 msgstr "_Nästa objekt"
12921
12922 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12923 msgid "DAAP shares"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12927 #, fuzzy
12928 msgid "DAAP access"
12929 msgstr "Adress"
12930
12931 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12932 #, fuzzy
12933 msgid "HAL device detection"
12934 msgstr "Markera allt"
12935
12936 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Devices"
12939 msgstr "_Nästa objekt"
12940
12941 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12942 #, fuzzy
12943 msgid "SAP multicast address"
12944 msgstr "Adress"
12945
12946 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12947 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12951 msgid "IPv4-SAP listening"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12955 msgid ""
12956 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12957 "standard address."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12961 msgid "IPv6-SAP listening"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12965 msgid ""
12966 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12967 "standard address."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12971 msgid "IPv6 SAP scope"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12975 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12979 msgid "SAP timeout (seconds)"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12983 msgid ""
12984 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12988 msgid "Try to parse the SAP"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12992 msgid ""
12993 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12994 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12998 #, fuzzy
12999 msgid "SAP Strict mode"
13000 msgstr "Göm andra"
13001
13002 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13003 msgid ""
13004 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13008 msgid "Use SAP cache"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13012 msgid ""
13013 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13014 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13015 "corresponding to legacy streams."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13019 #, fuzzy
13020 msgid "SAP announces"
13021 msgstr "Kanal:"
13022
13023 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13024 msgid "SDP file parser for UDP"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Session"
13030 msgstr "Nätverk"
13031
13032 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13033 msgid "Tool"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13037 #, fuzzy
13038 msgid "User"
13039 msgstr "Spela upp"
13040
13041 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13042 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13046 msgid "Shoutcast radio listings"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13050 msgid "Shoutcast"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13054 msgid "ID"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13058 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13062 msgid ""
13063 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13064 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13065 "caching and others."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13069 msgid "ID Offset"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13073 msgid ""
13074 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13075 "IDs bridge_in will register."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13079 msgid "Bridge"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Bridge stream output"
13085 msgstr "Paus"
13086
13087 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13088 msgid "Bridge out"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13092 msgid "Bridge in"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/stream_out/description.c:48
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Description stream output"
13098 msgstr "Paus"
13099
13100 #: modules/stream_out/display.c:38
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Enable/disable audio rendering."
13103 msgstr "_Nästa objekt"
13104
13105 #: modules/stream_out/display.c:40
13106 msgid "Enable/disable video rendering."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/stream_out/display.c:42
13110 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/stream_out/display.c:50
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Display"
13116 msgstr "Spela upp"
13117
13118 #: modules/stream_out/display.c:51
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Display stream output"
13121 msgstr "Spela upp"
13122
13123 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Duplicate stream output"
13126 msgstr "Spela upp"
13127
13128 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Output access method"
13131 msgstr "Nästa file"
13132
13133 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13134 msgid ""
13135 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/stream_out/es.c:41
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Audio output access method"
13141 msgstr "Paus"
13142
13143 #: modules/stream_out/es.c:43
13144 msgid ""
13145 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13146 "output."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/stream_out/es.c:45
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Video output access method"
13152 msgstr "Paus"
13153
13154 #: modules/stream_out/es.c:47
13155 msgid ""
13156 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13157 "output."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Output muxer"
13163 msgstr "Nästa file"
13164
13165 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13166 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/stream_out/es.c:53
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Audio output muxer"
13172 msgstr "Paus"
13173
13174 #: modules/stream_out/es.c:55
13175 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/stream_out/es.c:56
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Video output muxer"
13181 msgstr "Paus"
13182
13183 #: modules/stream_out/es.c:58
13184 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Output URL"
13190 msgstr "Paus"
13191
13192 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13193 #: modules/stream_out/standard.c:53
13194 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/stream_out/es.c:63
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Audio output URL"
13200 msgstr "Paus"
13201
13202 #: modules/stream_out/es.c:65
13203 msgid ""
13204 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/stream_out/es.c:67
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Video output URL"
13210 msgstr "Paus"
13211
13212 #: modules/stream_out/es.c:69
13213 msgid ""
13214 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/stream_out/es.c:79
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Elementary stream output"
13220 msgstr "Paus"
13221
13222 #: modules/stream_out/gather.c:40
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Gathering stream output"
13225 msgstr "Paus"
13226
13227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13228 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
13232 msgid "Allows you to specify the output video width."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
13236 msgid "Allows you to specify the output video height."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13240 msgid "Mosaic bridge"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Mosaic bridge stream output"
13246 msgstr "Paus"
13247
13248 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13249 msgid "SDP"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13253 msgid ""
13254 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13255 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13256 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Muxer"
13262 msgstr "Stäng av ljudet"
13263
13264 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Session name"
13267 msgstr "Nätverk"
13268
13269 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13270 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Session description"
13276 msgstr "Markera allt"
13277
13278 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13279 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13283 msgid "Session URL"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13287 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Session email"
13293 msgstr "Markera allt"
13294
13295 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13296 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13300 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Audio port"
13306 msgstr "Paus"
13307
13308 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13309 msgid ""
13310 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Video port"
13316 msgstr "_Nästa objekt"
13317
13318 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13319 msgid ""
13320 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13324 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13328 #, fuzzy
13329 msgid "RTP stream output"
13330 msgstr "Paus"
13331
13332 #: modules/stream_out/standard.c:49
13333 msgid ""
13334 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/stream_out/standard.c:57
13338 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/stream_out/standard.c:59
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Session groupname"
13344 msgstr "Nätverk"
13345
13346 #: modules/stream_out/standard.c:61
13347 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/stream_out/standard.c:63
13351 msgid "SAP announcing"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/stream_out/standard.c:64
13355 msgid "Announce this session with SAP"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/stream_out/standard.c:66
13359 msgid "SAP IPv6 announcing"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/stream_out/standard.c:67
13363 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/stream_out/standard.c:69
13367 msgid "SLP announcing"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/stream_out/standard.c:70
13371 msgid "Announce this session with SLP"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/stream_out/standard.c:78
13375 msgid "Standard"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/stream_out/standard.c:79
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Standard stream output"
13381 msgstr "Stopp"
13382
13383 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Files"
13386 msgstr "Arkiv"
13387
13388 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13389 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Sizes"
13395 msgstr "_Nästa objekt"
13396
13397 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13398 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Aspect ratio"
13404 msgstr "Om VLC"
13405
13406 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13407 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Command UDP port"
13413 msgstr "Klistra in"
13414
13415 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13416 msgid "UDP port to listen to for commands."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Command"
13422 msgstr "Kopiera"
13423
13424 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13425 msgid "Initial command to execute."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13429 msgid "GOP size"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Number of P frames between two I frames."
13435 msgstr "Paus"
13436
13437 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Quantizer scale"
13440 msgstr "Paus"
13441
13442 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13445 msgstr "Paus"
13446
13447 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13448 #, fuzzy
13449 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13450 msgstr "Paus"
13451
13452 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Video encoder"
13455 msgstr "Göm andra"
13456
13457 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13458 msgid ""
13459 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Destination video codec"
13465 msgstr "Föregående fil"
13466
13467 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13468 msgid ""
13469 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13470 "output."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Video bitrate"
13476 msgstr "_Nästa objekt"
13477
13478 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13479 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Video scaling"
13485 msgstr "Göm andra"
13486
13487 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13488 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Video frame-rate"
13494 msgstr "_Nästa objekt"
13495
13496 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13497 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Deinterlace video"
13503 msgstr "Göm andra"
13504
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13506 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Deinterlace module"
13512 msgstr "Göm andra"
13513
13514 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13515 msgid ""
13516 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Video crop top"
13522 msgstr "Paus"
13523
13524 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13525 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Video crop left"
13531 msgstr "Göm andra"
13532
13533 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13534 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Video crop bottom"
13540 msgstr "Paus"
13541
13542 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13543 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Video crop right"
13549 msgstr "Göm andra"
13550
13551 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13552 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Audio encoder"
13558 msgstr "_Nästa objekt"
13559
13560 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13561 msgid ""
13562 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Destination audio codec"
13568 msgstr "_Nästa objekt"
13569
13570 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13571 msgid ""
13572 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13573 "output."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Audio bitrate"
13579 msgstr "_Nästa objekt"
13580
13581 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13582 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Audio sample rate"
13588 msgstr "_Nästa objekt"
13589
13590 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13591 msgid ""
13592 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Audio channels"
13598 msgstr "Kanal:"
13599
13600 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13601 msgid ""
13602 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13603 "output."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Subtitles encoder"
13609 msgstr "Undertext"
13610
13611 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13612 msgid ""
13613 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13614 "options."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Destination subtitles codec"
13620 msgstr "Föregående fil"
13621
13622 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13623 msgid ""
13624 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13625 "output."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Subpictures filter"
13631 msgstr "Undertext"
13632
13633 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13634 msgid ""
13635 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13636 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13637 "video."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Number of threads"
13643 msgstr "Paus"
13644
13645 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13646 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Synchronise on audio track"
13652 msgstr "_Nästa objekt"
13653
13654 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13655 msgid ""
13656 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13657 "on the audio track."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13661 msgid ""
13662 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13663 "keep up with the encoding rate."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Transcode stream output"
13669 msgstr "Paus"
13670
13671 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Overlays/Subtitles"
13674 msgstr "Undertext"
13675
13676 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13677 #, fuzzy
13678 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13679 msgstr "Paus"
13680
13681 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13682 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13686 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13690 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Conversions from "
13693 msgstr "Nätverk"
13694
13695 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13696 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13697 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13698 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13699 msgid " to "
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13703 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13704 msgid "MMX conversions from "
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13708 msgid "AltiVec conversions from "
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13712 msgid "Image contrast (0-2)"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13716 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13720 msgid "Image hue (0-360)"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13724 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13728 msgid "Image saturation (0-3)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13732 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13736 msgid "Image brightness (0-2)"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13740 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13744 msgid "Image gamma (0-10)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13748 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Image properties filter"
13754 msgstr "Föregående fil"
13755
13756 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13757 msgid "Image adjust"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/video_filter/blend.c:67
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Video pictures blending"
13763 msgstr "Göm andra"
13764
13765 #: modules/video_filter/clone.c:55
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Number of clones"
13768 msgstr "Paus"
13769
13770 #: modules/video_filter/clone.c:56
13771 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/video_filter/clone.c:59
13775 #, fuzzy
13776 msgid "List of video output modules"
13777 msgstr "Paus"
13778
13779 #: modules/video_filter/clone.c:60
13780 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/video_filter/clone.c:63
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Clone video filter"
13786 msgstr "Föregående fil"
13787
13788 #: modules/video_filter/clone.c:65
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Clone"
13791 msgstr "Radera"
13792
13793 #: modules/video_filter/crop.c:54
13794 msgid "Crop geometry (pixels)"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/video_filter/crop.c:55
13798 msgid ""
13799 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13800 "<left offset> + <top offset>."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/video_filter/crop.c:57
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Automatic cropping"
13806 msgstr "Om VLC"
13807
13808 #: modules/video_filter/crop.c:58
13809 msgid "Activate automatic black border cropping."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/video_filter/crop.c:61
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Crop video filter"
13815 msgstr "Föregående fil"
13816
13817 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Deinterlace mode"
13820 msgstr "Göm andra"
13821
13822 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13823 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Deinterlacing video filter"
13829 msgstr "Föregående fil"
13830
13831 #: modules/video_filter/distort.c:59
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Distort mode"
13834 msgstr "Nätverk"
13835
13836 #: modules/video_filter/distort.c:60
13837 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/video_filter/distort.c:63
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Wave"
13843 msgstr "Nästa file"
13844
13845 #: modules/video_filter/distort.c:63
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Ripple"
13848 msgstr "Arkiv"
13849
13850 #: modules/video_filter/distort.c:66
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Distort video filter"
13853 msgstr "Föregående fil"
13854
13855 #: modules/video_filter/invert.c:52
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Invert video filter"
13858 msgstr "Föregående fil"
13859
13860 #: modules/video_filter/invert.c:53
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Color inversion"
13863 msgstr "Nätverk"
13864
13865 #: modules/video_filter/logo.c:68
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Logo filename"
13868 msgstr "Arkiv"
13869
13870 #: modules/video_filter/logo.c:69
13871 msgid "Full path of the PNG file to use."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/video_filter/logo.c:70
13875 msgid "X coordinate of the logo"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13879 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/video_filter/logo.c:72
13883 msgid "Y coordinate of the logo"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/video_filter/logo.c:74
13887 msgid "Transparency of the logo"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/video_filter/logo.c:75
13891 msgid ""
13892 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13893 "to 255 for full opacity)."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/video_filter/logo.c:77
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Logo position"
13899 msgstr "Om VLC"
13900
13901 #: modules/video_filter/logo.c:79
13902 msgid ""
13903 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13904 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_filter/logo.c:89
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Logo video filter"
13910 msgstr "Föregående fil"
13911
13912 #: modules/video_filter/logo.c:91
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Logo overlay"
13915 msgstr "Radera"
13916
13917 #: modules/video_filter/logo.c:109
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Logo sub filter"
13920 msgstr "Föregående fil"
13921
13922 #: modules/video_filter/marq.c:76
13923 msgid "Marquee text"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/video_filter/marq.c:77
13927 msgid "Marquee text to display"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13931 msgid "X offset, from left"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13935 msgid "X offset, from the left screen edge"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13939 msgid "Y offset, from the top"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13943 msgid "Y offset, down from the top"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_filter/marq.c:82
13947 msgid "Marquee timeout"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_filter/marq.c:83
13951 msgid ""
13952 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13953 "value is 0 (remain forever)."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/video_filter/marq.c:86
13957 msgid "Opacity"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Font size, pixels"
13963 msgstr "Kontroller"
13964
13965 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13966 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/video_filter/marq.c:98
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Marquee position"
13972 msgstr "Om VLC"
13973
13974 #: modules/video_filter/marq.c:100
13975 msgid ""
13976 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13977 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13978 "adding them)."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/video_filter/marq.c:114
13982 msgid "Marquee"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/video_filter/marq.c:134
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Misc"
13988 msgstr "Skiva"
13989
13990 #: modules/video_filter/marq.c:138
13991 msgid "Marquee display sub filter"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13995 msgid "Alpha blending"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13999 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14003 msgid "Height in pixels"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14007 msgid "Width in pixels"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Top left corner x coordinate"
14013 msgstr "Göm andra"
14014
14015 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Top left corner y coordinate"
14018 msgstr "Göm andra"
14019
14020 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14021 msgid "Vertical border width in pixels"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14025 msgid "Horizontal border width in pixels"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14029 msgid "Mosaic alignment"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Positioning method"
14035 msgstr "Stopp"
14036
14037 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14038 msgid ""
14039 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14040 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Number of rows"
14046 msgstr "Paus"
14047
14048 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Number of columns"
14051 msgstr "Paus"
14052
14053 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14054 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14058 msgid "Keep original size"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14062 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14066 msgid ""
14067 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14068 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14069 "others."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14073 #, fuzzy
14074 msgid "fixed"
14075 msgstr "Arkiv"
14076
14077 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Mosaic video sub filter"
14080 msgstr "Föregående fil"
14081
14082 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14083 msgid "Mosaic"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14087 msgid "Blur factor (1-127)"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14091 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Motion blur filter"
14097 msgstr "Föregående fil"
14098
14099 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Description file"
14102 msgstr "Markera allt"
14103
14104 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14105 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14109 #, fuzzy
14110 msgid "History parameter"
14111 msgstr "Paus"
14112
14113 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14114 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Motion detect video filter"
14120 msgstr "Föregående fil"
14121
14122 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14123 msgid "Motion detect"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Video scaling filter"
14129 msgstr "Göm andra"
14130
14131 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Scaling mode"
14134 msgstr "Markera allt"
14135
14136 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14137 msgid "You can choose the default scaling mode."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Fast bilinear"
14143 msgstr "Spola framåt"
14144
14145 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Bilinear"
14148 msgstr "Radera"
14149
14150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14151 msgid "Bicubic (good quality)"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14155 msgid "Experimental"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14159 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Area"
14165 msgstr "Stopp"
14166
14167 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14168 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Gauss"
14174 msgstr "Paus"
14175
14176 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14177 msgid "SincR"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14181 msgid "Lanczos"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14185 msgid "Bicubic spline"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/video_filter/time.c:71
14189 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/video_filter/time.c:72
14193 msgid ""
14194 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14195 "%S = second"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/video_filter/time.c:88
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Time position"
14201 msgstr "Om VLC"
14202
14203 #: modules/video_filter/time.c:90
14204 msgid ""
14205 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14206 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14207 "them)."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/video_filter/time.c:104
14211 msgid "Time overlay"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/video_filter/time.c:119
14215 msgid "Time display sub filter"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/video_filter/transform.c:57
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Transform type"
14221 msgstr "Paus"
14222
14223 #: modules/video_filter/transform.c:58
14224 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/video_filter/transform.c:61
14228 msgid "Rotate by 90 degrees"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/video_filter/transform.c:62
14232 msgid "Rotate by 180 degrees"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/video_filter/transform.c:62
14236 msgid "Rotate by 270 degrees"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/video_filter/transform.c:63
14240 msgid "Flip horizontally"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/video_filter/transform.c:63
14244 msgid "Flip vertically"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/video_filter/transform.c:66
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Video transformation filter"
14250 msgstr "Göm andra"
14251
14252 #: modules/video_filter/wall.c:54
14253 msgid ""
14254 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/video_filter/wall.c:58
14258 msgid ""
14259 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/video_filter/wall.c:61
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Active windows"
14265 msgstr "Fönster"
14266
14267 #: modules/video_filter/wall.c:62
14268 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/video_filter/wall.c:65
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Element aspect ratio"
14274 msgstr "Markera allt"
14275
14276 #: modules/video_filter/wall.c:66
14277 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/video_filter/wall.c:69
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Wall video filter"
14283 msgstr "Föregående fil"
14284
14285 #: modules/video_filter/wall.c:70
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Image wall"
14288 msgstr "Språk"
14289
14290 #: modules/video_output/aa.c:55
14291 msgid "Ascii Art"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/video_output/aa.c:58
14295 #, fuzzy
14296 msgid "ASCII-art video output"
14297 msgstr "Paus"
14298
14299 #: modules/video_output/caca.c:57
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Color ASCII art video output"
14302 msgstr "Paus"
14303
14304 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14305 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14309 msgid ""
14310 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14311 "doesn't have any effect when using overlays."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14315 msgid "Use video buffers in system memory"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14319 msgid ""
14320 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14321 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14322 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14323 "doesn't have any effect when using overlays."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14327 msgid "Use triple buffering for overlays"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14331 msgid ""
14332 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14333 "better video quality (no flickering)."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14337 msgid "Name of desired display device"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14341 msgid ""
14342 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14343 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14344 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14348 msgid "Enable wallpaper mode "
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14352 msgid ""
14353 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14354 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14355 "desktop must not already have a wallpaper."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14359 #, fuzzy
14360 msgid "DirectX video output"
14361 msgstr "Paus"
14362
14363 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Wallpaper"
14366 msgstr "Slow Motion"
14367
14368 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14369 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14370 #, fuzzy
14371 msgid "OpenGL video output"
14372 msgstr "Helskärm"
14373
14374 #: modules/video_output/fb.c:67
14375 msgid "Framebuffer device"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/video_output/fb.c:69
14379 msgid ""
14380 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14381 "(usually /dev/fb0)."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_output/fb.c:78
14385 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14389 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14390 #, fuzzy
14391 msgid "X11 display name"
14392 msgstr "Spela upp"
14393
14394 #: modules/video_output/ggi.c:58
14395 msgid ""
14396 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14397 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/video_output/glide.c:64
14401 #, fuzzy
14402 msgid "3dfx Glide video output"
14403 msgstr "Paus"
14404
14405 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14406 #, fuzzy
14407 msgid "HD1000 video output"
14408 msgstr "Paus"
14409
14410 #: modules/video_output/image.c:48
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Image format"
14413 msgstr "Radera"
14414
14415 #: modules/video_output/image.c:49
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Set the format of the output image."
14418 msgstr "Öppna skiva"
14419
14420 #: modules/video_output/image.c:51
14421 msgid "Recording ratio"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_output/image.c:52
14425 msgid ""
14426 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14427 "three is recorded."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/video_output/image.c:55
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Filename prefix"
14433 msgstr "Arkiv"
14434
14435 #: modules/video_output/image.c:56
14436 msgid ""
14437 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14438 "prefixNUMBER.format"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/video_output/image.c:63
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Image file"
14444 msgstr "Nästa file"
14445
14446 #: modules/video_output/image.c:64
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Image video output"
14449 msgstr "Paus"
14450
14451 #: modules/video_output/mga.c:59
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14454 msgstr "Paus"
14455
14456 #: modules/video_output/opengl.c:98
14457 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_output/opengl.c:99
14461 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/video_output/opengl.c:102
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Select effect"
14467 msgstr "Markera allt"
14468
14469 #: modules/video_output/opengl.c:104
14470 msgid "Allows you to select different visual effects."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/video_output/opengl.c:109
14474 msgid "Cube"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_output/opengl.c:109
14478 msgid "Transparent Cube"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14482 msgid "QT Embedded display name"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14486 msgid ""
14487 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14488 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14492 #, fuzzy
14493 msgid "QT Embedded video output"
14494 msgstr "Helskärm"
14495
14496 #: modules/video_output/sdl.c:104
14497 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14501 #, fuzzy
14502 msgid "snapshot width"
14503 msgstr "Göm andra"
14504
14505 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14506 msgid "Set the width of the snapshot image."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14510 #, fuzzy
14511 msgid "snapshot height"
14512 msgstr "Göm andra"
14513
14514 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14515 msgid "Set the height of the snapshot image."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14519 msgid "chroma"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14523 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14527 msgid "cache size (number of images)"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14531 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14535 #, fuzzy
14536 msgid "snapshot module"
14537 msgstr "Göm andra"
14538
14539 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14540 #, fuzzy
14541 msgid "SVGAlib video output"
14542 msgstr "Helskärm"
14543
14544 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Windows GAPI video output"
14547 msgstr "Helskärm"
14548
14549 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Windows GDI video output"
14552 msgstr "Helskärm"
14553
14554 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14555 #, fuzzy
14556 msgid "XVideo adaptor number"
14557 msgstr "Paus"
14558
14559 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14560 msgid ""
14561 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14562 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14567 msgid "Alternate fullscreen method"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14572 msgid ""
14573 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14574 "its drawbacks.\n"
14575 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14576 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14577 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14578 "show on top of the video."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14583 msgid ""
14584 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14585 "the value of the DISPLAY environment variable."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14589 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14593 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14594 msgid ""
14595 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14596 "0 for first screen, 1 for the second."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14600 msgid "Use shared memory"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14604 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14608 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14612 #, fuzzy
14613 msgid "X11 video output"
14614 msgstr "Paus"
14615
14616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14617 msgid "XVimage chroma format"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14621 msgid ""
14622 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14623 "to improve performances by using the most efficient one."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14627 #, fuzzy
14628 msgid "XVideo extension video output"
14629 msgstr "Helskärm"
14630
14631 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14632 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/visualization/goom.c:58
14636 msgid "Goom display width"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/visualization/goom.c:59
14640 msgid "Goom display height"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/visualization/goom.c:60
14644 msgid ""
14645 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14646 "will be prettier but more CPU intensive)."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/visualization/goom.c:63
14650 msgid "Goom animation speed"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/visualization/goom.c:64
14654 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/visualization/goom.c:70
14658 msgid "Goom"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/visualization/goom.c:71
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Goom effect"
14664 msgstr "Öppna nätverk"
14665
14666 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Effects list"
14669 msgstr "Mata ut skiva"
14670
14671 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14672 msgid ""
14673 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14674 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14678 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14682 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Number of bands"
14688 msgstr "Paus"
14689
14690 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14691 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14695 msgid "Band separator"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Number of blank pixels between bands."
14701 msgstr "Paus"
14702
14703 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Amplification"
14706 msgstr "Om VLC"
14707
14708 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14709 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14713 msgid "Enable peaks"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14717 msgid "Defines whether to draw peaks."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Number of stars"
14723 msgstr "Paus"
14724
14725 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14726 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Visualizer"
14732 msgstr "Göm andra"
14733
14734 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Visualizer filter"
14737 msgstr "Göm andra"
14738
14739 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14740 msgid "Spectrum analyser"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Random effect"
14746 msgstr "Markera allt"
14747
14748 #: modules/visualization/xosd.c:63
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Flip vertical position"
14751 msgstr "Om VLC"
14752
14753 #: modules/visualization/xosd.c:64
14754 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/visualization/xosd.c:67
14758 msgid "Vertical offset"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/visualization/xosd.c:68
14762 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/visualization/xosd.c:70
14766 msgid "Shadow offset"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/visualization/xosd.c:71
14770 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/visualization/xosd.c:74
14774 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/visualization/xosd.c:82
14778 #, fuzzy
14779 msgid "XOSD interface"
14780 msgstr "Göm andra"
14781
14782 #, fuzzy
14783 #~ msgid "DirectX"
14784 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14785
14786 #, fuzzy
14787 #~ msgid "OpenGL"
14788 #~ msgstr "Öppna fil"
14789
14790 #, fuzzy
14791 #~ msgid "XVideo"
14792 #~ msgstr "Göm andra"
14793
14794 #, fuzzy
14795 #~ msgid "bad entry number"
14796 #~ msgstr "Spela upp"
14797
14798 #, fuzzy
14799 #~ msgid "Vorbis"
14800 #~ msgstr "Kopiera"
14801
14802 #, fuzzy
14803 #~ msgid "Showintf"
14804 #~ msgstr "Göm andra"
14805
14806 #, fuzzy
14807 #~ msgid "Telnet"
14808 #~ msgstr "Markera allt"
14809
14810 #, fuzzy
14811 #~ msgid "Control"
14812 #~ msgstr "Kontroller"
14813
14814 #, fuzzy
14815 #~ msgid "Option/Alt"
14816 #~ msgstr "Paus"
14817
14818 #, fuzzy
14819 #~ msgid "&Select All"
14820 #~ msgstr "Markera allt"
14821
14822 #, fuzzy
14823 #~ msgid "PLS file"
14824 #~ msgstr "Nästa file"
14825
14826 #, fuzzy
14827 #~ msgid "wxWindows"
14828 #~ msgstr "Fönster"
14829
14830 #, fuzzy
14831 #~ msgid "Picture"
14832 #~ msgstr "Undertext"
14833
14834 #, fuzzy
14835 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14836 #~ msgstr "Paus"
14837
14838 #, fuzzy
14839 #~ msgid "AAC demuxer"
14840 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14841
14842 #, fuzzy
14843 #~ msgid "Choose audio channel"
14844 #~ msgstr "Kanal:"
14845
14846 #, fuzzy
14847 #~ msgid "Choose subtitle track"
14848 #~ msgstr "Undertext"
14849
14850 #, fuzzy
14851 #~ msgid "Choose a stream output"
14852 #~ msgstr "Paus"
14853
14854 #, fuzzy
14855 #~ msgid "Loop playlist on end"
14856 #~ msgstr "Öppna skiva"
14857
14858 #, fuzzy
14859 #~ msgid "Real time control interface"
14860 #~ msgstr "Göm andra"
14861
14862 #, fuzzy
14863 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14864 #~ msgstr "Göm andra"
14865
14866 #, fuzzy
14867 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14868 #~ msgstr "Göm andra"
14869
14870 #, fuzzy
14871 #~ msgid "Select file or directory"
14872 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14873
14874 #~ msgid "Loop"
14875 #~ msgstr "Repetera"
14876
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "Repeat"
14879 #~ msgstr "Markera allt"
14880
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "SAP interface"
14883 #~ msgstr "Göm andra"
14884
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "IDR frames"
14887 #~ msgstr "Spela upp"
14888
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Access modules settings"
14891 #~ msgstr "Markera allt"
14892
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "Audio output modules settings"
14895 #~ msgstr "Paus"
14896
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "Decoder modules settings"
14899 #~ msgstr "Markera allt"
14900
14901 #, fuzzy
14902 #~ msgid "Demuxers settings"
14903 #~ msgstr "Markera allt"
14904
14905 #, fuzzy
14906 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14907 #~ msgstr "Paus"
14908
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14911 #~ msgstr "Paus"
14912
14913 #, fuzzy
14914 #~ msgid "Stream output modules settings"
14915 #~ msgstr "Paus"
14916
14917 #, fuzzy
14918 #~ msgid "Video output modules settings"
14919 #~ msgstr "Paus"
14920
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14923 #~ msgstr "Undertext"
14924
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
14927 #~ msgstr "Öppna skiva"
14928
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
14931 #~ msgstr "Undertext"
14932
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "Error: %s\n"
14935 #~ msgstr "Spola framåt"
14936
14937 #, fuzzy
14938 #~ msgid "Xvid video decoder"
14939 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14940
14941 #, fuzzy
14942 #~ msgid "Delete Group"
14943 #~ msgstr "Markera allt"
14944
14945 #, fuzzy
14946 #~ msgid "Sort by &author"
14947 #~ msgstr "Undertext"
14948
14949 #, fuzzy
14950 #~ msgid "Reverse sort by author"
14951 #~ msgstr "Undertext"
14952
14953 #, fuzzy
14954 #~ msgid "&Enable"
14955 #~ msgstr "Arkiv"
14956
14957 #, fuzzy
14958 #~ msgid "&Disable"
14959 #~ msgstr "Arkiv"
14960
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid "Enable/Disable"
14963 #~ msgstr "Arkiv"
14964
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "New Group"
14967 #~ msgstr "Markera allt"
14968
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "Sort by &group"
14971 #~ msgstr "Undertext"
14972
14973 #, fuzzy
14974 #~ msgid "Reverse sort by group"
14975 #~ msgstr "Undertext"
14976
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid "Effect"
14979 #~ msgstr "Mata ut skiva"
14980
14981 #, fuzzy
14982 #~ msgid "no input\n"
14983 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14984
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "| no entries\n"
14987 #~ msgstr "Kontroller"
14988
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "Year"
14991 #~ msgstr "Radera"
14992
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid "Track Artist"
14995 #~ msgstr "Föregående fil"
14996
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgid "Track Title"
14999 #~ msgstr "Föregående fil"
15000
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid "Program to decode"
15003 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15004
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
15007 #~ msgstr "Göm andra"
15008
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15011 #~ msgstr "Markera allt"
15012
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "Audio menu"
15015 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15016
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "Interface menu"
15019 #~ msgstr "Göm andra"
15020
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid "Stream "
15023 #~ msgstr "Stopp"
15024
15025 #, fuzzy
15026 #~ msgid "Output MRL"
15027 #~ msgstr "Paus"
15028
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15031 #~ msgstr "Undertext"
15032
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "OpenGL effect"
15035 #~ msgstr "Öppna nätverk"
15036
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "Item info"
15039 #~ msgstr "Radera"
15040
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15043 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15044
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15047 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15048
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15051 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15052
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "slowest"
15055 #~ msgstr "Slow Motion"
15056
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "slow"
15059 #~ msgstr "Slow Motion"
15060
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "fastest"
15063 #~ msgstr "Klistra in"
15064
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15067 #~ msgstr "Paus"
15068
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "Truncated stream"
15071 #~ msgstr "Spela upp"
15072
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Number of streams"
15075 #~ msgstr "Paus"
15076
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "Codec name"
15079 #~ msgstr "Radera"
15080
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Codec info"
15083 #~ msgstr "Radera"
15084
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Codec download"
15087 #~ msgstr "Radera"
15088
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "rtp6://"
15091 #~ msgstr "Titel:"
15092
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "Open a skin file."
15095 #~ msgstr "Öppna fil"
15096
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Open a network stream"
15099 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15100
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "Exit this program"
15103 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15104
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "About this program"
15107 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15108
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15111 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15112
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "E&xit"
15115 #~ msgstr "_Avsluta"
15116
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "Video device type"
15119 #~ msgstr "Göm andra"
15120
15121 #, fuzzy
15122 #~ msgid "Advanced video device options"
15123 #~ msgstr "Paus"
15124
15125 #, fuzzy
15126 #~ msgid "Video device MRL"
15127 #~ msgstr "Göm andra"
15128
15129 #, fuzzy
15130 #~ msgid "subtitles"
15131 #~ msgstr "Undertext"
15132
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgid "HTTP remote control"
15135 #~ msgstr "Paus"
15136
15137 #, fuzzy
15138 #~ msgid "Dump file name"
15139 #~ msgstr "Arkiv"
15140
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "Play List"
15143 #~ msgstr "Spola framåt"
15144
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "Loop On"
15147 #~ msgstr "Repetera"
15148
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "Loop Off"
15151 #~ msgstr "Repetera"
15152
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "Repeat Playlist"
15155 #~ msgstr "Öppna skiva"
15156
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "Quicktime"
15159 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15160
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "Quick &Open ..."
15163 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15164
15165 #, fuzzy
15166 #~ msgid "&About..."
15167 #~ msgstr "_Om VLC..."
15168
15169 #, fuzzy
15170 #~ msgid "Quick"
15171 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15172
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "Simple &Open ..."
15175 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15176
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid "Open subtitles file"
15179 #~ msgstr "Markera allt"
15180
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgid "ES stream"
15183 #~ msgstr "Stopp"
15184
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "Gather stream"
15187 #~ msgstr "Paus"
15188
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "discard"
15191 #~ msgstr "Skiva"
15192
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "CD Audio demux"
15195 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15196
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "CD Audio device"
15199 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15200
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "Gtk2 interface"
15203 #~ msgstr "Göm andra"
15204
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "_Edit"
15207 #~ msgstr "Redigera"
15208
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "_About"
15211 #~ msgstr "Om VLC"
15212
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "CD-ROM device name"
15215 #~ msgstr "Göm andra"
15216
15217 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15218 #~ msgstr "Öppna skiva"
15219
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15222 #~ msgstr "Öppna skiva"
15223
15224 #, fuzzy
15225 #~ msgid "&File info..."
15226 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15227
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid "file://"
15230 #~ msgstr "Titel:"
15231
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid "Stream:"
15234 #~ msgstr "Stopp"
15235
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "Codec :"
15238 #~ msgstr "Radera"
15239
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "&Eject Disc"
15242 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
15243
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "HTTP interface bind address"
15246 #~ msgstr "Göm andra"
15247
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "osd text filter"
15250 #~ msgstr "Nästa file"
15251
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid "&Title:"
15254 #~ msgstr "Titel:"
15255
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "&Chapter:"
15258 #~ msgstr "Kapitel:"
15259
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Open &file..."
15262 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15263
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Open &disc..."
15266 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15267
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "&Network stream..."
15270 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15271
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Spawn a new interface"
15274 #~ msgstr "Göm andra"
15275
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "&Controls"
15278 #~ msgstr "Kontroller"
15279
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "C&hannels"
15282 #~ msgstr "Kanal:"
15283
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Sc&reen"
15286 #~ msgstr "Helskärm"
15287
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "&Title"
15290 #~ msgstr "Titel"
15291
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "&Chapter"
15294 #~ msgstr "Kapitel"
15295
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "&Language"
15298 #~ msgstr "Språk"
15299
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "New stream"
15302 #~ msgstr "Paus"
15303
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Network Stream..."
15306 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15307
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "&Add subtitles..."
15310 #~ msgstr "Undertext"
15311
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "Exit"
15314 #~ msgstr "_Avsluta"
15315
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "&Fullscreen"
15318 #~ msgstr "Helskärm"
15319
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid "About..."
15322 #~ msgstr "_Om VLC..."
15323
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "&Mute"
15326 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
15327
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "Channel server"
15330 #~ msgstr "Kanalserver"
15331
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "&Disc..."
15334 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15335
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid "&Network..."
15338 #~ msgstr "Nätverk"
15339
15340 #, fuzzy
15341 #~ msgid "Play the selected stream"
15342 #~ msgstr "Spela upp"
15343
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Add subtitles"
15346 #~ msgstr "Undertext"
15347
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "Native Windows interface"
15350 #~ msgstr "Göm andra"
15351
15352 #~ msgid "Language 0x%x"
15353 #~ msgstr "Språk 0x%x"
15354
15355 #, fuzzy
15356 #~ msgid "All files"
15357 #~ msgstr "Arkiv"
15358
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid "Add file"
15361 #~ msgstr "Undertext"
15362
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "Stream Output"
15365 #~ msgstr "Paus"
15366
15367 #~ msgid "A_udio"
15368 #~ msgstr "_Språk"
15369
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "Open disc..."
15372 #~ msgstr "_Öppna skiva..."