]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
A few string fixes
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:126
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:159
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
246 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
247 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
254 #: modules/mux/asf.c:50
255 msgid "Author"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
260 msgid "Artist"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
264 msgid "Genre"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
268 #, fuzzy
269 msgid "Copyright"
270 msgstr "Kopiera"
271
272 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
273 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
274 msgid "Description"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
278 msgid "Rating"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_meta.h:35
282 #, fuzzy
283 msgid "Date"
284 msgstr "Klistra in"
285
286 #: include/vlc_meta.h:36
287 #, fuzzy
288 msgid "Setting"
289 msgstr "Markera allt"
290
291 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
296 msgid "URL"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
301 #, fuzzy
302 msgid "Language"
303 msgstr "Språk"
304
305 #: include/vlc_meta.h:40
306 msgid "CDDB Artist"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_meta.h:41
310 msgid "CDDB Category"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
314 msgid "CDDB Disc ID"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_meta.h:43
318 msgid "CDDB Extended Data"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_meta.h:44
322 #, fuzzy
323 msgid "CDDB Genre"
324 msgstr "Spola framåt"
325
326 #: include/vlc_meta.h:45
327 #, fuzzy
328 msgid "CDDB Year"
329 msgstr "Spola framåt"
330
331 #: include/vlc_meta.h:46
332 #, fuzzy
333 msgid "CDDB Title"
334 msgstr "Titel"
335
336 #: include/vlc_meta.h:48
337 msgid "CD-Text Arranger"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_meta.h:49
341 msgid "CD-Text Composer"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_meta.h:50
345 msgid "CD-Text Disc ID"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_meta.h:51
349 msgid "CD-Text Genre"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_meta.h:52
353 msgid "CD-Text Message"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_meta.h:53
357 msgid "CD-Text Songwriter"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_meta.h:54
361 msgid "CD-Text Performer"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_meta.h:55
365 #, fuzzy
366 msgid "CD-Text Title"
367 msgstr "Nästa file"
368
369 #: include/vlc_meta.h:57
370 #, fuzzy
371 msgid "ISO-9660 Application ID"
372 msgstr "Om VLC"
373
374 #: include/vlc_meta.h:58
375 #, fuzzy
376 msgid "ISO-9660 Preparer"
377 msgstr "Kapitel"
378
379 #: include/vlc_meta.h:59
380 msgid "ISO-9660 Publisher"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_meta.h:60
384 msgid "ISO-9660 Volume"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_meta.h:61
388 msgid "ISO-9660 Volume Set"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_meta.h:63
392 #, fuzzy
393 msgid "Codec Name"
394 msgstr "Radera"
395
396 #: include/vlc_meta.h:64
397 #, fuzzy
398 msgid "Codec Description"
399 msgstr "Markera allt"
400
401 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
402 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
403 msgid "Visualizations"
404 msgstr ""
405
406 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
407 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
408 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
409 msgid "Disable"
410 msgstr ""
411
412 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
413 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
414 msgid "Random"
415 msgstr ""
416
417 #: src/audio_output/input.c:112
418 #, fuzzy
419 msgid "Scope"
420 msgstr "Stopp"
421
422 #: src/audio_output/input.c:114
423 msgid "Spectrum"
424 msgstr ""
425
426 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
428 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
429 msgid "Equalizer"
430 msgstr ""
431
432 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
433 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
434 #, fuzzy
435 msgid "Audio filters"
436 msgstr "_Nästa objekt"
437
438 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
439 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
441 #, fuzzy
442 msgid "Audio Channels"
443 msgstr "Kanal:"
444
445 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
446 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
447 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
448 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
449 #: modules/audio_output/waveout.c:393
450 #, fuzzy
451 msgid "Stereo"
452 msgstr "Stopp"
453
454 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
455 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
456 #: modules/video_filter/logo.c:78
457 msgid "Left"
458 msgstr ""
459
460 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
461 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
462 #: modules/video_filter/logo.c:78
463 msgid "Right"
464 msgstr ""
465
466 #: src/audio_output/output.c:135
467 msgid "Dolby Surround"
468 msgstr ""
469
470 #: src/audio_output/output.c:147
471 msgid "Reverse stereo"
472 msgstr ""
473
474 #: src/extras/getopt.c:638
475 #, c-format
476 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
477 msgstr ""
478
479 #: src/extras/getopt.c:663
480 #, c-format
481 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
482 msgstr ""
483
484 #: src/extras/getopt.c:668
485 #, c-format
486 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
490 #, c-format
491 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
492 msgstr ""
493
494 #: src/extras/getopt.c:715
495 #, c-format
496 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/extras/getopt.c:719
500 #, c-format
501 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/extras/getopt.c:745
505 #, c-format
506 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/extras/getopt.c:748
510 #, c-format
511 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
515 #, c-format
516 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/extras/getopt.c:825
520 #, c-format
521 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/extras/getopt.c:843
525 #, c-format
526 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/input/control.c:257
530 #, c-format
531 msgid "Bookmark %i"
532 msgstr ""
533
534 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/access.c:789
536 #, c-format
537 msgid "Track %i"
538 msgstr ""
539
540 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Stream %d"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/es_out.c:1085
546 #, fuzzy
547 msgid "Codec"
548 msgstr "Radera"
549
550 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
551 #: modules/gui/macosx/output.m:153
552 msgid "Type"
553 msgstr ""
554
555 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
559 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
560 msgid "Audio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
566 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
567 #, fuzzy
568 msgid "Channels"
569 msgstr "Kanal:"
570
571 #: src/input/es_out.c:1103
572 msgid "Sample rate"
573 msgstr ""
574
575 #: src/input/es_out.c:1104
576 #, c-format
577 msgid "%d Hz"
578 msgstr ""
579
580 #: src/input/es_out.c:1108
581 msgid "Bits per sample"
582 msgstr ""
583
584 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
585 #, fuzzy
586 msgid "Bitrate"
587 msgstr "_Nästa objekt"
588
589 #: src/input/es_out.c:1113
590 #, c-format
591 msgid "%d kb/s"
592 msgstr ""
593
594 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
596 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
597 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
598 msgid "Video"
599 msgstr ""
600
601 #: src/input/es_out.c:1122
602 #, fuzzy
603 msgid "Resolution"
604 msgstr "Markera allt"
605
606 #: src/input/es_out.c:1128
607 #, fuzzy
608 msgid "Display resolution"
609 msgstr "Markera allt"
610
611 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
613 #, fuzzy
614 msgid "Subtitle"
615 msgstr "Undertext"
616
617 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
618 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
619 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
620 #: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
621 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
623 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
624 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
625 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
626 msgid "General"
627 msgstr ""
628
629 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
630 msgid "Meta-information"
631 msgstr ""
632
633 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
634 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
635 #, fuzzy
636 msgid "Stream"
637 msgstr "Stopp"
638
639 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
640 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
643 msgid "Duration"
644 msgstr ""
645
646 #: src/input/var.c:118
647 msgid "Bookmark"
648 msgstr ""
649
650 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
652 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
653 msgid "Program"
654 msgstr ""
655
656 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
658 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
660 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
661 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
662 msgid "Chapter"
663 msgstr "Kapitel"
664
665 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
666 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
667 msgid "Navigation"
668 msgstr ""
669
670 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
672 #, fuzzy
673 msgid "Video Track"
674 msgstr "Göm andra"
675
676 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
678 #, fuzzy
679 msgid "Audio Track"
680 msgstr "_Nästa objekt"
681
682 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
684 #, fuzzy
685 msgid "Subtitles Track"
686 msgstr "Undertext"
687
688 #: src/input/var.c:256
689 #, fuzzy
690 msgid "Next title"
691 msgstr "Nästa file"
692
693 #: src/input/var.c:261
694 #, fuzzy
695 msgid "Previous title"
696 msgstr "Föregående fil"
697
698 #: src/input/var.c:284
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "Title %i"
701 msgstr "Titel"
702
703 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "Chapter %i"
706 msgstr "Kapitel %d"
707
708 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
709 #, fuzzy
710 msgid "Next chapter"
711 msgstr "Kapitel"
712
713 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
714 #, fuzzy
715 msgid "Previous chapter"
716 msgstr "Kapitel"
717
718 #: src/interface/interface.c:324
719 #, fuzzy
720 msgid "Switch interface"
721 msgstr "Göm andra"
722
723 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
724 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
725 #, fuzzy
726 msgid "Add Interface"
727 msgstr "Göm andra"
728
729 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
730 msgid "C"
731 msgstr "sv"
732
733 #: src/libvlc.c:303
734 #, fuzzy
735 msgid "Help options"
736 msgstr "Paus"
737
738 #: src/libvlc.c:321
739 #, c-format
740 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
744 msgid "string"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
748 msgid "integer"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
752 msgid "float"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1961
756 msgid " (default enabled)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.c:1962
760 msgid " (default disabled)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "\n"
767 "Press the RETURN key to continue...\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.c:2103
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Usage: %s [options] [items]...\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.c:2106
778 #, c-format
779 msgid "[module]              [description]\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.c:2151
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
786 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
787 "see the file named COPYING for details.\n"
788 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:34
792 #, fuzzy
793 msgid "Auto"
794 msgstr "Om VLC"
795
796 #: src/libvlc.h:34
797 msgid "American"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:34
801 msgid "British"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
805 msgid "Spanish"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
809 msgid "German"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
813 msgid "French"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
817 msgid "Hungarian"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
821 msgid "Italian"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
825 msgid "Japanese"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
829 msgid "Dutch"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
833 msgid "Norwegian"
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
837 msgid "Polish"
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:36
841 msgid "Brazilian"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
845 msgid "Russian"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
849 msgid "Swedish"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:47
853 msgid ""
854 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
855 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
856 "various related options."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:51
860 #, fuzzy
861 msgid "Interface module"
862 msgstr "Göm andra"
863
864 #: src/libvlc.h:53
865 msgid ""
866 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
867 "The default behavior is to automatically select the best module available."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
871 #, fuzzy
872 msgid "Extra interface modules"
873 msgstr "Göm andra"
874
875 #: src/libvlc.h:59
876 msgid ""
877 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
878 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
879 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
880 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:64
884 msgid "Verbosity (0,1,2)"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:66
888 msgid ""
889 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
890 "1=warnings, 2=debug)."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:69
894 msgid "Be quiet"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:71
898 msgid "This options turns off all warning and information messages."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:74
902 msgid ""
903 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
904 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:78
908 msgid "Color messages"
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:80
912 msgid ""
913 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
914 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:83
918 msgid "Show advanced options"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:85
922 msgid ""
923 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
924 "all the available options, including those that most users should never "
925 "touch."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:90
929 msgid ""
930 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
931 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
932 "(spectrum analyzer, ...).\n"
933 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
934 "modules section."
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:96
938 #, fuzzy
939 msgid "Audio output module"
940 msgstr "Paus"
941
942 #: src/libvlc.h:98
943 msgid ""
944 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
945 "default behavior is to automatically select the best method available."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
949 msgid "Enable audio"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:104
953 msgid ""
954 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
955 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:107
959 msgid "Force mono audio"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:108
963 #, fuzzy
964 msgid "This will force a mono audio output."
965 msgstr "Paus"
966
967 #: src/libvlc.h:110
968 #, fuzzy
969 msgid "Audio output volume"
970 msgstr "Paus"
971
972 #: src/libvlc.h:112
973 msgid ""
974 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:115
978 msgid "Audio output saved volume"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:117
982 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:119
986 msgid "Audio output frequency (Hz)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:121
990 msgid ""
991 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
992 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:125
996 msgid "High quality audio resampling"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:127
1000 msgid ""
1001 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1002 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1003 "resampling algorithm will be used instead."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:132
1007 msgid "Audio desynchronization compensation"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:134
1011 msgid ""
1012 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1013 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1014 "the audio."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:138
1018 msgid "Preferred audio output channels mode"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:140
1022 msgid ""
1023 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1024 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1025 "the audio stream being played)."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:144
1029 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:146
1033 msgid ""
1034 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1035 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:151
1039 msgid ""
1040 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1041 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:154
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Channel mixer"
1047 msgstr "Kanalserver"
1048
1049 #: src/libvlc.h:156
1050 msgid ""
1051 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1052 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:161
1056 msgid ""
1057 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1058 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1059 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1060 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:167
1064 msgid "Video output module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:169
1068 msgid ""
1069 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1070 "default behavior is to automatically select the best method available."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1074 msgid "Enable video"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:175
1078 msgid ""
1079 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1080 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1084 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1085 msgid "Video width"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:180
1089 msgid ""
1090 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1091 "video characteristics."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1095 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1096 msgid "Video height"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:185
1100 msgid ""
1101 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1102 "video characteristics."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:188
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Video x coordinate"
1108 msgstr "Göm andra"
1109
1110 #: src/libvlc.h:190
1111 msgid ""
1112 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1113 "(x coordinate)."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:193
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Video y coordinate"
1119 msgstr "Göm andra"
1120
1121 #: src/libvlc.h:195
1122 msgid ""
1123 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1124 "(y coordinate)."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:198
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Video title"
1130 msgstr "Göm andra"
1131
1132 #: src/libvlc.h:200
1133 msgid "You can specify a custom video window title here."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:202
1137 msgid "Video alignment"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:204
1141 msgid ""
1142 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1143 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1144 "combinations of these values)."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Center"
1150 msgstr "Kontroller"
1151
1152 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1153 msgid "Top"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1157 msgid "Bottom"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1161 msgid "Top-Left"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Top-Right"
1167 msgstr "Kopiera"
1168
1169 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1170 msgid "Bottom-Left"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1174 msgid "Bottom-Right"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:212
1178 msgid "Zoom video"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:214
1182 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:216
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Grayscale video output"
1188 msgstr "Paus"
1189
1190 #: src/libvlc.h:218
1191 msgid ""
1192 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1193 "can also allow you to save some processing power)."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:221
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Fullscreen video output"
1199 msgstr "Helskärm"
1200
1201 #: src/libvlc.h:223
1202 msgid ""
1203 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:226
1207 msgid "Overlay video output"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:228
1211 msgid ""
1212 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1213 "your graphics card (hardware acceleration)."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1217 msgid "Always on top"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:232
1221 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:235
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Video filter module"
1227 msgstr "Göm andra"
1228
1229 #: src/libvlc.h:237
1230 msgid ""
1231 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1232 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:241
1236 msgid "Source aspect ratio"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:243
1240 msgid ""
1241 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1242 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1243 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1244 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1245 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:251
1249 msgid ""
1250 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1251 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1252 "channel."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:255
1256 msgid "Clock reference average counter"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:257
1260 msgid ""
1261 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1262 "to 10000."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:260
1266 msgid "Server port"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:262
1270 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:264
1274 msgid "MTU of the network interface"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:266
1278 msgid ""
1279 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1280 "usually 1500."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:269
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Network interface address"
1286 msgstr "Göm andra"
1287
1288 #: src/libvlc.h:271
1289 msgid ""
1290 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1291 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1292 "multicasting interface here."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1296 msgid "Time to live"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:277
1300 msgid ""
1301 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1302 "output."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:280
1306 msgid "Choose program (SID)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:282
1310 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:284
1314 msgid "Choose audio"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:286
1318 msgid ""
1319 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:289
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Choose audio channel"
1325 msgstr "Kanal:"
1326
1327 #: src/libvlc.h:291
1328 msgid ""
1329 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1330 "to n)."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:294
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Choose subtitle track"
1336 msgstr "Undertext"
1337
1338 #: src/libvlc.h:296
1339 msgid ""
1340 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1344 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1348 msgid "Input start time (seconds)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1352 msgid "Input stop time (seconds)"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1356 msgid "Input slave (experimental)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:311
1360 msgid "Bookmarks list for a stream"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:312
1364 msgid ""
1365 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1366 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1367 "{etc...}\""
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:317
1371 msgid ""
1372 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1373 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1374 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1375 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:323
1379 msgid "Force SPU position"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:325
1383 msgid ""
1384 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1385 "over the movie. Try several positions."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:328
1389 msgid "On Screen Display"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:330
1393 msgid ""
1394 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1395 "Display). You can disable this feature here."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:333
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Subpictures filter module"
1401 msgstr "Göm andra"
1402
1403 #: src/libvlc.h:335
1404 msgid ""
1405 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1406 "logo."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:338
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Autodetect subtitle files"
1412 msgstr "Markera allt"
1413
1414 #: src/libvlc.h:340
1415 msgid ""
1416 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:343
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1422 msgstr "Undertext"
1423
1424 #: src/libvlc.h:345
1425 msgid ""
1426 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1427 "Options are:\n"
1428 "0 = no subtitles autodetected\n"
1429 "1 = any subtitle file\n"
1430 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1431 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1432 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:353
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Subtitle autodetection paths"
1438 msgstr "Undertext"
1439
1440 #: src/libvlc.h:355
1441 msgid ""
1442 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1443 "found in the current directory."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:358
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Use subtitle file"
1449 msgstr "Markera allt"
1450
1451 #: src/libvlc.h:360
1452 msgid ""
1453 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1454 "subtitle file."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:363
1458 msgid "DVD device"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:366
1462 msgid ""
1463 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1464 "the drive letter (eg. D:)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:370
1468 msgid "This is the default DVD device to use."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:373
1472 msgid "VCD device"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:376
1476 msgid ""
1477 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1478 "scan for a suitable CD-ROM device."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:380
1482 msgid "This is the default VCD device to use."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:383
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Audio CD device"
1488 msgstr "_Nästa objekt"
1489
1490 #: src/libvlc.h:386
1491 msgid ""
1492 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1493 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:390
1497 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1501 msgid "Force IPv6"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:395
1505 msgid ""
1506 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1507 "connections."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:398
1511 msgid "Force IPv4"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:400
1515 msgid ""
1516 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1517 "connections."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:403
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Title metadata"
1523 msgstr "Arkiv"
1524
1525 #: src/libvlc.h:405
1526 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:407
1530 msgid "Author metadata"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:409
1534 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:411
1538 msgid "Artist metadata"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:413
1542 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:415
1546 msgid "Genre metadata"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:417
1550 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:419
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Copyright metadata"
1556 msgstr "Kopiera"
1557
1558 #: src/libvlc.h:421
1559 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:423
1563 msgid "Description metadata"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:425
1567 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:427
1571 msgid "Date metadata"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:429
1575 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:431
1579 msgid "URL metadata"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:433
1583 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:436
1587 msgid ""
1588 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1589 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1590 "can break playback of all your streams."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:440
1594 msgid "Preferred codecs list"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:442
1598 msgid ""
1599 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1600 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1601 "the other ones."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:446
1605 msgid "Preferred encoders list"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:448
1609 msgid ""
1610 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:452
1614 msgid ""
1615 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1616 "subsystem."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:455
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Choose a stream output"
1622 msgstr "Paus"
1623
1624 #: src/libvlc.h:457
1625 msgid "Empty if no stream output."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:459
1629 msgid "Enable streaming of all ES"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:461
1633 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:463
1637 msgid "Display while streaming"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:465
1641 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:467
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enable video stream output"
1647 msgstr "Paus"
1648
1649 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1650 msgid ""
1651 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1652 "stream output facility when this last one is enabled."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:472
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Enable audio stream output"
1658 msgstr "Paus"
1659
1660 #: src/libvlc.h:477
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Keep stream output open"
1663 msgstr "Paus"
1664
1665 #: src/libvlc.h:479
1666 msgid ""
1667 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1668 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1669 "specified)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:483
1673 msgid "Preferred packetizer list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:485
1677 msgid ""
1678 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:488
1682 msgid "Mux module"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:490
1686 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:492
1690 msgid "Access output module"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:494
1694 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:496
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Control SAP flow"
1700 msgstr "Kontroller"
1701
1702 #: src/libvlc.h:497
1703 msgid ""
1704 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1705 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:501
1709 msgid "SAP announcement interval"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:502
1713 msgid ""
1714 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1715 "between SAP announcements"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:506
1719 msgid ""
1720 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1721 "You should always leave all these enabled."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:509
1725 msgid "Enable CPU MMX support"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:511
1729 msgid ""
1730 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1731 "of them."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:514
1735 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:516
1739 msgid ""
1740 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1741 "advantage of them."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:519
1745 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:521
1749 msgid ""
1750 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1751 "advantage of them."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:524
1755 msgid "Enable CPU SSE support"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:526
1759 msgid ""
1760 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1761 "of them."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:529
1765 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:531
1769 msgid ""
1770 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1771 "of them."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:534
1775 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:536
1779 msgid ""
1780 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1781 "advantage of them."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:540
1785 msgid ""
1786 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1787 "overridden in the playlist dialog box."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:543
1791 msgid "Play files randomly forever"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:545
1795 msgid ""
1796 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1797 "interrupted."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:548
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Loop playlist on end"
1803 msgstr "Öppna skiva"
1804
1805 #: src/libvlc.h:550
1806 msgid ""
1807 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1808 "option."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:553
1812 msgid "Repeat the current item"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:555
1816 msgid ""
1817 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1818 "and over again."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:558
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Play and stop"
1824 msgstr "Spola framåt"
1825
1826 #: src/libvlc.h:560
1827 msgid ""
1828 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1829 "index."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:564
1833 msgid ""
1834 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1835 "you really know what you are doing."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:567
1839 msgid "Memory copy module"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:569
1843 msgid ""
1844 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1845 "select the fastest one supported by your hardware."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:572
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Access module"
1851 msgstr "Göm andra"
1852
1853 #: src/libvlc.h:574
1854 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:576
1858 msgid "Demux module"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:578
1862 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:580
1866 msgid "Allow real-time priority"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:582
1870 msgid ""
1871 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1872 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1873 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1874 "only activate this if you know what you're doing."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:588
1878 msgid "Adjust VLC priority"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:590
1882 msgid ""
1883 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1884 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1885 "VLC instances."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:594
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Minimize number of threads"
1891 msgstr "Paus"
1892
1893 #: src/libvlc.h:596
1894 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:598
1898 msgid "Modules search path"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:600
1902 msgid ""
1903 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1904 "modules."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:603
1908 msgid "Use a plugins cache"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:605
1912 msgid ""
1913 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1914 "start time of VLC."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:608
1918 msgid "Run as daemon process"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:610
1922 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:612
1926 msgid "Allow only one running instance"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:614
1930 msgid ""
1931 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1932 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1933 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1934 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1935 "running instance or enqueue it."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:620
1939 msgid "Increase the priority of the process"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:622
1943 msgid ""
1944 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1945 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1946 "could otherwise take too much processor time.\n"
1947 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1948 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1949 "require a reboot of your machine."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:629
1953 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:631
1957 msgid ""
1958 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1959 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1960 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:636
1964 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:639
1968 msgid ""
1969 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1970 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1971 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1972 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1973 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:647
1977 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
1981 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1982 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1983 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1984 msgid "Fullscreen"
1985 msgstr "Helskärm"
1986
1987 #: src/libvlc.h:651
1988 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:652
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Play/Pause"
1994 msgstr "Spola framåt"
1995
1996 #: src/libvlc.h:653
1997 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:654
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Pause only"
2003 msgstr "Paus"
2004
2005 #: src/libvlc.h:655
2006 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:656
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Play only"
2012 msgstr "Slow Motion"
2013
2014 #: src/libvlc.h:657
2015 msgid "Select the hotkey to use to play."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2019 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Faster"
2022 msgstr "Spola framåt"
2023
2024 #: src/libvlc.h:659
2025 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2029 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2030 msgid "Slower"
2031 msgstr "Slow Motion"
2032
2033 #: src/libvlc.h:661
2034 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2042 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2043 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2044 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2045 msgid "Next"
2046 msgstr "Nästa objekt"
2047
2048 #: src/libvlc.h:663
2049 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2053 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2054 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Previous"
2058 msgstr "Föregående fil"
2059
2060 #: src/libvlc.h:665
2061 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2067 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2068 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2070 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2071 #: modules/visualization/xosd.c:231
2072 #, c-format
2073 msgid "Stop"
2074 msgstr "Stopp"
2075
2076 #: src/libvlc.h:667
2077 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2081 msgid "Position"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:669
2085 msgid "Select the hotkey to display the position."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:671
2089 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:672
2093 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:674
2097 msgid "Jump 1 minute backwards"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:675
2101 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:676
2105 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:677
2109 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:678
2113 msgid "Jump 10 seconds forward"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:679
2117 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:681
2121 msgid "Jump 1 minute forward"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:682
2125 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:684
2129 msgid "Jump 5 minutes forward"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:685
2133 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Quit"
2140 msgstr "Avsluta VLC"
2141
2142 #: src/libvlc.h:688
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2145 msgstr "Öppna skiva"
2146
2147 #: src/libvlc.h:689
2148 msgid "Navigate up"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:690
2152 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:691
2156 msgid "Navigate down"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:692
2160 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:693
2164 msgid "Navigate left"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:694
2168 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:695
2172 msgid "Navigate right"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:696
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2178 msgstr "Öppna skiva"
2179
2180 #: src/libvlc.h:697
2181 msgid "Activate"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:698
2185 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2189 msgid "Volume up"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:700
2193 msgid "Select the key to increase audio volume."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2197 msgid "Volume down"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:702
2201 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2207 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2208 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2209 msgid "Mute"
2210 msgstr "Stäng av ljudet"
2211
2212 #: src/libvlc.h:704
2213 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:705
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Subtitle delay up"
2219 msgstr "Undertext"
2220
2221 #: src/libvlc.h:706
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2224 msgstr "Öppna skiva"
2225
2226 #: src/libvlc.h:707
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Subtitle delay down"
2229 msgstr "Undertext"
2230
2231 #: src/libvlc.h:708
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2234 msgstr "Öppna skiva"
2235
2236 #: src/libvlc.h:709
2237 msgid "Play playlist bookmark 1"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:710
2241 msgid "Play playlist bookmark 2"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:711
2245 msgid "Play playlist bookmark 3"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:712
2249 msgid "Play playlist bookmark 4"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:713
2253 msgid "Play playlist bookmark 5"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:714
2257 msgid "Play playlist bookmark 6"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:715
2261 msgid "Play playlist bookmark 7"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:716
2265 msgid "Play playlist bookmark 8"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:717
2269 msgid "Play playlist bookmark 9"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:718
2273 msgid "Play playlist bookmark 10"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:719
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Select the key to play this bookmark."
2279 msgstr "Öppna skiva"
2280
2281 #: src/libvlc.h:720
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Set playlist bookmark 1"
2284 msgstr "Öppna skiva"
2285
2286 #: src/libvlc.h:721
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Set playlist bookmark 2"
2289 msgstr "Öppna skiva"
2290
2291 #: src/libvlc.h:722
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Set playlist bookmark 3"
2294 msgstr "Öppna skiva"
2295
2296 #: src/libvlc.h:723
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Set playlist bookmark 4"
2299 msgstr "Öppna skiva"
2300
2301 #: src/libvlc.h:724
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Set playlist bookmark 5"
2304 msgstr "Öppna skiva"
2305
2306 #: src/libvlc.h:725
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Set playlist bookmark 6"
2309 msgstr "Öppna skiva"
2310
2311 #: src/libvlc.h:726
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Set playlist bookmark 7"
2314 msgstr "Öppna skiva"
2315
2316 #: src/libvlc.h:727
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Set playlist bookmark 8"
2319 msgstr "Öppna skiva"
2320
2321 #: src/libvlc.h:728
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Set playlist bookmark 9"
2324 msgstr "Öppna skiva"
2325
2326 #: src/libvlc.h:729
2327 msgid "Set playlist bookmark 10"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:730
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2333 msgstr "Öppna skiva"
2334
2335 #: src/libvlc.h:732
2336 msgid "Go back in browsing history"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:733
2340 msgid ""
2341 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2342 "history."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:734
2346 msgid "Go forward in browsing history"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:735
2350 msgid ""
2351 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2352 "history."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:737
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Cycle audio track"
2358 msgstr "_Nästa objekt"
2359
2360 #: src/libvlc.h:738
2361 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:739
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Cycle subtitle track"
2367 msgstr "Undertext"
2368
2369 #: src/libvlc.h:740
2370 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:743
2374 msgid ""
2375 "\n"
2376 "Playlist MRL syntax:\n"
2377 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2378 "URL syntax:\n"
2379 "  [file://]filename              plain media file\n"
2380 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2381 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2382 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2383 "  screen://                      Screen capture\n"
2384 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2385 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2386 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2387 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2388 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2389 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2390 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2394 msgid "Interface"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:859
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Subpictures"
2400 msgstr "Undertext"
2401
2402 #: src/libvlc.h:880
2403 msgid "Input"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:939
2407 msgid "Decoders"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2413 msgid "Stream output"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:974
2417 msgid "CPU"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2429 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2430 msgid "Playlist"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2434 msgid "Miscellaneous"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:1038
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Hot keys"
2440 msgstr "Adress"
2441
2442 #: src/libvlc.h:1258
2443 msgid "main program"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:1265
2447 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:1267
2451 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:1269
2455 msgid "print a list of available modules"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:1271
2459 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:1273
2463 msgid "save the current command line options in the config"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:1275
2467 msgid "reset the current config to the default values"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:1277
2471 msgid "use alternate config file"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:1279
2475 msgid "resets the current plugins cache"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:1281
2479 msgid "print version information"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/misc/configuration.c:1162
2483 msgid "boolean"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/misc/configuration.c:1170
2487 msgid "key"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2491 msgid "Afar"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2495 msgid "Abkhazian"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2499 msgid "Afrikaans"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2503 msgid "Albanian"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2507 msgid "Amharic"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2511 msgid "Arabic"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2515 msgid "Armenian"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2519 msgid "Assamese"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2523 msgid "Avestan"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2527 msgid "Aymara"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2531 msgid "Azerbaijani"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2535 msgid "Bashkir"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2539 msgid "Basque"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2543 msgid "Belarusian"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2547 msgid "Bengali"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2551 msgid "Bihari"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2555 msgid "Bislama"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2559 msgid "Bosnian"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2563 msgid "Breton"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2567 msgid "Bulgarian"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2571 msgid "Burmese"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2575 msgid "Catalan"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2579 msgid "Chamorro"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2583 msgid "Chechen"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Chinese"
2589 msgstr "Kanal:"
2590
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2592 msgid "Church Slavic"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2596 msgid "Chuvash"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Cornish"
2602 msgstr "Kopiera"
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2605 msgid "Corsican"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Czech"
2611 msgstr "Radera"
2612
2613 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Danish"
2616 msgstr "Skiva"
2617
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2619 msgid "Dzongkha"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2623 msgid "English"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2627 msgid "Esperanto"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2631 msgid "Estonian"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Faroese"
2637 msgstr "Spola framåt"
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2640 msgid "Fijian"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2644 msgid "Finnish"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2648 msgid "Frisian"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2652 msgid "Georgian"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2656 msgid "Gaelic (Scots)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2660 msgid "Irish"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2664 msgid "Gallegan"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2668 msgid "Manx"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2672 msgid "Greek, Modern ()"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2676 msgid "Guarani"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2680 msgid "Gujarati"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2684 msgid "Hebrew"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Herero"
2690 msgstr "Stopp"
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2693 msgid "Hindi"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2697 msgid "Hiri Motu"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2701 msgid "Icelandic"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2705 msgid "Inuktitut"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Interlingue"
2711 msgstr "Radera"
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2714 msgid "Interlingua"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2718 msgid "Indonesian"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2722 msgid "Inupiaq"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2726 msgid "Javanese"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2730 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2734 msgid "Kannada"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2738 msgid "Kashmiri"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2742 msgid "Kazakh"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Khmer"
2748 msgstr "Göm andra"
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2751 msgid "Kikuyu"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2755 msgid "Kinyarwanda"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2759 msgid "Kirghiz"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2763 msgid "Komi"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2767 msgid "Korean"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2771 msgid "Kuanyama"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2775 msgid "Kurdish"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2779 msgid "Lao"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2783 msgid "Latin"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2787 msgid "Latvian"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2791 msgid "Lingala"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2795 msgid "Lithuanian"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2799 msgid "Letzeburgesch"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2803 msgid "Macedonian"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2807 msgid "Marshall"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2811 msgid "Malayalam"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2815 msgid "Maori"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2819 msgid "Marathi"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Malay"
2825 msgstr "Spela upp"
2826
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Malagasy"
2830 msgstr "Spola framåt"
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2833 msgid "Maltese"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2837 msgid "Moldavian"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2841 msgid "Mongolian"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2845 msgid "Nauru"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2849 msgid "Navajo"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2853 msgid "Ndebele, South"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2857 msgid "Ndebele, North"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2861 msgid "Ndonga"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2865 msgid "Nepali"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2869 msgid "Norwegian Nynorsk"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2873 msgid "Norwegian Bokmaal"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2877 msgid "Chichewa; Nyanja"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2881 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2885 msgid "Oriya"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2889 msgid "Oromo"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2893 msgid "Ossetian; Ossetic"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2897 msgid "Panjabi"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Persian"
2903 msgstr "Spela upp"
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2906 msgid "Pali"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Portuguese"
2912 msgstr "Avsluta VLC"
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Pushto"
2917 msgstr "Om VLC"
2918
2919 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2920 msgid "Quechua"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2924 msgid "Raeto-Romance"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2928 msgid "Romanian"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2932 msgid "Rundi"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2936 msgid "Sango"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2940 msgid "Sanskrit"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2944 msgid "Serbian"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Croatian"
2950 msgstr "Radera"
2951
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Sinhalese"
2955 msgstr "Öppna fil"
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Slovak"
2960 msgstr "Slow Motion"
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2963 msgid "Slovenian"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2967 msgid "Northern Sami"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2971 msgid "Samoan"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2975 msgid "Shona"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2979 msgid "Sindhi"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Somali"
2985 msgstr "Slow Motion"
2986
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2988 msgid "Sotho, Southern"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2992 msgid "Sardinian"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2996 msgid "Swati"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3000 msgid "Sundanese"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3004 msgid "Swahili"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3008 msgid "Tahitian"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Tamil"
3014 msgstr "Titel"
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3017 msgid "Tatar"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3021 msgid "Telugu"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Tajik"
3027 msgstr "Avbryt"
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3030 msgid "Tagalog"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3034 msgid "Thai"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3038 msgid "Tibetan"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3042 msgid "Tigrinya"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3046 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3050 msgid "Tswana"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3054 msgid "Tsonga"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr "Avbryt"
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3063 msgid "Turkmen"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3067 msgid "Twi"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3071 msgid "Uighur"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3075 msgid "Ukrainian"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3079 msgid "Urdu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3083 msgid "Uzbek"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Vietnamese"
3089 msgstr "Arkiv"
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3092 msgid "Volapuk"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3096 msgid "Welsh"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3100 msgid "Wolof"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3104 msgid "Xhosa"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3108 msgid "Yiddish"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3112 msgid "Yoruba"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3116 msgid "Zhuang"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3120 msgid "Zulu"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/iso_lang.c:70
3124 msgid "Unknown"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3128 #: modules/misc/freetype.c:89
3129 msgid "Normal"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3136 msgid "Deinterlace"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Discard"
3142 msgstr "Skiva"
3143
3144 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3145 msgid "Blend"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3149 msgid "Mean"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3153 msgid "Bob"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3157 msgid "Linear"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/video_output/video_output.c:424
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Filters"
3163 msgstr "Arkiv"
3164
3165 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3166 msgid "Zoom"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3170 msgid "1:4 Quarter"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3174 msgid "1:2 Half"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3178 msgid "1:1 Original"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3182 msgid "2:1 Double"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3186 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3187 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3188 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3189 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3190 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3191 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3192 msgid "Caching value in ms"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3196 msgid ""
3197 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3198 "should be set in milliseconds units."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/access/cdda.c:48
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Audio CD input"
3204 msgstr "_Nästa objekt"
3205
3206 #: modules/access/cdda.c:52
3207 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340
3211 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3212 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3213 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Track"
3217 msgstr "Avbryt"
3218
3219 #: modules/access/cdda/access.c:470
3220 msgid "Extended Data"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Album"
3226 msgstr "Om VLC"
3227
3228 #: modules/access/cdda/access.c:706
3229 msgid "Disc Artist(s)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/access/cdda/access.c:709
3233 msgid "CDDB Disc Category"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/access/cdda/access.c:719
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Year"
3239 msgstr "Radera"
3240
3241 #: modules/access/cdda/access.c:727
3242 msgid "Track Artist"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: modules/access/cdda/access.c:729
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Track Title"
3248 msgstr "Föregående fil"
3249
3250 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3251 msgid ""
3252 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3253 "meta info        1\n"
3254 "events           2\n"
3255 "MRL              4\n"
3256 "external call    8\n"
3257 "all calls (10)  16\n"
3258 "LSN       (20)  32\n"
3259 "seek      (40)  64\n"
3260 "libcdio   (80) 128\n"
3261 "libcddb  (100) 256\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3265 msgid ""
3266 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3267 "should be set in millisecond units."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3271 msgid ""
3272 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3273 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3274 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3275 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3279 msgid ""
3280 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3281 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3282 "   %a : The artist (for the album)\n"
3283 "   %A : The album information\n"
3284 "   %C : Category\n"
3285 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3286 "   %I : CDDB disk ID\n"
3287 "   %G : Genre\n"
3288 "   %M : The current MRL\n"
3289 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3290 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3291 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3292 "   %T : The track number\n"
3293 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3294 "   %t : The title\n"
3295 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3296 "   %% : a % \n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3300 msgid ""
3301 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3302 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3303 "   %M : The current MRL\n"
3304 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3305 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3306 "   %T : The track number\n"
3307 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3308 "   %% : a % \n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3312 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3316 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3320 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3321 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3325 msgid "Caching value in microseconds"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Number of blocks per CD read"
3331 msgstr "Paus"
3332
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3334 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3338 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3342 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3346 msgid "Do CDDB lookups?"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3350 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3354 #, fuzzy
3355 msgid "CDDB server"
3356 msgstr "Spola framåt"
3357
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3359 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3363 msgid "CDDB server port"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3367 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3371 msgid "email address reported to CDDB server"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3375 msgid "Cache CDDB lookups?"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3379 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3383 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3387 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3391 msgid "CDDB server timeout"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3395 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3399 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/access/directory.c:66
3403 msgid "Subdirectory behavior"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/directory.c:68
3407 msgid ""
3408 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3409 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3410 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3411 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3415 #, fuzzy
3416 msgid "none"
3417 msgstr "Radera"
3418
3419 #: modules/access/directory.c:74
3420 #, fuzzy
3421 msgid "collapse"
3422 msgstr "Stopp"
3423
3424 #: modules/access/directory.c:75
3425 msgid "expand"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/directory.c:78
3429 msgid "Standard filesystem directory input"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/access/directory.c:88
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Directory EOF"
3435 msgstr "_Nästa objekt"
3436
3437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3439 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3440 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3441 msgid "Default"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3445 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3446 #, c-format
3447 msgid "None"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3451 msgid ""
3452 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3453 "value should be set in milliseconds units."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Video device name"
3459 msgstr "Göm andra"
3460
3461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3462 msgid ""
3463 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3464 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3465 "used."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Audio device name"
3471 msgstr "_Nästa objekt"
3472
3473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3474 msgid ""
3475 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3476 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3477 "used."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Video size"
3483 msgstr "Göm andra"
3484
3485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3486 msgid ""
3487 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3488 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3489 "device will be used."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3493 msgid "Video input chroma format"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3497 msgid ""
3498 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3499 "(default), RV24, etc.)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Device properties"
3505 msgstr "Avsluta VLC"
3506
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3508 msgid ""
3509 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3513 #, fuzzy
3514 msgid "DirectShow"
3515 msgstr "_Nästa objekt"
3516
3517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3518 #, fuzzy
3519 msgid "DirectShow input"
3520 msgstr "_Nästa objekt"
3521
3522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3523 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Refresh list"
3526 msgstr "Mata ut skiva"
3527
3528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3529 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3530 msgid "Configure"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/access/dvb/access.c:52
3534 msgid ""
3535 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3536 "should be set in millisecond units."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/dvb/access.c:55
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Program to decode"
3542 msgstr "_Nästa objekt"
3543
3544 #: modules/access/dvb/access.c:56
3545 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/dvb/access.c:58
3549 msgid "Adapter card to tune"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/access/dvb/access.c:59
3553 msgid ""
3554 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3555 "n>=0."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/dvb/access.c:61
3559 msgid "Device number to use on adapter"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/dvb/access.c:64
3563 msgid "Use CAM"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/dvb/access.c:67
3567 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/access/dvb/access.c:68
3571 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/dvb/access.c:70
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Inversion mode"
3577 msgstr "Nätverk"
3578
3579 #: modules/access/dvb/access.c:71
3580 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/dvb/access.c:73
3584 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/access/dvb/access.c:74
3588 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3592 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3596 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3600 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/access/dvb/access.c:86
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Budget mode"
3606 msgstr "Nätverk"
3607
3608 #: modules/access/dvb/access.c:87
3609 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/access/dvb/access.c:89
3613 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/access/dvb/access.c:90
3617 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/access/dvb/access.c:92
3621 msgid "LNB voltage"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/access/dvb/access.c:93
3625 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/access/dvb/access.c:95
3629 msgid "22 kHz tone"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/access/dvb/access.c:96
3633 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/dvb/access.c:98
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Transponder FEC"
3639 msgstr "Avbryt"
3640
3641 #: modules/access/dvb/access.c:99
3642 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/access/dvb/access.c:101
3646 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/dvb/access.c:105
3650 msgid "Modulation type"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/access/dvb/access.c:106
3654 msgid "Modulation type for front-end device."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/access/dvb/access.c:109
3658 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/access/dvb/access.c:112
3662 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/dvb/access.c:115
3666 msgid "Terrestrial bandwidth"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/access/dvb/access.c:116
3670 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/access/dvb/access.c:118
3674 msgid "Terrestrial guard interval"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/access/dvb/access.c:121
3678 msgid "Terrestrial transmission mode"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/access/dvb/access.c:124
3682 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/access/dvb/access.c:128
3686 msgid "DVB"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/dvb/access.c:129
3690 msgid "DVB input with v4l2 support"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3694 msgid "DVD angle"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3698 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/dvdnav.c:61
3702 msgid ""
3703 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3704 "value should be set in millisecond units."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/access/dvdnav.c:63
3708 msgid "Start directly in menu"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvdnav.c:65
3712 msgid ""
3713 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3714 "all the useless warnings introductions."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/dvdnav.c:72
3718 msgid "DVDnav Input"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/dvdread.c:63
3722 msgid ""
3723 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3724 "value should be set in millisecond units."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/dvdread.c:66
3728 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/dvdread.c:68
3732 msgid ""
3733 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3734 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3735 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3736 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3737 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3738 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3739 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3740 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3741 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3742 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3743 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3744 "The default method is: key."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/dvdread.c:84
3748 #, fuzzy
3749 msgid "title"
3750 msgstr "Titel"
3751
3752 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3758 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3759 msgid "Disc"
3760 msgstr "Skiva"
3761
3762 #: modules/access/dvdread.c:84
3763 msgid "Key"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/access/dvdread.c:90
3767 msgid "DVDRead Input"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/file.c:72
3771 msgid ""
3772 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3773 "should be set in millisecond units."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/access/file.c:74
3777 msgid "Concatenate with additional files"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/file.c:76
3781 msgid ""
3782 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3783 "Specify a comma-separated list of files."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/access/file.c:80
3787 msgid "Standard filesystem file input"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/access/ftp.c:42
3791 msgid ""
3792 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3793 "should be set in millisecond units."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/access/ftp.c:44
3797 #, fuzzy
3798 msgid "FTP user name"
3799 msgstr "Spela upp"
3800
3801 #: modules/access/ftp.c:45
3802 msgid ""
3803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/ftp.c:47
3807 msgid "FTP password"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3811 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/ftp.c:50
3815 msgid "FTP account"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/access/ftp.c:51
3819 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/ftp.c:55
3823 msgid "FTP input"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/access/http.c:42
3827 msgid "HTTP proxy"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/access/http.c:44
3831 msgid ""
3832 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3833 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3834 "will be tried."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/http.c:50
3838 msgid ""
3839 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3840 "should be set in millisecond units."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/http.c:53
3844 msgid "HTTP user name"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/http.c:54
3848 msgid ""
3849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3850 "(Basic authentication only)."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/http.c:57
3854 msgid "HTTP password"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/http.c:61
3858 msgid "HTTP user agent"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/http.c:62
3862 msgid ""
3863 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/http.c:65
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Auto re-connect"
3869 msgstr "_Nästa objekt"
3870
3871 #: modules/access/http.c:66
3872 msgid ""
3873 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/http.c:70
3877 msgid "HTTP input"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/mms/mms.c:48
3881 msgid ""
3882 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3883 "should be set in millisecond units."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/mms/mms.c:51
3887 msgid "Force selection of all streams"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/mms/mms.c:53
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Select maximum bitrate stream"
3893 msgstr "_Öppna nätverk..."
3894
3895 #: modules/access/mms/mms.c:55
3896 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/access/mms/mms.c:58
3900 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3906 msgid "Device"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3910 #, fuzzy
3911 msgid "PVR video device"
3912 msgstr "Göm andra"
3913
3914 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Norm"
3917 msgstr "Klistra in"
3918
3919 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3920 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Automatic"
3926 msgstr "Om VLC"
3927
3928 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3929 msgid "SECAM"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3933 msgid "PAL"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3937 msgid "NTSC"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3941 msgid "Width"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3945 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3949 msgid "Height"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3953 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3958 msgid "Frequency"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3962 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Framerate"
3968 msgstr "Kapitel"
3969
3970 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3971 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Key interval"
3977 msgstr "Göm andra"
3978
3979 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3980 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3984 msgid "B Frames"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3988 msgid ""
3989 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
3990 "number of B-Frames."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3994 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Bitrate peak"
4000 msgstr "_Nästa objekt"
4001
4002 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4003 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4007 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4011 msgid "Bitrate mode to use"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Audio bitmask"
4017 msgstr "_Nästa objekt"
4018
4019 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4020 msgid ""
4021 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4022 "of the card."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Channel"
4028 msgstr "Kanal:"
4029
4030 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4031 msgid ""
4032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4036 msgid "vbr"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4040 msgid "cbr"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4044 msgid "PVR"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4048 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4052 msgid "Demux number"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4056 msgid "Tuner number"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4060 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4064 msgid "Satellite default transponder polarization"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4068 msgid "Satellite default transponder FEC"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4072 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4076 msgid "Use diseqc with antenna"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4080 msgid "Satellite input"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/screen/screen.c:39
4084 msgid ""
4085 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4086 "This value should be set in millisecond units."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/screen/screen.c:41
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Frame rate"
4092 msgstr "Kapitel"
4093
4094 #: modules/access/screen/screen.c:43
4095 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/screen/screen.c:46
4099 msgid "Capture fragment size"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/screen/screen.c:48
4103 msgid ""
4104 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4105 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/screen/screen.c:62
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Screen Input"
4111 msgstr "Helskärm %d"
4112
4113 #: modules/access/slp.c:60
4114 msgid "SLP attribute identifiers"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/slp.c:62
4118 msgid ""
4119 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4120 "a playlist title or empty to use all attributes."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/slp.c:65
4124 msgid "SLP scopes list"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/slp.c:67
4128 msgid ""
4129 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4130 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/slp.c:70
4134 msgid "SLP naming authority"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/slp.c:72
4138 msgid ""
4139 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4140 "the empty string for the default of IANA."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/slp.c:75
4144 msgid "SLP LDAP filter"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/slp.c:77
4148 msgid ""
4149 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4150 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/slp.c:80
4154 msgid "Language requested in SLP requests"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/slp.c:82
4158 msgid ""
4159 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4160 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/slp.c:86
4164 msgid "SLP input"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/tcp.c:39
4168 msgid ""
4169 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4170 "should be set in millisecond units."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/tcp.c:46
4174 #, fuzzy
4175 msgid "TCP input"
4176 msgstr "_Nästa objekt"
4177
4178 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4179 msgid ""
4180 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4181 "should be set in millisecond units."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/udp.c:46
4185 msgid "Autodetection of MTU"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/udp.c:48
4189 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/udp.c:54
4193 msgid "UDP/RTP input"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4197 msgid ""
4198 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4199 "should be set in millisecond units."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4203 msgid ""
4204 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4205 "anything, no video device will be used."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4209 msgid ""
4210 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4211 "anything, no audio device will be used."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4215 msgid ""
4216 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4217 "(default), RV24, etc.)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4221 msgid "Video4Linux"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4225 msgid "Video4Linux input"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4229 msgid "VCD input"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4233 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4237 msgid "The above message had unknown log level"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4241 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4245 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4246 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4247 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Entry"
4250 msgstr "Kontroller"
4251
4252 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4253 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4254 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Segment"
4257 msgstr "Helskärm"
4258
4259 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4260 msgid "VCD Format"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Application"
4266 msgstr "Om VLC"
4267
4268 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Preparer"
4271 msgstr "Kapitel"
4272
4273 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4274 msgid "Vol #"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4278 msgid "Vol max #"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4282 msgid "Volume Set"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4287 msgid "Volume"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4291 msgid "Publisher"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4295 #, fuzzy
4296 msgid "System Id"
4297 msgstr "Stopp"
4298
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Entries"
4302 msgstr "Kontroller"
4303
4304 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Segments"
4307 msgstr "Helskärm"
4308
4309 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Tracks"
4312 msgstr "Avbryt"
4313
4314 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Track "
4317 msgstr "Avbryt"
4318
4319 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4320 msgid "First Entry Point"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4324 msgid "Last Entry Point"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4328 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4329 msgid "List ID"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4333 msgid ""
4334 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4335 "meta info         1\n"
4336 "event info        2\n"
4337 "MRL               4\n"
4338 "external call     8\n"
4339 "all calls (10)   16\n"
4340 "LSN       (20)   32\n"
4341 "PBC       (40)   64\n"
4342 "libcdio   (80)  128\n"
4343 "seek-set (100)  256\n"
4344 "seek-cur (200)  512\n"
4345 "still    (400) 1024\n"
4346 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4350 msgid ""
4351 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4352 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4353 "   %A : The album information\n"
4354 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4355 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4356 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4357 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4358 "SEGMENT...\n"
4359 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4360 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4361 "   %P : The publisher ID\n"
4362 "   %p : The preparer I\n"
4363 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4364 "   %T : The track number\n"
4365 "   %V : The volume set I\n"
4366 "   %v : The volume I\n"
4367 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4368 "   %% : a % \n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4372 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4376 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4380 msgid "Use playback control?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4384 msgid ""
4385 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4386 "tracks."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4390 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4394 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Dummy stream output"
4400 msgstr "Paus"
4401
4402 #: modules/access_output/file.c:62
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Append to file"
4405 msgstr "Öppna fil"
4406
4407 #: modules/access_output/file.c:63
4408 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access_output/file.c:67
4412 #, fuzzy
4413 msgid "File stream output"
4414 msgstr "Paus"
4415
4416 #: modules/access_output/http.c:46
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Username"
4419 msgstr "Spela upp"
4420
4421 #: modules/access_output/http.c:47
4422 msgid ""
4423 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access_output/http.c:49
4427 msgid "Password"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access_output/http.c:50
4431 msgid ""
4432 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access_output/http.c:52
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Mime"
4438 msgstr "Titel"
4439
4440 #: modules/access_output/http.c:53
4441 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access_output/http.c:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid "HTTP stream output"
4447 msgstr "Paus"
4448
4449 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4450 msgid "Caching value (ms)"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access_output/udp.c:68
4454 msgid "Time To Live"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access_output/udp.c:69
4458 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access_output/udp.c:72
4462 msgid "Group packets"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access_output/udp.c:73
4466 msgid ""
4467 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4468 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4469 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access_output/udp.c:78
4473 msgid "Late delay (ms)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access_output/udp.c:79
4477 msgid ""
4478 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4479 "a packet is allowed to be late."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access_output/udp.c:82
4483 msgid "Raw write"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access_output/udp.c:83
4487 msgid ""
4488 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4489 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4490 "order to improve streaming)."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access_output/udp.c:89
4494 #, fuzzy
4495 msgid "UDP stream output"
4496 msgstr "Paus"
4497
4498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4499 msgid ""
4500 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4501 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4502 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4503 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4504 "It works with any source format from mono to 5.1."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4508 msgid "Characteristic dimension"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4512 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4516 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4520 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4524 msgid "A/52 dynamic range compression"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4528 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4529 msgid ""
4530 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4531 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4532 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4533 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4537 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4538 #, fuzzy
4539 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4540 msgstr "_Nästa objekt"
4541
4542 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4543 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4547 msgid "DTS dynamic range compression"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4551 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4552 #, fuzzy
4553 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4554 msgstr "_Nästa objekt"
4555
4556 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4557 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4561 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4565 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4569 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4573 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4577 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4581 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4585 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4586 msgid "MPEG audio decoder"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4590 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4594 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4598 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4602 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4606 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4610 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4614 msgid "Equalizer preset"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4618 msgid "Bands gain"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4622 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4626 msgid "Two pass"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4630 msgid "Filter twice the audio"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4634 msgid "Global gain"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4638 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Equalizer 10 bands"
4644 msgstr "Paus"
4645
4646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Flat"
4649 msgstr "Spola framåt"
4650
4651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4652 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4653 msgid "Classical"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4657 msgid "Club"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4661 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Dance"
4664 msgstr "Avbryt"
4665
4666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4667 msgid "Full bass"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4671 msgid "Full bass and treble"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Full treble"
4677 msgstr "Helskärm"
4678
4679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4680 msgid "Headphones"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Large Hall"
4686 msgstr "Språk"
4687
4688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4689 msgid "Live"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Party"
4695 msgstr "Klistra in"
4696
4697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4698 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4699 msgid "Pop"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4703 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4704 msgid "Reggae"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4708 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4709 msgid "Rock"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4713 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4714 msgid "Ska"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Soft"
4720 msgstr "Klistra in"
4721
4722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4723 msgid "Soft rock"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4727 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4728 msgid "Techno"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/audio_filter/format.c:49
4732 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Number of audio buffers"
4738 msgstr "Paus"
4739
4740 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4741 msgid ""
4742 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4743 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4744 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Max level"
4750 msgstr "Avsluta VLC"
4751
4752 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4753 msgid ""
4754 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4755 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4756 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4760 msgid "Volume normalizer"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4764 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4768 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4772 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4776 msgid "audio filter for trivial resampling"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4780 msgid "audio filter for ugly resampling"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Float32 audio mixer"
4786 msgstr "_Nästa objekt"
4787
4788 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4791 msgstr "_Nästa objekt"
4792
4793 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4794 msgid "Trivial audio mixer"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4798 msgid "default"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4802 msgid "ALSA audio output"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4806 #, fuzzy
4807 msgid "ALSA Device Name"
4808 msgstr "_Nästa objekt"
4809
4810 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4811 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4812 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4813 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4814 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Audio Device"
4817 msgstr "_Nästa objekt"
4818
4819 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4820 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4821 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4822 msgid "Mono"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4826 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4827 msgid "2 Front 2 Rear"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4831 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4832 msgid "5.1"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4836 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4837 msgid "A/52 over S/PDIF"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/audio_output/arts.c:66
4841 msgid "aRts audio output"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4845 msgid ""
4846 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4847 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4848 "playback."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4852 msgid "CoreAudio output"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/audio_output/directx.c:209
4856 msgid "DirectX audio output"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_output/directx.c:415
4860 msgid "3 Front 2 Rear"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_output/esd.c:66
4864 msgid "EsounD audio output"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/audio_output/file.c:80
4868 msgid "Output format"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/audio_output/file.c:81
4872 msgid ""
4873 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4874 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/audio_output/file.c:84
4878 msgid "Output channels number"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/audio_output/file.c:85
4882 msgid ""
4883 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4884 "restrict the number of channels here."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/audio_output/file.c:88
4888 msgid "Add wave header"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_output/file.c:89
4892 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/audio_output/file.c:106
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Output file"
4898 msgstr "Nästa file"
4899
4900 #: modules/audio_output/file.c:107
4901 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/audio_output/file.c:110
4905 #, fuzzy
4906 msgid "File audio output"
4907 msgstr "Paus"
4908
4909 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4910 #, fuzzy
4911 msgid "HD1000 audio output"
4912 msgstr "Paus"
4913
4914 #: modules/audio_output/oss.c:101
4915 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/audio_output/oss.c:103
4919 msgid ""
4920 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4921 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4922 "drivers, then you need to enable this option."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/audio_output/oss.c:108
4926 msgid "Linux OSS audio output"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/audio_output/oss.c:111
4930 #, fuzzy
4931 msgid "OSS DSP device"
4932 msgstr "_Nästa objekt"
4933
4934 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4935 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Use float32 output"
4941 msgstr "Paus"
4942
4943 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4944 msgid ""
4945 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4946 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4950 msgid "Win32 waveOut extension output"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/codec/a52.c:90
4954 msgid "A/52 parser"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/codec/a52.c:95
4958 msgid "A/52 audio packetizer"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/codec/adpcm.c:41
4962 #, fuzzy
4963 msgid "ADPCM audio decoder"
4964 msgstr "_Nästa objekt"
4965
4966 #: modules/codec/araw.c:41
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4969 msgstr "_Nästa objekt"
4970
4971 #: modules/codec/araw.c:47
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Raw audio encoder"
4974 msgstr "_Nästa objekt"
4975
4976 #: modules/codec/cinepak.c:38
4977 msgid "Cinepak video decoder"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4981 #, fuzzy
4982 msgid "CMML annotations decoder"
4983 msgstr "_Nästa objekt"
4984
4985 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4986 msgid "DirectMedia Object decoder"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4990 msgid "DirectMedia Object encoder"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/codec/dts.c:91
4994 msgid "DTS parser"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/codec/dts.c:96
4998 msgid "DTS audio packetizer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/codec/dv.c:48
5002 msgid "DV video decoder"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5006 #, fuzzy
5007 msgid "DVB subtitles decoder"
5008 msgstr "Undertext"
5009
5010 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5011 #, fuzzy
5012 msgid "DVB subtitles encoder"
5013 msgstr "Undertext"
5014
5015 #: modules/codec/faad.c:38
5016 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5020 msgid "rd"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5024 #, fuzzy
5025 msgid "bits"
5026 msgstr "Undertext"
5027
5028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5029 #, fuzzy
5030 msgid "simple"
5031 msgstr "Arkiv"
5032
5033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5034 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5038 #, fuzzy
5039 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5040 msgstr "_Nästa objekt"
5041
5042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5043 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5047 #, fuzzy
5048 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5049 msgstr "_Nästa objekt"
5050
5051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5052 msgid "ffmpeg demuxer"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5056 #, fuzzy
5057 msgid "ffmpeg video filter"
5058 msgstr "Föregående fil"
5059
5060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5061 #, fuzzy
5062 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5063 msgstr "Föregående fil"
5064
5065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5066 msgid "Direct rendering"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5070 msgid "Error resilience"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5074 msgid ""
5075 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5076 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5077 "can produce a lot of errors.\n"
5078 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5082 msgid "Workaround bugs"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5086 msgid ""
5087 "Try to fix some bugs\n"
5088 "1  autodetect\n"
5089 "2  old msmpeg4\n"
5090 "4  xvid interlaced\n"
5091 "8  ump4 \n"
5092 "16 no padding\n"
5093 "32 ac vlc\n"
5094 "64 Qpel chroma"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5098 msgid "Hurry up"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5102 msgid ""
5103 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5104 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5105 "pictures."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5109 msgid "Post processing quality"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5113 msgid ""
5114 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5115 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5116 "looking pictures."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5120 msgid "Debug mask"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5124 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5128 msgid "Visualize motion vectors"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5132 msgid ""
5133 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5134 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5135 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5136 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5140 msgid "Low resolution decoding"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5144 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5148 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5152 msgid "Ratio of key frames"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5156 msgid ""
5157 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5158 "frame."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5162 msgid "Ratio of B frames"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5166 msgid ""
5167 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5168 "reference frames."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Video bitrate tolerance"
5174 msgstr "_Nästa objekt"
5175
5176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5177 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Enable interlaced encoding"
5183 msgstr "Undertext"
5184
5185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5186 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5190 msgid "Enable pre motion estimation"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5194 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5198 msgid "Enable strict rate control"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5202 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Rate control buffer size"
5208 msgstr "Göm andra"
5209
5210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5211 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5217 msgstr "Göm andra"
5218
5219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5220 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5224 msgid "I quantization factor"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5228 msgid ""
5229 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5230 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Noise reduction"
5236 msgstr "Markera allt"
5237
5238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5239 msgid ""
5240 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5241 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5245 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5249 msgid ""
5250 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5251 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5252 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Quality level"
5258 msgstr "Avsluta VLC"
5259
5260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5261 msgid ""
5262 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5263 "(this can slow down the encoding very much)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5267 msgid ""
5268 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5269 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5270 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5271 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5275 msgid "Minimum video quantizer scale"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5279 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5283 msgid "Maximum video quantizer scale"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5287 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5291 msgid "Enable trellis quantization"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5295 msgid ""
5296 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5297 "coefficients)."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5301 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5305 msgid ""
5306 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5307 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5311 msgid "Strict standard compliance"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5315 msgid ""
5316 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5317 "values: -1, 0, 1)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5321 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5322 msgid "Post processing"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5326 msgid "1 (Lowest)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5330 msgid "6 (Highest)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5334 msgid "C post processing"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5338 msgid "MMX post processing"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5342 msgid "MMX EXT post processing"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/codec/flac.c:145
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Flac audio decoder"
5348 msgstr "_Nästa objekt"
5349
5350 #: modules/codec/flac.c:150
5351 msgid "Flac audio packetizer"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/codec/flac.c:155
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Flac audio encoder"
5357 msgstr "_Nästa objekt"
5358
5359 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5360 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/codec/lpcm.c:80
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Linear PCM audio decoder"
5366 msgstr "_Nästa objekt"
5367
5368 #: modules/codec/lpcm.c:85
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5371 msgstr "_Nästa objekt"
5372
5373 #: modules/codec/mash.cpp:65
5374 msgid "Video decoder using openmash"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5378 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5382 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5386 #, fuzzy
5387 msgid "CVD subtitle decoder"
5388 msgstr "Undertext"
5389
5390 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5393 msgstr "Undertext"
5394
5395 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5398 msgstr "Undertext"
5399
5400 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5403 msgstr "Undertext"
5404
5405 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5406 msgid ""
5407 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5408 "external call          1\n"
5409 "all calls              2\n"
5410 "packet assembly info   4\n"
5411 "image bitmaps          8\n"
5412 "image transformations 16\n"
5413 "rendering information 32\n"
5414 "extract subtitles     64\n"
5415 "misc info            128\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5421 msgstr "Undertext"
5422
5423 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5424 msgid ""
5425 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5426 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5427 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5428 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5429 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5430 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5431 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5432 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5433 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5434 "4:3 and 16:9 respectively."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5438 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5442 msgid ""
5443 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5444 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5445 "until the next subtitle."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5449 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5453 msgid ""
5454 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5455 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5456 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5460 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5464 msgid ""
5465 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5466 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5467 "where the position specified in the subtitle."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5471 #, c-format
5472 msgid "Error: %s\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/codec/quicktime.c:59
5476 msgid "QuickTime library decoder"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Pseudo raw video decoder"
5482 msgstr "_Nästa objekt"
5483
5484 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5485 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/codec/speex.c:102
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Speex audio decoder"
5491 msgstr "_Nästa objekt"
5492
5493 #: modules/codec/speex.c:107
5494 msgid "Speex audio packetizer"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/codec/speex.c:112
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Speex audio encoder"
5500 msgstr "_Nästa objekt"
5501
5502 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Speex comment"
5505 msgstr "Helskärm"
5506
5507 #: modules/codec/speex.c:547
5508 msgid "Mode"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5512 #, fuzzy
5513 msgid "DVD subtitles decoder"
5514 msgstr "Undertext"
5515
5516 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5517 #, fuzzy
5518 msgid "DVD subtitles packetizer"
5519 msgstr "Undertext"
5520
5521 #: modules/codec/subsdec.c:86
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Subtitles text encoding"
5524 msgstr "Undertext"
5525
5526 #: modules/codec/subsdec.c:87
5527 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Subtitles justification"
5533 msgstr "Undertext"
5534
5535 #: modules/codec/subsdec.c:89
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Set the justification of subtitles"
5538 msgstr "Undertext"
5539
5540 #: modules/codec/subsdec.c:92
5541 #, fuzzy
5542 msgid "text subtitles decoder"
5543 msgstr "Undertext"
5544
5545 #: modules/codec/tarkin.c:75
5546 msgid "Tarkin decoder module"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5550 #: modules/codec/vorbis.c:127
5551 msgid "Encoding quality"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5555 msgid ""
5556 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5557 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/codec/theora.c:91
5561 msgid "Theora video decoder"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/codec/theora.c:97
5565 msgid "Theora video packetizer"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/codec/theora.c:103
5569 msgid "Theora video encoder"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/codec/theora.c:468
5573 msgid "Theora comment"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/codec/toolame.c:52
5577 msgid ""
5578 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5579 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/codec/toolame.c:55
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Stereo mode"
5585 msgstr "Stopp"
5586
5587 #: modules/codec/toolame.c:57
5588 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/codec/toolame.c:58
5592 #, fuzzy
5593 msgid "VBR mode"
5594 msgstr "Nätverk"
5595
5596 #: modules/codec/toolame.c:60
5597 msgid "By default the encoding is CBR."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/codec/toolame.c:63
5601 #, fuzzy
5602 msgid "libtoolame audio encoder"
5603 msgstr "_Nästa objekt"
5604
5605 #: modules/codec/vorbis.c:131
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Maximum encoding bitrate"
5608 msgstr "_Nästa objekt"
5609
5610 #: modules/codec/vorbis.c:133
5611 msgid ""
5612 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5613 "applications."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/codec/vorbis.c:135
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Minimum encoding bitrate"
5619 msgstr "_Nästa objekt"
5620
5621 #: modules/codec/vorbis.c:137
5622 msgid ""
5623 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5624 "fixed-size channel."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/codec/vorbis.c:139
5628 #, fuzzy
5629 msgid "CBR encoding"
5630 msgstr "Undertext"
5631
5632 #: modules/codec/vorbis.c:141
5633 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/codec/vorbis.c:145
5637 msgid "Vorbis audio decoder"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/codec/vorbis.c:154
5641 msgid "Vorbis audio packetizer"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/codec/vorbis.c:161
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Vorbis audio encoder"
5647 msgstr "_Nästa objekt"
5648
5649 #: modules/codec/vorbis.c:577
5650 msgid "Vorbis comment"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/codec/x264.c:46
5654 #, fuzzy
5655 msgid "all"
5656 msgstr "Slow Motion"
5657
5658 #: modules/codec/x264.c:46
5659 msgid "normal"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/codec/x264.c:46
5663 #, fuzzy
5664 msgid "fast"
5665 msgstr "Spola framåt"
5666
5667 #: modules/codec/x264.c:50
5668 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/codec/xvid.c:45
5672 msgid "Xvid video decoder"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/control/corba/corba.c:685
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Corba control"
5678 msgstr "Kontroller"
5679
5680 #: modules/control/corba/corba.c:687
5681 #, fuzzy
5682 msgid "corba control module"
5683 msgstr "Göm andra"
5684
5685 #: modules/control/gestures.c:77
5686 msgid "Motion threshold (10-100)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/control/gestures.c:79
5690 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/control/gestures.c:82
5694 msgid "Trigger button"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/control/gestures.c:84
5698 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/control/gestures.c:87
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Middle"
5704 msgstr "Arkiv"
5705
5706 #: modules/control/gestures.c:94
5707 msgid "Mouse gestures control interface"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/control/hotkeys.c:83
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Playlist bookmark 1"
5713 msgstr "Föregående fil"
5714
5715 #: modules/control/hotkeys.c:84
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Playlist bookmark 2"
5718 msgstr "Föregående fil"
5719
5720 #: modules/control/hotkeys.c:85
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Playlist bookmark 3"
5723 msgstr "Föregående fil"
5724
5725 #: modules/control/hotkeys.c:86
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Playlist bookmark 4"
5728 msgstr "Föregående fil"
5729
5730 #: modules/control/hotkeys.c:87
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Playlist bookmark 5"
5733 msgstr "Föregående fil"
5734
5735 #: modules/control/hotkeys.c:88
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Playlist bookmark 6"
5738 msgstr "Föregående fil"
5739
5740 #: modules/control/hotkeys.c:89
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Playlist bookmark 7"
5743 msgstr "Föregående fil"
5744
5745 #: modules/control/hotkeys.c:90
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Playlist bookmark 8"
5748 msgstr "Föregående fil"
5749
5750 #: modules/control/hotkeys.c:91
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Playlist bookmark 9"
5753 msgstr "Föregående fil"
5754
5755 #: modules/control/hotkeys.c:92
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Playlist bookmark 10"
5758 msgstr "Föregående fil"
5759
5760 #: modules/control/hotkeys.c:94
5761 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/control/hotkeys.c:97
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Hotkeys management interface"
5767 msgstr "Göm andra"
5768
5769 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "Audio track: %s"
5772 msgstr "_Nästa objekt"
5773
5774 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5775 #: modules/control/lirc.c:409
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "Subtitle track: %s"
5778 msgstr "Undertext"
5779
5780 #: modules/control/hotkeys.c:468
5781 msgid "N/A"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Host address"
5787 msgstr "Adress"
5788
5789 #: modules/control/http.c:77
5790 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5794 msgid "Source directory"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/control/http.c:82
5798 msgid "HTTP remote control interface"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/control/joystick.c:135
5802 msgid "Motion threshold"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/control/joystick.c:137
5806 msgid ""
5807 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5808 ">32767)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/control/joystick.c:140
5812 msgid "Joystick device"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/control/joystick.c:142
5816 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/control/joystick.c:144
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Repeat time (ms)"
5822 msgstr "Markera allt"
5823
5824 #: modules/control/joystick.c:146
5825 msgid ""
5826 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5827 "milliseconds."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/control/joystick.c:149
5831 msgid "Wait time (ms)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/control/joystick.c:151
5835 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/control/joystick.c:153
5839 msgid "Max seek interval (seconds)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/control/joystick.c:155
5843 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/control/joystick.c:157
5847 msgid "Action mapping"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/control/joystick.c:158
5851 msgid "Allows you to remap the actions."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/control/joystick.c:173
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Joystick control interface"
5857 msgstr "Göm andra"
5858
5859 #: modules/control/lirc.c:65
5860 msgid "Infrared remote control interface"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5864 #, c-format
5865 msgid "Vol %%%d"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/control/lirc.c:221
5869 #, c-format
5870 msgid "Vol %d%%"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5877 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5881 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
5882 #: modules/visualization/xosd.c:237
5883 #, c-format
5884 msgid "Pause"
5885 msgstr "Paus"
5886
5887 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5889 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5890 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
5894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
5895 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
5896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5897 msgid "Play"
5898 msgstr "Spela upp"
5899
5900 #: modules/control/netsync.c:80
5901 msgid "Act as master for network synchronisation"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/control/netsync.c:81
5905 msgid ""
5906 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5907 "network synchronisation."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/control/netsync.c:84
5911 msgid "Master client ip address"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/control/netsync.c:85
5915 msgid ""
5916 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5917 "network synchronisation."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/control/netsync.c:89
5921 msgid "Network synchronisation"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/control/ntservice.c:39
5925 msgid "Install Windows Service"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/control/ntservice.c:41
5929 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/control/ntservice.c:42
5933 msgid "Uninstall Windows Service"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/control/ntservice.c:44
5937 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/control/ntservice.c:45
5941 msgid "Display name of the Service"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/control/ntservice.c:47
5945 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/control/ntservice.c:50
5949 msgid ""
5950 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5951 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5952 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5953 "are: logger, sap, rc, http)"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/control/ntservice.c:56
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Windows Service interface"
5959 msgstr "Göm andra"
5960
5961 #: modules/control/rc.c:118
5962 msgid "Show stream position"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/control/rc.c:119
5966 msgid ""
5967 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/control/rc.c:122
5971 msgid "Fake TTY"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/control/rc.c:123
5975 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/control/rc.c:125
5979 msgid "UNIX socket command input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/control/rc.c:126
5983 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/control/rc.c:129
5987 #, fuzzy
5988 msgid "TCP command input"
5989 msgstr "_Nästa objekt"
5990
5991 #: modules/control/rc.c:130
5992 msgid ""
5993 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5994 "port the interface will bind to."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/control/rc.c:132
5998 msgid "Extended help"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/control/rc.c:133
6002 msgid "List additional commands."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6006 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/control/rc.c:139
6010 msgid ""
6011 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6012 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6013 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/control/rc.c:146
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Remote control interface"
6019 msgstr "Göm andra"
6020
6021 #: modules/control/rc.c:271
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6024 msgstr "Göm andra"
6025
6026 #: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484
6027 #, c-format
6028 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/control/rc.c:518
6032 #, c-format
6033 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/control/rc.c:523
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "no input\n"
6039 msgstr "_Nästa objekt"
6040
6041 #: modules/control/rc.c:600
6042 #, c-format
6043 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/control/rc.c:602
6047 #, c-format
6048 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/control/rc.c:603
6052 #, c-format
6053 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/control/rc.c:604
6057 #, c-format
6058 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/control/rc.c:605
6062 #, c-format
6063 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/control/rc.c:606
6067 #, c-format
6068 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/control/rc.c:607
6072 #, c-format
6073 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/control/rc.c:608
6077 #, c-format
6078 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/control/rc.c:609
6082 #, c-format
6083 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/control/rc.c:610
6087 #, c-format
6088 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/control/rc.c:611
6092 #, c-format
6093 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/control/rc.c:612
6097 #, c-format
6098 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/control/rc.c:613
6102 #, c-format
6103 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/control/rc.c:615
6107 #, c-format
6108 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/control/rc.c:616
6112 #, c-format
6113 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/control/rc.c:617
6117 #, c-format
6118 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/control/rc.c:618
6122 #, c-format
6123 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/control/rc.c:620
6127 #, c-format
6128 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/control/rc.c:621
6132 #, c-format
6133 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/control/rc.c:622
6137 #, c-format
6138 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/control/rc.c:623
6142 #, c-format
6143 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/control/rc.c:624
6147 #, c-format
6148 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/control/rc.c:628
6152 #, c-format
6153 msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/control/rc.c:629
6157 #, c-format
6158 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/control/rc.c:630
6162 #, c-format
6163 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/control/rc.c:631
6167 #, c-format
6168 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/control/rc.c:634
6172 #, c-format
6173 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/control/rc.c:635
6177 #, c-format
6178 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/control/rc.c:636
6182 #, c-format
6183 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/control/rc.c:638
6187 #, c-format
6188 msgid "+----[ end of help ]\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/control/rc.c:646
6192 #, c-format
6193 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/control/rc.c:723
6197 #, c-format
6198 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/control/rc.c:763
6202 #, c-format
6203 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/control/rc.c:821
6207 #, c-format
6208 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/control/rc.c:836
6212 #, c-format
6213 msgid "| no entries\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/control/rc.c:882
6217 #, c-format
6218 msgid "unknown command!\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/control/rc.c:928
6222 #, c-format
6223 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976
6227 #, c-format
6228 msgid "Volume is %d\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/control/rc.c:1038
6232 #, c-format
6233 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/control/telnet.c:79
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Telnet Interface port"
6239 msgstr "Göm andra"
6240
6241 #: modules/control/telnet.c:80
6242 msgid "Default to 4212"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/control/telnet.c:81
6246 msgid "Telnet Interface password"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/telnet.c:82
6250 msgid "Default to admin"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/control/telnet.c:88
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Telnet remote control interface"
6256 msgstr "Göm andra"
6257
6258 #: modules/control/telnet.c:139
6259 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/control/telnet.c:150
6263 #, c-format
6264 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/demux/a52.c:42
6268 msgid "Raw A/52 demuxer"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/demux/aac.c:39
6272 msgid "AAC demuxer"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/demux/aiff.c:43
6276 msgid "AIFF demuxer"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6280 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/demux/au.c:44
6284 msgid "AU demuxer"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Force interleaved method"
6290 msgstr "Göm andra"
6291
6292 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6293 msgid "Force index creation"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6297 msgid ""
6298 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6302 msgid "AVI demuxer"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Filename of dump"
6308 msgstr "Arkiv"
6309
6310 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6311 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6315 msgid "Append"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6319 msgid ""
6320 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6321 "be overwritten."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6325 msgid "Filedump demuxer"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/demux/dts.c:38
6329 msgid "Raw DTS demuxer"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/demux/flac.c:38
6333 #, fuzzy
6334 msgid "FLAC demuxer"
6335 msgstr "_Nästa objekt"
6336
6337 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6338 msgid ""
6339 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6340 "should be set in millisecond units."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6344 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6348 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6352 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/demux/m3u.c:64
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Playlist metademux"
6358 msgstr "Föregående fil"
6359
6360 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6361 msgid "Frames per Second"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6365 msgid ""
6366 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6367 "live."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6371 #, fuzzy
6372 msgid "JPEG camera demuxer"
6373 msgstr "_Nästa objekt"
6374
6375 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6376 msgid "Matroska stream demuxer"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6380 msgid "Seek based on percent not time"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Segment filename"
6386 msgstr "Arkiv"
6387
6388 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Muxing application"
6391 msgstr "Om VLC"
6392
6393 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Writing application"
6396 msgstr "Om VLC"
6397
6398 #: modules/demux/mod.c:48
6399 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/demux/mod.c:53
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Reverb"
6405 msgstr "Stopp"
6406
6407 #: modules/demux/mod.c:54
6408 msgid "Reverb level (0-100)"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/demux/mod.c:54
6412 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/demux/mod.c:55
6416 msgid "Reverb delay (ms)"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/demux/mod.c:55
6420 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/demux/mod.c:57
6424 msgid "Mega bass"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/demux/mod.c:58
6428 msgid "Mega bass level (0-100)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/demux/mod.c:58
6432 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/demux/mod.c:59
6436 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/demux/mod.c:59
6440 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/demux/mod.c:61
6444 msgid "Surround"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/demux/mod.c:62
6448 msgid "Surround level (0-100)"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/demux/mod.c:62
6452 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/demux/mod.c:63
6456 msgid "Surround delay (ms)"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/demux/mod.c:63
6460 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6464 #, fuzzy
6465 msgid "MP4 stream demuxer"
6466 msgstr "_Nästa objekt"
6467
6468 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6469 #, fuzzy
6470 msgid "H264 video demuxer"
6471 msgstr "_Nästa objekt"
6472
6473 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6474 #, fuzzy
6475 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6476 msgstr "_Nästa objekt"
6477
6478 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6479 #, fuzzy
6480 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6481 msgstr "_Nästa objekt"
6482
6483 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6484 #, fuzzy
6485 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6486 msgstr "_Nästa objekt"
6487
6488 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6489 #, fuzzy
6490 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6491 msgstr "_Nästa objekt"
6492
6493 #: modules/demux/nsv.c:45
6494 msgid "NullSoft demuxer"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/demux/ogg.c:43
6498 msgid "Ogg stream demuxer"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Old playlist open"
6504 msgstr "Öppna skiva"
6505
6506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6507 #, fuzzy
6508 msgid "M3U playlist import"
6509 msgstr "Föregående fil"
6510
6511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6512 #, fuzzy
6513 msgid "PLS playlist import"
6514 msgstr "Föregående fil"
6515
6516 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
6517 #, fuzzy
6518 msgid "PS demuxer"
6519 msgstr "_Nästa objekt"
6520
6521 #: modules/demux/pva.c:43
6522 msgid "PVA demuxer"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/demux/rawdv.c:39
6526 #, fuzzy
6527 msgid "raw DV demuxer"
6528 msgstr "_Nästa objekt"
6529
6530 #: modules/demux/real.c:39
6531 msgid "Real demuxer"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/demux/sgimb.c:70
6535 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/demux/subtitle.c:64
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Text subtitles demux"
6541 msgstr "Markera allt"
6542
6543 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6544 msgid "Frames per second"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/demux/ts.c:66
6548 msgid "Extra PMT"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/demux/ts.c:68
6552 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/demux/ts.c:70
6556 msgid "Set id of ES to PID"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/demux/ts.c:71
6560 msgid "set id of es to pid"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/demux/ts.c:73
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Fast udp streaming"
6566 msgstr "Stopp"
6567
6568 #: modules/demux/ts.c:75
6569 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6573 msgid "MTU for out mode"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6577 msgid "CSA ck"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/demux/ts.c:83
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Silent mode"
6583 msgstr "Markera allt"
6584
6585 #: modules/demux/ts.c:84
6586 msgid "do not complain on encrypted PES"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/demux/ts.c:87
6590 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/demux/util/id3.c:42
6594 msgid "Simple id3 tag skipper"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6598 msgid "Blues"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6602 msgid "Classic rock"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Country"
6608 msgstr "Kontroller"
6609
6610 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Disco"
6613 msgstr "Skiva"
6614
6615 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6616 msgid "Funk"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6620 msgid "Grunge"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6624 msgid "Hip-Hop"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6628 msgid "Jazz"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6632 msgid "Metal"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6636 msgid "New Age"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6640 msgid "Oldies"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Other"
6646 msgstr "Göm andra"
6647
6648 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6649 msgid "R&B"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6653 msgid "Rap"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6657 msgid "Industrial"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6661 msgid "Alternative"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6665 msgid "Death metal"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Pranks"
6671 msgstr "Spela upp"
6672
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6674 msgid "Soundtrack"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6678 msgid "Euro-Techno"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6682 msgid "Ambient"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6686 msgid "Trip-Hop"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6690 msgid "Vocal"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6694 msgid "Jazz+Funk"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6698 msgid "Fusion"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Trance"
6704 msgstr "Avbryt"
6705
6706 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6707 msgid "Instrumental"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6711 msgid "Acid"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6715 #, fuzzy
6716 msgid "House"
6717 msgstr "Radera"
6718
6719 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6720 msgid "Game"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6724 msgid "Sound clip"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6728 msgid "Gospel"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Noise"
6734 msgstr "Radera"
6735
6736 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6737 msgid "Alternative rock"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6741 msgid "Bass"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6745 msgid "Soul"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6749 msgid "Punk"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6753 msgid "Space"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6757 msgid "Meditative"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6761 msgid "Instrumental pop"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6765 msgid "Instrumental rock"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6769 msgid "Ethnic"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6773 msgid "Gothic"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6777 msgid "Darkwave"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6781 msgid "Techno-Industrial"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Electronic"
6787 msgstr "Markera allt"
6788
6789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6790 msgid "Pop-Folk"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6794 msgid "Eurodance"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6798 msgid "Dream"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6802 msgid "Southern rock"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Comedy"
6808 msgstr "Kopiera"
6809
6810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Cult"
6813 msgstr "Klipp ut"
6814
6815 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6816 msgid "Gangsta"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6820 msgid "Top 40"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6824 msgid "Christian rap"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6828 msgid "Pop/funk"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6832 msgid "Jungle"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6836 msgid "Native American"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6840 msgid "Cabaret"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6844 msgid "New wave"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6848 msgid "Psychedelic"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Rave"
6854 msgstr "Nästa file"
6855
6856 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6857 msgid "Showtunes"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Trailer"
6863 msgstr "Titel"
6864
6865 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6866 msgid "Lo-Fi"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6870 msgid "Tribal"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6874 msgid "Acid punk"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6878 msgid "Acid jazz"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Polka"
6884 msgstr "Spela upp"
6885
6886 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6887 msgid "Retro"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6891 msgid "Musical"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6895 msgid "Rock & roll"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6899 msgid "Hard rock"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6903 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/demux/vobsub.c:48
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Vobsub subtitles demux"
6909 msgstr "Markera allt"
6910
6911 #: modules/demux/wav.c:41
6912 msgid "WAV demuxer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Use DVD Menus"
6918 msgstr "Radera"
6919
6920 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6921 msgid "Screenshot Path"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6925 msgid "Screenshot Format"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6929 #, fuzzy
6930 msgid "BeOS standard API interface"
6931 msgstr "Göm andra"
6932
6933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6934 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6940 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6943 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
6944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6945 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6946 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6947 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6948 msgid "Cancel"
6949 msgstr "Avbryt"
6950
6951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6952 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6953 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
6954 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Open"
6957 msgstr "Öppna fil"
6958
6959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6961 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6962 msgid "Preferences"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
6967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6968 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6969 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6970 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6971 msgid "Messages"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6975 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6983 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6984 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6985 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6987 msgid "File"
6988 msgstr "Arkiv"
6989
6990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6993 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6994 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
6995 msgid "Open File"
6996 msgstr "Öppna fil"
6997
6998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Open Disc"
7002 msgstr "Öppna skiva"
7003
7004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Open Subtitles"
7007 msgstr "Undertext"
7008
7009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7012 msgid "About"
7013 msgstr "Om VLC"
7014
7015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7016 msgid "Subtitles"
7017 msgstr "Undertext"
7018
7019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Prev Title"
7022 msgstr "Föregående fil"
7023
7024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Next Title"
7027 msgstr "Nästa file"
7028
7029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Go to Title"
7032 msgstr "Titel"
7033
7034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Go to Chapter"
7037 msgstr "Kapitel"
7038
7039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7040 msgid "Speed"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7044 msgid "Window"
7045 msgstr "Fönster"
7046
7047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7051 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7052 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7054 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7055 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7056 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7057 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7058 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7059 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7060 msgid "OK"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7064 #, fuzzy
7065 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7066 msgstr "Markera allt"
7067
7068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7069 #, fuzzy
7070 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7071 msgstr "Markera allt"
7072
7073 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7074 msgid "Drop files to play"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7078 #, fuzzy
7079 msgid "playlist"
7080 msgstr "Öppna skiva"
7081
7082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7083 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Close"
7086 msgstr "Radera"
7087
7088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7089 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7090 msgid "Edit"
7091 msgstr "Redigera"
7092
7093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7095 msgid "Select All"
7096 msgstr "Markera allt"
7097
7098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Select None"
7101 msgstr "Markera allt"
7102
7103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7104 msgid "Sort Reverse"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7108 msgid "Sort by Name"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7112 msgid "Sort by Path"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7116 msgid "Randomize"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7120 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7121 msgid "Remove"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Remove All"
7127 msgstr "Markera allt"
7128
7129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7130 msgid "View"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Path"
7136 msgstr "Klistra in"
7137
7138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7139 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7140 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7141 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7143 msgid "Name"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7147 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7148 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7151 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7152 msgid "Modules"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7156 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7157 msgid "Apply"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7161 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7162 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7163 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7164 msgid "Save"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7168 msgid "Defaults"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Show Interface"
7174 msgstr "Göm andra"
7175
7176 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7177 msgid "50%"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7181 msgid "100%"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7185 msgid "200%"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7189 msgid "Vertical Sync"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7193 msgid "Correct Aspect Ratio"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7197 msgid "Stay On Top"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7201 msgid "Take Screen Shot"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7205 msgid "Show tooltips"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7209 msgid "Show tooltips for configuration options."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7213 msgid "Show text on toolbar buttons"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7217 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7221 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7225 msgid ""
7226 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7227 "preferences menu will occupy."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7231 msgid "Interface default search path"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7235 msgid ""
7236 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7237 "when looking for a file."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7241 #, fuzzy
7242 msgid "GNOME interface"
7243 msgstr "Göm andra"
7244
7245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7247 msgid "_Open File..."
7248 msgstr "_Öppna fil..."
7249
7250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Open a file"
7255 msgstr "Öppna fil"
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7259 msgid "Open _Disc..."
7260 msgstr "_Öppna skiva..."
7261
7262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Open Disc Media"
7266 msgstr "Öppna skiva"
7267
7268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7269 #, fuzzy
7270 msgid "_Network stream..."
7271 msgstr "_Öppna nätverk..."
7272
7273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Select a network stream"
7278 msgstr "_Öppna nätverk..."
7279
7280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7281 msgid "_Eject Disc"
7282 msgstr "_Mata ut skiva"
7283
7284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7286 msgid "Eject disc"
7287 msgstr "Mata ut skiva"
7288
7289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7290 msgid "_Hide interface"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7294 msgid "Progr_am"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7298 msgid "Choose the program"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7302 msgid "_Title"
7303 msgstr "_Titel"
7304
7305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7306 msgid "Choose title"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7310 msgid "_Chapter"
7311 msgstr "_Kapitel"
7312
7313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7314 msgid "Choose chapter"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7318 msgid "_Playlist..."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7322 msgid "Open the playlist window"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7326 msgid "_Modules..."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7330 msgid "Open the module manager"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7334 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7335 msgid "Messages..."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7339 msgid "Open the messages window"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7344 #, fuzzy
7345 msgid "_Language"
7346 msgstr "Språk"
7347
7348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7350 msgid "Select audio channel"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7355 msgid "Volume Up"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7360 msgid "Volume Down"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7365 msgid "_Subtitles"
7366 msgstr "_Undertext"
7367
7368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7370 msgid "Select subtitles channel"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7375 msgid "_Fullscreen"
7376 msgstr "_Helskärm"
7377
7378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7380 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7381 msgid "Screen"
7382 msgstr "Helskärm"
7383
7384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7385 msgid "_Audio"
7386 msgstr "_Nästa objekt"
7387
7388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7389 msgid "_Video"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7394 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7396 msgid "VLC media player"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Open disc"
7402 msgstr "Öppna skiva"
7403
7404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7405 msgid "Net"
7406 msgstr "Nätverk"
7407
7408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7409 msgid "Sat"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Open a satellite card"
7415 msgstr "_Öppna nätverk..."
7416
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7420 msgid "Back"
7421 msgstr "Föregående objekt"
7422
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Go backward"
7426 msgstr "Föregående objekt"
7427
7428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Stop stream"
7431 msgstr "Stopp"
7432
7433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7434 msgid "Eject"
7435 msgstr "Mata ut skiva"
7436
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Play stream"
7440 msgstr "Spela upp"
7441
7442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Pause stream"
7445 msgstr "Paus"
7446
7447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7450 msgid "Slow"
7451 msgstr "Slow Motion"
7452
7453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Play slower"
7457 msgstr "Slow Motion"
7458
7459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7462 msgid "Fast"
7463 msgstr "Spola framåt"
7464
7465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Play faster"
7469 msgstr "Spola framåt"
7470
7471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7472 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7473 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Open playlist"
7476 msgstr "Öppna skiva"
7477
7478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7482 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7483 msgid "Prev"
7484 msgstr "Föregående objekt"
7485
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Previous file"
7489 msgstr "Föregående fil"
7490
7491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Next file"
7494 msgstr "Nästa file"
7495
7496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7497 msgid "Title:"
7498 msgstr "Titel:"
7499
7500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7501 msgid "Select previous title"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7505 msgid "Chapter:"
7506 msgstr "Kapitel:"
7507
7508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7509 msgid "Select previous chapter"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7513 msgid "Select next chapter"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7517 msgid "No server"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7521 msgid "Toggle fullscreen mode"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7526 msgid "_Network Stream..."
7527 msgstr "_Öppna nätverk..."
7528
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7530 msgid "_Jump..."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7534 msgid "Got directly so specified point"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7538 msgid "Switch program"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7542 msgid "_Navigation"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7546 msgid "Navigate through titles and chapters"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7550 msgid "Toggle _Interface"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7554 msgid "Playlist..."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7558 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7559 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7563 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7564 msgid ""
7565 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7566 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7570 msgid "Open Stream"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7574 msgid "Open Target:"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7578 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7579 msgid ""
7580 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7581 "targets:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7587 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7588 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7589 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7590 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7592 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7593 msgid "Browse..."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7598 msgid "Disc type"
7599 msgstr "Skiva typ"
7600
7601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7602 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7603 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7604 msgid "DVD"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7608 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7609 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7610 msgid "VCD"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7614 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7615 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Audio CD"
7618 msgstr "_Nästa objekt"
7619
7620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7622 msgid "Device name"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7626 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7627 msgid "Use DVD menus"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7631 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7632 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7633 msgid "UDP/RTP Multicast"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7640 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7641 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7642 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7643 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7644 msgid "Port"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7648 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7649 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7650 msgid "Address"
7651 msgstr "Adress"
7652
7653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7656 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7657 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7658 msgid "Network"
7659 msgstr "Nätverk"
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7662 msgid "Symbol Rate"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7666 msgid "Polarization"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7670 msgid "FEC"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7674 msgid "Vertical"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7678 msgid "Horizontal"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7682 msgid "Satellite"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7686 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7687 #, fuzzy
7688 msgid "delay"
7689 msgstr "Spela upp"
7690
7691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7692 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7693 msgid "fps"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7697 #, fuzzy
7698 msgid "stream output"
7699 msgstr "Paus"
7700
7701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7702 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7704 msgid "Settings..."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7708 msgid ""
7709 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7710 "version."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7714 msgid "All"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7718 msgid "Item"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7722 msgid "Crop"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7726 msgid "Invert"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7730 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7731 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7732 msgid "Select"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7736 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7737 msgid "Add"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7743 msgid "Delete"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7747 msgid "Selection"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7751 msgid "Jump to: "
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7755 #, fuzzy
7756 msgid "stream output (MRL)"
7757 msgstr "Paus"
7758
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7760 msgid "Destination Target: "
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7764 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7765 msgid "UDP"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7769 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7770 msgid "RTP"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Path:"
7776 msgstr "Klistra in"
7777
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Address:"
7782 msgstr "Adress"
7783
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7786 msgid "TS"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7791 msgid "PS"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7796 msgid "AVI"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7800 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7801 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7802 #, c-format
7803 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7807 #, c-format
7808 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Gtk+ interface"
7814 msgstr "Göm andra"
7815
7816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7817 msgid "_File"
7818 msgstr "_Fil"
7819
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7821 msgid "_Close"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7825 msgid "Close the window"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7829 msgid "E_xit"
7830 msgstr "_Avsluta"
7831
7832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7833 msgid "Exit the program"
7834 msgstr "Avsluta VLC"
7835
7836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7837 msgid "_View"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7841 msgid "Hide the main interface window"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7845 msgid "Navigate through the stream"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7849 msgid "_Settings"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7853 msgid "_Preferences..."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7857 msgid "Configure the application"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7861 msgid "_Help"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7865 msgid "_About..."
7866 msgstr "_Om VLC..."
7867
7868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7869 msgid "About this application"
7870 msgstr "Om VLC"
7871
7872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7873 msgid "Open a Satellite Card"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7877 msgid "Go Backward"
7878 msgstr "Föregående objekt"
7879
7880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7881 msgid "Stop Stream"
7882 msgstr "Stopp"
7883
7884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7885 msgid "Play Stream"
7886 msgstr "Spela upp"
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7889 msgid "Pause Stream"
7890 msgstr "Paus"
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7893 msgid "Play Slower"
7894 msgstr "Slow Motion"
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7897 msgid "Play Faster"
7898 msgstr "Spola framåt"
7899
7900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7901 msgid "Open Playlist"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Previous File"
7907 msgstr "Föregående fil"
7908
7909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7910 msgid "Next File"
7911 msgstr "Nästa file"
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7914 msgid "_Play"
7915 msgstr "S_pela upp"
7916
7917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7918 msgid "Authors"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7922 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7926 msgid "Open Target"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7930 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7931 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
7932 msgid "UDP/RTP"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7936 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
7938 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Use a subtitles file"
7944 msgstr "Markera allt"
7945
7946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Select a subtitles file"
7949 msgstr "Markera allt"
7950
7951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7952 msgid "Set the delay (in seconds)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7956 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Use stream output"
7962 msgstr "Paus"
7963
7964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7965 msgid "Stream output configuration "
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7969 msgid "Select File"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7973 msgid "Jump"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7977 msgid "Go To:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7981 msgid "s."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7985 msgid "m:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7989 msgid "h:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7993 msgid "Selected"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7997 msgid "_Crop"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8001 msgid "_Invert"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8005 msgid "_Select"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8009 msgid "Stream output (MRL)"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8013 #, c-format
8014 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8018 #, c-format
8019 msgid "Title %d (%d)"
8020 msgstr "Titel %d (%d)"
8021
8022 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8023 #, c-format
8024 msgid "Chapter %d"
8025 msgstr "Kapitel %d"
8026
8027 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8028 msgid "PBC LID"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8032 msgid "Selected:"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Disk type"
8038 msgstr "Skiva typ"
8039
8040 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Starting position"
8043 msgstr "Om VLC"
8044
8045 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Title "
8048 msgstr "Titel"
8049
8050 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Chapter "
8053 msgstr "Kapitel"
8054
8055 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Device name "
8058 msgstr "Göm andra"
8059
8060 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Languages"
8063 msgstr "Språk"
8064
8065 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8066 #, fuzzy
8067 msgid "language"
8068 msgstr "Språk"
8069
8070 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Open &Disk"
8073 msgstr "Öppna skiva"
8074
8075 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Open &Stream"
8078 msgstr "Öppna nätverk"
8079
8080 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8081 #, fuzzy
8082 msgid "&Backward"
8083 msgstr "Föregående objekt"
8084
8085 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8086 #, fuzzy
8087 msgid "&Stop"
8088 msgstr "Stopp"
8089
8090 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8091 #, fuzzy
8092 msgid "&Play"
8093 msgstr "Spela upp"
8094
8095 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8096 #, fuzzy
8097 msgid "P&ause"
8098 msgstr "Paus"
8099
8100 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8101 #, fuzzy
8102 msgid "&Slow"
8103 msgstr "Slow Motion"
8104
8105 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Fas&t"
8108 msgstr "Spola framåt"
8109
8110 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8111 msgid "Stream info..."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8115 msgid "Opens an existing document"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Opens a recently used file"
8121 msgstr "Öppna fil"
8122
8123 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Quits the application"
8126 msgstr "Om VLC"
8127
8128 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8129 msgid "Enables/disables the toolbar"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8133 msgid "Enables/disables the status bar"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Opens a disk"
8139 msgstr "Öppna fil"
8140
8141 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Opens a network stream"
8144 msgstr "_Öppna nätverk..."
8145
8146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Backward"
8149 msgstr "Föregående objekt"
8150
8151 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8152 msgid "Stops playback"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8156 msgid "Starts playback"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Pauses playback"
8162 msgstr "Paus"
8163
8164 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8165 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8166 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8167 msgid "Ready."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Opening file..."
8173 msgstr "_Öppna fil..."
8174
8175 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Open File..."
8178 msgstr "_Öppna fil..."
8179
8180 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8181 msgid "Exiting..."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8185 msgid "Toggling toolbar..."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8189 msgid "Toggle the status bar..."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8193 msgid "Off"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8197 #, fuzzy
8198 msgid "KDE interface"
8199 msgstr "Göm andra"
8200
8201 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8202 msgid "path to ui.rc file"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8206 msgid "Messages:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8210 msgid "Protocol"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Address "
8216 msgstr "Adress"
8217
8218 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Port "
8221 msgstr "Klistra in"
8222
8223 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8224 msgid "vlc preferences"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8228 #, fuzzy
8229 msgid "&Save"
8230 msgstr "Nästa file"
8231
8232 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8233 msgid "Plugins"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8238 msgid "About VLC media player"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8242 msgid "Random On"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Random Off"
8248 msgstr "Markera allt"
8249
8250 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8251 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Repeat All"
8255 msgstr "Markera allt"
8256
8257 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Repeat Off"
8261 msgstr "Markera allt"
8262
8263 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8264 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Repeat One"
8268 msgstr "Markera allt"
8269
8270 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8271 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8272 msgid "Half Size"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8276 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8277 msgid "Normal Size"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8281 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8282 msgid "Double Size"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8286 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8287 msgid "Float on Top"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8291 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Fit to Screen"
8294 msgstr "Helskärm"
8295
8296 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8297 msgid "Step Forward"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Step Backward"
8303 msgstr "Föregående objekt"
8304
8305 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8306 msgid "2 Pass"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8310 msgid ""
8311 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8312 "effect will be sharper."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8316 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8317 msgid "Enable"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8321 msgid ""
8322 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8323 "preset."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Preamp"
8329 msgstr "Stopp"
8330
8331 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8332 #, fuzzy
8333 msgid "VLC - Controller"
8334 msgstr "Kontroller"
8335
8336 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8338 msgid "Rewind"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8342 msgid "Fast Forward"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8346 msgid "Open CrashLog"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8350 msgid "Preferences..."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Services"
8356 msgstr "_Nästa objekt"
8357
8358 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8359 msgid "Hide VLC"
8360 msgstr "Göm VLC"
8361
8362 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8363 msgid "Hide Others"
8364 msgstr "Göm andra"
8365
8366 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8367 msgid "Show All"
8368 msgstr "Visa alla"
8369
8370 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Quit VLC"
8373 msgstr "Avsluta VLC"
8374
8375 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8376 #, fuzzy
8377 msgid "1:File"
8378 msgstr "1:Arkiv"
8379
8380 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Quick Open File..."
8383 msgstr "_Öppna fil..."
8384
8385 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Open Disc..."
8388 msgstr "_Öppna skiva..."
8389
8390 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Open Network..."
8393 msgstr "Öppna nätverk"
8394
8395 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Open Recent"
8398 msgstr "Öppna nätverk"
8399
8400 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Clear Menu"
8403 msgstr "Radera"
8404
8405 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8406 msgid "Cut"
8407 msgstr "Klipp ut"
8408
8409 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8410 msgid "Copy"
8411 msgstr "Kopiera"
8412
8413 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8414 msgid "Paste"
8415 msgstr "Klistra in"
8416
8417 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8418 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8419 msgid "Clear"
8420 msgstr "Radera"
8421
8422 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8423 msgid "Controls"
8424 msgstr "Kontroller"
8425
8426 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Video Device"
8429 msgstr "Göm andra"
8430
8431 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Minimize Window"
8434 msgstr "Minimera"
8435
8436 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Close Window"
8439 msgstr "Fönster"
8440
8441 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Controller"
8444 msgstr "Kontroller"
8445
8446 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8448 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8449 msgid "Info"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8453 msgid "Bring All to Front"
8454 msgstr "Lägg alla överst"
8455
8456 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8457 msgid "Help"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8461 msgid "ReadMe..."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8465 msgid "Online Documentation"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8469 msgid "Report a Bug"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8473 msgid "VideoLAN Website"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8477 msgid "License"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8481 msgid "Error"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8485 msgid ""
8486 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8490 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8494 msgid "Open Messages Window"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8498 msgid "Dismiss"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8502 msgid "Suppress further errors"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8506 msgid "No CrashLog found"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8510 msgid ""
8511 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8512 "heavy crashes yet."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8516 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8517 msgid "Video device"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8521 msgid ""
8522 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8523 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8527 msgid "Opaqueness"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8531 msgid ""
8532 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8533 "is fully transparent."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8537 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8541 msgid ""
8542 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8543 "stretch the video to fill the entire window."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Fill fullscreen"
8549 msgstr "Helskärm"
8550
8551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8552 msgid ""
8553 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8554 "screen without black borders (OpenGL only)."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8558 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Open Source"
8564 msgstr "Öppna nätverk"
8565
8566 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8567 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8571 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8575 msgid "VIDEO_TS folder"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Load subtitles file:"
8581 msgstr "Undertext"
8582
8583 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8584 msgid "Override"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Subtitles encoding"
8590 msgstr "Undertext"
8591
8592 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8593 msgid "Font size"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8597 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8598 #, objc-format
8599 msgid "No %@s found"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8603 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Advanced output:"
8609 msgstr "Paus"
8610
8611 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8612 msgid "Output Options"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Play locally"
8618 msgstr "Slow Motion"
8619
8620 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Dump raw input"
8623 msgstr "Paus"
8624
8625 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8626 msgid "Encapsulation Method"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Transcode options"
8632 msgstr "Paus"
8633
8634 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8635 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8636 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8637 msgid "Bitrate (kb/s)"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Scale"
8643 msgstr "Slow Motion"
8644
8645 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8646 msgid "Stream Announcing"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8650 msgid "SAP announce"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8654 msgid "SLP announce"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8658 msgid "RTSP announce"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8662 msgid "HTTP announce"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8666 msgid "Export SDP as file"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Channel Name"
8672 msgstr "Kanalserver"
8673
8674 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8675 msgid "SDP URL"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Save File"
8681 msgstr "Nästa file"
8682
8683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Save Playlist..."
8686 msgstr "Öppna skiva"
8687
8688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8689 msgid "Item Enabled"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8693 msgid "Enable all group items"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8697 msgid "Disable all group items"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Properties"
8703 msgstr "Avsluta VLC"
8704
8705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8706 msgid "Search"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8710 msgid "Standard Play"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Untitled"
8716 msgstr "Undertext"
8717
8718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Save Playlist"
8721 msgstr "Öppna skiva"
8722
8723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "%i items in playlist"
8726 msgstr "Öppna skiva"
8727
8728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8729 msgid "URI"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Delete Group"
8735 msgstr "Markera allt"
8736
8737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8738 msgid "Add Group"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8742 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8743 msgid "Group"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Reset All"
8749 msgstr "Markera allt"
8750
8751 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8752 msgid "Advanced"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8756 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Command"
8760 msgstr "Kopiera"
8761
8762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8763 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8764 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Control"
8767 msgstr "Kontroller"
8768
8769 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8772 msgid "Option/Alt"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8778 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8779 msgid "Shift"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8783 msgid "Reset Preferences"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Continue"
8789 msgstr "Radera"
8790
8791 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8792 msgid ""
8793 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8794 "Are you sure you want to continue?"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8798 msgid "Select file or directory"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Select a file or directory"
8804 msgstr "_Öppna nätverk..."
8805
8806 #: modules/gui/ncurses.c:86
8807 msgid "Filebrowser starting point"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/ncurses.c:88
8811 msgid ""
8812 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8813 "show you initially."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/gui/ncurses.c:92
8817 #, fuzzy
8818 msgid "ncurses interface"
8819 msgstr "Göm andra"
8820
8821 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Autoplay selected file"
8824 msgstr "Spela upp"
8825
8826 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8827 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8831 #, fuzzy
8832 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8833 msgstr "Göm andra"
8834
8835 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Filename"
8839 msgstr "Arkiv"
8840
8841 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8842 msgid "Permissions"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8846 msgid "Size"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Owner"
8852 msgstr "Göm andra"
8853
8854 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Time"
8857 msgstr "Titel"
8858
8859 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8860 msgid "Index"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8864 msgid "Forward"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8868 msgid "00:00:00"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Add to Playlist"
8875 msgstr "Öppna skiva"
8876
8877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8878 msgid "MRL:"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Port:"
8884 msgstr "Klistra in"
8885
8886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8887 msgid "unicast"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8891 msgid "multicast"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Network: "
8897 msgstr "Nätverk"
8898
8899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8900 msgid "udp"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8904 msgid "udp6"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8908 msgid "rtp"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8912 msgid "rtp4"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8916 msgid "ftp"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8920 msgid "http"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8924 #, fuzzy
8925 msgid "sout"
8926 msgstr "Om VLC"
8927
8928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8929 msgid "mms"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8933 msgid "Protocol:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Transcode:"
8939 msgstr "Avbryt"
8940
8941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8944 msgid "enable"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8948 msgid "Video:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Audio:"
8954 msgstr "_Nästa objekt"
8955
8956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8957 msgid "Channel:"
8958 msgstr "Kanal:"
8959
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Norm:"
8963 msgstr "Klistra in"
8964
8965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8966 msgid "Size:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8970 msgid "Frequency:"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8974 msgid "Samplerate:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Quality:"
8980 msgstr "Avsluta VLC"
8981
8982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8983 msgid "Tuner:"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8987 msgid "Sound:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8991 msgid "MJPEG:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8995 msgid "Decimation:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8999 msgid "pal"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9003 #, fuzzy
9004 msgid "ntsc"
9005 msgstr "Kontroller"
9006
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9008 msgid "secam"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9012 #, fuzzy
9013 msgid "auto"
9014 msgstr "Om VLC"
9015
9016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9017 msgid "240x192"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9021 msgid "320x240"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9025 msgid "qsif"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9029 msgid "qcif"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9033 msgid "sif"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9037 msgid "cif"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9041 msgid "vga"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9045 msgid "kHz"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9049 msgid "Hz/s"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9053 msgid "mono"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9057 #, fuzzy
9058 msgid "stereo"
9059 msgstr "Stopp"
9060
9061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Camera"
9064 msgstr "Kapitel"
9065
9066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Video Codec:"
9069 msgstr "Göm andra"
9070
9071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9072 msgid "huffyuv"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9076 msgid "mp1v"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9080 msgid "mp2v"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9084 msgid "mp4v"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9088 msgid "H263"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9092 msgid "I263"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9096 msgid "WMV1"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9100 msgid "WMV2"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Video Bitrate:"
9106 msgstr "_Nästa objekt"
9107
9108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Bitrate Tolerance:"
9111 msgstr "_Nästa objekt"
9112
9113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9114 msgid "Keyframe Interval:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Audio Codec:"
9120 msgstr "_Nästa objekt"
9121
9122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Deinterlace:"
9125 msgstr "Göm andra"
9126
9127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Access:"
9130 msgstr "Adress"
9131
9132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Muxer:"
9135 msgstr "Stäng av ljudet"
9136
9137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9138 msgid "URL:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9142 msgid "Time To Live (TTL):"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9146 msgid "127.0.0.1"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9150 msgid "localhost"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9154 msgid "localhost.localdomain"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9158 msgid "239.0.0.42"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9162 msgid "MPEG1"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9166 msgid "OGG"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9170 msgid "MP4"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9174 msgid "MOV"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9178 msgid "ASF"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9182 msgid "kbits/s"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9186 msgid "alaw"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9190 msgid "ulaw"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9194 msgid "mpga"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9198 msgid "mp3"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9202 msgid "a52"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9206 msgid "vorb"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9210 msgid "bits/s"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Audio Bitrate :"
9216 msgstr "_Nästa objekt"
9217
9218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9219 msgid "SAP Announce:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9223 msgid "SLP Announce:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Announce Channel:"
9229 msgstr "Kanal:"
9230
9231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Transcode"
9234 msgstr "Avbryt"
9235
9236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9237 msgid "Update"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9241 #, fuzzy
9242 msgid " Clear "
9243 msgstr "Radera"
9244
9245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9246 #, fuzzy
9247 msgid " Save "
9248 msgstr "Nästa file"
9249
9250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9251 msgid " Apply "
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9255 #, fuzzy
9256 msgid " Cancel "
9257 msgstr "Avbryt"
9258
9259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9260 msgid "Preference"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9264 msgid ""
9265 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9266 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9267 "org/copyleft/gpl.html)."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9271 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9275 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Qt interface"
9281 msgstr "Göm andra"
9282
9283 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Open a skin file"
9286 msgstr "Öppna fil"
9287
9288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9289 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9293 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Save playlist"
9300 msgstr "Öppna skiva"
9301
9302 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9303 #, fuzzy
9304 msgid "M3U file|*.m3u"
9305 msgstr "Arkiv"
9306
9307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9308 msgid "Last skin used"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9312 msgid "Select the path to the last skin used."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9316 msgid "Config of last used skin"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9320 msgid "Config of last used skin."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9324 msgid "Enable transparency effects"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9328 msgid ""
9329 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9330 "when moving windows does not behave correctly."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Skinnable Interface"
9336 msgstr "Göm andra"
9337
9338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9339 msgid "Skins loader demux"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Select skin"
9345 msgstr "Markera allt"
9346
9347 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Open skin..."
9350 msgstr "Öppna skiva"
9351
9352 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Edit bookmark"
9355 msgstr "Föregående fil"
9356
9357 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9358 msgid "Bytes"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9362 msgid "Bookmarks"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9366 msgid "Extract"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9370 msgid "Size offset"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9374 msgid "Time offset"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9378 msgid "You must select two bookmarks"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9382 msgid "Invalid selection"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9386 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9390 #, fuzzy
9391 msgid "No input found"
9392 msgstr "_Nästa objekt"
9393
9394 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9395 msgid ""
9396 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9400 #, fuzzy
9401 msgid "No input"
9402 msgstr "_Nästa objekt"
9403
9404 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9405 msgid ""
9406 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9407 "bookmarks to keep the same input."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9411 msgid "Input has changed "
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9415 msgid ""
9416 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9417 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9421 msgid "Adjust Image"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9425 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9426 msgid "Restore Defaults"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Hue"
9432 msgstr "Radera"
9433
9434 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Contrast"
9437 msgstr "Kontroller"
9438
9439 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9440 msgid "Brightness"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9444 msgid "Saturation"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9448 msgid "Gamma"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Video Options"
9454 msgstr "Paus"
9455
9456 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9457 msgid "Aspect Ratio"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Video Filters"
9463 msgstr "Göm andra"
9464
9465 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9466 #, fuzzy
9467 msgid "More info"
9468 msgstr "Radera"
9469
9470 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9471 msgid "Headphone virtualization"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9475 msgid ""
9476 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9480 msgid "Volume normalization"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9484 msgid ""
9485 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Maximum level"
9491 msgstr "Avsluta VLC"
9492
9493 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9494 msgid ""
9495 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9496 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9500 msgid ""
9501 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9502 "these settings to take effect.\n"
9503 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9504 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9505 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9506 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9507 "(Preferences / General / Video)."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9511 #, fuzzy
9512 msgid "More information"
9513 msgstr "Radera"
9514
9515 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9516 msgid "Extended controls"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9520 msgid "Stream and media info"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9526 msgstr "_Öppna fil..."
9527
9528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9531 msgstr "_Öppna fil..."
9532
9533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9536 msgstr "_Öppna skiva..."
9537
9538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9541 msgstr "_Öppna nätverk..."
9542
9543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9544 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9548 #, fuzzy
9549 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9550 msgstr "Öppna skiva"
9551
9552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9553 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9557 #, fuzzy
9558 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9559 msgstr "Öppna skiva"
9560
9561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9562 #, fuzzy
9563 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9564 msgstr "_Öppna skiva..."
9565
9566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9567 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9571 #, fuzzy
9572 msgid "&File"
9573 msgstr "Arkiv"
9574
9575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9576 msgid "&View"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9580 #, fuzzy
9581 msgid "&Settings"
9582 msgstr "Markera allt"
9583
9584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9585 #, fuzzy
9586 msgid "&Audio"
9587 msgstr "_Nästa objekt"
9588
9589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9590 msgid "&Video"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9594 msgid "&Navigation"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9598 msgid "&Help"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Previous playlist item"
9604 msgstr "Föregående fil"
9605
9606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9607 msgid "Next playlist item"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9611 msgid "&Extended GUI"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9615 msgid "&Undock Ext. GUI"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
9619 msgid "&Bookmarks..."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9623 msgid "&Preferences..."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9627 #, fuzzy
9628 msgid ""
9629 " (wxWindows interface)\n"
9630 "\n"
9631 msgstr "Göm andra"
9632
9633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
9634 msgid ""
9635 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9636 "\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
9640 msgid ""
9641 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9642 "http://www.videolan.org/\n"
9643 "\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "About %s"
9649 msgstr "Om VLC"
9650
9651 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Playlist item info"
9654 msgstr "Föregående fil"
9655
9656 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Item Info"
9659 msgstr "Radera"
9660
9661 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Group Info"
9664 msgstr "Radera"
9665
9666 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9667 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9668 msgid "New Group"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Quick &Open File..."
9674 msgstr "_Öppna fil..."
9675
9676 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Open &File..."
9679 msgstr "_Öppna fil..."
9680
9681 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Open &Disc..."
9684 msgstr "_Öppna skiva..."
9685
9686 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Open &Network Stream..."
9689 msgstr "_Öppna nätverk..."
9690
9691 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Open &Capture Device..."
9694 msgstr "_Öppna skiva..."
9695
9696 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Media &Info..."
9699 msgstr "Radera"
9700
9701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Messages..."
9704 msgstr "_Öppna skiva..."
9705
9706 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9707 msgid "Empty"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Save As..."
9713 msgstr "Öppna skiva"
9714
9715 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Save Messages As..."
9718 msgstr "_Öppna skiva..."
9719
9720 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Advanced options..."
9723 msgstr "Paus"
9724
9725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9726 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Advanced options"
9729 msgstr "Paus"
9730
9731 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Options:"
9734 msgstr "Paus"
9735
9736 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Open..."
9739 msgstr "Öppna fil"
9740
9741 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Open:"
9744 msgstr "Öppna fil"
9745
9746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
9747 msgid ""
9748 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9749 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9750 "controls below."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
9754 msgid "Use VLC as a server of streams"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
9758 msgid "Caching"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
9762 msgid "Change the default caching value (in miliseconds)"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Subtitle options"
9768 msgstr "Undertext"
9769
9770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
9771 msgid "Force options for separate subtitle files."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
9775 #, fuzzy
9776 msgid "DVD (menus)"
9777 msgstr "Radera"
9778
9779 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Subtitles track"
9782 msgstr "Undertext"
9783
9784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
9785 msgid "RTSP"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9789 msgid "Shuffle"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9793 msgid "Loop"
9794 msgstr "Repetera"
9795
9796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Repeat"
9799 msgstr "Markera allt"
9800
9801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9802 #, fuzzy
9803 msgid "&Simple Add..."
9804 msgstr "_Öppna fil..."
9805
9806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9807 msgid "&Add MRL..."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&Open Playlist..."
9813 msgstr "Öppna skiva"
9814
9815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&Save Playlist..."
9818 msgstr "Öppna skiva"
9819
9820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9821 #, fuzzy
9822 msgid "&Close"
9823 msgstr "Radera"
9824
9825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Sort by &title"
9828 msgstr "Undertext"
9829
9830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9831 msgid "&Reverse sort by title"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Sort by &author"
9837 msgstr "Undertext"
9838
9839 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Reverse sort by author"
9842 msgstr "Undertext"
9843
9844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9845 msgid "Sort by &group"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9849 msgid "Reverse sort by group"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9853 #, fuzzy
9854 msgid "&Shuffle Playlist"
9855 msgstr "Öppna skiva"
9856
9857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9858 msgid "&Enable"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9862 #, fuzzy
9863 msgid "&Disable"
9864 msgstr "Arkiv"
9865
9866 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9867 msgid "&Invert"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9871 #, fuzzy
9872 msgid "D&elete"
9873 msgstr "Markera allt"
9874
9875 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Select All"
9878 msgstr "Markera allt"
9879
9880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9881 msgid "&Enable all group items"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9885 msgid "&Disable all group items"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&Manage"
9891 msgstr "Språk"
9892
9893 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9894 #, fuzzy
9895 msgid "S&ort"
9896 msgstr "Klistra in"
9897
9898 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9899 #, fuzzy
9900 msgid "&Selection"
9901 msgstr "Markera allt"
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9904 msgid "&Groups"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Enable/Disable"
9910 msgstr "Arkiv"
9911
9912 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9913 msgid "Up"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9917 msgid "Down"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9921 #, fuzzy
9922 msgid "M3U file"
9923 msgstr "Arkiv"
9924
9925 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9926 #, fuzzy
9927 msgid "PLS file"
9928 msgstr "Nästa file"
9929
9930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Playlist is empty"
9933 msgstr "Föregående fil"
9934
9935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9936 msgid "Can't save"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9940 msgid "Enter a name for the new group:"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9944 #, fuzzy
9945 msgid "General settings"
9946 msgstr "Markera allt"
9947
9948 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9949 msgid "Alt"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Ctrl"
9955 msgstr "Kontroller"
9956
9957 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Choose directory"
9960 msgstr "Arkiv"
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Choose file"
9965 msgstr "Arkiv"
9966
9967 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9968 msgid "Stream output MRL"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9972 msgid "Destination Target:"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9976 msgid ""
9977 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9978 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9979 "controls below"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Output methods"
9985 msgstr "Nästa file"
9986
9987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9988 msgid "HTTP"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9992 msgid "MMSH"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Miscellaneous options"
9998 msgstr "Undertext"
9999
10000 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Channel name"
10003 msgstr "Kanalserver"
10004
10005 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10006 msgid "Transcoding options"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Video codec"
10012 msgstr "Göm andra"
10013
10014 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Audio codec"
10017 msgstr "_Nästa objekt"
10018
10019 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Save file"
10022 msgstr "Nästa file"
10023
10024 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Subtitles file"
10027 msgstr "Undertext"
10028
10029 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Subtitles options"
10032 msgstr "Undertext"
10033
10034 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10037 msgstr "Markera allt"
10038
10039 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10040 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Open file"
10046 msgstr "Öppna fil"
10047
10048 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Embed video in interface"
10051 msgstr "Göm andra"
10052
10053 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10054 msgid ""
10055 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10056 "window."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10060 msgid "Show bookmarks dialog"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10064 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10068 msgid "wxWindows interface module"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10072 msgid "wxWindows dialogs provider"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10076 msgid "Dummy image chroma format"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10080 msgid ""
10081 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10082 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10086 msgid "Save raw codec data"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10090 msgid ""
10091 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10092 "forced the dummy decoder in the main options."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10096 msgid ""
10097 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10098 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10099 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10103 msgid "Dummy interface function"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10107 msgid "Dummy access function"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10111 msgid "Dummy demux function"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10115 msgid "Dummy decoder function"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10119 msgid "Dummy encoder function"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10123 msgid "Dummy audio output function"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10127 msgid "Dummy video output function"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10131 msgid "Dummy font renderer function"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10135 msgid "Font"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/misc/freetype.c:80
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Font filename"
10141 msgstr "Arkiv"
10142
10143 #: modules/misc/freetype.c:81
10144 msgid "Font size in pixels"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/misc/freetype.c:82
10148 msgid ""
10149 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10150 "than 0 this option will override the relative font size "
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/misc/freetype.c:86
10154 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/misc/freetype.c:89
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Smaller"
10160 msgstr "Slow Motion"
10161
10162 #: modules/misc/freetype.c:89
10163 msgid "Small"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/misc/freetype.c:90
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Large"
10169 msgstr "Språk"
10170
10171 #: modules/misc/freetype.c:90
10172 msgid "Larger"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/misc/freetype.c:93
10176 msgid "freetype2 font renderer"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10180 msgid "Gtk+ GUI helper"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/misc/logger.c:91
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Text"
10186 msgstr "Nästa objekt"
10187
10188 #: modules/misc/logger.c:93
10189 msgid "Log format"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/misc/logger.c:94
10193 msgid ""
10194 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10195 "\"."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/misc/logger.c:97
10199 #, fuzzy
10200 msgid "File logging interface"
10201 msgstr "Göm andra"
10202
10203 #: modules/misc/logger.c:99
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Log filename"
10206 msgstr "Arkiv"
10207
10208 #: modules/misc/logger.c:99
10209 msgid "Specify the log filename."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10213 msgid "libc memcpy"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10217 msgid "3D Now! memcpy"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10221 msgid "MMX memcpy"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10225 msgid "MMX EXT memcpy"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10229 msgid "AltiVec memcpy"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10233 msgid "TCP connection timeout in ms"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10237 msgid ""
10238 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10239 "be set in millisecond units."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10243 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10247 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10251 #, fuzzy
10252 msgid "M3U playlist exporter"
10253 msgstr "Föregående fil"
10254
10255 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Old playlist exporter"
10258 msgstr "Föregående fil"
10259
10260 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10261 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10265 msgid ""
10266 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10267 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10271 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10275 msgid "video"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/misc/rtsp.c:48
10279 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/misc/rtsp.c:51
10283 #, fuzzy
10284 msgid "RTSP VoD server"
10285 msgstr "Spola framåt"
10286
10287 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10288 msgid "SAP multicast address"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/misc/sap.c:89
10292 msgid "IPv4-SAP listening"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/misc/sap.c:91
10296 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/misc/sap.c:92
10300 msgid "IPv6-SAP listening"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/misc/sap.c:94
10304 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/misc/sap.c:95
10308 msgid "IPv6 SAP scope"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/misc/sap.c:97
10312 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/misc/sap.c:98
10316 msgid "SAP timeout (seconds)"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/misc/sap.c:100
10320 msgid ""
10321 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/misc/sap.c:102
10325 msgid "Try to parse the SAP"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/misc/sap.c:104
10329 msgid ""
10330 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10331 "livedotcom parse the announce."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/misc/sap.c:111
10335 #, fuzzy
10336 msgid "SAP interface"
10337 msgstr "Göm andra"
10338
10339 #: modules/misc/screensaver.c:44
10340 msgid "X Screensaver disabler"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/misc/svg.c:60
10344 #, fuzzy
10345 msgid "SVG template file"
10346 msgstr "Nästa file"
10347
10348 #: modules/misc/svg.c:61
10349 msgid ""
10350 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10354 msgid "C module that does nothing"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10358 msgid "Miscellaneous stress tests"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/mux/asf.c:48
10362 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/mux/asf.c:51
10366 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/mux/asf.c:54
10370 msgid ""
10371 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/mux/asf.c:56
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Comment"
10377 msgstr "Kopiera"
10378
10379 #: modules/mux/asf.c:57
10380 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/mux/asf.c:60
10384 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/mux/asf.c:64
10388 msgid "ASF muxer"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/mux/asf.c:509
10392 msgid "Unknown Video"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/mux/avi.c:44
10396 msgid "AVI muxer"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/mux/dummy.c:41
10400 msgid "Dummy/Raw muxer"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/mux/mp4.c:45
10404 msgid "Create \"Fast start\" files"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/mux/mp4.c:47
10408 msgid ""
10409 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10410 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10411 "previewing the file while it is downloading)."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/mux/mp4.c:56
10415 msgid "MP4/MOV muxer"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
10419 msgid "DTS delay (ms)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10423 msgid ""
10424 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10425 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10426 "some buffering inside the client decoder."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10430 msgid "PS muxer"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Video PID"
10436 msgstr "Göm andra"
10437
10438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10439 msgid ""
10440 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10441 "the video."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Audio PID"
10447 msgstr "_Nästa objekt"
10448
10449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10450 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10454 msgid "Shaping delay (ms)"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10458 msgid ""
10459 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10460 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10461 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10465 msgid "Use keyframes"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10469 msgid ""
10470 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10471 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10472 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10473 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10474 "the biggest frames in the stream."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10478 msgid "PCR delay (ms)"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10482 msgid ""
10483 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10484 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10488 msgid ""
10489 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10490 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10491 "some buffering inside the client decoder."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Crypt audio"
10497 msgstr "_Nästa objekt"
10498
10499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10500 msgid "Crypt audio using CSA"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10504 msgid "CSA Key"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10508 msgid ""
10509 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10510 "bytes)."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10514 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Multipart jpeg muxer"
10520 msgstr "Nästa file"
10521
10522 #: modules/mux/ogg.c:50
10523 msgid "Ogg/ogm muxer"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/mux/wav.c:42
10527 #, fuzzy
10528 msgid "WAV muxer"
10529 msgstr "_Nästa objekt"
10530
10531 #: modules/packetizer/copy.c:41
10532 msgid "Copy packetizer"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/packetizer/h264.c:45
10536 #, fuzzy
10537 msgid "H264 video packetizer"
10538 msgstr "_Nästa objekt"
10539
10540 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10541 #, fuzzy
10542 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10543 msgstr "Undertext"
10544
10545 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10546 #, fuzzy
10547 msgid "MPEG4 video packetizer"
10548 msgstr "_Nästa objekt"
10549
10550 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10551 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/stream_out/description.c:48
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Description stream output"
10557 msgstr "Paus"
10558
10559 #: modules/stream_out/display.c:38
10560 msgid "Enable/disable audio rendering."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/stream_out/display.c:40
10564 msgid "Enable/disable video rendering."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/stream_out/display.c:41
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Delay"
10570 msgstr "Spela upp"
10571
10572 #: modules/stream_out/display.c:42
10573 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/stream_out/display.c:50
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Display stream output"
10579 msgstr "Spela upp"
10580
10581 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Duplicate stream output"
10584 msgstr "Spela upp"
10585
10586 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Output access method"
10589 msgstr "Nästa file"
10590
10591 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
10592 msgid ""
10593 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/stream_out/es.c:41
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Audio output access method"
10599 msgstr "Paus"
10600
10601 #: modules/stream_out/es.c:43
10602 msgid ""
10603 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10604 "output."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/stream_out/es.c:45
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Video output access method"
10610 msgstr "Paus"
10611
10612 #: modules/stream_out/es.c:47
10613 msgid ""
10614 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10615 "output."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Output muxer"
10621 msgstr "Nästa file"
10622
10623 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10624 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/stream_out/es.c:53
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Audio output muxer"
10630 msgstr "Paus"
10631
10632 #: modules/stream_out/es.c:55
10633 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/stream_out/es.c:56
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Video output muxer"
10639 msgstr "Paus"
10640
10641 #: modules/stream_out/es.c:58
10642 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Output URL"
10648 msgstr "Paus"
10649
10650 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10651 #: modules/stream_out/standard.c:53
10652 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/stream_out/es.c:63
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Audio output URL"
10658 msgstr "Paus"
10659
10660 #: modules/stream_out/es.c:65
10661 msgid ""
10662 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/stream_out/es.c:67
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Video output URL"
10668 msgstr "Paus"
10669
10670 #: modules/stream_out/es.c:69
10671 msgid ""
10672 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/stream_out/es.c:78
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Elementary stream output"
10678 msgstr "Paus"
10679
10680 #: modules/stream_out/gather.c:40
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Gathering stream output"
10683 msgstr "Paus"
10684
10685 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10686 msgid "Destination"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10690 msgid "SDP"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10694 msgid ""
10695 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10696 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10697 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Muxer"
10703 msgstr "Stäng av ljudet"
10704
10705 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
10706 msgid "Session name"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10710 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Session description"
10716 msgstr "Markera allt"
10717
10718 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10719 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10723 msgid "Session URL"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10727 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10731 msgid "Session email"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10735 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10739 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Audio port"
10745 msgstr "Paus"
10746
10747 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10748 msgid ""
10749 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Video port"
10755 msgstr "_Nästa objekt"
10756
10757 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10758 msgid ""
10759 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10763 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10767 #, fuzzy
10768 msgid "RTP stream output"
10769 msgstr "Paus"
10770
10771 #: modules/stream_out/standard.c:49
10772 msgid ""
10773 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/stream_out/standard.c:57
10777 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/stream_out/standard.c:59
10781 msgid "SAP announcing"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/stream_out/standard.c:60
10785 msgid "Announce this session with SAP"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/stream_out/standard.c:62
10789 msgid "SAP IPv6 announcing"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/stream_out/standard.c:63
10793 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/stream_out/standard.c:65
10797 msgid "SLP announcing"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/stream_out/standard.c:66
10801 msgid "Announce this session with SLP"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/stream_out/standard.c:74
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Standard stream output"
10807 msgstr "Stopp"
10808
10809 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Video encoder"
10812 msgstr "Göm andra"
10813
10814 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10815 msgid ""
10816 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Destination video codec"
10822 msgstr "Föregående fil"
10823
10824 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10825 msgid ""
10826 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10827 "output."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Video bitrate"
10833 msgstr "_Nästa objekt"
10834
10835 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10836 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Video scaling"
10842 msgstr "Göm andra"
10843
10844 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10845 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Video frame-rate"
10851 msgstr "_Nästa objekt"
10852
10853 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10854 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Deinterlace video"
10860 msgstr "Göm andra"
10861
10862 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10863 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10867 msgid "Allows you to specify the output video width."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10871 msgid "Allows you to specify the output video height."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Video crop top"
10877 msgstr "Paus"
10878
10879 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10880 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Video crop left"
10886 msgstr "Göm andra"
10887
10888 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10889 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Video crop bottom"
10895 msgstr "Paus"
10896
10897 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10898 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Video crop right"
10904 msgstr "Göm andra"
10905
10906 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10907 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Audio encoder"
10913 msgstr "_Nästa objekt"
10914
10915 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10916 msgid ""
10917 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Destination audio codec"
10923 msgstr "_Nästa objekt"
10924
10925 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10926 msgid ""
10927 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10928 "output."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Audio bitrate"
10934 msgstr "_Nästa objekt"
10935
10936 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10937 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Audio sample rate"
10943 msgstr "_Nästa objekt"
10944
10945 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10946 msgid ""
10947 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Audio channels"
10953 msgstr "Kanal:"
10954
10955 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10956 msgid ""
10957 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10958 "output."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Subtitles encoder"
10964 msgstr "Undertext"
10965
10966 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10967 msgid ""
10968 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10969 "options."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Destination subtitles codec"
10975 msgstr "Föregående fil"
10976
10977 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10978 msgid ""
10979 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10980 "output."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Subpictures filter"
10986 msgstr "Undertext"
10987
10988 #: modules/stream_out/transcode.c:114
10989 msgid ""
10990 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
10991 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
10992 "video."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/stream_out/transcode.c:118
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Number of threads"
10998 msgstr "Paus"
10999
11000 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11001 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11005 msgid "Synchronise on audio track"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11009 msgid ""
11010 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11011 "on the audio track."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Transcode stream output"
11017 msgstr "Paus"
11018
11019 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11020 #, fuzzy
11021 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11022 msgstr "Paus"
11023
11024 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11025 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11029 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11033 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11034 msgid "Conversions from "
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11038 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11039 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11040 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11041 msgid " to "
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11045 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11046 msgid "MMX conversions from "
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11050 msgid "AltiVec conversions from "
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11054 msgid "Image contrast (0-2)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11058 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11062 msgid "Image hue (0-360)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11066 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11070 msgid "Image saturation (0-3)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11074 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11078 msgid "Image brightness (0-2)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11082 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11086 msgid "Image gamma (0-10)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11090 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Image properties filter"
11096 msgstr "Föregående fil"
11097
11098 #: modules/video_filter/blend.c:65
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Video pictures blending"
11101 msgstr "Göm andra"
11102
11103 #: modules/video_filter/clone.c:55
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Number of clones"
11106 msgstr "Paus"
11107
11108 #: modules/video_filter/clone.c:56
11109 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/video_filter/clone.c:59
11113 #, fuzzy
11114 msgid "List of video output modules"
11115 msgstr "Paus"
11116
11117 #: modules/video_filter/clone.c:60
11118 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/video_filter/clone.c:63
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Clone video filter"
11124 msgstr "Föregående fil"
11125
11126 #: modules/video_filter/crop.c:54
11127 msgid "Crop geometry (pixels)"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/video_filter/crop.c:55
11131 msgid ""
11132 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11133 "<left offset> + <top offset>."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/video_filter/crop.c:57
11137 msgid "Automatic cropping"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/video_filter/crop.c:58
11141 msgid "Activate automatic black border cropping."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/video_filter/crop.c:61
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Crop video filter"
11147 msgstr "Föregående fil"
11148
11149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Deinterlace mode"
11152 msgstr "Göm andra"
11153
11154 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11155 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Deinterlacing video filter"
11161 msgstr "Föregående fil"
11162
11163 #: modules/video_filter/distort.c:59
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Distort mode"
11166 msgstr "Nätverk"
11167
11168 #: modules/video_filter/distort.c:60
11169 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/video_filter/distort.c:63
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Wave"
11175 msgstr "Nästa file"
11176
11177 #: modules/video_filter/distort.c:63
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Ripple"
11180 msgstr "Arkiv"
11181
11182 #: modules/video_filter/distort.c:66
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Distort video filter"
11185 msgstr "Föregående fil"
11186
11187 #: modules/video_filter/invert.c:52
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Invert video filter"
11190 msgstr "Föregående fil"
11191
11192 #: modules/video_filter/logo.c:61
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Logo filename"
11195 msgstr "Arkiv"
11196
11197 #: modules/video_filter/logo.c:62
11198 msgid "Full path of the PNG file to use."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/video_filter/logo.c:63
11202 msgid "X coordinate of the logo"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11206 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/video_filter/logo.c:65
11210 msgid "Y coordinate of the logo"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/video_filter/logo.c:67
11214 msgid "Transparency of the logo"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/video_filter/logo.c:68
11218 msgid ""
11219 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11220 "to 255 for full opacity)."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/video_filter/logo.c:70
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Logo position"
11226 msgstr "Om VLC"
11227
11228 #: modules/video_filter/logo.c:72
11229 msgid ""
11230 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11231 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/video_filter/logo.c:82
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Logo video filter"
11237 msgstr "Föregående fil"
11238
11239 #: modules/video_filter/logo.c:99
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Logo sub filter"
11242 msgstr "Föregående fil"
11243
11244 #: modules/video_filter/marq.c:64
11245 msgid "Marquee text"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/video_filter/marq.c:65
11249 msgid "Marquee text to display"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11253 msgid "X offset, from left"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11257 msgid "X offset, from the left screen edge"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11261 msgid "Y offset, from the top"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11265 msgid "Y offset, down from the top"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/video_filter/marq.c:70
11269 msgid "Marquee timeout"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/video_filter/marq.c:71
11273 msgid ""
11274 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11275 "value is 0 (remain forever)"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/video_filter/marq.c:86
11279 msgid "Marquee display sub filter"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11283 msgid "Blur factor (1-127)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11287 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11291 msgid "Motion blur filter"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Video scaling filter"
11297 msgstr "Göm andra"
11298
11299 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Scaling mode"
11302 msgstr "Markera allt"
11303
11304 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11305 msgid "You can choose the default scaling mode"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Fast bilinear"
11311 msgstr "Spola framåt"
11312
11313 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Bilinear"
11316 msgstr "Radera"
11317
11318 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11319 msgid "Bicubic (good quality)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11323 msgid "Experimental"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11327 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Area"
11333 msgstr "Stopp"
11334
11335 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11336 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Gauss"
11342 msgstr "Paus"
11343
11344 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11345 msgid "SincR"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11349 msgid "Lanczos"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11353 msgid "Bicubic spline"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/video_filter/time.c:55
11357 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/video_filter/time.c:56
11361 msgid ""
11362 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11363 "%S = second"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/video_filter/time.c:71
11367 msgid "Time display sub filter"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/video_filter/transform.c:57
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Transform type"
11373 msgstr "Paus"
11374
11375 #: modules/video_filter/transform.c:58
11376 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/video_filter/transform.c:61
11380 msgid "Rotate by 90 degrees"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/video_filter/transform.c:62
11384 msgid "Rotate by 180 degrees"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/video_filter/transform.c:62
11388 msgid "Rotate by 270 degrees"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/video_filter/transform.c:63
11392 msgid "Flip horizontally"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/video_filter/transform.c:63
11396 msgid "Flip vertically"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/video_filter/transform.c:66
11400 msgid "Video transformation filter"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/video_filter/wall.c:53
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Number of columns"
11406 msgstr "Paus"
11407
11408 #: modules/video_filter/wall.c:54
11409 msgid ""
11410 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/video_filter/wall.c:57
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Number of rows"
11416 msgstr "Paus"
11417
11418 #: modules/video_filter/wall.c:58
11419 msgid ""
11420 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/video_filter/wall.c:61
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Active windows"
11426 msgstr "Fönster"
11427
11428 #: modules/video_filter/wall.c:62
11429 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/video_filter/wall.c:66
11433 msgid "wall video filter"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/video_output/aa.c:55
11437 msgid "ASCII-art video output"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/video_output/caca.c:54
11441 #, fuzzy
11442 msgid "color ASCII art video output"
11443 msgstr "Paus"
11444
11445 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11446 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11450 msgid ""
11451 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11452 "doesn't have any effect when using overlays."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11456 msgid "Use video buffers in system memory"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11460 msgid ""
11461 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11462 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11463 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11464 "doesn't have any effect when using overlays."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11468 msgid "Use triple buffering for overlays"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11472 msgid ""
11473 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11474 "better video quality (no flickering)."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11478 msgid "Name of desired display device"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11482 msgid ""
11483 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11484 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11485 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11489 msgid "Enable wallpaper mode "
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11493 msgid ""
11494 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11495 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11496 "desktop must not already have a wallpaper."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11500 msgid "DirectX video output"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Wallpaper"
11506 msgstr "Slow Motion"
11507
11508 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11509 msgid "Win32 OpenGL provider"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/video_output/fb.c:67
11513 msgid "Framebuffer device"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/video_output/fb.c:69
11517 msgid ""
11518 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11519 "(usually /dev/fb0)."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/video_output/fb.c:75
11523 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11527 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11528 msgid "X11 display name"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/video_output/ggi.c:58
11532 msgid ""
11533 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11534 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/video_output/glide.c:64
11538 msgid "3dfx Glide video output"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11542 #, fuzzy
11543 msgid "HD1000 video output"
11544 msgstr "Paus"
11545
11546 #: modules/video_output/mga.c:59
11547 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/video_output/opengl.c:97
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Select effect"
11553 msgstr "Markera allt"
11554
11555 #: modules/video_output/opengl.c:99
11556 msgid "Allows you to select different visual effects."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/video_output/opengl.c:102
11560 #, fuzzy
11561 msgid "OpenGL video output"
11562 msgstr "Helskärm"
11563
11564 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11565 msgid "QT Embedded display name"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11569 msgid ""
11570 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11571 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11575 msgid "QT Embedded video output"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/video_output/sdl.c:104
11579 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11583 msgid "snapshot width"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11587 msgid "Set the width of the snapshot image."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11591 msgid "snapshot height"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11595 msgid "Set the height of the snapshot image."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11599 msgid "chroma"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11603 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11607 msgid "cache size (number of images)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11611 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11615 #, fuzzy
11616 msgid "snapshot module"
11617 msgstr "Göm andra"
11618
11619 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11620 msgid "SVGAlib video output"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11624 msgid "Windows GDI video output"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11628 msgid "XVideo adaptor number"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11632 msgid ""
11633 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11634 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11639 msgid "Alternate fullscreen method"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11644 msgid ""
11645 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11646 "its drawbacks.\n"
11647 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11648 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11649 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11650 "show on top of the video."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11655 msgid ""
11656 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11657 "the value of the DISPLAY environment variable."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11661 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11666 msgid ""
11667 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11668 "0 for first screen, 1 for the second."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11672 msgid "X11 OpenGL provider"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11676 msgid "Use shared memory"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11680 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11684 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11688 msgid "X11 video output"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11692 msgid "XVimage chroma format"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11696 msgid ""
11697 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11698 "to improve performances by using the most efficient one."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11702 msgid "XVideo extension video output"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11706 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/visualization/goom.c:58
11710 msgid "Goom display width"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/visualization/goom.c:59
11714 msgid "Goom display height"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/visualization/goom.c:60
11718 msgid ""
11719 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11720 "will be prettier but more CPU intensive)."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/visualization/goom.c:63
11724 msgid "Goom animation speed"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/visualization/goom.c:64
11728 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/visualization/goom.c:70
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Goom effect"
11734 msgstr "Öppna nätverk"
11735
11736 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Effects list"
11739 msgstr "Mata ut skiva"
11740
11741 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11742 msgid ""
11743 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11744 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11748 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11752 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Number of bands"
11758 msgstr "Paus"
11759
11760 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11761 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11765 msgid "Band separator"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11769 msgid "Number of blank pixels between bands."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Amplification"
11775 msgstr "Om VLC"
11776
11777 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11778 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11782 msgid "Enable peaks"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11786 msgid "Defines whether to draw peaks."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Number of stars"
11792 msgstr "Paus"
11793
11794 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11795 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11799 msgid "visualizer filter"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/visualization/xosd.c:63
11803 msgid "Flip vertical position"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/visualization/xosd.c:64
11807 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/visualization/xosd.c:67
11811 msgid "Vertical offset"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/visualization/xosd.c:68
11815 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/visualization/xosd.c:70
11819 msgid "Shadow offset"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/visualization/xosd.c:71
11823 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/visualization/xosd.c:74
11827 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/visualization/xosd.c:80
11831 #, fuzzy
11832 msgid "XOSD interface"
11833 msgstr "Göm andra"
11834
11835 #, fuzzy
11836 #~ msgid "CDDB error: %s"
11837 #~ msgstr "Spola framåt"
11838
11839 #, fuzzy
11840 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11841 #~ msgstr "Markera allt"
11842
11843 #, fuzzy
11844 #~ msgid "Options"
11845 #~ msgstr "Paus"
11846
11847 #, fuzzy
11848 #~ msgid "Audio menu"
11849 #~ msgstr "_Nästa objekt"
11850
11851 #, fuzzy
11852 #~ msgid "Interface menu"
11853 #~ msgstr "Göm andra"
11854
11855 #, fuzzy
11856 #~ msgid "Stream "
11857 #~ msgstr "Stopp"
11858
11859 #, fuzzy
11860 #~ msgid "Output MRL"
11861 #~ msgstr "Paus"
11862
11863 #, fuzzy
11864 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11865 #~ msgstr "Undertext"
11866
11867 #, fuzzy
11868 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11869 #~ msgstr "Undertext"
11870
11871 #, fuzzy
11872 #~ msgid "video rendering mode"
11873 #~ msgstr "Göm andra"
11874
11875 #, fuzzy
11876 #~ msgid "OpenGL effect"
11877 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11878
11879 #, fuzzy
11880 #~ msgid "Skinnable interface"
11881 #~ msgstr "Göm andra"
11882
11883 #, fuzzy
11884 #~ msgid "Audio Options"
11885 #~ msgstr "Paus"
11886
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid "Item info"
11889 #~ msgstr "Radera"
11890
11891 #, fuzzy
11892 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11893 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11894
11895 #, fuzzy
11896 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11897 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11898
11899 #, fuzzy
11900 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11901 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11902
11903 #, fuzzy
11904 #~ msgid "slowest"
11905 #~ msgstr "Slow Motion"
11906
11907 #, fuzzy
11908 #~ msgid "slow"
11909 #~ msgstr "Slow Motion"
11910
11911 #, fuzzy
11912 #~ msgid "fastest"
11913 #~ msgstr "Klistra in"
11914
11915 #, fuzzy
11916 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11917 #~ msgstr "Paus"
11918
11919 #, fuzzy
11920 #~ msgid "Transcode/Save"
11921 #~ msgstr "Avbryt"
11922
11923 #, fuzzy
11924 #~ msgid "Choose input"
11925 #~ msgstr "Arkiv"
11926
11927 #, fuzzy
11928 #~ msgid "Choose here your input stream"
11929 #~ msgstr "Paus"
11930
11931 #, fuzzy
11932 #~ msgid "Select a stream"
11933 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11934
11935 #, fuzzy
11936 #~ msgid "Existing playlist item"
11937 #~ msgstr "Föregående fil"
11938
11939 #, fuzzy
11940 #~ msgid "You must choose a stream"
11941 #~ msgstr "Paus"
11942
11943 #, fuzzy
11944 #~ msgid "Choose"
11945 #~ msgstr "Radera"
11946
11947 #, fuzzy
11948 #~ msgid "Streaming"
11949 #~ msgstr "Stopp"
11950
11951 #, fuzzy
11952 #~ msgid "Additional transcode options"
11953 #~ msgstr "Paus"
11954
11955 #, fuzzy
11956 #~ msgid "Additional streaming options"
11957 #~ msgstr "Paus"
11958
11959 #, fuzzy
11960 #~ msgid "Transcode video"
11961 #~ msgstr "Paus"
11962
11963 #, fuzzy
11964 #~ msgid "Transcode audio"
11965 #~ msgstr "Paus"
11966
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid "Truncated stream"
11969 #~ msgstr "Spela upp"
11970
11971 #, fuzzy
11972 #~ msgid "Number of streams"
11973 #~ msgstr "Paus"
11974
11975 #, fuzzy
11976 #~ msgid "Codec name"
11977 #~ msgstr "Radera"
11978
11979 #, fuzzy
11980 #~ msgid "Codec setting"
11981 #~ msgstr "Markera allt"
11982
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "Codec info"
11985 #~ msgstr "Radera"
11986
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "Codec download"
11989 #~ msgstr "Radera"
11990
11991 #, fuzzy
11992 #~ msgid "rtp://"
11993 #~ msgstr "Titel:"
11994
11995 #, fuzzy
11996 #~ msgid "rtp6://"
11997 #~ msgstr "Titel:"
11998
11999 #, fuzzy
12000 #~ msgid "ftp://"
12001 #~ msgstr "Titel:"
12002
12003 #, fuzzy
12004 #~ msgid "http://"
12005 #~ msgstr "Titel:"
12006
12007 #, fuzzy
12008 #~ msgid "Open a skin file."
12009 #~ msgstr "Öppna fil"
12010
12011 #, fuzzy
12012 #~ msgid "Advanced open"
12013 #~ msgstr "Paus"
12014
12015 #, fuzzy
12016 #~ msgid "Open a network stream"
12017 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12018
12019 #, fuzzy
12020 #~ msgid "Exit this program"
12021 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12022
12023 #, fuzzy
12024 #~ msgid "Show the program logs"
12025 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12026
12027 #, fuzzy
12028 #~ msgid "About this program"
12029 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12030
12031 #, fuzzy
12032 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12033 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12034
12035 #, fuzzy
12036 #~ msgid "E&xit"
12037 #~ msgstr "_Avsluta"
12038
12039 #, fuzzy
12040 #~ msgid "Video device type"
12041 #~ msgstr "Göm andra"
12042
12043 #, fuzzy
12044 #~ msgid "Advanced settings..."
12045 #~ msgstr "Paus"
12046
12047 #, fuzzy
12048 #~ msgid "Advanced video device options"
12049 #~ msgstr "Paus"
12050
12051 #, fuzzy
12052 #~ msgid "Video device MRL"
12053 #~ msgstr "Göm andra"
12054
12055 #, fuzzy
12056 #~ msgid "Common options"
12057 #~ msgstr "Paus"
12058
12059 #, fuzzy
12060 #~ msgid "Native playlist exporter"
12061 #~ msgstr "Öppna skiva"
12062
12063 #, fuzzy
12064 #~ msgid "display"
12065 #~ msgstr "Spela upp"
12066
12067 #, fuzzy
12068 #~ msgid "file"
12069 #~ msgstr "Arkiv"
12070
12071 #, fuzzy
12072 #~ msgid "subtitles"
12073 #~ msgstr "Undertext"
12074
12075 #, fuzzy
12076 #~ msgid "HTTP remote control"
12077 #~ msgstr "Paus"
12078
12079 #, fuzzy
12080 #~ msgid "Dump file name"
12081 #~ msgstr "Arkiv"
12082
12083 #, fuzzy
12084 #~ msgid "Play List"
12085 #~ msgstr "Spola framåt"
12086
12087 #, fuzzy
12088 #~ msgid "Loop On"
12089 #~ msgstr "Repetera"
12090
12091 #, fuzzy
12092 #~ msgid "Loop Off"
12093 #~ msgstr "Repetera"
12094
12095 #, fuzzy
12096 #~ msgid "Repeat Playlist"
12097 #~ msgstr "Öppna skiva"
12098
12099 #, fuzzy
12100 #~ msgid "VLC Media Player"
12101 #~ msgstr "Markera allt"
12102
12103 #, fuzzy
12104 #~ msgid "Quicktime"
12105 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12106
12107 #, fuzzy
12108 #~ msgid "Quick &Open ..."
12109 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12110
12111 #, fuzzy
12112 #~ msgid "&About..."
12113 #~ msgstr "_Om VLC..."
12114
12115 #, fuzzy
12116 #~ msgid "Quick"
12117 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12118
12119 #, fuzzy
12120 #~ msgid "Simple &Open ..."
12121 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12122
12123 #, fuzzy
12124 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12125 #~ msgstr "Öppna skiva"
12126
12127 #, fuzzy
12128 #~ msgid "Open subtitles file"
12129 #~ msgstr "Markera allt"
12130
12131 #, fuzzy
12132 #~ msgid "Fonts"
12133 #~ msgstr "Kontroller"
12134
12135 #, fuzzy
12136 #~ msgid "Dummy stream"
12137 #~ msgstr "Paus"
12138
12139 #, fuzzy
12140 #~ msgid "ES stream"
12141 #~ msgstr "Stopp"
12142
12143 #, fuzzy
12144 #~ msgid "Gather stream"
12145 #~ msgstr "Paus"
12146
12147 #, fuzzy
12148 #~ msgid "Transrate stream"
12149 #~ msgstr "Spela upp"
12150
12151 #, fuzzy
12152 #~ msgid "discard"
12153 #~ msgstr "Skiva"
12154
12155 #, fuzzy
12156 #~ msgid "xosd interface"
12157 #~ msgstr "Göm andra"
12158
12159 #, fuzzy
12160 #~ msgid "CD Audio demux"
12161 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12162
12163 #, fuzzy
12164 #~ msgid "CD Audio device"
12165 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12166
12167 #, fuzzy
12168 #~ msgid "Gtk2 interface"
12169 #~ msgstr "Göm andra"
12170
12171 #, fuzzy
12172 #~ msgid "window1"
12173 #~ msgstr "Fönster"
12174
12175 #, fuzzy
12176 #~ msgid "_Edit"
12177 #~ msgstr "Redigera"
12178
12179 #, fuzzy
12180 #~ msgid "_About"
12181 #~ msgstr "Om VLC"
12182
12183 #, fuzzy
12184 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12185 #~ msgstr "Paus"
12186
12187 #, fuzzy
12188 #~ msgid "CD-ROM device name"
12189 #~ msgstr "Göm andra"
12190
12191 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12192 #~ msgstr "Öppna skiva"
12193
12194 #, fuzzy
12195 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12196 #~ msgstr "Öppna skiva"
12197
12198 #, fuzzy
12199 #~ msgid "FileInfo"
12200 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12201
12202 #, fuzzy
12203 #~ msgid "&File info..."
12204 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12205
12206 #, fuzzy
12207 #~ msgid "Planes"
12208 #~ msgstr "Spela upp"
12209
12210 #, fuzzy
12211 #~ msgid "file://"
12212 #~ msgstr "Titel:"
12213
12214 #, fuzzy
12215 #~ msgid "Stream:"
12216 #~ msgstr "Stopp"
12217
12218 #, fuzzy
12219 #~ msgid "Codec :"
12220 #~ msgstr "Radera"
12221
12222 #, fuzzy
12223 #~ msgid "&Eject Disc"
12224 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
12225
12226 #, fuzzy
12227 #~ msgid "SAP interface module"
12228 #~ msgstr "Göm andra"
12229
12230 #, fuzzy
12231 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12232 #~ msgstr "Göm andra"
12233
12234 #, fuzzy
12235 #~ msgid "osd text filter"
12236 #~ msgstr "Nästa file"
12237
12238 #, fuzzy
12239 #~ msgid "&Title:"
12240 #~ msgstr "Titel:"
12241
12242 #, fuzzy
12243 #~ msgid "&Chapter:"
12244 #~ msgstr "Kapitel:"
12245
12246 #, fuzzy
12247 #~ msgid "Open &file..."
12248 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12249
12250 #, fuzzy
12251 #~ msgid "Open &disc..."
12252 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12253
12254 #, fuzzy
12255 #~ msgid "&Network stream..."
12256 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12257
12258 #, fuzzy
12259 #~ msgid "Spawn a new interface"
12260 #~ msgstr "Göm andra"
12261
12262 #, fuzzy
12263 #~ msgid "&Controls"
12264 #~ msgstr "Kontroller"
12265
12266 #, fuzzy
12267 #~ msgid "C&hannels"
12268 #~ msgstr "Kanal:"
12269
12270 #, fuzzy
12271 #~ msgid "Sc&reen"
12272 #~ msgstr "Helskärm"
12273
12274 #, fuzzy
12275 #~ msgid "&Title"
12276 #~ msgstr "Titel"
12277
12278 #, fuzzy
12279 #~ msgid "&Chapter"
12280 #~ msgstr "Kapitel"
12281
12282 #, fuzzy
12283 #~ msgid "Select angle"
12284 #~ msgstr "Markera allt"
12285
12286 #, fuzzy
12287 #~ msgid "&Language"
12288 #~ msgstr "Språk"
12289
12290 #, fuzzy
12291 #~ msgid "New stream"
12292 #~ msgstr "Paus"
12293
12294 #, fuzzy
12295 #~ msgid "Network Stream..."
12296 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12297
12298 #, fuzzy
12299 #~ msgid "&Add subtitles..."
12300 #~ msgstr "Undertext"
12301
12302 #, fuzzy
12303 #~ msgid "Exit"
12304 #~ msgstr "_Avsluta"
12305
12306 #, fuzzy
12307 #~ msgid "&Fullscreen"
12308 #~ msgstr "Helskärm"
12309
12310 #, fuzzy
12311 #~ msgid "About..."
12312 #~ msgstr "_Om VLC..."
12313
12314 #, fuzzy
12315 #~ msgid "Select next title"
12316 #~ msgstr "Markera allt"
12317
12318 #, fuzzy
12319 #~ msgid "&Mute"
12320 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
12321
12322 #, fuzzy
12323 #~ msgid "Open network"
12324 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12325
12326 #, fuzzy
12327 #~ msgid "Channel server"
12328 #~ msgstr "Kanalserver"
12329
12330 #, fuzzy
12331 #~ msgid "&Disc..."
12332 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12333
12334 #, fuzzy
12335 #~ msgid "&Network..."
12336 #~ msgstr "Nätverk"
12337
12338 #, fuzzy
12339 #~ msgid "Play the selected stream"
12340 #~ msgstr "Spela upp"
12341
12342 #, fuzzy
12343 #~ msgid "Add subtitles"
12344 #~ msgstr "Undertext"
12345
12346 #, fuzzy
12347 #~ msgid "Native Windows interface"
12348 #~ msgstr "Göm andra"
12349
12350 #~ msgid "Language 0x%x"
12351 #~ msgstr "Språk 0x%x"
12352
12353 #, fuzzy
12354 #~ msgid "All files"
12355 #~ msgstr "Arkiv"
12356
12357 #, fuzzy
12358 #~ msgid "Add file"
12359 #~ msgstr "Undertext"
12360
12361 #, fuzzy
12362 #~ msgid "Stream Output"
12363 #~ msgstr "Paus"
12364
12365 #~ msgid "A_udio"
12366 #~ msgstr "_Språk"
12367
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "Open disc..."
12370 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12371
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12374 #~ msgstr "Helskärm"
12375
12376 #~ msgid "Jump to previous title"
12377 #~ msgstr "Föregående fil"