]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* m4/vlc.m4: output all modules to vlc-config, not just those who define
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:72
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:151
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:152
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:41
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:43
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:47
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:49
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:54
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:56
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:59
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:61
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:64
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:68
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:70
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:73
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:75
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:79
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:84
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:89
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:91
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:95
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:100
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:101
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:103
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:105
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:108
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:110
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:112
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:114
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:118
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:120
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:124
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:129
424 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid ""
429 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
430 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:134
434 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:136
438 msgid ""
439 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
440 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
441 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
442 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
443 "It works with any source format from mono to 5.1."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:143
447 msgid "Video output module"
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:145
451 msgid ""
452 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
453 "default behavior is to automatically select the best method available."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:149
457 msgid "Enable video"
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:151
461 msgid ""
462 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
463 "stage will not take place, which will save some processing power."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:154
467 msgid "Video width"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:156
471 msgid ""
472 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
473 "video characteristics."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:159
477 msgid "Video height"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:161
481 msgid ""
482 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
483 "video characteristics."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:164
487 msgid "Zoom video"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:166
491 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:168
495 #, fuzzy
496 msgid "Grayscale video output"
497 msgstr "Paus"
498
499 #: src/libvlc.h:170
500 msgid ""
501 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
502 "can also allow you to save some processing power)."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:173
506 #, fuzzy
507 msgid "Fullscreen video output"
508 msgstr "Helskärm"
509
510 #: src/libvlc.h:175
511 msgid ""
512 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:178
516 msgid "Overlay video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:180
520 msgid ""
521 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
522 "your graphics card."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:183
526 msgid "Force SPU position"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:185
530 msgid ""
531 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
532 "over the movie. Try several positions."
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:188
536 #, fuzzy
537 msgid "Video filter module"
538 msgstr "Göm andra"
539
540 #: src/libvlc.h:190
541 msgid ""
542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:194
547 msgid "Source aspect ratio"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:196
551 msgid ""
552 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
553 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
554 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
555 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
556 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:204
560 msgid "Destination aspect ratio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:206
564 msgid ""
565 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
566 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
567 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
568 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
569 "squareness."
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:213
573 msgid "Server port"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:215
577 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:217
581 msgid "MTU of the network interface"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:219
585 msgid ""
586 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
587 "usually 1500."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:222
591 #, fuzzy
592 msgid "Network interface address"
593 msgstr "Göm andra"
594
595 #: src/libvlc.h:224
596 msgid ""
597 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
598 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
599 "multicasting interface here."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:228
603 msgid "Time to live"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:230
607 msgid ""
608 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
609 "output."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:233
613 msgid "Choose program (SID)"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:235
617 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:237
621 msgid "Choose audio"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:239
625 msgid ""
626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:242
630 #, fuzzy
631 msgid "Choose channel"
632 msgstr "Kanal:"
633
634 #: src/libvlc.h:244
635 msgid ""
636 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
637 "to n)."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:247
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose subtitles"
643 msgstr "Undertext"
644
645 #: src/libvlc.h:249
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
648 "(from 1 to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:252
652 msgid "DVD device"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:255
656 msgid ""
657 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
658 "the drive letter (eg D:)"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:259
662 msgid "This is the default DVD device to use."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:262
666 msgid "VCD device"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:264
670 msgid "This is the default VCD device to use."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:266
674 msgid "Force IPv6"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:268
678 msgid ""
679 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
680 "connections."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:271
684 msgid "Force IPv4"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:273
688 msgid ""
689 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
690 "connections."
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:276
694 msgid "Choose preferred codec list"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:278
698 msgid ""
699 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
700 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
701 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
702 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
703 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid "Choose preferred video encoder list"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
711 msgid ""
712 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:289
716 msgid "Choose preferred audio encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294
720 #, fuzzy
721 msgid "Choose a stream output"
722 msgstr "Paus"
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Empty if no stream output."
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:298
729 msgid "Display while streaming"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:300
733 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:302
737 #, fuzzy
738 msgid "Enable video stream output"
739 msgstr "Paus"
740
741 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
742 msgid ""
743 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
744 "stream output facility when this last one is enabled."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:307
748 msgid "Video encoding codec"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:309
752 msgid "This allows you to force video encoding"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:311
756 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:313
760 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:315
764 #, fuzzy
765 msgid "Enable audio stream output"
766 msgstr "Paus"
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "Audio encoding codec"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 msgid "This allows you to force audio encoding"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:324
777 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:326
781 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:328
785 msgid "Choose preferred packetizer list"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:330
789 msgid ""
790 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:333
794 msgid "Mux module"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:335
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:337
802 msgid "Access output module"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:339
806 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:342
810 msgid "Enable CPU MMX support"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:344
814 msgid ""
815 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
816 "of them."
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:347
820 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:349
824 msgid ""
825 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
826 "advantage of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:352
830 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:354
834 msgid ""
835 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:357
840 msgid "Enable CPU SSE support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:359
844 msgid ""
845 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
846 "of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:362
850 msgid "Enable CPU AltiVec support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:364
854 msgid ""
855 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
856 "advantage of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:367
860 msgid "Play files randomly forever"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:369
864 msgid ""
865 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
866 "interrupted."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:372
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:374
874 msgid ""
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
876 "this option."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:377
880 #, fuzzy
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "Öppna skiva"
883
884 #: src/libvlc.h:379
885 msgid ""
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
887 "option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:382
891 msgid "Memory copy module"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:384
895 msgid ""
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Access module"
903 msgstr "Göm andra"
904
905 #: src/libvlc.h:389
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:391
910 msgid "Demux module"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:393
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:395
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:397
922 msgid ""
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:405
933 msgid ""
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:413
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Playlist items:\n"
945 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
946 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 "                                 DVD device\n"
948 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 "                                 VCD device\n"
950 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
952 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
953 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
957 msgid "Interface"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
966 msgid "Audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
976 msgid "Video"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
980 msgid "Input"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:521
984 msgid "Decoders"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:524
988 msgid "Encoders"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
994 msgid "Stream output"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:549
998 msgid "CPU"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1008 msgid "Playlist"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:580
1022 msgid "main program"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:586
1026 msgid "print help"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:588
1030 msgid "print detailed help"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:591
1034 msgid "print a list of available modules"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:593
1038 msgid "print help on module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:596
1042 msgid "print version information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1046 msgid "boolean"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
1052 msgid "Fullscreen"
1053 msgstr "Helskärm"
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1060 msgid "Deinterlace"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/video_output/video_output.c:403
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Discard"
1066 msgstr "Skiva"
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:405
1069 msgid "Blend"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:407
1073 msgid "Mean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:409
1077 msgid "Bob"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:411
1081 msgid "Linear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1091 msgid ""
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 #, fuzzy
1098 msgid "CD Audio input"
1099 msgstr "_Nästa objekt"
1100
1101 #: modules/access/cdda.c:99
1102 #, fuzzy
1103 msgid "CD Audio demux"
1104 msgstr "_Nästa objekt"
1105
1106 #: modules/access/directory.c:82
1107 msgid "Standard filesystem directory input"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1111 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1115 msgid ""
1116 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1117 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1118 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1119 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1120 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1121 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1122 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1123 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1124 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1125 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1126 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1127 "The default method is: key."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1131 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1135 msgid "dvd"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1139 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1143 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1147 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1151 msgid "DVD input with menus support"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1155 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/access/file.c:74
1159 msgid ""
1160 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1161 "should be set in miliseconds units."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/file.c:78
1165 msgid "Standard filesystem file input"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/file.c:79
1169 #, fuzzy
1170 msgid "file"
1171 msgstr "Arkiv"
1172
1173 #: modules/access/ftp.c:88
1174 msgid ""
1175 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1176 "should be set in miliseconds units."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/access/ftp.c:92
1180 msgid "FTP input"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/access/http.c:74
1184 msgid "Specify an HTTP proxy"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/access/http.c:76
1188 msgid ""
1189 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1190 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1191 "tried."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/http.c:82
1195 msgid ""
1196 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1197 "should be set in miliseconds units."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/http.c:86
1201 msgid "http"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/http.c:89
1205 msgid "HTTP input"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/mms/mms.c:59
1209 msgid ""
1210 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1211 "should be set in miliseconds units."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/mms/mms.c:63
1215 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1219 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1223 msgid "Satellite default transponder frequency"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1227 msgid "Satellite default transponder polarization"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1231 msgid "Satellite default transponder FEC"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1235 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1239 msgid "Use diseqc with antenna"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1243 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1247 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1251 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/slp.c:78
1259 msgid "SLP input"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/slp.c:79
1263 msgid "slp"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1271 msgid ""
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/udp.c:79
1281 msgid "udp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1285 msgid ""
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1295 msgid "v4l"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1303 msgid "VCD input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1307 msgid "SAP"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/vlcs.c:134
1311 #, fuzzy
1312 msgid "SAP interface module"
1313 msgstr "Göm andra"
1314
1315 #: modules/access_output/dummy.c:56
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Dummy stream ouput"
1318 msgstr "Paus"
1319
1320 #: modules/access_output/file.c:66
1321 #, fuzzy
1322 msgid "File stream ouput"
1323 msgstr "Paus"
1324
1325 #: modules/access_output/http.c:54
1326 #, fuzzy
1327 msgid "HTTP stream ouput"
1328 msgstr "Paus"
1329
1330 #: modules/access_output/udp.c:80
1331 #, fuzzy
1332 msgid "UDP stream ouput"
1333 msgstr "Paus"
1334
1335 #: modules/access_output/udp.c:81
1336 #, fuzzy
1337 msgid "udp stream output"
1338 msgstr "Paus"
1339
1340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1341 msgid "Characteristic dimension"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1345 msgid ""
1346 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1347 "left speaker and listener in meters."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1351 msgid "headphone"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1355 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1359 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1363 msgid "A/52 dynamic range compression"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1367 msgid ""
1368 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1369 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1370 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1371 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1375 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1379 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1383 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1387 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1391 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1395 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1399 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1403 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1407 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1411 msgid "MPEG audio decoder"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1423 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1427 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1439 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1443 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1447 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1451 msgid "audio filter for trivial resampling"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1455 msgid "audio filter for ugly resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1459 msgid "float32 audio mixer"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1463 msgid "dummy spdif audio mixer"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1467 msgid "trivial audio mixer"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1471 msgid "ALSA"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1475 msgid "ALSA device name"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1479 msgid "ALSA audio output"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1483 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1484 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1485 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1487 msgid "Audio device"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1491 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1492 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1493 msgid "Mono"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1497 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1498 msgid "A/52 over S/PDIF"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/arts.c:66
1502 msgid "aRts audio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1506 msgid ""
1507 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1508 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1509 "playback."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1513 msgid "CoreAudio output"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_output/directx.c:209
1517 msgid "DirectX audio output"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1521 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1522 msgid "5.1"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1526 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1527 msgid "2 Front 2 Rear"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/audio_output/esd.c:66
1531 msgid "EsounD audio output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/audio_output/file.c:82
1535 msgid "Output format"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/audio_output/file.c:83
1539 msgid ""
1540 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1541 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/file.c:86
1545 msgid "Add wave header"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/file.c:87
1549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:104
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Output file"
1555 msgstr "Nästa file"
1556
1557 #: modules/audio_output/file.c:105
1558 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/file.c:114
1562 #, fuzzy
1563 msgid "file audio output"
1564 msgstr "Paus"
1565
1566 #: modules/audio_output/oss.c:101
1567 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/oss.c:103
1571 msgid ""
1572 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1573 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1574 "drivers, then you need to enable this option."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/oss.c:108
1578 msgid "OSS"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/audio_output/oss.c:110
1582 msgid "OSS dsp device"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/audio_output/oss.c:112
1586 msgid "Linux OSS audio output"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1590 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1594 msgid "Win32 waveOut extension output"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/a52.c:81
1598 msgid "A/52 parser"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1602 msgid "A52 downmix module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1606 msgid "A52 IMDCT module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1610 msgid "software A52 decoder"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1614 msgid "SSE A52 downmix module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1618 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1622 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1626 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/adpcm.c:92
1630 #, fuzzy
1631 msgid "ADPCM audio decoder"
1632 msgstr "_Nästa objekt"
1633
1634 #: modules/codec/araw.c:69
1635 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1639 msgid "Cinepak video decoder"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/codec/dts.c:80
1643 msgid "DTS parser"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/codec/dv.c:48
1647 msgid "DV video decoder"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1655 msgid "Direct rendering"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1659 msgid "Error resilience"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1663 msgid ""
1664 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1665 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1666 "will produce a lot of errors.\n"
1667 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1671 msgid "Workaround bugs"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1675 msgid ""
1676 "Try to fix some bugs\n"
1677 "1  autodetect\n"
1678 "2  old msmpeg4\n"
1679 "4  xvid interlaced\n"
1680 "8  ump4 \n"
1681 "16 no padding\n"
1682 "32 ac vlc\n"
1683 "64 Qpel chroma"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1687 msgid "Hurry up"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1691 msgid ""
1692 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1693 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1694 "pictures."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Truncated stream"
1700 msgstr "Spela upp"
1701
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1703 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1707 msgid "Post processing quality"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1711 msgid ""
1712 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1713 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1714 "looking pictures."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1718 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1722 msgid "ffmpeg"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1726 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1730 msgid "Post processing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1734 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1738 msgid "C Post Processing"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1742 msgid "MMX Post Processing"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1746 msgid "MMXEXT Post Processing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/codec/flacdec.c:107
1750 msgid "flac audio decoder"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/lpcm.c:95
1758 msgid "linear PCM audio parser"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1762 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1766 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1770 msgid "IDCT"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1774 msgid "AltiVec IDCT"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1778 msgid "classic IDCT"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1782 msgid "MMX IDCT"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1786 msgid "MMX EXT IDCT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1790 msgid "motion compensation"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1794 msgid "3D Now! motion compensation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec motion compensation"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1802 msgid "MMX motion compensation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1806 msgid "MMX EXT motion compensation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1810 msgid "IDCT module"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1814 msgid ""
1815 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1816 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1820 msgid "Motion compensation module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1824 msgid ""
1825 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1826 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1827 "module available."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1831 msgid "Use additional processors"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1835 msgid ""
1836 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1837 "one, you can specify the number of processors here."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1841 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1845 msgid ""
1846 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1847 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1848 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1849 "anything."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1853 msgid "MPEG I/II video decoder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/quicktime.c:65
1857 msgid "QuickTime library decoder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1861 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1865 msgid "Font used by the text subtitler"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1869 msgid ""
1870 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1871 "will be used to display them."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1875 #, fuzzy
1876 msgid "subtitles"
1877 msgstr "Undertext"
1878
1879 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1880 #, fuzzy
1881 msgid "subtitles decoder"
1882 msgstr "Undertext"
1883
1884 #: modules/codec/tarkin.c:95
1885 msgid "Tarkin decoder module"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/codec/theora.c:85
1889 msgid "Theora video decoder"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/codec/vorbis.c:112
1893 msgid "Vorbis audio decoder"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/vorbis.c:189
1897 msgid "Vorbis Comment"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/codec/xvid.c:48
1901 msgid "Xvid video decoder"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/control/gestures.c:77
1905 msgid "Motion threshold"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/control/gestures.c:79
1909 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/control/gestures.c:82
1913 msgid "Mouse button"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/control/gestures.c:84
1917 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/control/gestures.c:89
1921 msgid "Gestures"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/control/gestures.c:93
1925 msgid "mouse gestures control interface"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/control/http.c:74
1929 #, fuzzy
1930 msgid "HTTP interface bind port"
1931 msgstr "Göm andra"
1932
1933 #: modules/control/http.c:76
1934 msgid ""
1935 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/http.c:77
1939 #, fuzzy
1940 msgid "HTTP interface bind address"
1941 msgstr "Göm andra"
1942
1943 #: modules/control/http.c:79
1944 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/http.c:82
1948 #, fuzzy
1949 msgid "HTTP remote control"
1950 msgstr "Paus"
1951
1952 #: modules/control/http.c:85
1953 msgid "HTTP remote control interface"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1957 msgid "infrared remote control interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Quit"
1963 msgstr "Avsluta VLC"
1964
1965 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1966 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1969 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1971 msgid "Pause"
1972 msgstr "Paus"
1973
1974 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1977 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1978 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1979 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1982 msgid "Play"
1983 msgstr "Spela upp"
1984
1985 #: modules/control/rc/rc.c:77
1986 msgid "Show stream position"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/control/rc/rc.c:78
1990 msgid ""
1991 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/control/rc/rc.c:80
1995 msgid "Fake TTY"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/control/rc/rc.c:81
1999 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/control/rc/rc.c:84
2003 msgid "Remote control"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/control/rc/rc.c:89
2007 msgid "remote control interface"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/demux/a52sys.c:52
2011 msgid "A52 demuxer"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2015 msgid "AAC stream demuxer"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2019 msgid "Aac"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2023 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2024 msgid "Input Type"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2028 msgid "Layer"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2032 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447
2033 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Channels"
2038 msgstr "Kanal:"
2039
2040 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2041 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451
2042 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2043 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2044 msgid "Sample Rate"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2048 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Number of streams"
2054 msgstr "Paus"
2055
2056 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2057 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2058 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443
2059 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475
2060 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2061 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2062 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2063 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2064 msgid "Type"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2068 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2069 #: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460
2070 #: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2071 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2072 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Codec"
2075 msgstr "Radera"
2076
2077 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2078 msgid "Avg. byterate"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2082 #: modules/demux/mkv.cpp:2455
2083 msgid "Bits Per Sample"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2087 msgid "Size"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2091 #: modules/demux/mkv.cpp:2463
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Resolution"
2094 msgstr "Markera allt"
2095
2096 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Planes"
2099 msgstr "Spela upp"
2100
2101 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2102 msgid "Bits Per Pixel"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2106 msgid "Image Size"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2110 msgid "X pixels per meter"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2114 msgid "Y pixels per meter"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Codec name"
2120 msgstr "Radera"
2121
2122 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2123 msgid "Codec description"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2127 msgid "Asf"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2131 msgid "Author"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Copyright"
2137 msgstr "Kopiera"
2138
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2140 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2141 msgid "Description"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2145 msgid "Rating"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/au.c:47
2149 msgid "AU demuxer"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2153 msgid "avi-demuxer"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2157 msgid "force interleaved method"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2161 msgid "force index creation"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2165 msgid "AVI demuxer"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2169 msgid "Avi"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Number of Streams"
2175 msgstr "Paus"
2176
2177 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Flags"
2180 msgstr "Spola framåt"
2181
2182 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2183 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2184 msgid "Frame Rate"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2188 msgid "Unknown"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Dump file name"
2194 msgstr "Arkiv"
2195
2196 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2197 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2201 msgid "file dump demuxer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/demux/flac.c:52
2205 msgid "flac demuxer"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/demux/m3u.c:63
2209 #, fuzzy
2210 msgid "playlist metademux"
2211 msgstr "Föregående fil"
2212
2213 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2214 msgid "mkv-demuxer"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2218 msgid "Seek based on percent not time"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2222 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2227 msgid "Duration"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/mkv.cpp:2396
2231 msgid "Date UTC"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/mkv.cpp:2400
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Segment Filename"
2237 msgstr "Arkiv"
2238
2239 #: modules/demux/mkv.cpp:2404
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Muxing Application"
2242 msgstr "Om VLC"
2243
2244 #: modules/demux/mkv.cpp:2408
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Writing Application"
2247 msgstr "Om VLC"
2248
2249 #: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2250 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2251 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2252 msgid "Name"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/demux/mkv.cpp:2425
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Codec Name"
2258 msgstr "Radera"
2259
2260 #: modules/demux/mkv.cpp:2429
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Codec Setting"
2263 msgstr "Markera allt"
2264
2265 #: modules/demux/mkv.cpp:2433
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Codec Info"
2268 msgstr "Radera"
2269
2270 #: modules/demux/mkv.cpp:2437
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Codec Download"
2273 msgstr "Radera"
2274
2275 #: modules/demux/mkv.cpp:2467
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Display Resolution"
2278 msgstr "Markera allt"
2279
2280 #: modules/demux/mkv.cpp:2471
2281 msgid "Frame Per Second"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Subtitle"
2288 msgstr "Undertext"
2289
2290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2291 msgid "MP4 demuxer"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2295 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2299 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2300 msgid "mpeg"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2304 msgid "Mode"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2308 msgid "Average Bitrate"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2312 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2316 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2320 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2324 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2328 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2332 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2336 msgid ""
2337 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2338 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2339 "using an old version, select this option."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2343 msgid "Buggy PSI"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2347 msgid ""
2348 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2349 "counters, select this option."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2353 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2357 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/demux/ogg.c:188
2361 msgid "ogg stream demuxer"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/demux/ogg.c:558
2365 msgid "Vorbis"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2369 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2370 msgid "Bit Rate"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/demux/ogg.c:630
2374 msgid "Theora"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/demux/ogg.c:670
2378 msgid "tarkin"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2382 msgid "Bit Count"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2386 msgid "Width"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2390 msgid "Height"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2394 msgid "Bits per Sample"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/rawdv.c:115
2398 msgid "raw dv demuxer"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/util/id3.c:46
2402 msgid "Simple id3 tag skipper"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2406 msgid "Blues"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2410 msgid "Classic Rock"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Country"
2416 msgstr "Kontroller"
2417
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Dance"
2421 msgstr "Avbryt"
2422
2423 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Disco"
2426 msgstr "Skiva"
2427
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2429 msgid "Funk"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2433 msgid "Grunge"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2437 msgid "Hip-Hop"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2441 msgid "Jazz"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2445 msgid "Metal"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2449 msgid "New Age"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2453 msgid "Oldies"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Other"
2459 msgstr "Göm andra"
2460
2461 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2462 msgid "Pop"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2466 msgid "R&B"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2470 msgid "Rap"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2474 msgid "Reggae"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2478 msgid "Rock"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2482 msgid "Techno"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2486 msgid "Industrial"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2490 msgid "Alternative"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2494 msgid "Ska"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2498 msgid "Death Metal"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Pranks"
2504 msgstr "Spela upp"
2505
2506 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2507 msgid "Soundtrack"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2511 msgid "Euro-Techno"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2515 msgid "Ambient"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2519 msgid "Trip-Hop"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2523 msgid "Vocal"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2527 msgid "Jazz+Funk"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2531 msgid "Fusion"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Trance"
2537 msgstr "Avbryt"
2538
2539 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2540 msgid "Classical"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2544 msgid "Instrumental"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2548 msgid "Acid"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2552 #, fuzzy
2553 msgid "House"
2554 msgstr "Radera"
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2557 msgid "Game"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2561 msgid "Sound Clip"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2565 msgid "Gospel"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Noise"
2571 msgstr "Radera"
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2574 msgid "AlternRock"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2578 msgid "Bass"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2582 msgid "Soul"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2586 msgid "Punk"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2590 msgid "Space"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2594 msgid "Meditative"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2598 msgid "Instrumental Pop"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2602 msgid "Instrumental Rock"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2606 msgid "Ethnic"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2610 msgid "Gothic"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2614 msgid "Darkwave"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2618 msgid "Techno-Industrial"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Electronic"
2624 msgstr "Markera allt"
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2627 msgid "Pop-Folk"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2631 msgid "Eurodance"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2635 msgid "Dream"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2639 msgid "Southern Rock"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Comedy"
2645 msgstr "Kopiera"
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Cult"
2650 msgstr "Klipp ut"
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2653 msgid "Gangsta"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2657 msgid "Top 40"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2661 msgid "Christian Rap"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2665 msgid "Pop/Funk"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2669 msgid "Jungle"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2673 msgid "Native American"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2677 msgid "Cabaret"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2681 msgid "New Wave"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2685 msgid "Psychadelic"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Rave"
2691 msgstr "Nästa file"
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2694 msgid "Showtunes"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Trailer"
2700 msgstr "Titel"
2701
2702 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2703 msgid "Lo-Fi"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2707 msgid "Tribal"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2711 msgid "Acid Punk"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2715 msgid "Acid Jazz"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Polka"
2721 msgstr "Spela upp"
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2724 msgid "Retro"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2728 msgid "Musical"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2732 msgid "Rock & Roll"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2736 msgid "Hard Rock"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2740 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/sub.c:72
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Text subtitles demux"
2746 msgstr "Markera allt"
2747
2748 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2749 msgid "WAV demuxer"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2753 msgid "ffmpeg video encoder"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2757 msgid "ffmpeg audio encoder"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/encoder/xvid.c:58
2761 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2765 #, fuzzy
2766 msgid "BeOS standard API interface"
2767 msgstr "Göm andra"
2768
2769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2770 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2774 msgid "No"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2778 msgid "Yes"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2783 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2784 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2785 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2786 msgid "Preferences"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2792 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2793 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2794 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2795 msgid "Messages"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2799 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2807 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2808 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2809 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2810 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2811 msgid "File"
2812 msgstr "Arkiv"
2813
2814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2815 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2817 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2818 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2819 msgid "Open File"
2820 msgstr "Öppna fil"
2821
2822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Open Disc"
2826 msgstr "Öppna skiva"
2827
2828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Open Subtitles"
2831 msgstr "Undertext"
2832
2833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2834 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2835 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2836 msgid "About"
2837 msgstr "Om VLC"
2838
2839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2840 msgid "Subtitles"
2841 msgstr "Undertext"
2842
2843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Prev Title"
2846 msgstr "Föregående fil"
2847
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Next Title"
2851 msgstr "Nästa file"
2852
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Prev Chapter"
2856 msgstr "Kapitel"
2857
2858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2859 msgid "Goto Menu"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Go to Title"
2865 msgstr "Titel"
2866
2867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Go to Chapter"
2870 msgstr "Kapitel"
2871
2872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2873 msgid "Speed"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2877 msgid "Window"
2878 msgstr "Fönster"
2879
2880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Play List"
2883 msgstr "Spola framåt"
2884
2885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2889 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2891 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2892 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2893 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2894 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2895 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2896 msgid "OK"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2900 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2904 #, fuzzy
2905 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2906 msgstr "Markera allt"
2907
2908 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2909 msgid "Drop files to play"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2913 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Close"
2916 msgstr "Radera"
2917
2918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2919 msgid "Edit"
2920 msgstr "Redigera"
2921
2922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2924 msgid "Select All"
2925 msgstr "Markera allt"
2926
2927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Select None"
2930 msgstr "Markera allt"
2931
2932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2933 msgid "Sort Reverse"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2937 msgid "Sort by Name"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2941 msgid "Sort by Path"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2945 msgid "Randomize"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2949 msgid "Remove"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Remove All"
2955 msgstr "Markera allt"
2956
2957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2958 msgid "View"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Path"
2964 msgstr "Klistra in"
2965
2966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2967 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2968 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2970 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2971 msgid "Modules"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2975 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2976 msgid "Apply"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2980 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2981 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2982 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2983 msgid "Save"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2987 msgid "Defaults"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Show Interface"
2993 msgstr "Göm andra"
2994
2995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2996 msgid "50%"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3000 msgid "100%"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3004 msgid "200%"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3008 msgid "Vertical Sync"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3012 msgid "Correct Aspect Ratio"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3016 msgid "Stay On Top"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3020 msgid "Take Screen Shot"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3024 msgid "None"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3028 msgid "<unknown>"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Autoplay selected file"
3034 msgstr "Spela upp"
3035
3036 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3037 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3041 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3047 msgid "VLC media player"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3051 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3052 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Open file"
3055 msgstr "Öppna fil"
3056
3057 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3058 msgid "Rewind"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3062 msgid "Rewind stream"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Pause stream"
3068 msgstr "Paus"
3069
3070 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Play stream"
3073 msgstr "Spela upp"
3074
3075 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3080 msgid "Stop"
3081 msgstr "Stopp"
3082
3083 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Stop stream"
3086 msgstr "Stopp"
3087
3088 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3089 msgid "Forward"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3093 msgid "Forward stream"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3098 msgid "Add"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3102 msgid "MRL :"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3106 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3111 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3113 msgid "Address"
3114 msgstr "Adress"
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3120 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3121 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3123 msgid "Port"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3127 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3128 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3129 msgid "HTTP"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3133 msgid "FTP"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3137 msgid "MMS"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3143 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3144 msgid "Network"
3145 msgstr "Nätverk"
3146
3147 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3148 msgid "Media"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3152 msgid "MRL"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Time"
3158 msgstr "Titel"
3159
3160 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3161 msgid "Update"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3165 msgid " Del "
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3169 #, fuzzy
3170 msgid " Clear "
3171 msgstr "Radera"
3172
3173 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3174 msgid "Automatically play file"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3178 #, fuzzy
3179 msgid " Save "
3180 msgstr "Nästa file"
3181
3182 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3183 msgid " Apply "
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3187 #, fuzzy
3188 msgid " Cancel "
3189 msgstr "Avbryt"
3190
3191 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3192 msgid "Preference"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3197 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3201 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3205 msgid ""
3206 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3207 "from local or network sources."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3211 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3212 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3213 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3214 #, c-format
3215 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3219 #, c-format
3220 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3224 msgid "Show tooltips"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3228 msgid "Show tooltips for configuration options."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3232 msgid "Show text on toolbar buttons"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3236 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3240 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3244 msgid ""
3245 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3246 "preferences menu will occupy."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3250 msgid "GNOME"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3254 #, fuzzy
3255 msgid "GNOME interface"
3256 msgstr "Göm andra"
3257
3258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3260 msgid "_Open File..."
3261 msgstr "_Öppna fil..."
3262
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Open a file"
3269 msgstr "Öppna fil"
3270
3271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3273 msgid "Open _Disc..."
3274 msgstr "_Öppna skiva..."
3275
3276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3279 msgid "Open a DVD or VCD"
3280 msgstr "Öppna skiva"
3281
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3284 msgid "_Network Stream..."
3285 msgstr "_Öppna nätverk..."
3286
3287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Select a network stream"
3292 msgstr "_Öppna nätverk..."
3293
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3295 msgid "_Eject Disc"
3296 msgstr "_Mata ut skiva"
3297
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3300 msgid "Eject disc"
3301 msgstr "Mata ut skiva"
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3304 msgid "_Hide interface"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3308 msgid "Progr_am"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3312 msgid "Choose the program"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3316 msgid "_Title"
3317 msgstr "_Titel"
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3320 msgid "Choose title"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3324 msgid "_Chapter"
3325 msgstr "_Kapitel"
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3328 msgid "Choose chapter"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3332 msgid "_Playlist..."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3336 msgid "Open the playlist window"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3340 msgid "_Modules..."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3344 msgid "Open the module manager"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3348 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3349 msgid "Messages..."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3353 msgid "Open the messages window"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3358 #, fuzzy
3359 msgid "_Language"
3360 msgstr "Språk"
3361
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3364 msgid "Select audio channel"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3370 msgid "Volume Up"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3376 msgid "Volume Down"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3381 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
3382 msgid "Mute"
3383 msgstr "Stäng av ljudet"
3384
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3387 msgid "Device"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3392 msgid "_Subtitles"
3393 msgstr "_Undertext"
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3397 msgid "Select subtitles channel"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3402 msgid "_Fullscreen"
3403 msgstr "_Helskärm"
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3407 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3408 msgid "Screen"
3409 msgstr "Helskärm"
3410
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3412 msgid "_Audio"
3413 msgstr "_Nästa objekt"
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3416 msgid "_Video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3424 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3426 msgid "Disc"
3427 msgstr "Skiva"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3430 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3431 msgid "Net"
3432 msgstr "Nätverk"
3433
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3436 msgid "Sat"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3440 msgid "Open a Satellite Card"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3446 msgid "Back"
3447 msgstr "Föregående objekt"
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3450 msgid "Go Backward"
3451 msgstr "Föregående objekt"
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3454 msgid "Stop Stream"
3455 msgstr "Stopp"
3456
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3458 msgid "Eject"
3459 msgstr "Mata ut skiva"
3460
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3462 msgid "Play Stream"
3463 msgstr "Spela upp"
3464
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3466 msgid "Pause Stream"
3467 msgstr "Paus"
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3472 msgid "Slow"
3473 msgstr "Slow Motion"
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3476 msgid "Play Slower"
3477 msgstr "Slow Motion"
3478
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3482 msgid "Fast"
3483 msgstr "Spola framåt"
3484
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3486 msgid "Play Faster"
3487 msgstr "Spola framåt"
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3490 msgid "Open Playlist"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3498 msgid "Prev"
3499 msgstr "Föregående objekt"
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Previous file"
3504 msgstr "Föregående fil"
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
3510 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3511 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3512 msgid "Next"
3513 msgstr "Nästa objekt"
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3516 msgid "Next File"
3517 msgstr "Nästa file"
3518
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3520 msgid "Title:"
3521 msgstr "Titel:"
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3524 msgid "Select previous title"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3528 msgid "Chapter:"
3529 msgstr "Kapitel:"
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3532 msgid "Select previous chapter"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3536 msgid "Select next chapter"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3540 msgid "No server"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3544 msgid "Toggle fullscreen mode"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3548 msgid "_Jump..."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3552 msgid "Got directly so specified point"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3556 msgid "Switch program"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3560 msgid "_Navigation"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3564 msgid "Navigate through titles and chapters"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3568 msgid "Toggle _Interface"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3572 msgid "Playlist..."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3576 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3577 msgid ""
3578 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3579 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3583 msgid "Open Stream"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3587 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3588 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3592 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3593 msgid "Open Target:"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3598 msgid ""
3599 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3600 "targets:"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3606 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3607 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3608 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3609 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3610 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3611 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3612 msgid "Browse..."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3616 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3617 msgid "Disc type"
3618 msgstr "Skiva typ"
3619
3620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3621 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3623 msgid "DVD"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3627 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3628 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3629 msgid "VCD"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3633 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3634 msgid "Device name"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3639 msgid "Use DVD menus"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3643 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3644 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3645 msgid "UDP/RTP"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3649 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3650 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3651 msgid "UDP/RTP Multicast"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3655 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3656 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3657 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3661 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3662 msgid "URL"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3666 msgid "Symbol Rate"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3670 msgid "Frequency"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3674 msgid "Polarization"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3678 msgid "FEC"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3682 msgid "Vertical"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3686 msgid "Horizontal"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3690 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3691 msgid "Satellite"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3695 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3696 #, fuzzy
3697 msgid "delay"
3698 msgstr "Spela upp"
3699
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3701 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3702 msgid "fps"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3706 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3708 msgid "Settings..."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3712 msgid ""
3713 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3714 "version."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3719 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3720 msgid "Url"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3724 msgid "All"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3728 msgid "Item"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3732 msgid "Crop"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3736 msgid "Invert"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3740 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3741 msgid "Select"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3746 msgid "Delete"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3750 msgid "Selection"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3754 msgid "Jump to: "
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3758 msgid "s."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3762 msgid "m:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3766 msgid "h:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3770 msgid "Stream output (MRL)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3774 msgid "Destination Target: "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3778 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3779 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3780 msgid "UDP"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3784 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3785 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3786 msgid "RTP"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Path:"
3792 msgstr "Klistra in"
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Address:"
3797 msgstr "Adress"
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3800 msgid "TS"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3804 msgid "PS"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3808 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3809 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3810 msgid "AVI"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3814 #, c-format
3815 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3819 msgid "Gtk+"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Gtk+ interface"
3825 msgstr "Göm andra"
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3828 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3829 msgid "_File"
3830 msgstr "_Fil"
3831
3832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3833 msgid "_Close"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3837 msgid "Close the window"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3841 msgid "E_xit"
3842 msgstr "_Avsluta"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3845 msgid "Exit the program"
3846 msgstr "Avsluta VLC"
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3849 msgid "_View"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3853 msgid "Hide the main interface window"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3857 msgid "Navigate through the stream"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3861 msgid "_Settings"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3865 msgid "_Preferences..."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3869 msgid "Configure the application"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3873 msgid "_Help"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3877 msgid "_About..."
3878 msgstr "_Om VLC..."
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3881 msgid "About this application"
3882 msgstr "Om VLC"
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3885 msgid "_Play"
3886 msgstr "S_pela upp"
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3889 msgid "Authors"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3893 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3897 msgid "Open Target"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Use a subtitles file"
3903 msgstr "Markera allt"
3904
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Select a subtitles file"
3908 msgstr "Markera allt"
3909
3910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3911 msgid "Set the delay (in seconds)"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3915 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Use stream output"
3921 msgstr "Paus"
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3924 msgid "Stream output configuration "
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3929 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3931 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3932 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3933 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3934 msgid "Cancel"
3935 msgstr "Avbryt"
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3938 msgid "Select File"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3942 msgid "Jump"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3946 msgid "Go to:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3950 msgid "Selected"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3954 msgid "_Crop"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3958 msgid "_Invert"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3962 msgid "_Select"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3966 #, c-format
3967 msgid "Title %d (%d)"
3968 msgstr "Titel %d (%d)"
3969
3970 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3971 #, c-format
3972 msgid "Chapter %d"
3973 msgstr "Kapitel %d"
3974
3975 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3976 msgid "Configure"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3980 msgid "Selected:"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Gtk2 interface"
3986 msgstr "Göm andra"
3987
3988 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3989 msgid "_New"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3993 msgid "gnome2"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3997 msgid "button4"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4001 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4002 msgid "button3"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Save File"
4008 msgstr "Nästa file"
4009
4010 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4011 #, fuzzy
4012 msgid "window1"
4013 msgstr "Fönster"
4014
4015 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4016 #, fuzzy
4017 msgid "_Edit"
4018 msgstr "Redigera"
4019
4020 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4021 #, fuzzy
4022 msgid "_About"
4023 msgstr "Om VLC"
4024
4025 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4026 msgid "button1"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4030 msgid "button2"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Languages"
4036 msgstr "Språk"
4037
4038 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4039 msgid "Stream info..."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4043 msgid "Off"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4047 msgid "path to ui.rc file"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4051 #, fuzzy
4052 msgid "KDE interface"
4053 msgstr "Göm andra"
4054
4055 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4056 msgid "Messages:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4060 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4061 msgid "Plugins"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4065 msgid "About VLC media player"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4070 msgid "Half Size"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
4074 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4075 msgid "Normal Size"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
4079 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4080 msgid "Double Size"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
4085 msgid "Float On Top"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Fit To Screen"
4092 msgstr "Helskärm"
4093
4094 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
4095 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Faster"
4098 msgstr "Spola framåt"
4099
4100 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
4101 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4102 msgid "Slower"
4103 msgstr "Slow Motion"
4104
4105 #: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
4106 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Previous"
4109 msgstr "Föregående fil"
4110
4111 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
4112 msgid "Loop"
4113 msgstr "Repetera"
4114
4115 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
4116 msgid "Step Forward"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Step Backward"
4122 msgstr "Föregående objekt"
4123
4124 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4125 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4126 msgid "Info"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4130 #, fuzzy
4131 msgid "VLC - Controller"
4132 msgstr "Kontroller"
4133
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4135 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4136 msgid "Volume"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4140 msgid "Position"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4144 msgid "Open CrashLog"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4148 msgid "Preferences..."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4152 msgid "Hide VLC"
4153 msgstr "Göm VLC"
4154
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4156 msgid "Hide Others"
4157 msgstr "Göm andra"
4158
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4160 msgid "Show All"
4161 msgstr "Visa alla"
4162
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Quit VLC"
4166 msgstr "Avsluta VLC"
4167
4168 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4169 #, fuzzy
4170 msgid "1:File"
4171 msgstr "1:Arkiv"
4172
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Open..."
4176 msgstr "Öppna fil"
4177
4178 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Open File..."
4181 msgstr "_Öppna fil..."
4182
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Open Disc..."
4186 msgstr "_Öppna skiva..."
4187
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Open Network..."
4191 msgstr "Öppna nätverk"
4192
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Open Recent"
4196 msgstr "Öppna nätverk"
4197
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Clear Menu"
4201 msgstr "Radera"
4202
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4204 msgid "Cut"
4205 msgstr "Klipp ut"
4206
4207 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4208 msgid "Copy"
4209 msgstr "Kopiera"
4210
4211 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4212 msgid "Paste"
4213 msgstr "Klistra in"
4214
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4216 msgid "Clear"
4217 msgstr "Radera"
4218
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4220 msgid "Controls"
4221 msgstr "Kontroller"
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4225 msgid "Video device"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Minimize Window"
4231 msgstr "Minimera"
4232
4233 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Close Window"
4236 msgstr "Fönster"
4237
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Controller"
4241 msgstr "Kontroller"
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4244 msgid "Bring All to Front"
4245 msgstr "Lägg alla överst"
4246
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4248 msgid "Help"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4252 msgid "ReadMe..."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4256 msgid "Online Documentation"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4260 msgid "Report a Bug"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4264 msgid "VideoLAN Website"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4268 msgid "License"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4272 msgid "Error"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4276 msgid ""
4277 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4281 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4285 msgid "Open Messages Window"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4289 msgid "Dismiss"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4293 msgid "No CrashLog found"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4297 msgid ""
4298 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4299 "heavy crashes yet."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4303 msgid ""
4304 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4305 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4309 msgid "Opaqueness"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4313 msgid ""
4314 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4315 "is fully transparent."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4319 msgid "Always float on top"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4323 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4327 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Open Source"
4333 msgstr "Öppna nätverk"
4334
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4336 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4340 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4344 msgid "VIDEO_TS folder"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Audio CD"
4351 msgstr "_Nästa objekt"
4352
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Load subtitles file:"
4356 msgstr "Undertext"
4357
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4359 msgid "Override"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Open"
4366 msgstr "Öppna fil"
4367
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4369 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4370 msgid "No %@s found"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4374 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Advanced output:"
4380 msgstr "Paus"
4381
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4383 msgid "Output Options"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Stream"
4390 msgstr "Stopp"
4391
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4393 msgid "TTL"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4397 msgid "Encapsulation Method"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4401 msgid "MPEG TS"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4405 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4406 msgid "MPEG PS"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4410 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4411 msgid "Ogg"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Transcode options"
4417 msgstr "Paus"
4418
4419 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4420 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4421 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4422 msgid "Bitrate (kb/s)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4426 msgid "mp4"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Reset All"
4432 msgstr "Markera allt"
4433
4434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4435 msgid "Advanced"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4439 msgid "Reset Preferences"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4443 msgid ""
4444 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4445 "Are you sure you want to continue?"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4449 msgid "Select file or directory"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4453 msgid "Default"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4457 #, fuzzy
4458 msgid "ncurses interface"
4459 msgstr "Göm andra"
4460
4461 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4462 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Qt interface"
4468 msgstr "Göm andra"
4469
4470 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4471 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Open a skin file"
4474 msgstr "Öppna fil"
4475
4476 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4477 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4478 msgid "Last skin actually used"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4482 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4483 msgid "Config of last used skin"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4487 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4488 msgid "Show application in system tray"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4492 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4493 msgid "Show application in taskbar"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Skinnable Interface"
4499 msgstr "Göm andra"
4500
4501 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4502 #, fuzzy
4503 msgid "FileInfo"
4504 msgstr "_Öppna fil..."
4505
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4509 msgstr "Öppna skiva"
4510
4511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Open a network stream"
4514 msgstr "_Öppna nätverk..."
4515
4516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4517 msgid "Open a satellite stream"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4521 msgid "Eject the DVD/CD"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Exit this program"
4527 msgstr "Avsluta VLC"
4528
4529 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4530 msgid "Open the playlist"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Show the program logs"
4536 msgstr "Avsluta VLC"
4537
4538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4539 msgid "Show information about the file being played"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4543 msgid "Go to the preferences menu"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4547 #, fuzzy
4548 msgid "About this program"
4549 msgstr "Avsluta VLC"
4550
4551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4552 #, fuzzy
4553 msgid "&Open File..."
4554 msgstr "_Öppna fil..."
4555
4556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Open &Disc..."
4559 msgstr "_Öppna skiva..."
4560
4561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4562 #, fuzzy
4563 msgid "&Network Stream..."
4564 msgstr "_Öppna nätverk..."
4565
4566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Satellite Stream..."
4569 msgstr "_Öppna nätverk..."
4570
4571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&Eject Disc"
4574 msgstr "_Mata ut skiva"
4575
4576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4577 #, fuzzy
4578 msgid "E&xit"
4579 msgstr "_Avsluta"
4580
4581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4582 msgid "&Playlist..."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4586 #, fuzzy
4587 msgid "&Messages..."
4588 msgstr "_Öppna skiva..."
4589
4590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&File info..."
4593 msgstr "_Öppna fil..."
4594
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4596 msgid "&Preferences..."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&About..."
4602 msgstr "_Om VLC..."
4603
4604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&File"
4607 msgstr "Arkiv"
4608
4609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4610 msgid "&View"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Settings"
4616 msgstr "Markera allt"
4617
4618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4621 #, fuzzy
4622 msgid "&Audio"
4623 msgstr "_Nästa objekt"
4624
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4628 msgid "&Video"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4634 msgid "&Navigation"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4638 msgid "&Help"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4642 msgid "Stop current playlist item"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4646 msgid "Play current playlist item"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4650 msgid "Pause current playlist item"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Open playlist"
4657 msgstr "Öppna skiva"
4658
4659 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Previous playlist item"
4662 msgstr "Föregående fil"
4663
4664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4665 msgid "Next playlist item"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Play slower"
4671 msgstr "Slow Motion"
4672
4673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Play faster"
4676 msgstr "Spola framåt"
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4679 #, fuzzy
4680 msgid ""
4681 " (wxWindows interface)\n"
4682 "\n"
4683 msgstr "Göm andra"
4684
4685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4686 msgid ""
4687 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4688 "\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4692 msgid ""
4693 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4694 "http://www.videolan.org/\n"
4695 "\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4699 msgid ""
4700 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4701 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "About %s"
4707 msgstr "Om VLC"
4708
4709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Audio menu"
4712 msgstr "_Nästa objekt"
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4715 msgid "Video menu"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4719 msgid "Input menu"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Close Menu"
4725 msgstr "Radera"
4726
4727 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4728 msgid "Empty"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4732 msgid "Verbose"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4736 msgid ""
4737 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4738 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4739 "controls below."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Subtitles file"
4745 msgstr "Undertext"
4746
4747 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4748 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4752 msgid "Use VLC as a stream server"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Capture input stream"
4758 msgstr "Paus"
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4761 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4765 msgid "DVD (menus support)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4769 #, fuzzy
4770 msgid "CD Audio"
4771 msgstr "_Nästa objekt"
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Save file"
4776 msgstr "Nästa file"
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4779 msgid "&Add MRL..."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Open Playlist..."
4785 msgstr "Öppna skiva"
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Save Playlist..."
4790 msgstr "Öppna skiva"
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Close"
4795 msgstr "Radera"
4796
4797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4798 msgid "&Invert"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4802 msgid "&Delete"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4806 #, fuzzy
4807 msgid "&Select All"
4808 msgstr "Markera allt"
4809
4810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Manage"
4813 msgstr "Språk"
4814
4815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Selection"
4818 msgstr "Markera allt"
4819
4820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4821 msgid "no info"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Save playlist"
4827 msgstr "Öppna skiva"
4828
4829 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4830 msgid "Reset config file"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4834 msgid "No configuration options available"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Advanced options"
4840 msgstr "Paus"
4841
4842 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4843 msgid "Stream output MRL"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4847 msgid "Destination Target:"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4851 msgid ""
4852 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4853 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4854 "controls below"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4858 msgid "Output Methods"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Play locally"
4864 msgstr "Slow Motion"
4865
4866 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Filename"
4869 msgstr "Arkiv"
4870
4871 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4872 msgid "Transcoding options"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Video codec"
4878 msgstr "Göm andra"
4879
4880 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Audio codec"
4883 msgstr "_Nästa objekt"
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Open Subtitles File"
4888 msgstr "Markera allt"
4889
4890 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Subtitles options"
4893 msgstr "Undertext"
4894
4895 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4898 msgstr "Markera allt"
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4901 msgid "Frames per second"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4905 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4909 msgid "wxWindows interface module"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4913 msgid "Dummy image chroma format"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4917 msgid ""
4918 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4919 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4923 msgid "Don't open a dos command box interface"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4927 msgid ""
4928 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4929 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4930 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4934 msgid "dummy interface function"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4938 msgid "dummy access function"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4942 msgid "dummy demux function"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4946 msgid "dummy decoder function"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4950 msgid "dummy audio output function"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4954 msgid "dummy video output function"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4958 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4962 msgid "Gtk+ GUI helper"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/misc/httpd.c:95
4966 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4970 msgid "Log format"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4974 msgid ""
4975 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4979 msgid "log filename"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4983 msgid "Specify the log filename."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4987 #, fuzzy
4988 msgid "file logging interface"
4989 msgstr "Göm andra"
4990
4991 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4992 msgid "Using the logger interface plugin..."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4996 msgid "libc memcpy"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5000 msgid "3D Now! memcpy"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5004 msgid "MMX memcpy"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5008 msgid "MMX EXT memcpy"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5012 msgid "AltiVec memcpy"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5016 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5020 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5024 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5028 msgid ""
5029 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5030 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5034 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/misc/sap.c:161
5038 #, fuzzy
5039 msgid "SAP interface"
5040 msgstr "Göm andra"
5041
5042 #: modules/misc/screensaver.c:44
5043 msgid "screensaver disabling helper"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5047 msgid "C module that does nothing"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5051 msgid "Miscellaneous stress tests"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/mux/avi.c:94
5055 msgid "Avi muxer"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/mux/dummy.c:60
5059 msgid "Dummy muxer"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/mux/mp4.c:52
5063 msgid "MP4/MOV muxer"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5067 msgid "PS muxer"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5071 msgid "TS muxer"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5075 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/mux/ogg.c:55
5079 msgid "Ogg/ogm muxer"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/packetizer/a52.c:71
5083 msgid "A/52 audio packetizer"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/packetizer/copy.c:69
5087 msgid "Copy packetizer"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5091 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5095 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5099 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5103 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5107 msgid "Vorbis audio packetizer"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/stream_out/display.c:50
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Display stream"
5113 msgstr "Spela upp"
5114
5115 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Dummy stream"
5118 msgstr "Paus"
5119
5120 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Duplicate stream"
5123 msgstr "Spela upp"
5124
5125 #: modules/stream_out/es.c:49
5126 #, fuzzy
5127 msgid "ES stream"
5128 msgstr "Stopp"
5129
5130 #: modules/stream_out/standard.c:51
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Standard stream"
5133 msgstr "Stopp"
5134
5135 #: modules/stream_out/transcode.c:68
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Transcode stream"
5138 msgstr "Paus"
5139
5140 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5141 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5145 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5149 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5150 msgid "conversions from "
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5154 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5155 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5156 msgid " to "
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5160 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5161 msgid "MMX conversions from "
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5165 msgid "Set image contrast"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5169 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5173 msgid "Set image hue"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5177 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5181 msgid "Set image saturation"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5185 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5189 msgid "Set image brightness"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5193 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5197 msgid "Adjust"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5201 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/video_filter/clone.c:55
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Number of clones"
5207 msgstr "Paus"
5208
5209 #: modules/video_filter/clone.c:56
5210 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/video_filter/clone.c:59
5214 #, fuzzy
5215 msgid "List of vout modules"
5216 msgstr "Paus"
5217
5218 #: modules/video_filter/clone.c:60
5219 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/video_filter/clone.c:63
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Clone"
5225 msgstr "Radera"
5226
5227 #: modules/video_filter/clone.c:66
5228 msgid "clone video filter"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/video_filter/crop.c:54
5232 msgid "Crop geometry"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/video_filter/crop.c:55
5236 msgid ""
5237 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5238 "offset + top offset."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/video_filter/crop.c:57
5242 msgid "Automatic cropping"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/video_filter/crop.c:58
5246 msgid "Activate automatic black border cropping"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/video_filter/crop.c:64
5250 #, fuzzy
5251 msgid "crop video filter"
5252 msgstr "Föregående fil"
5253
5254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Deinterlace mode"
5257 msgstr "Göm andra"
5258
5259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5260 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5264 msgid "video deinterlacing filter"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/video_filter/distort.c:59
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Distort mode"
5270 msgstr "Nätverk"
5271
5272 #: modules/video_filter/distort.c:60
5273 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/video_filter/distort.c:65
5277 msgid "Distort"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/video_filter/distort.c:68
5281 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/video_filter/invert.c:52
5285 msgid "invert video filter"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5289 msgid "Blur factor"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5293 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5297 msgid "motion blur filter"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5301 msgid "Font"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Filename of Font"
5307 msgstr "Arkiv"
5308
5309 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5310 msgid "Font size"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5314 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5318 msgid "OSD"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5322 #, fuzzy
5323 msgid "osd text filter"
5324 msgstr "Nästa file"
5325
5326 #: modules/video_filter/transform.c:57
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Transform type"
5329 msgstr "Paus"
5330
5331 #: modules/video_filter/transform.c:58
5332 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/video_filter/transform.c:66
5336 msgid "video transformation filter"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/video_filter/wall.c:53
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Number of columns"
5342 msgstr "Paus"
5343
5344 #: modules/video_filter/wall.c:54
5345 msgid ""
5346 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/video_filter/wall.c:57
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Number of rows"
5352 msgstr "Paus"
5353
5354 #: modules/video_filter/wall.c:58
5355 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/video_filter/wall.c:61
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Active windows"
5361 msgstr "Fönster"
5362
5363 #: modules/video_filter/wall.c:62
5364 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/video_filter/wall.c:70
5368 msgid "wall video filter"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_output/aa.c:55
5372 msgid "ASCII-art video output"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5376 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5377 msgid "Always on top"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5381 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5385 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5389 msgid ""
5390 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5391 "doesn't have any effect when using overlays."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5395 msgid "Use video buffers in system memory"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5399 msgid ""
5400 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5401 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5402 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5403 "doesn't have any effect when using overlays."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5407 msgid "Use triple buffering for overlays"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5411 msgid ""
5412 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5413 "better video quality (no flickering)."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5417 msgid "DirectX video output"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/video_output/encoder.c:53
5421 msgid "Encoder wrapper"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/video_output/fb.c:68
5425 msgid "Frame Buffer"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/video_output/fb.c:69
5429 msgid "framebuffer device"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/video_output/fb.c:70
5433 msgid "Linux console framebuffer video output"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5437 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5438 msgid "X11 display name"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/video_output/ggi.c:57
5442 msgid ""
5443 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5444 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_output/glide.c:64
5448 msgid "3dfx Glide video output"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5452 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5457 msgid "Alternate fullscreen method"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5462 msgid ""
5463 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5464 "its drawbacks.\n"
5465 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5466 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5467 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5468 "show on top of the video."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5473 msgid ""
5474 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5475 "the value of the DISPLAY environment variable."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5479 msgid "X11 MGA video output"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5483 msgid "QT Embedded display name"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5487 msgid ""
5488 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5489 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5493 msgid "QT Embedded video output"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/video_output/sdl.c:104
5497 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5501 msgid "SVGAlib video output"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5505 msgid "Windows GDI video output"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5509 msgid "Use shared memory"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5513 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5517 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5521 msgid ""
5522 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5523 "0 for first screen, 1 for the second."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5527 msgid "X11"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5531 msgid "X11 video output"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5535 msgid "XVideo adaptor number"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5539 msgid ""
5540 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5541 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5545 msgid "XVimage chroma format"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5549 msgid ""
5550 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5551 "to improve performances by using the most efficient one."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5555 msgid "XVideo"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5559 msgid "XVideo extension video output"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5563 msgid "scope effect"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5567 msgid "Flip vertical position"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5571 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5575 msgid "Vertical offset"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5579 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5583 msgid "Shadow offset"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5587 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5591 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5595 msgid "XOSD module"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5599 #, fuzzy
5600 msgid "xosd interface"
5601 msgstr "Göm andra"
5602
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "Auto"
5605 #~ msgstr "Om VLC"
5606
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "&Title:"
5609 #~ msgstr "Titel:"
5610
5611 #, fuzzy
5612 #~ msgid "&Chapter:"
5613 #~ msgstr "Kapitel:"
5614
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "File read"
5617 #~ msgstr "Arkiv"
5618
5619 #~ msgid "Channel:"
5620 #~ msgstr "Kanal:"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "Open &file..."
5624 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "Open &disc..."
5628 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5629
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid "&Network stream..."
5632 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5633
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "&Hide interface"
5636 #~ msgstr "Göm andra"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "&Add interface"
5640 #~ msgstr "Göm andra"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "Spawn a new interface"
5644 #~ msgstr "Göm andra"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "&Controls"
5648 #~ msgstr "Kontroller"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "C&hannels"
5652 #~ msgstr "Kanal:"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "Sc&reen"
5656 #~ msgstr "Helskärm"
5657
5658 #, fuzzy
5659 #~ msgid "&Title"
5660 #~ msgstr "Titel"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "&Chapter"
5664 #~ msgstr "Kapitel"
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "Select angle"
5668 #~ msgstr "Markera allt"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "&Language"
5672 #~ msgstr "Språk"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "&Subtitles"
5676 #~ msgstr "Undertext"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "New stream"
5680 #~ msgstr "Paus"
5681
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "Network Stream..."
5684 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5685
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "Next file"
5688 #~ msgstr "Nästa file"
5689
5690 #, fuzzy
5691 #~ msgid "&Add subtitles..."
5692 #~ msgstr "Undertext"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "Exit"
5696 #~ msgstr "_Avsluta"
5697
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "&Fullscreen"
5700 #~ msgstr "Helskärm"
5701
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "About..."
5704 #~ msgstr "_Om VLC..."
5705
5706 #, fuzzy
5707 #~ msgid "Select next title"
5708 #~ msgstr "Markera allt"
5709
5710 #, fuzzy
5711 #~ msgid "&Mute"
5712 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5713
5714 #, fuzzy
5715 #~ msgid "Open network"
5716 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5717
5718 #, fuzzy
5719 #~ msgid "Network mode"
5720 #~ msgstr "Nätverk"
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "Channel server"
5724 #~ msgstr "Kanalserver"
5725
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "&File..."
5728 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5729
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid "&Disc..."
5732 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5733
5734 #, fuzzy
5735 #~ msgid "&Network..."
5736 #~ msgstr "Nätverk"
5737
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "Delete &all"
5740 #~ msgstr "Markera allt"
5741
5742 #, fuzzy
5743 #~ msgid "Play the selected stream"
5744 #~ msgstr "Spela upp"
5745
5746 #, fuzzy
5747 #~ msgid "file/ts://"
5748 #~ msgstr "Titel:"
5749
5750 #, fuzzy
5751 #~ msgid "Add subtitles"
5752 #~ msgstr "Undertext"
5753
5754 #, fuzzy
5755 #~ msgid "Native Windows interface"
5756 #~ msgstr "Göm andra"
5757
5758 #~ msgid "Language 0x%x"
5759 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5760
5761 #~ msgid "Screen %d"
5762 #~ msgstr "Helskärm %d"
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "Open skin"
5766 #~ msgstr "Öppna skiva"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "Skin files"
5770 #~ msgstr "Öppna fil"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "All files"
5774 #~ msgstr "Arkiv"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "Add file"
5778 #~ msgstr "Undertext"
5779
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "Stream Output"
5782 #~ msgstr "Paus"
5783
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "Stream Output MRL"
5786 #~ msgstr "Paus"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "User"
5790 #~ msgstr "Spola framåt"
5791
5792 #~ msgid "A_udio"
5793 #~ msgstr "_Språk"
5794
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "file://"
5797 #~ msgstr "Titel:"
5798
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "Play/Pause"
5801 #~ msgstr "Spola framåt"
5802
5803 #~ msgid "Open a File"
5804 #~ msgstr "Öppna fil"
5805
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Open file..."
5808 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5809
5810 #, fuzzy
5811 #~ msgid "Open disc..."
5812 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Network stream..."
5816 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5817
5818 #, fuzzy
5819 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5820 #~ msgstr "Helskärm"
5821
5822 #~ msgid "Jump to previous title"
5823 #~ msgstr "Föregående fil"
5824
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "Channel Server"
5827 #~ msgstr "Kanalserver"