]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* Fixed a few string errors
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "Paus"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "_Nästa objekt"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "Markera allt"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "Markera allt"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "Markera allt"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "Markera allt"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "Markera allt"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "Paus"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "Undertext"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "Markera allt"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "Paus"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "Göm andra"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_interface.h:126
190 msgid ""
191 "\n"
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_interface.h:159
197 msgid ""
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
209 #: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
211 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
212 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
213 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
214 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
216 #: modules/mux/asf.c:46
217 msgid "Title"
218 msgstr "Titel"
219
220 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
221 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
222 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
226 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
229 #: modules/mux/asf.c:49
230 msgid "Author"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
234 #: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
235 msgid "Artist"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
239 #: modules/access/cdda/access.c:771
240 msgid "Genre"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
244 #, fuzzy
245 msgid "Copyright"
246 msgstr "Kopiera"
247
248 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
249 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
250 msgid "Description"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
254 msgid "Rating"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_meta.h:35
258 #, fuzzy
259 msgid "Date"
260 msgstr "Klistra in"
261
262 #: include/vlc_meta.h:36
263 #, fuzzy
264 msgid "Setting"
265 msgstr "Markera allt"
266
267 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
272 msgid "URL"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
277 #, fuzzy
278 msgid "Language"
279 msgstr "Språk"
280
281 #: include/vlc_meta.h:39
282 #, fuzzy
283 msgid "Codec Name"
284 msgstr "Radera"
285
286 #: include/vlc_meta.h:40
287 #, fuzzy
288 msgid "Codec Description"
289 msgstr "Markera allt"
290
291 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
292 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
293 msgid "Visualizations"
294 msgstr ""
295
296 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
297 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
298 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
299 msgid "Disable"
300 msgstr ""
301
302 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
303 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
304 msgid "Random"
305 msgstr ""
306
307 #: src/audio_output/input.c:112
308 #, fuzzy
309 msgid "Scope"
310 msgstr "Stopp"
311
312 #: src/audio_output/input.c:114
313 msgid "Spectrum"
314 msgstr ""
315
316 #: src/audio_output/input.c:121
317 msgid "Goom"
318 msgstr ""
319
320 #: src/audio_output/input.c:129
321 msgid "GaLaktos"
322 msgstr ""
323
324 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
325 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
326 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
327 msgid "Equalizer"
328 msgstr ""
329
330 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
331 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
332 #, fuzzy
333 msgid "Audio filters"
334 msgstr "_Nästa objekt"
335
336 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
337 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
338 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
339 #, fuzzy
340 msgid "Audio Channels"
341 msgstr "Kanal:"
342
343 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
344 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
345 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
346 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
347 #: modules/audio_output/waveout.c:393
348 #, fuzzy
349 msgid "Stereo"
350 msgstr "Stopp"
351
352 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
353 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
354 msgid "Left"
355 msgstr ""
356
357 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
358 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
359 msgid "Right"
360 msgstr ""
361
362 #: src/audio_output/output.c:135
363 msgid "Dolby Surround"
364 msgstr ""
365
366 #: src/audio_output/output.c:147
367 msgid "Reverse stereo"
368 msgstr ""
369
370 #: src/extras/getopt.c:638
371 #, c-format
372 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
373 msgstr ""
374
375 #: src/extras/getopt.c:663
376 #, c-format
377 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
378 msgstr ""
379
380 #: src/extras/getopt.c:668
381 #, c-format
382 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
383 msgstr ""
384
385 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
386 #, c-format
387 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
388 msgstr ""
389
390 #: src/extras/getopt.c:715
391 #, c-format
392 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
393 msgstr ""
394
395 #: src/extras/getopt.c:719
396 #, c-format
397 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
398 msgstr ""
399
400 #: src/extras/getopt.c:745
401 #, c-format
402 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
403 msgstr ""
404
405 #: src/extras/getopt.c:748
406 #, c-format
407 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
408 msgstr ""
409
410 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
411 #, c-format
412 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
413 msgstr ""
414
415 #: src/extras/getopt.c:825
416 #, c-format
417 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
418 msgstr ""
419
420 #: src/extras/getopt.c:843
421 #, c-format
422 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
423 msgstr ""
424
425 #: src/input/control.c:257
426 #, c-format
427 msgid "Bookmark %i"
428 msgstr ""
429
430 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
431 #, c-format
432 msgid "Track %i"
433 msgstr ""
434
435 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Stream %d"
438 msgstr "Stopp"
439
440 #: src/input/es_out.c:1085
441 #, fuzzy
442 msgid "Codec"
443 msgstr "Radera"
444
445 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
446 #: modules/gui/macosx/output.m:153
447 msgid "Type"
448 msgstr ""
449
450 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
454 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
455 msgid "Audio"
456 msgstr ""
457
458 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
462 #, fuzzy
463 msgid "Channels"
464 msgstr "Kanal:"
465
466 #: src/input/es_out.c:1103
467 msgid "Sample rate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/input/es_out.c:1104
471 #, c-format
472 msgid "%d Hz"
473 msgstr ""
474
475 #: src/input/es_out.c:1108
476 msgid "Bits per sample"
477 msgstr ""
478
479 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
480 #, fuzzy
481 msgid "Bitrate"
482 msgstr "_Nästa objekt"
483
484 #: src/input/es_out.c:1113
485 #, c-format
486 msgid "%d kb/s"
487 msgstr ""
488
489 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
492 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
493 msgid "Video"
494 msgstr ""
495
496 #: src/input/es_out.c:1122
497 #, fuzzy
498 msgid "Resolution"
499 msgstr "Markera allt"
500
501 #: src/input/es_out.c:1128
502 #, fuzzy
503 msgid "Display resolution"
504 msgstr "Markera allt"
505
506 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
508 #, fuzzy
509 msgid "Subtitle"
510 msgstr "Undertext"
511
512 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
513 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
514 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
515 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
516 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
517 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
518 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
519 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
522 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
523 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
525 msgid "General"
526 msgstr ""
527
528 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
529 msgid "Meta-information"
530 msgstr ""
531
532 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
533 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
534 #, fuzzy
535 msgid "Stream"
536 msgstr "Stopp"
537
538 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
539 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
542 msgid "Duration"
543 msgstr ""
544
545 #: src/input/var.c:118
546 msgid "Bookmark"
547 msgstr ""
548
549 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
552 msgid "Program"
553 msgstr ""
554
555 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
557 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
561 msgid "Chapter"
562 msgstr "Kapitel"
563
564 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
565 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
566 msgid "Navigation"
567 msgstr ""
568
569 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
571 #, fuzzy
572 msgid "Video Track"
573 msgstr "Göm andra"
574
575 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
577 #, fuzzy
578 msgid "Audio Track"
579 msgstr "_Nästa objekt"
580
581 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
583 #, fuzzy
584 msgid "Subtitles Track"
585 msgstr "Undertext"
586
587 #: src/input/var.c:256
588 #, fuzzy
589 msgid "Next title"
590 msgstr "Nästa file"
591
592 #: src/input/var.c:261
593 #, fuzzy
594 msgid "Previous title"
595 msgstr "Föregående fil"
596
597 #: src/input/var.c:284
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "Title %i"
600 msgstr "Titel"
601
602 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Chapter %i"
605 msgstr "Kapitel %d"
606
607 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
608 #, fuzzy
609 msgid "Next chapter"
610 msgstr "Kapitel"
611
612 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
613 #, fuzzy
614 msgid "Previous chapter"
615 msgstr "Kapitel"
616
617 #: src/interface/interface.c:324
618 #, fuzzy
619 msgid "Switch interface"
620 msgstr "Göm andra"
621
622 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
623 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
624 #, fuzzy
625 msgid "Add Interface"
626 msgstr "Göm andra"
627
628 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
629 msgid "C"
630 msgstr "sv"
631
632 #: src/libvlc.c:303
633 #, fuzzy
634 msgid "Help options"
635 msgstr "Paus"
636
637 #: src/libvlc.c:321
638 #, c-format
639 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
643 msgid "string"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
647 msgid "integer"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
651 msgid "float"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.c:1950
655 msgid " (default enabled)"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.c:1951
659 msgid " (default disabled)"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "Press the RETURN key to continue...\n"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.c:2092
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "Usage: %s [options] [items]...\n"
673 "\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.c:2095
677 #, c-format
678 msgid "[module]              [description]\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/libvlc.c:2140
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
685 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
686 "see the file named COPYING for details.\n"
687 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:34
691 #, fuzzy
692 msgid "Auto"
693 msgstr "Om VLC"
694
695 #: src/libvlc.h:34
696 msgid "American"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:34
700 msgid "British"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
704 msgid "Spanish"
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
708 msgid "German"
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
712 msgid "French"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
716 msgid "Hungarian"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
720 msgid "Italian"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
724 msgid "Japanese"
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
728 msgid "Dutch"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
732 msgid "Norwegian"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
736 msgid "Polish"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:36
740 msgid "Brazilian"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
744 msgid "Russian"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
748 msgid "Swedish"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:47
752 msgid ""
753 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
754 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
755 "various related options."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:51
759 #, fuzzy
760 msgid "Interface module"
761 msgstr "Göm andra"
762
763 #: src/libvlc.h:53
764 msgid ""
765 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
766 "The default behavior is to automatically select the best module available."
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
770 #, fuzzy
771 msgid "Extra interface modules"
772 msgstr "Göm andra"
773
774 #: src/libvlc.h:59
775 msgid ""
776 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
777 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
778 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
779 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.h:64
783 msgid "Verbosity (0,1,2)"
784 msgstr ""
785
786 #: src/libvlc.h:66
787 msgid ""
788 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
789 "1=warnings, 2=debug)."
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:69
793 msgid "Be quiet"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:71
797 msgid "This options turns off all warning and information messages."
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:74
801 msgid ""
802 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
803 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:78
807 msgid "Color messages"
808 msgstr ""
809
810 #: src/libvlc.h:80
811 msgid ""
812 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
813 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:83
817 msgid "Show advanced options"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:85
821 msgid ""
822 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
823 "all the available options, including those that most users should never "
824 "touch."
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:90
828 msgid ""
829 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
830 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
831 "(spectrum analyzer, ...).\n"
832 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
833 "modules section."
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:96
837 #, fuzzy
838 msgid "Audio output module"
839 msgstr "Paus"
840
841 #: src/libvlc.h:98
842 msgid ""
843 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
844 "default behavior is to automatically select the best method available."
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
848 msgid "Enable audio"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:104
852 msgid ""
853 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
854 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:107
858 msgid "Force mono audio"
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:108
862 #, fuzzy
863 msgid "This will force a mono audio output."
864 msgstr "Paus"
865
866 #: src/libvlc.h:110
867 #, fuzzy
868 msgid "Audio output volume"
869 msgstr "Paus"
870
871 #: src/libvlc.h:112
872 msgid ""
873 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:115
877 msgid "Audio output saved volume"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:117
881 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:119
885 msgid "Audio output frequency (Hz)"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:121
889 msgid ""
890 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
891 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:125
895 msgid "High quality audio resampling"
896 msgstr ""
897
898 #: src/libvlc.h:127
899 msgid ""
900 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
901 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
902 "resampling algorithm will be used instead."
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:132
906 msgid "Audio desynchronization compensation"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:134
910 msgid ""
911 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
912 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
913 "the audio."
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:138
917 msgid "Preferred audio output channels mode"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:140
921 msgid ""
922 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
923 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
924 "the audio stream being played)."
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:144
928 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:146
932 msgid ""
933 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
934 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:151
938 msgid ""
939 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
940 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:154
944 #, fuzzy
945 msgid "Channel mixer"
946 msgstr "Kanalserver"
947
948 #: src/libvlc.h:156
949 msgid ""
950 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
951 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:161
955 msgid ""
956 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
957 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
958 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
959 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:167
963 msgid "Video output module"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:169
967 msgid ""
968 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
969 "default behavior is to automatically select the best method available."
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
973 msgid "Enable video"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:175
977 msgid ""
978 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
979 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
983 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
984 msgid "Video width"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:180
988 msgid ""
989 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
990 "video characteristics."
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
994 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
995 msgid "Video height"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.h:185
999 msgid ""
1000 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1001 "video characteristics."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:188
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Video x coordinate"
1007 msgstr "Göm andra"
1008
1009 #: src/libvlc.h:190
1010 msgid ""
1011 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1012 "(x coordinate)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:193
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Video y coordinate"
1018 msgstr "Göm andra"
1019
1020 #: src/libvlc.h:195
1021 msgid ""
1022 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1023 "(y coordinate)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:198
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Video title"
1029 msgstr "Göm andra"
1030
1031 #: src/libvlc.h:200
1032 msgid "You can specify a custom video window title here."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:202
1036 msgid "Video alignment"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:204
1040 msgid ""
1041 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1042 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1043 "combinations of these values)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Center"
1049 msgstr "Kontroller"
1050
1051 #: src/libvlc.h:209
1052 msgid "Top"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:209
1056 msgid "Bottom"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:210
1060 msgid "Top-Left"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:210
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Top-Right"
1066 msgstr "Kopiera"
1067
1068 #: src/libvlc.h:210
1069 msgid "Bottom-Left"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:210
1073 msgid "Bottom-Right"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:212
1077 msgid "Zoom video"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:214
1081 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:216
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Grayscale video output"
1087 msgstr "Paus"
1088
1089 #: src/libvlc.h:218
1090 msgid ""
1091 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1092 "can also allow you to save some processing power)."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:221
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Fullscreen video output"
1098 msgstr "Helskärm"
1099
1100 #: src/libvlc.h:223
1101 msgid ""
1102 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:226
1106 msgid "Overlay video output"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:228
1110 msgid ""
1111 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1112 "your graphics card (hardware acceleration)."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1116 msgid "Always on top"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:232
1120 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:235
1124 msgid "Force SPU position"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:237
1128 msgid ""
1129 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1130 "over the movie. Try several positions."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:240
1134 msgid "On Screen Display"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:242
1138 msgid ""
1139 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1140 "Display). You can disable this feature here."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:245
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Video filter module"
1146 msgstr "Göm andra"
1147
1148 #: src/libvlc.h:247
1149 msgid ""
1150 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1151 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:251
1155 msgid "Source aspect ratio"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:253
1159 msgid ""
1160 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1161 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1162 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1163 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1164 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:261
1168 msgid ""
1169 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1170 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1171 "channel."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:265
1175 msgid "Clock reference average counter"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:267
1179 msgid ""
1180 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1181 "to 10000."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:270
1185 msgid "Server port"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:272
1189 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:274
1193 msgid "MTU of the network interface"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:276
1197 msgid ""
1198 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1199 "usually 1500."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:279
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Network interface address"
1205 msgstr "Göm andra"
1206
1207 #: src/libvlc.h:281
1208 msgid ""
1209 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1210 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1211 "multicasting interface here."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1215 msgid "Time to live"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:287
1219 msgid ""
1220 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1221 "output."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:290
1225 msgid "Choose program (SID)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:292
1229 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:294
1233 msgid "Choose audio"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:296
1237 msgid ""
1238 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:299
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Choose audio channel"
1244 msgstr "Kanal:"
1245
1246 #: src/libvlc.h:301
1247 msgid ""
1248 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1249 "to n)."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:304
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Choose subtitle track"
1255 msgstr "Undertext"
1256
1257 #: src/libvlc.h:306
1258 msgid ""
1259 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1263 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1267 msgid "Input start time (seconds)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1271 msgid "Input stop time (seconds)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1275 msgid "Input slave (experimental)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:321
1279 msgid "Bookmarks list for a stream"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:322
1283 msgid ""
1284 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1285 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1286 "{etc...}\""
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:326
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Autodetect subtitle files"
1292 msgstr "Markera allt"
1293
1294 #: src/libvlc.h:328
1295 msgid ""
1296 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:331
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1302 msgstr "Undertext"
1303
1304 #: src/libvlc.h:333
1305 msgid ""
1306 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1307 "Options are:\n"
1308 "0 = no subtitles autodetected\n"
1309 "1 = any subtitle file\n"
1310 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1311 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1312 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:341
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Subtitle autodetection paths"
1318 msgstr "Undertext"
1319
1320 #: src/libvlc.h:343
1321 msgid ""
1322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1323 "found in the current directory."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:346
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Use subtitle file"
1329 msgstr "Markera allt"
1330
1331 #: src/libvlc.h:348
1332 msgid ""
1333 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1334 "subtitle file."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:351
1338 msgid "DVD device"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:354
1342 msgid ""
1343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1344 "the drive letter (eg. D:)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:358
1348 msgid "This is the default DVD device to use."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:361
1352 msgid "VCD device"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:364
1356 msgid ""
1357 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1358 "scan for a suitable CD-ROM device."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:368
1362 msgid "This is the default VCD device to use."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:371
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Audio CD device"
1368 msgstr "_Nästa objekt"
1369
1370 #: src/libvlc.h:374
1371 msgid ""
1372 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1373 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:378
1377 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1381 msgid "Force IPv6"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:383
1385 msgid ""
1386 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1387 "connections."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:386
1391 msgid "Force IPv4"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:388
1395 msgid ""
1396 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1397 "connections."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:391
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Title metadata"
1403 msgstr "Arkiv"
1404
1405 #: src/libvlc.h:393
1406 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:395
1410 msgid "Author metadata"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:397
1414 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:399
1418 msgid "Artist metadata"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:401
1422 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:403
1426 msgid "Genre metadata"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:405
1430 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:407
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Copyright metadata"
1436 msgstr "Kopiera"
1437
1438 #: src/libvlc.h:409
1439 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:411
1443 msgid "Description metadata"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:413
1447 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:415
1451 msgid "Date metadata"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:417
1455 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:419
1459 msgid "URL metadata"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:421
1463 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:424
1467 msgid ""
1468 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1469 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1470 "can break playback of all your streams."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:428
1474 msgid "Preferred codecs list"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:430
1478 msgid ""
1479 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1480 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1481 "the other ones."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:434
1485 msgid "Preferred encoders list"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:436
1489 msgid ""
1490 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:440
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1496 "subsystem."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:443
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Choose a stream output"
1502 msgstr "Paus"
1503
1504 #: src/libvlc.h:445
1505 msgid "Empty if no stream output."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:447
1509 msgid "Enable streaming of all ES"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:449
1513 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:451
1517 msgid "Display while streaming"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:453
1521 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:455
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Enable video stream output"
1527 msgstr "Paus"
1528
1529 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1530 msgid ""
1531 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1532 "stream output facility when this last one is enabled."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:460
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Enable audio stream output"
1538 msgstr "Paus"
1539
1540 #: src/libvlc.h:465
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Keep stream output open"
1543 msgstr "Paus"
1544
1545 #: src/libvlc.h:467
1546 msgid ""
1547 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1548 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1549 "specified)"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:471
1553 msgid "Preferred packetizer list"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:473
1557 msgid ""
1558 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:476
1562 msgid "Mux module"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:478
1566 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:480
1570 msgid "Access output module"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:482
1574 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:484
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Control SAP flow"
1580 msgstr "Kontroller"
1581
1582 #: src/libvlc.h:485
1583 msgid ""
1584 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1585 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:489
1589 msgid "SAP announcement interval"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:490
1593 msgid ""
1594 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1595 "between SAP announcements"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:494
1599 msgid ""
1600 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1601 "You should always leave all these enabled."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:497
1605 msgid "Enable CPU MMX support"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:499
1609 msgid ""
1610 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1611 "of them."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:502
1615 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:504
1619 msgid ""
1620 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1621 "advantage of them."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:507
1625 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:509
1629 msgid ""
1630 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1631 "advantage of them."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:512
1635 msgid "Enable CPU SSE support"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:514
1639 msgid ""
1640 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1641 "of them."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:517
1645 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:519
1649 msgid ""
1650 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1651 "of them."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:522
1655 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:524
1659 msgid ""
1660 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1661 "advantage of them."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:528
1665 msgid ""
1666 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1667 "overridden in the playlist dialog box."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:531
1671 msgid "Play files randomly forever"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:533
1675 msgid ""
1676 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1677 "interrupted."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:536
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Loop playlist on end"
1683 msgstr "Öppna skiva"
1684
1685 #: src/libvlc.h:538
1686 msgid ""
1687 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1688 "option."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:541
1692 msgid "Repeat the current item"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:543
1696 msgid ""
1697 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1698 "and over again."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:546
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Play and stop"
1704 msgstr "Spola framåt"
1705
1706 #: src/libvlc.h:548
1707 msgid ""
1708 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1709 "index."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:552
1713 msgid ""
1714 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1715 "you really know what you are doing."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:555
1719 msgid "Memory copy module"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:557
1723 msgid ""
1724 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1725 "select the fastest one supported by your hardware."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:560
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Access module"
1731 msgstr "Göm andra"
1732
1733 #: src/libvlc.h:562
1734 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:564
1738 msgid "Demux module"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:566
1742 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:568
1746 msgid "Allow real-time priority"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:570
1750 msgid ""
1751 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1752 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1753 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1754 "only activate this if you know what you're doing."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:576
1758 msgid "Adjust VLC priority"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:578
1762 msgid ""
1763 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1764 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1765 "VLC instances."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:582
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Minimize number of threads"
1771 msgstr "Paus"
1772
1773 #: src/libvlc.h:584
1774 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:586
1778 msgid "Modules search path"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:588
1782 msgid ""
1783 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1784 "modules."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:591
1788 msgid "Use a plugins cache"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:593
1792 msgid ""
1793 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1794 "start time of VLC."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:596
1798 msgid "Run as daemon process"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:598
1802 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:600
1806 msgid "Allow only one running instance"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:602
1810 msgid ""
1811 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1812 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1813 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1814 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1815 "running instance or enqueue it."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:608
1819 msgid "Increase the priority of the process"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:610
1823 msgid ""
1824 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1825 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1826 "could otherwise take too much processor time.\n"
1827 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1828 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1829 "require a reboot of your machine."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:617
1833 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:619
1837 msgid ""
1838 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1839 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1840 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:624
1844 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:627
1848 msgid ""
1849 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1850 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1851 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1852 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1853 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:635
1857 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
1861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1862 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1863 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1864 msgid "Fullscreen"
1865 msgstr "Helskärm"
1866
1867 #: src/libvlc.h:639
1868 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:640
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Play/Pause"
1874 msgstr "Spola framåt"
1875
1876 #: src/libvlc.h:641
1877 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:642
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Pause only"
1883 msgstr "Paus"
1884
1885 #: src/libvlc.h:643
1886 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:644
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Play only"
1892 msgstr "Slow Motion"
1893
1894 #: src/libvlc.h:645
1895 msgid "Select the hotkey to use to play."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
1899 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Faster"
1902 msgstr "Spola framåt"
1903
1904 #: src/libvlc.h:647
1905 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
1909 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
1910 msgid "Slower"
1911 msgstr "Slow Motion"
1912
1913 #: src/libvlc.h:649
1914 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1922 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
1923 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
1924 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
1925 msgid "Next"
1926 msgstr "Nästa objekt"
1927
1928 #: src/libvlc.h:651
1929 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
1933 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
1934 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Previous"
1937 msgstr "Föregående fil"
1938
1939 #: src/libvlc.h:653
1940 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
1946 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
1947 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
1948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1949 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
1950 #, c-format
1951 msgid "Stop"
1952 msgstr "Stopp"
1953
1954 #: src/libvlc.h:655
1955 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
1959 msgid "Position"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:657
1963 msgid "Select the hotkey to display the position."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:659
1967 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:660
1971 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:662
1975 msgid "Jump 1 minute backwards"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:663
1979 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:664
1983 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:665
1987 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:666
1991 msgid "Jump 10 seconds forward"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:667
1995 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:669
1999 msgid "Jump 1 minute forward"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:670
2003 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:672
2007 msgid "Jump 5 minutes forward"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:673
2011 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Quit"
2018 msgstr "Avsluta VLC"
2019
2020 #: src/libvlc.h:676
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2023 msgstr "Öppna skiva"
2024
2025 #: src/libvlc.h:677
2026 msgid "Navigate up"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:678
2030 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:679
2034 msgid "Navigate down"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:680
2038 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:681
2042 msgid "Navigate left"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:682
2046 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:683
2050 msgid "Navigate right"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:684
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2056 msgstr "Öppna skiva"
2057
2058 #: src/libvlc.h:685
2059 msgid "Activate"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:686
2063 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2067 msgid "Volume up"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:688
2071 msgid "Select the key to increase audio volume."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2075 msgid "Volume down"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:690
2079 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2085 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2086 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2087 msgid "Mute"
2088 msgstr "Stäng av ljudet"
2089
2090 #: src/libvlc.h:692
2091 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:693
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Subtitle delay up"
2097 msgstr "Undertext"
2098
2099 #: src/libvlc.h:694
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2102 msgstr "Öppna skiva"
2103
2104 #: src/libvlc.h:695
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Subtitle delay down"
2107 msgstr "Undertext"
2108
2109 #: src/libvlc.h:696
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2112 msgstr "Öppna skiva"
2113
2114 #: src/libvlc.h:697
2115 msgid "Play playlist bookmark 1"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:698
2119 msgid "Play playlist bookmark 2"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:699
2123 msgid "Play playlist bookmark 3"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:700
2127 msgid "Play playlist bookmark 4"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:701
2131 msgid "Play playlist bookmark 5"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:702
2135 msgid "Play playlist bookmark 6"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:703
2139 msgid "Play playlist bookmark 7"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:704
2143 msgid "Play playlist bookmark 8"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:705
2147 msgid "Play playlist bookmark 9"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:706
2151 msgid "Play playlist bookmark 10"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:707
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Select the key to play this bookmark."
2157 msgstr "Öppna skiva"
2158
2159 #: src/libvlc.h:708
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Set playlist bookmark 1"
2162 msgstr "Öppna skiva"
2163
2164 #: src/libvlc.h:709
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Set playlist bookmark 2"
2167 msgstr "Öppna skiva"
2168
2169 #: src/libvlc.h:710
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Set playlist bookmark 3"
2172 msgstr "Öppna skiva"
2173
2174 #: src/libvlc.h:711
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Set playlist bookmark 4"
2177 msgstr "Öppna skiva"
2178
2179 #: src/libvlc.h:712
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Set playlist bookmark 5"
2182 msgstr "Öppna skiva"
2183
2184 #: src/libvlc.h:713
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Set playlist bookmark 6"
2187 msgstr "Öppna skiva"
2188
2189 #: src/libvlc.h:714
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Set playlist bookmark 7"
2192 msgstr "Öppna skiva"
2193
2194 #: src/libvlc.h:715
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Set playlist bookmark 8"
2197 msgstr "Öppna skiva"
2198
2199 #: src/libvlc.h:716
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Set playlist bookmark 9"
2202 msgstr "Öppna skiva"
2203
2204 #: src/libvlc.h:717
2205 msgid "Set playlist bookmark 10"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:718
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2211 msgstr "Öppna skiva"
2212
2213 #: src/libvlc.h:720
2214 msgid "Go back in browsing history"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:721
2218 msgid ""
2219 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2220 "history."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:722
2224 msgid "Go forward in browsing history"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:723
2228 msgid ""
2229 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2230 "history."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:725
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Cycle audio track"
2236 msgstr "_Nästa objekt"
2237
2238 #: src/libvlc.h:726
2239 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:727
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Cycle subtitle track"
2245 msgstr "Undertext"
2246
2247 #: src/libvlc.h:728
2248 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:731
2252 msgid ""
2253 "\n"
2254 "Playlist MRL syntax:\n"
2255 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2256 "URL syntax:\n"
2257 "  [file://]filename              plain media file\n"
2258 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2259 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2260 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2261 "  screen://                      Screen capture\n"
2262 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2263 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2264 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2265 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2266 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2267 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2268 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2272 msgid "Interface"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:845
2276 msgid "Input"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:916
2280 msgid "Decoders"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2285 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2286 msgid "Stream output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:949
2290 msgid "CPU"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2303 msgid "Playlist"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2307 msgid "Miscellaneous"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:1013
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Hot keys"
2313 msgstr "Adress"
2314
2315 #: src/libvlc.h:1233
2316 msgid "main program"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:1240
2320 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:1242
2324 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:1244
2328 msgid "print a list of available modules"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:1246
2332 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:1248
2336 msgid "save the current command line options in the config"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:1250
2340 msgid "reset the current config to the default values"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:1252
2344 msgid "use alternate config file"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:1254
2348 msgid "resets the current plugins cache"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:1256
2352 msgid "print version information"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/misc/configuration.c:1162
2356 msgid "boolean"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/misc/configuration.c:1170
2360 msgid "key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2364 msgid "Afar"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2368 msgid "Abkhazian"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2372 msgid "Afrikaans"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2376 msgid "Albanian"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2380 msgid "Amharic"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2384 msgid "Arabic"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2388 msgid "Armenian"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2392 msgid "Assamese"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2396 msgid "Avestan"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2400 msgid "Aymara"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2404 msgid "Azerbaijani"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2408 msgid "Bashkir"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2412 msgid "Basque"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2416 msgid "Belarusian"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2420 msgid "Bengali"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2424 msgid "Bihari"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2428 msgid "Bislama"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2432 msgid "Bosnian"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2436 msgid "Breton"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2440 msgid "Bulgarian"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2444 msgid "Burmese"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2448 msgid "Catalan"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2452 msgid "Chamorro"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2456 msgid "Chechen"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Chinese"
2462 msgstr "Kanal:"
2463
2464 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2465 msgid "Church Slavic"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2469 msgid "Chuvash"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Cornish"
2475 msgstr "Kopiera"
2476
2477 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2478 msgid "Corsican"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Czech"
2484 msgstr "Radera"
2485
2486 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Danish"
2489 msgstr "Skiva"
2490
2491 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2492 msgid "Dzongkha"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2496 msgid "English"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2500 msgid "Esperanto"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2504 msgid "Estonian"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Faroese"
2510 msgstr "Spola framåt"
2511
2512 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2513 msgid "Fijian"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2517 msgid "Finnish"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2521 msgid "Frisian"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2525 msgid "Georgian"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2529 msgid "Gaelic (Scots)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2533 msgid "Irish"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2537 msgid "Gallegan"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2541 msgid "Manx"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2545 msgid "Greek, Modern ()"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2549 msgid "Guarani"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2553 msgid "Gujarati"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2557 msgid "Hebrew"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Herero"
2563 msgstr "Stopp"
2564
2565 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2566 msgid "Hindi"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2570 msgid "Hiri Motu"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2574 msgid "Icelandic"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2578 msgid "Inuktitut"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Interlingue"
2584 msgstr "Radera"
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2587 msgid "Interlingua"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2591 msgid "Indonesian"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2595 msgid "Inupiaq"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2599 msgid "Javanese"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2603 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2607 msgid "Kannada"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2611 msgid "Kashmiri"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2615 msgid "Kazakh"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Khmer"
2621 msgstr "Göm andra"
2622
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2624 msgid "Kikuyu"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2628 msgid "Kinyarwanda"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2632 msgid "Kirghiz"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2636 msgid "Komi"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2640 msgid "Korean"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2644 msgid "Kuanyama"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2648 msgid "Kurdish"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2652 msgid "Lao"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2656 msgid "Latin"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2660 msgid "Latvian"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2664 msgid "Lingala"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2668 msgid "Lithuanian"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2672 msgid "Letzeburgesch"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2676 msgid "Macedonian"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2680 msgid "Marshall"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2684 msgid "Malayalam"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2688 msgid "Maori"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2692 msgid "Marathi"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Malay"
2698 msgstr "Spela upp"
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Malagasy"
2703 msgstr "Spola framåt"
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2706 msgid "Maltese"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2710 msgid "Moldavian"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2714 msgid "Mongolian"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2718 msgid "Nauru"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2722 msgid "Navajo"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2726 msgid "Ndebele, South"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2730 msgid "Ndebele, North"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2734 msgid "Ndonga"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2738 msgid "Nepali"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2742 msgid "Norwegian Nynorsk"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2746 msgid "Norwegian Bokmaal"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2750 msgid "Chichewa; Nyanja"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2754 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2758 msgid "Oriya"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2762 msgid "Oromo"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2766 msgid "Ossetian; Ossetic"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2770 msgid "Panjabi"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Persian"
2776 msgstr "Spela upp"
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2779 msgid "Pali"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Portuguese"
2785 msgstr "Avsluta VLC"
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Pushto"
2790 msgstr "Om VLC"
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2793 msgid "Quechua"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2797 msgid "Raeto-Romance"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2801 msgid "Romanian"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2805 msgid "Rundi"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2809 msgid "Sango"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2813 msgid "Sanskrit"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2817 msgid "Serbian"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Croatian"
2823 msgstr "Radera"
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Sinhalese"
2828 msgstr "Öppna fil"
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Slovak"
2833 msgstr "Slow Motion"
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2836 msgid "Slovenian"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2840 msgid "Northern Sami"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2844 msgid "Samoan"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2848 msgid "Shona"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2852 msgid "Sindhi"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Somali"
2858 msgstr "Slow Motion"
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2861 msgid "Sotho, Southern"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2865 msgid "Sardinian"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2869 msgid "Swati"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2873 msgid "Sundanese"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2877 msgid "Swahili"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2881 msgid "Tahitian"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Tamil"
2887 msgstr "Titel"
2888
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2890 msgid "Tatar"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2894 msgid "Telugu"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Tajik"
2900 msgstr "Avbryt"
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2903 msgid "Tagalog"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2907 msgid "Thai"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2911 msgid "Tibetan"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2915 msgid "Tigrinya"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2919 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2923 msgid "Tswana"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2927 msgid "Tsonga"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Turkish"
2933 msgstr "Avbryt"
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:187
2936 msgid "Turkmen"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:188
2940 msgid "Twi"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:189
2944 msgid "Uighur"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:190
2948 msgid "Ukrainian"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:191
2952 msgid "Urdu"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:192
2956 msgid "Uzbek"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:193
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Vietnamese"
2962 msgstr "Arkiv"
2963
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:194
2965 msgid "Volapuk"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:195
2969 msgid "Welsh"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:196
2973 msgid "Wolof"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:197
2977 msgid "Xhosa"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:198
2981 msgid "Yiddish"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:199
2985 msgid "Yoruba"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:200
2989 msgid "Zhuang"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:201
2993 msgid "Zulu"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso_lang.c:70
2997 msgid "Unknown"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3001 #: modules/misc/freetype.c:97
3002 msgid "Normal"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3009 msgid "Deinterlace"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Discard"
3015 msgstr "Skiva"
3016
3017 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3018 msgid "Blend"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3022 msgid "Mean"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3026 msgid "Bob"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3030 msgid "Linear"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/video_output/video_output.c:439
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Filters"
3036 msgstr "Arkiv"
3037
3038 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3039 msgid "Zoom"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3043 msgid "1:4 Quarter"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3047 msgid "1:2 Half"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3051 msgid "1:1 Original"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3055 msgid "2:1 Double"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3059 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3060 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3061 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3062 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3063 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3064 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3065 msgid "Caching value in ms"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3069 msgid ""
3070 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3071 "should be set in milliseconds units."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/access/cdda.c:48
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Audio CD input"
3077 msgstr "_Nästa objekt"
3078
3079 #: modules/access/cdda.c:52
3080 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3084 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/access/cdda/access.c:158
3088 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3092 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
3093 #: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
3094 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3095 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Track"
3098 msgstr "Avbryt"
3099
3100 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3101 msgid "Extended Data"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Year"
3107 msgstr "Radera"
3108
3109 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3110 msgid "CDDB Disc ID"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3114 msgid "CDDB Disc Category"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Album"
3120 msgstr "Om VLC"
3121
3122 #: modules/access/cdda/access.c:766
3123 msgid "Disc Artist(s)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/access/cdda/access.c:787
3127 msgid "Track Artist"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/access/cdda/access.c:789
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Track Title"
3133 msgstr "Föregående fil"
3134
3135 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3136 msgid ""
3137 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3138 "meta info        1\n"
3139 "events           2\n"
3140 "MRL              4\n"
3141 "external call    8\n"
3142 "all calls (10)  16\n"
3143 "LSN       (20)  32\n"
3144 "seek      (40)  64\n"
3145 "libcdio   (80) 128\n"
3146 "libcddb  (100) 256\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3150 msgid ""
3151 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3152 "should be set in millisecond units."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3156 msgid ""
3157 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3158 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3159 "   %a : The artist (for the album)\n"
3160 "   %A : The album information\n"
3161 "   %C : Category\n"
3162 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3163 "   %I : CDDB disk ID\n"
3164 "   %G : Genre\n"
3165 "   %M : The current MRL\n"
3166 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3167 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3168 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3169 "   %T : The track number\n"
3170 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3171 "   %t : The title\n"
3172 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3173 "   %% : a % \n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3177 msgid ""
3178 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3179 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3180 "   %M : The current MRL\n"
3181 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3182 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3183 "   %T : The track number\n"
3184 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3185 "   %% : a % \n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3189 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3193 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3197 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3198 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3202 msgid "Caching value in microseconds"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3206 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3210 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3214 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3218 msgid "Do CDDB lookups?"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3222 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3226 #, fuzzy
3227 msgid "CDDB server"
3228 msgstr "Spola framåt"
3229
3230 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3231 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3235 msgid "CDDB server port"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3239 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3243 msgid "email address reported to CDDB server"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3247 msgid "Cache CDDB lookups?"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3251 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3255 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3259 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3263 msgid "CDDB server timeout"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3267 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3271 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/access/directory.c:66
3275 msgid "Subdirectory behavior"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/access/directory.c:68
3279 msgid ""
3280 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3281 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3282 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3283 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3287 #, fuzzy
3288 msgid "none"
3289 msgstr "Radera"
3290
3291 #: modules/access/directory.c:74
3292 #, fuzzy
3293 msgid "collapse"
3294 msgstr "Stopp"
3295
3296 #: modules/access/directory.c:75
3297 msgid "expand"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/access/directory.c:78
3301 msgid "Standard filesystem directory input"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/access/directory.c:88
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Directory EOF"
3307 msgstr "_Nästa objekt"
3308
3309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3310 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3311 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3312 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3313 msgid "Default"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3317 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3318 #, c-format
3319 msgid "None"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3323 msgid ""
3324 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3325 "value should be set in milliseconds units."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Video device name"
3331 msgstr "Göm andra"
3332
3333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3334 msgid ""
3335 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3336 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3337 "used."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Audio device name"
3343 msgstr "_Nästa objekt"
3344
3345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3346 msgid ""
3347 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3348 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3349 "used."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Video size"
3355 msgstr "Göm andra"
3356
3357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3358 msgid ""
3359 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3360 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3361 "device will be used."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3365 msgid "Video input chroma format"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3369 msgid ""
3370 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3371 "(default), RV24, etc.)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Device properties"
3377 msgstr "Avsluta VLC"
3378
3379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3380 msgid ""
3381 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3385 #, fuzzy
3386 msgid "DirectShow"
3387 msgstr "_Nästa objekt"
3388
3389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3390 #, fuzzy
3391 msgid "DirectShow input"
3392 msgstr "_Nästa objekt"
3393
3394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3395 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Refresh list"
3398 msgstr "Mata ut skiva"
3399
3400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3401 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3402 msgid "Configure"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3406 msgid "DirectShow demuxer"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/access/dvb/access.c:52
3410 msgid ""
3411 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3412 "should be set in millisecond units."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/access/dvb/access.c:55
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Program to decode"
3418 msgstr "_Nästa objekt"
3419
3420 #: modules/access/dvb/access.c:56
3421 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/access/dvb/access.c:58
3425 msgid "Adapter card to tune"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/dvb/access.c:59
3429 msgid ""
3430 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3431 "n>=0."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/dvb/access.c:61
3435 msgid "Device number to use on adapter"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/access/dvb/access.c:64
3439 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/access/dvb/access.c:65
3443 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/access/dvb/access.c:67
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Inversion mode"
3449 msgstr "Nätverk"
3450
3451 #: modules/access/dvb/access.c:68
3452 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/access/dvb/access.c:70
3456 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/access/dvb/access.c:71
3460 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
3464 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
3468 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
3472 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/access/dvb/access.c:83
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Budget mode"
3478 msgstr "Nätverk"
3479
3480 #: modules/access/dvb/access.c:84
3481 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/access/dvb/access.c:86
3485 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/access/dvb/access.c:87
3489 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dvb/access.c:89
3493 msgid "LNB voltage"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/dvb/access.c:90
3497 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/dvb/access.c:92
3501 msgid "22 kHz tone"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dvb/access.c:93
3505 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/access/dvb/access.c:95
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Transponder FEC"
3511 msgstr "Avbryt"
3512
3513 #: modules/access/dvb/access.c:96
3514 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/access/dvb/access.c:98
3518 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/access/dvb/access.c:102
3522 msgid "Modulation type"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/access/dvb/access.c:103
3526 msgid "Modulation type for front-end device."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/access/dvb/access.c:106
3530 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/access/dvb/access.c:109
3534 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/access/dvb/access.c:112
3538 msgid "Terrestrial bandwidth"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/access/dvb/access.c:113
3542 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/access/dvb/access.c:115
3546 msgid "Terrestrial guard interval"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/access/dvb/access.c:118
3550 msgid "Terrestrial transmission mode"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/access/dvb/access.c:121
3554 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/access/dvb/access.c:125
3558 msgid "DVB"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/access/dvb/access.c:126
3562 msgid "DVB input with v4l2 support"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3566 msgid "DVD angle"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3570 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/access/dvdnav.c:61
3574 msgid ""
3575 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3576 "value should be set in millisecond units."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/access/dvdnav.c:63
3580 msgid "Start directly in menu"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/dvdnav.c:65
3584 msgid ""
3585 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3586 "all the useless warnings introductions."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/dvdnav.c:72
3590 msgid "DVDnav Input"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/dvdread.c:63
3594 msgid ""
3595 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3596 "value should be set in millisecond units."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/dvdread.c:66
3600 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/access/dvdread.c:68
3604 msgid ""
3605 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3606 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3607 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3608 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3609 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3610 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3611 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3612 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3613 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3614 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3615 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3616 "The default method is: key."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/dvdread.c:84
3620 #, fuzzy
3621 msgid "title"
3622 msgstr "Titel"
3623
3624 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3630 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3631 msgid "Disc"
3632 msgstr "Skiva"
3633
3634 #: modules/access/dvdread.c:84
3635 msgid "Key"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/access/dvdread.c:90
3639 msgid "DVDRead Input"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/access/file.c:72
3643 msgid ""
3644 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3645 "should be set in millisecond units."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/access/file.c:74
3649 msgid "Concatenate with additional files"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/access/file.c:76
3653 msgid ""
3654 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3655 "Specify a comma-separated list of files."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access/file.c:80
3659 msgid "Standard filesystem file input"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/access/ftp.c:42
3663 msgid ""
3664 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3665 "should be set in millisecond units."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/access/ftp.c:44
3669 #, fuzzy
3670 msgid "FTP user name"
3671 msgstr "Spela upp"
3672
3673 #: modules/access/ftp.c:45
3674 msgid ""
3675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/access/ftp.c:47
3679 msgid "FTP password"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3683 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/ftp.c:50
3687 msgid "FTP account"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/access/ftp.c:51
3691 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/access/ftp.c:55
3695 msgid "FTP input"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/access/http.c:42
3699 msgid "HTTP proxy"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/access/http.c:44
3703 msgid ""
3704 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3705 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3706 "will be tried."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/access/http.c:50
3710 msgid ""
3711 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3712 "should be set in millisecond units."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/access/http.c:53
3716 msgid "HTTP user name"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/access/http.c:54
3720 msgid ""
3721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3722 "(Basic authentication only)."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/access/http.c:57
3726 msgid "HTTP password"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/http.c:61
3730 msgid "HTTP user agent"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/http.c:62
3734 msgid ""
3735 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/access/http.c:65
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Auto re-connect"
3741 msgstr "_Nästa objekt"
3742
3743 #: modules/access/http.c:66
3744 msgid ""
3745 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/access/http.c:70
3749 msgid "HTTP input"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/access/mms/mms.c:48
3753 msgid ""
3754 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3755 "should be set in millisecond units."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/access/mms/mms.c:51
3759 msgid "Force selection of all streams"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/access/mms/mms.c:53
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Select maximum bitrate stream"
3765 msgstr "_Öppna nätverk..."
3766
3767 #: modules/access/mms/mms.c:55
3768 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/access/mms/mms.c:58
3772 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3778 msgid "Device"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3782 #, fuzzy
3783 msgid "PVR video device"
3784 msgstr "Göm andra"
3785
3786 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Norm"
3789 msgstr "Klistra in"
3790
3791 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3792 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Automatic"
3798 msgstr "Om VLC"
3799
3800 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3801 msgid "SECAM"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3805 msgid "PAL"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3809 msgid "NSTC"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3813 msgid "Width"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3817 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3821 msgid "Height"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3825 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3830 msgid "Frequency"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3834 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Framerate"
3840 msgstr "Kapitel"
3841
3842 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3843 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Key interval"
3849 msgstr "Göm andra"
3850
3851 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3852 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3856 msgid "B Frames"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3860 msgid ""
3861 "If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
3862 "number of B-Frames."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3866 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Bitrate peak"
3872 msgstr "_Nästa objekt"
3873
3874 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
3875 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3879 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3883 msgid "Bitrate mode to use"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Audio bitmask"
3889 msgstr "_Nästa objekt"
3890
3891 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
3892 msgid ""
3893 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
3894 "of the card."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Channel"
3900 msgstr "Kanal:"
3901
3902 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
3903 msgid ""
3904 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3908 msgid "vbr"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3912 msgid "cbr"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
3916 msgid "PVR"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
3920 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3924 msgid "Demux number"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3928 msgid "Tuner number"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3932 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3936 msgid "Satellite default transponder polarization"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3940 msgid "Satellite default transponder FEC"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3944 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3948 msgid "Use diseqc with antenna"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3952 msgid "Satellite input"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/screen/screen.c:39
3956 msgid ""
3957 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
3958 "This value should be set in millisecond units."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/screen/screen.c:41
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Frame rate"
3964 msgstr "Kapitel"
3965
3966 #: modules/access/screen/screen.c:43
3967 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/access/screen/screen.c:46
3971 msgid "Capture fragment size"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/access/screen/screen.c:48
3975 msgid ""
3976 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
3977 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/access/screen/screen.c:62
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Screen Input"
3983 msgstr "Helskärm %d"
3984
3985 #: modules/access/slp.c:60
3986 msgid "SLP attribute identifiers"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/slp.c:62
3990 msgid ""
3991 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3992 "a playlist title or empty to use all attributes."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/slp.c:65
3996 msgid "SLP scopes list"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/slp.c:67
4000 msgid ""
4001 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4002 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/slp.c:70
4006 msgid "SLP naming authority"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/access/slp.c:72
4010 msgid ""
4011 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4012 "the empty string for the default of IANA."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/slp.c:75
4016 msgid "SLP LDAP filter"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/slp.c:77
4020 msgid ""
4021 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4022 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/slp.c:80
4026 msgid "Language requested in SLP requests"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/slp.c:82
4030 msgid ""
4031 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4032 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/slp.c:86
4036 msgid "SLP input"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/tcp.c:39
4040 msgid ""
4041 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4042 "should be set in millisecond units."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/tcp.c:46
4046 #, fuzzy
4047 msgid "TCP input"
4048 msgstr "_Nästa objekt"
4049
4050 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4051 msgid ""
4052 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4053 "should be set in millisecond units."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/udp.c:46
4057 msgid "Autodetection of MTU"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/udp.c:48
4061 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/udp.c:54
4065 msgid "UDP/RTP input"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4069 msgid ""
4070 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4071 "should be set in millisecond units."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4075 msgid ""
4076 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4077 "anything, no video device will be used."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4081 msgid ""
4082 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4083 "anything, no audio device will be used."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4087 msgid ""
4088 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4089 "(default), RV24, etc.)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4093 msgid "Video4Linux"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4097 msgid "Video4Linux input"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4101 msgid "VCD input"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4105 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4109 msgid "The above message had unknown log level"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4113 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4114 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4115 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Entry"
4118 msgstr "Kontroller"
4119
4120 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4121 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4122 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Segment"
4125 msgstr "Helskärm"
4126
4127 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4128 msgid "VCD Format"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Application"
4134 msgstr "Om VLC"
4135
4136 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Preparer"
4139 msgstr "Kapitel"
4140
4141 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4142 msgid "Vol #"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4146 msgid "Vol max #"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4150 msgid "Volume Set"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4155 msgid "Volume"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4159 msgid "Publisher"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4163 #, fuzzy
4164 msgid "System Id"
4165 msgstr "Stopp"
4166
4167 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Entries"
4170 msgstr "Kontroller"
4171
4172 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Segments"
4175 msgstr "Helskärm"
4176
4177 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Tracks"
4180 msgstr "Avbryt"
4181
4182 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Track "
4185 msgstr "Avbryt"
4186
4187 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4188 msgid "First Entry Point"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4192 msgid "Last Entry Point"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4196 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4197 msgid "List ID"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4201 msgid ""
4202 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4203 "meta info         1\n"
4204 "event info        2\n"
4205 "MRL               4\n"
4206 "external call     8\n"
4207 "all calls (10)   16\n"
4208 "LSN       (20)   32\n"
4209 "PBC       (40)   64\n"
4210 "libcdio   (80)  128\n"
4211 "seek-set (100)  256\n"
4212 "seek-cur (200)  512\n"
4213 "still    (400) 1024\n"
4214 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4218 msgid ""
4219 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4220 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4221 "   %A : The album information\n"
4222 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4223 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4224 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4225 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4226 "SEGMENT...\n"
4227 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4228 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4229 "   %P : The publisher ID\n"
4230 "   %p : The preparer I\n"
4231 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4232 "   %T : The track number\n"
4233 "   %V : The volume set I\n"
4234 "   %v : The volume I\n"
4235 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4236 "   %% : a % \n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4240 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4244 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4248 msgid "Use playback control?"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4252 msgid ""
4253 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4254 "tracks."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4258 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4262 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Dummy stream output"
4268 msgstr "Paus"
4269
4270 #: modules/access_output/file.c:62
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Append to file"
4273 msgstr "Öppna fil"
4274
4275 #: modules/access_output/file.c:63
4276 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access_output/file.c:67
4280 #, fuzzy
4281 msgid "File stream output"
4282 msgstr "Paus"
4283
4284 #: modules/access_output/http.c:46
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Username"
4287 msgstr "Spela upp"
4288
4289 #: modules/access_output/http.c:47
4290 msgid ""
4291 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access_output/http.c:49
4295 msgid "Password"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access_output/http.c:50
4299 msgid ""
4300 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access_output/http.c:52
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Mime"
4306 msgstr "Titel"
4307
4308 #: modules/access_output/http.c:53
4309 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access_output/http.c:56
4313 #, fuzzy
4314 msgid "HTTP stream output"
4315 msgstr "Paus"
4316
4317 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4318 msgid "Caching value (ms)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access_output/udp.c:68
4322 msgid "Time To Live"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access_output/udp.c:69
4326 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access_output/udp.c:72
4330 msgid "Group packets"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access_output/udp.c:73
4334 msgid ""
4335 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4336 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4337 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access_output/udp.c:78
4341 msgid "Late delay (ms)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access_output/udp.c:79
4345 msgid ""
4346 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4347 "a packet is allowed to be late."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access_output/udp.c:82
4351 msgid "Raw write"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access_output/udp.c:83
4355 msgid ""
4356 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4357 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4358 "order to improve streaming)."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access_output/udp.c:89
4362 #, fuzzy
4363 msgid "UDP stream output"
4364 msgstr "Paus"
4365
4366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4367 msgid ""
4368 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4369 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4370 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4371 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4372 "It works with any source format from mono to 5.1."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4376 msgid "Characteristic dimension"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4380 msgid ""
4381 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4382 "left speaker and listener in meters."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4386 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4390 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4394 msgid "A/52 dynamic range compression"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4398 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4399 msgid ""
4400 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4401 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4402 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4403 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4407 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4408 #, fuzzy
4409 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4410 msgstr "_Nästa objekt"
4411
4412 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4413 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4417 msgid "DTS dynamic range compression"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4421 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4422 #, fuzzy
4423 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4424 msgstr "_Nästa objekt"
4425
4426 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4427 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4431 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4435 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4439 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4443 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4447 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4451 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4455 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4456 msgid "MPEG audio decoder"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4460 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4464 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4468 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4472 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4476 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4480 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4484 msgid "Equalizer preset"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4488 msgid "Bands gain"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4492 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4496 msgid "Two pass"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4500 msgid "Filter twice the audio"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4504 msgid "Global gain"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4508 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Equalizer 10 bands"
4514 msgstr "Paus"
4515
4516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Flat"
4519 msgstr "Spola framåt"
4520
4521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4522 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4523 msgid "Classical"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4527 msgid "Club"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4531 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Dance"
4534 msgstr "Avbryt"
4535
4536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4537 msgid "Full bass"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4541 msgid "Full bass and treble"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Full treble"
4547 msgstr "Helskärm"
4548
4549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4550 msgid "Headphones"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Large Hall"
4556 msgstr "Språk"
4557
4558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4559 msgid "Live"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Party"
4565 msgstr "Klistra in"
4566
4567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4568 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4569 msgid "Pop"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4573 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4574 msgid "Reggae"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4578 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4579 msgid "Rock"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4583 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4584 msgid "Ska"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Soft"
4590 msgstr "Klistra in"
4591
4592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4593 msgid "Soft rock"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4597 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4598 msgid "Techno"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/audio_filter/format.c:49
4602 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Number of audio buffers"
4608 msgstr "Paus"
4609
4610 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4611 msgid ""
4612 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4613 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4614 "a high power but will make it less sensitive to short variations "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Max level"
4620 msgstr "Avsluta VLC"
4621
4622 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4623 msgid ""
4624 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4625 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4626 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4630 msgid "Volume normalizer"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4634 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4638 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4642 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4646 msgid "audio filter for trivial resampling"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4650 msgid "audio filter for ugly resampling"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Float32 audio mixer"
4656 msgstr "_Nästa objekt"
4657
4658 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4661 msgstr "_Nästa objekt"
4662
4663 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4664 msgid "Trivial audio mixer"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4668 msgid "default"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4672 msgid "ALSA audio output"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4676 #, fuzzy
4677 msgid "ALSA Device Name"
4678 msgstr "_Nästa objekt"
4679
4680 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4681 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4682 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4683 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Audio Device"
4687 msgstr "_Nästa objekt"
4688
4689 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4690 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4691 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4692 msgid "Mono"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4696 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4697 msgid "2 Front 2 Rear"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4701 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4702 msgid "5.1"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4706 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4707 msgid "A/52 over S/PDIF"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/audio_output/arts.c:66
4711 msgid "aRts audio output"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4715 msgid ""
4716 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4717 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4718 "playback."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4722 msgid "CoreAudio output"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/audio_output/directx.c:209
4726 msgid "DirectX audio output"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/audio_output/directx.c:415
4730 msgid "3 Front 2 Rear"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/audio_output/esd.c:66
4734 msgid "EsounD audio output"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/audio_output/file.c:80
4738 msgid "Output format"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/audio_output/file.c:81
4742 msgid ""
4743 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4744 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/audio_output/file.c:84
4748 msgid "Output channels number"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/audio_output/file.c:85
4752 msgid ""
4753 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4754 "restrict the number of channels here."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/audio_output/file.c:88
4758 msgid "Add wave header"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/audio_output/file.c:89
4762 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/audio_output/file.c:106
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Output file"
4768 msgstr "Nästa file"
4769
4770 #: modules/audio_output/file.c:107
4771 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/audio_output/file.c:110
4775 #, fuzzy
4776 msgid "File audio output"
4777 msgstr "Paus"
4778
4779 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4780 #, fuzzy
4781 msgid "HD1000 audio output"
4782 msgstr "Paus"
4783
4784 #: modules/audio_output/oss.c:101
4785 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/audio_output/oss.c:103
4789 msgid ""
4790 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4791 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4792 "drivers, then you need to enable this option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/audio_output/oss.c:108
4796 msgid "Linux OSS audio output"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/audio_output/oss.c:111
4800 #, fuzzy
4801 msgid "OSS DSP device"
4802 msgstr "_Nästa objekt"
4803
4804 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4805 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Use float32 output"
4811 msgstr "Paus"
4812
4813 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4814 msgid ""
4815 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4816 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4820 msgid "Win32 waveOut extension output"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/codec/a52.c:90
4824 msgid "A/52 parser"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/codec/a52.c:95
4828 msgid "A/52 audio packetizer"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/codec/adpcm.c:41
4832 #, fuzzy
4833 msgid "ADPCM audio decoder"
4834 msgstr "_Nästa objekt"
4835
4836 #: modules/codec/araw.c:41
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4839 msgstr "_Nästa objekt"
4840
4841 #: modules/codec/araw.c:47
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Raw audio encoder"
4844 msgstr "_Nästa objekt"
4845
4846 #: modules/codec/cinepak.c:38
4847 msgid "Cinepak video decoder"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4851 #, fuzzy
4852 msgid "CMML annotations decoder"
4853 msgstr "_Nästa objekt"
4854
4855 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4856 msgid "DirectMedia Object decoder"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4860 msgid "DirectMedia Object encoder"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/codec/dts.c:91
4864 msgid "DTS parser"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/codec/dts.c:96
4868 msgid "DTS audio packetizer"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/codec/dv.c:48
4872 msgid "DV video decoder"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/codec/dvbsub.c:51
4876 #, fuzzy
4877 msgid "DVB subtitles decoder"
4878 msgstr "Undertext"
4879
4880 #: modules/codec/dvbsub.c:57
4881 #, fuzzy
4882 msgid "DVB subtitles encoder"
4883 msgstr "Undertext"
4884
4885 #: modules/codec/faad.c:38
4886 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4890 msgid "rd"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4894 #, fuzzy
4895 msgid "bits"
4896 msgstr "Undertext"
4897
4898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4899 #, fuzzy
4900 msgid "simple"
4901 msgstr "Arkiv"
4902
4903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
4904 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
4908 #, fuzzy
4909 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4910 msgstr "_Nästa objekt"
4911
4912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
4913 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
4917 #, fuzzy
4918 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4919 msgstr "_Nästa objekt"
4920
4921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
4922 msgid "ffmpeg demuxer"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
4926 #, fuzzy
4927 msgid "ffmpeg video filter"
4928 msgstr "Föregående fil"
4929
4930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
4931 #, fuzzy
4932 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
4933 msgstr "Föregående fil"
4934
4935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
4936 msgid "Direct rendering"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4940 msgid "Error resilience"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4944 msgid ""
4945 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4946 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4947 "can produce a lot of errors.\n"
4948 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
4952 msgid "Workaround bugs"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
4956 msgid ""
4957 "Try to fix some bugs\n"
4958 "1  autodetect\n"
4959 "2  old msmpeg4\n"
4960 "4  xvid interlaced\n"
4961 "8  ump4 \n"
4962 "16 no padding\n"
4963 "32 ac vlc\n"
4964 "64 Qpel chroma"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4968 msgid "Hurry up"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
4972 msgid ""
4973 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4974 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4975 "pictures."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4979 msgid "Post processing quality"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4983 msgid ""
4984 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4985 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4986 "looking pictures."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
4990 msgid "Debug mask"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
4994 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
4998 msgid "Visualize motion vectors"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5002 msgid ""
5003 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5004 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5005 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5006 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5010 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5014 msgid "Ratio of key frames"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5018 msgid ""
5019 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5020 "frame."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5024 msgid "Ratio of B frames"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5028 msgid ""
5029 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5030 "reference frames."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Video bitrate tolerance"
5036 msgstr "_Nästa objekt"
5037
5038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5039 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Enable interlaced encoding"
5045 msgstr "Undertext"
5046
5047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5048 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5052 msgid "Enable pre motion estimation"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5056 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5060 msgid "Enable strict rate control"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5064 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Rate control buffer size"
5070 msgstr "Göm andra"
5071
5072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5073 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5079 msgstr "Göm andra"
5080
5081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5082 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5086 msgid "I quantization factor"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5090 msgid ""
5091 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5092 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Noise reduction"
5098 msgstr "Markera allt"
5099
5100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5101 msgid ""
5102 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5103 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5107 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5111 msgid ""
5112 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5113 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5114 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Quality level"
5120 msgstr "Avsluta VLC"
5121
5122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5123 msgid ""
5124 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5125 "(this can slow down the encoding very much)."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5129 msgid ""
5130 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5131 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5132 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5133 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5137 msgid "Minimum video quantizer scale"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5141 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5145 msgid "Maximum video quantizer scale"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5149 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5153 msgid "Enable trellis quantization"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5157 msgid ""
5158 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5159 "coefficients)."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5163 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5167 msgid ""
5168 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5169 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5173 msgid "Strict standard compliance"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5177 msgid ""
5178 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5179 "values: -1, 0, 1)."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5183 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5184 msgid "Post processing"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5188 msgid "1 (Lowest)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5192 msgid "6 (Highest)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5196 msgid "C post processing"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5200 msgid "MMX post processing"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5204 msgid "MMX EXT post processing"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/codec/flac.c:145
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Flac audio decoder"
5210 msgstr "_Nästa objekt"
5211
5212 #: modules/codec/flac.c:150
5213 msgid "Flac audio packetizer"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/codec/flac.c:155
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Flac audio encoder"
5219 msgstr "_Nästa objekt"
5220
5221 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5222 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/codec/lpcm.c:80
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Linear PCM audio decoder"
5228 msgstr "_Nästa objekt"
5229
5230 #: modules/codec/lpcm.c:85
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5233 msgstr "_Nästa objekt"
5234
5235 #: modules/codec/mash.cpp:65
5236 msgid "Video decoder using openmash"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5240 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5244 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5248 #, fuzzy
5249 msgid "CVD subtitle decoder"
5250 msgstr "Undertext"
5251
5252 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5255 msgstr "Undertext"
5256
5257 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5260 msgstr "Undertext"
5261
5262 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5265 msgstr "Undertext"
5266
5267 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5268 msgid ""
5269 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5270 "external call          1\n"
5271 "all calls              2\n"
5272 "packet assembly info   4\n"
5273 "image bitmaps          8\n"
5274 "image transformations 16\n"
5275 "rendering information 32\n"
5276 "extract subtitles     64\n"
5277 "misc info            128\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5283 msgstr "Undertext"
5284
5285 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5286 msgid ""
5287 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5288 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5289 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5290 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5291 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5292 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5293 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5294 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5295 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5296 "4:3 and 16:9 respectively."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5300 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5304 msgid ""
5305 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5306 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5307 "until the next subtitle."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5311 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5315 msgid ""
5316 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5317 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5318 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5322 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5326 msgid ""
5327 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5328 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5329 "where the position specified in the subtitle."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5333 #, c-format
5334 msgid "Error: %s\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/codec/quicktime.c:59
5338 msgid "QuickTime library decoder"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Pseudo raw video decoder"
5344 msgstr "_Nästa objekt"
5345
5346 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5347 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/codec/speex.c:102
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Speex audio decoder"
5353 msgstr "_Nästa objekt"
5354
5355 #: modules/codec/speex.c:107
5356 msgid "Speex audio packetizer"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/codec/speex.c:112
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Speex audio encoder"
5362 msgstr "_Nästa objekt"
5363
5364 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Speex comment"
5367 msgstr "Helskärm"
5368
5369 #: modules/codec/speex.c:547
5370 msgid "Mode"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5374 #, fuzzy
5375 msgid "DVD subtitles decoder"
5376 msgstr "Undertext"
5377
5378 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5379 #, fuzzy
5380 msgid "DVD subtitles packetizer"
5381 msgstr "Undertext"
5382
5383 #: modules/codec/subsdec.c:96
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Subtitles text encoding"
5386 msgstr "Undertext"
5387
5388 #: modules/codec/subsdec.c:97
5389 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Subtitles justification"
5395 msgstr "Undertext"
5396
5397 #: modules/codec/subsdec.c:99
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Set the justification of subtitles"
5400 msgstr "Undertext"
5401
5402 #: modules/codec/subsdec.c:102
5403 #, fuzzy
5404 msgid "text subtitles decoder"
5405 msgstr "Undertext"
5406
5407 #: modules/codec/tarkin.c:75
5408 msgid "Tarkin decoder module"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5412 #: modules/codec/vorbis.c:127
5413 msgid "Encoding quality"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5417 msgid ""
5418 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5419 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/codec/theora.c:91
5423 msgid "Theora video decoder"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/codec/theora.c:97
5427 msgid "Theora video packetizer"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/codec/theora.c:103
5431 msgid "Theora video encoder"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/codec/theora.c:462
5435 msgid "Theora comment"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/codec/toolame.c:52
5439 msgid ""
5440 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5441 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/codec/toolame.c:55
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Stereo mode"
5447 msgstr "Stopp"
5448
5449 #: modules/codec/toolame.c:57
5450 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/codec/toolame.c:58
5454 #, fuzzy
5455 msgid "VBR mode"
5456 msgstr "Nätverk"
5457
5458 #: modules/codec/toolame.c:60
5459 msgid "By default the encoding is CBR."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/codec/toolame.c:63
5463 #, fuzzy
5464 msgid "libtoolame audio encoder"
5465 msgstr "_Nästa objekt"
5466
5467 #: modules/codec/vorbis.c:131
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Maximum encoding bitrate"
5470 msgstr "_Nästa objekt"
5471
5472 #: modules/codec/vorbis.c:133
5473 msgid ""
5474 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5475 "applications."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/codec/vorbis.c:135
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Minimum encoding bitrate"
5481 msgstr "_Nästa objekt"
5482
5483 #: modules/codec/vorbis.c:137
5484 msgid ""
5485 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5486 "fixed-size channel."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/codec/vorbis.c:139
5490 #, fuzzy
5491 msgid "CBR encoding"
5492 msgstr "Undertext"
5493
5494 #: modules/codec/vorbis.c:141
5495 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/codec/vorbis.c:145
5499 msgid "Vorbis audio decoder"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/codec/vorbis.c:154
5503 msgid "Vorbis audio packetizer"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/codec/vorbis.c:161
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Vorbis audio encoder"
5509 msgstr "_Nästa objekt"
5510
5511 #: modules/codec/vorbis.c:577
5512 msgid "Vorbis comment"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/codec/x264.c:46
5516 #, fuzzy
5517 msgid "all"
5518 msgstr "Slow Motion"
5519
5520 #: modules/codec/x264.c:46
5521 msgid "normal"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/codec/x264.c:46
5525 #, fuzzy
5526 msgid "fast"
5527 msgstr "Spola framåt"
5528
5529 #: modules/codec/x264.c:50
5530 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/codec/xvid.c:45
5534 msgid "Xvid video decoder"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/control/corba/corba.c:685
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Corba control"
5540 msgstr "Kontroller"
5541
5542 #: modules/control/corba/corba.c:687
5543 #, fuzzy
5544 msgid "corba control module"
5545 msgstr "Göm andra"
5546
5547 #: modules/control/gestures.c:74
5548 msgid "Motion threshold (10-100)"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/control/gestures.c:76
5552 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/control/gestures.c:79
5556 msgid "Trigger button"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/control/gestures.c:81
5560 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/control/gestures.c:84
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Middle"
5566 msgstr "Arkiv"
5567
5568 #: modules/control/gestures.c:91
5569 msgid "Mouse gestures control interface"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/control/hotkeys.c:83
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Playlist bookmark 1"
5575 msgstr "Föregående fil"
5576
5577 #: modules/control/hotkeys.c:84
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Playlist bookmark 2"
5580 msgstr "Föregående fil"
5581
5582 #: modules/control/hotkeys.c:85
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Playlist bookmark 3"
5585 msgstr "Föregående fil"
5586
5587 #: modules/control/hotkeys.c:86
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Playlist bookmark 4"
5590 msgstr "Föregående fil"
5591
5592 #: modules/control/hotkeys.c:87
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Playlist bookmark 5"
5595 msgstr "Föregående fil"
5596
5597 #: modules/control/hotkeys.c:88
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Playlist bookmark 6"
5600 msgstr "Föregående fil"
5601
5602 #: modules/control/hotkeys.c:89
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Playlist bookmark 7"
5605 msgstr "Föregående fil"
5606
5607 #: modules/control/hotkeys.c:90
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Playlist bookmark 8"
5610 msgstr "Föregående fil"
5611
5612 #: modules/control/hotkeys.c:91
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Playlist bookmark 9"
5615 msgstr "Föregående fil"
5616
5617 #: modules/control/hotkeys.c:92
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Playlist bookmark 10"
5620 msgstr "Föregående fil"
5621
5622 #: modules/control/hotkeys.c:94
5623 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/control/hotkeys.c:97
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Hotkeys management interface"
5629 msgstr "Göm andra"
5630
5631 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Audio track: %s"
5634 msgstr "_Nästa objekt"
5635
5636 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5637 #: modules/control/lirc.c:409
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Subtitle track: %s"
5640 msgstr "Undertext"
5641
5642 #: modules/control/hotkeys.c:468
5643 msgid "N/A"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/control/http.c:75
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Host address"
5649 msgstr "Adress"
5650
5651 #: modules/control/http.c:77
5652 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5656 msgid "Source directory"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/control/http.c:82
5660 msgid "HTTP remote control interface"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/control/joystick.c:135
5664 msgid "Motion threshold"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/control/joystick.c:137
5668 msgid ""
5669 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5670 ">32767)."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/control/joystick.c:140
5674 msgid "Joystick device"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/control/joystick.c:142
5678 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/control/joystick.c:144
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Repeat time (ms)"
5684 msgstr "Markera allt"
5685
5686 #: modules/control/joystick.c:146
5687 msgid ""
5688 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5689 "milliseconds."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/control/joystick.c:149
5693 msgid "Wait time (ms)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/control/joystick.c:151
5697 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/control/joystick.c:153
5701 msgid "Max seek interval (seconds)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/control/joystick.c:155
5705 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/control/joystick.c:157
5709 msgid "Action mapping"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/control/joystick.c:158
5713 msgid "Allows you to remap the actions."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/control/joystick.c:173
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Joystick control interface"
5719 msgstr "Göm andra"
5720
5721 #: modules/control/lirc.c:65
5722 msgid "Infrared remote control interface"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5726 #, c-format
5727 msgid "Vol %%%d"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/control/lirc.c:221
5731 #, c-format
5732 msgid "Vol %d%%"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5739 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5741 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
5742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
5743 #: modules/visualization/xosd.c:237
5744 #, c-format
5745 msgid "Pause"
5746 msgstr "Paus"
5747
5748 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5750 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5751 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5752 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
5755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5757 msgid "Play"
5758 msgstr "Spela upp"
5759
5760 #: modules/control/netsync.c:80
5761 msgid "Act as master for network synchronisation"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/control/netsync.c:81
5765 msgid ""
5766 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5767 "network synchronisation."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/control/netsync.c:84
5771 msgid "Master client ip address"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/control/netsync.c:85
5775 msgid ""
5776 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5777 "network synchronisation."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/control/netsync.c:89
5781 msgid "Network synchronisation"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/control/ntservice.c:39
5785 msgid "Install Windows Service"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/control/ntservice.c:41
5789 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/control/ntservice.c:42
5793 msgid "Uninstall Windows Service"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/control/ntservice.c:44
5797 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/control/ntservice.c:45
5801 msgid "Display name of the Service"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/control/ntservice.c:47
5805 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/control/ntservice.c:50
5809 msgid ""
5810 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5811 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5812 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5813 "are: logger, sap, rc, http)"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/control/ntservice.c:56
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Windows Service interface"
5819 msgstr "Göm andra"
5820
5821 #: modules/control/rc.c:117
5822 msgid "Show stream position"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/control/rc.c:118
5826 msgid ""
5827 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/control/rc.c:120
5831 msgid "Fake TTY"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/control/rc.c:121
5835 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/control/rc.c:123
5839 msgid "UNIX socket command input"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/control/rc.c:124
5843 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/control/rc.c:126
5847 msgid "IP command input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/control/rc.c:127
5851 msgid ""
5852 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5853 "port the interface will bind to."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/control/rc.c:131
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Remote control interface"
5859 msgstr "Göm andra"
5860
5861 #: modules/control/rc.c:246
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5864 msgstr "Göm andra"
5865
5866 #: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
5867 #, c-format
5868 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/control/rc.c:471
5872 #, c-format
5873 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/control/rc.c:476
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "no input\n"
5879 msgstr "_Nästa objekt"
5880
5881 #: modules/control/rc.c:505
5882 #, c-format
5883 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/control/rc.c:507
5887 #, c-format
5888 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/control/rc.c:508
5892 #, c-format
5893 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/control/rc.c:509
5897 #, c-format
5898 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/control/rc.c:510
5902 #, c-format
5903 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/control/rc.c:511
5907 #, c-format
5908 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/control/rc.c:512
5912 #, c-format
5913 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/control/rc.c:513
5917 #, c-format
5918 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/control/rc.c:514
5922 #, c-format
5923 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/control/rc.c:515
5927 #, c-format
5928 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/control/rc.c:516
5932 #, c-format
5933 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/control/rc.c:517
5937 #, c-format
5938 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/control/rc.c:518
5942 #, c-format
5943 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/control/rc.c:520
5947 #, c-format
5948 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/control/rc.c:521
5952 #, c-format
5953 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/control/rc.c:522
5957 #, c-format
5958 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/control/rc.c:523
5962 #, c-format
5963 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/control/rc.c:525
5967 #, c-format
5968 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/control/rc.c:526
5972 #, c-format
5973 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/control/rc.c:527
5977 #, c-format
5978 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/control/rc.c:528
5982 #, c-format
5983 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/control/rc.c:529
5987 #, c-format
5988 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/control/rc.c:531
5992 #, c-format
5993 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/control/rc.c:532
5997 #, c-format
5998 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/control/rc.c:534
6002 #, c-format
6003 msgid "+----[ end of help ]\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/control/rc.c:542
6007 #, c-format
6008 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/control/rc.c:618
6012 #, c-format
6013 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/control/rc.c:658
6017 #, c-format
6018 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/control/rc.c:715
6022 #, c-format
6023 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/control/rc.c:730
6027 #, c-format
6028 msgid "| no entries\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/control/rc.c:738
6032 #, c-format
6033 msgid "unknown command!\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/control/rc.c:784
6037 #, c-format
6038 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
6042 #, c-format
6043 msgid "Volume is %d\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/control/rc.c:894
6047 #, c-format
6048 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/control/telnet.c:79
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Telnet Interface port"
6054 msgstr "Göm andra"
6055
6056 #: modules/control/telnet.c:80
6057 msgid "Default to 4212"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/control/telnet.c:81
6061 msgid "Telnet Interface password"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/control/telnet.c:82
6065 msgid "Default to admin"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/control/telnet.c:88
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Telnet remote control interface"
6071 msgstr "Göm andra"
6072
6073 #: modules/control/telnet.c:139
6074 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/control/telnet.c:150
6078 #, c-format
6079 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/demux/a52.c:42
6083 msgid "Raw A/52 demuxer"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/demux/aac.c:39
6087 msgid "AAC demuxer"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/demux/aiff.c:43
6091 msgid "AIFF demuxer"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6095 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/demux/au.c:44
6099 msgid "AU demuxer"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Force interleaved method"
6105 msgstr "Göm andra"
6106
6107 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6108 msgid "Force index creation"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6112 msgid ""
6113 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6117 msgid "AVI demuxer"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Filename of dump"
6123 msgstr "Arkiv"
6124
6125 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6126 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/demux/demuxdump.c:45
6130 msgid "Filedump demuxer"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/demux/dts.c:38
6134 msgid "Raw DTS demuxer"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/demux/flac.c:38
6138 #, fuzzy
6139 msgid "FLAC demuxer"
6140 msgstr "_Nästa objekt"
6141
6142 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6143 msgid ""
6144 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6145 "should be set in millisecond units."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6149 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6153 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6157 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/demux/m3u.c:64
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Playlist metademux"
6163 msgstr "Föregående fil"
6164
6165 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6166 msgid "Frames per Second"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6170 msgid ""
6171 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6172 "live."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6176 #, fuzzy
6177 msgid "JPEG camera demuxer"
6178 msgstr "_Nästa objekt"
6179
6180 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6181 msgid "Matroska stream demuxer"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6185 msgid "Seek based on percent not time"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Segment filename"
6191 msgstr "Arkiv"
6192
6193 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Muxing application"
6196 msgstr "Om VLC"
6197
6198 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Writing application"
6201 msgstr "Om VLC"
6202
6203 #: modules/demux/mod.c:48
6204 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/demux/mod.c:53
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Reverb"
6210 msgstr "Stopp"
6211
6212 #: modules/demux/mod.c:54
6213 msgid "Reverb level (0-100)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/demux/mod.c:54
6217 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/demux/mod.c:55
6221 msgid "Reverb delay (ms)"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/demux/mod.c:55
6225 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/demux/mod.c:57
6229 msgid "Mega bass"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/demux/mod.c:58
6233 msgid "Mega bass level (0-100)"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/demux/mod.c:58
6237 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/demux/mod.c:59
6241 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/demux/mod.c:59
6245 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/demux/mod.c:61
6249 msgid "Surround"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/demux/mod.c:62
6253 msgid "Surround level (0-100)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/demux/mod.c:62
6257 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/demux/mod.c:63
6261 msgid "Surround delay (ms)"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/demux/mod.c:63
6265 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6269 #, fuzzy
6270 msgid "MP4 stream demuxer"
6271 msgstr "_Nästa objekt"
6272
6273 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6274 #, fuzzy
6275 msgid "H264 video demuxer"
6276 msgstr "_Nästa objekt"
6277
6278 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6279 #, fuzzy
6280 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6281 msgstr "_Nästa objekt"
6282
6283 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6284 #, fuzzy
6285 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6286 msgstr "_Nästa objekt"
6287
6288 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6289 #, fuzzy
6290 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6291 msgstr "_Nästa objekt"
6292
6293 #: modules/demux/nsv.c:45
6294 msgid "NullSoft demuxer"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/demux/ogg.c:43
6298 msgid "Ogg stream demuxer"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Old playlist open"
6304 msgstr "Öppna skiva"
6305
6306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6307 #, fuzzy
6308 msgid "M3U playlist import"
6309 msgstr "Föregående fil"
6310
6311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6312 #, fuzzy
6313 msgid "PLS playlist import"
6314 msgstr "Föregående fil"
6315
6316 #: modules/demux/ps.c:46
6317 #, fuzzy
6318 msgid "PS demuxer"
6319 msgstr "_Nästa objekt"
6320
6321 #: modules/demux/pva.c:43
6322 msgid "PVA demuxer"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/demux/rawdv.c:39
6326 #, fuzzy
6327 msgid "raw DV demuxer"
6328 msgstr "_Nästa objekt"
6329
6330 #: modules/demux/real.c:39
6331 msgid "Real demuxer"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/demux/sgimb.c:70
6335 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/demux/subtitle.c:65
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Text subtitles demux"
6341 msgstr "Markera allt"
6342
6343 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6344 msgid "Frames per second"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/demux/ts.c:66
6348 msgid "Extra PMT"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/demux/ts.c:68
6352 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/demux/ts.c:70
6356 msgid "Set id of ES to PID"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/demux/ts.c:71
6360 msgid "set id of es to pid"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/demux/ts.c:73
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Fast udp streaming"
6366 msgstr "Stopp"
6367
6368 #: modules/demux/ts.c:75
6369 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6373 msgid "MTU for out mode"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6377 msgid "CSA ck"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/demux/ts.c:83
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Silent mode"
6383 msgstr "Markera allt"
6384
6385 #: modules/demux/ts.c:84
6386 msgid "do not complain on encrypted PES"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/demux/ts.c:87
6390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/demux/util/id3.c:42
6394 msgid "Simple id3 tag skipper"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6398 msgid "Blues"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6402 msgid "Classic rock"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Country"
6408 msgstr "Kontroller"
6409
6410 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Disco"
6413 msgstr "Skiva"
6414
6415 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6416 msgid "Funk"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6420 msgid "Grunge"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6424 msgid "Hip-Hop"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6428 msgid "Jazz"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6432 msgid "Metal"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6436 msgid "New Age"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6440 msgid "Oldies"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Other"
6446 msgstr "Göm andra"
6447
6448 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6449 msgid "R&B"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6453 msgid "Rap"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6457 msgid "Industrial"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6461 msgid "Alternative"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6465 msgid "Death metal"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Pranks"
6471 msgstr "Spela upp"
6472
6473 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6474 msgid "Soundtrack"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6478 msgid "Euro-Techno"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6482 msgid "Ambient"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6486 msgid "Trip-Hop"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6490 msgid "Vocal"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6494 msgid "Jazz+Funk"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6498 msgid "Fusion"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Trance"
6504 msgstr "Avbryt"
6505
6506 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6507 msgid "Instrumental"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6511 msgid "Acid"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6515 #, fuzzy
6516 msgid "House"
6517 msgstr "Radera"
6518
6519 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6520 msgid "Game"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6524 msgid "Sound clip"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6528 msgid "Gospel"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Noise"
6534 msgstr "Radera"
6535
6536 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6537 msgid "Alternative rock"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6541 msgid "Bass"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6545 msgid "Soul"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6549 msgid "Punk"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6553 msgid "Space"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6557 msgid "Meditative"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6561 msgid "Instrumental pop"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6565 msgid "Instrumental rock"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6569 msgid "Ethnic"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6573 msgid "Gothic"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6577 msgid "Darkwave"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6581 msgid "Techno-Industrial"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Electronic"
6587 msgstr "Markera allt"
6588
6589 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6590 msgid "Pop-Folk"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6594 msgid "Eurodance"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6598 msgid "Dream"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6602 msgid "Southern rock"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Comedy"
6608 msgstr "Kopiera"
6609
6610 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Cult"
6613 msgstr "Klipp ut"
6614
6615 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6616 msgid "Gangsta"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6620 msgid "Top 40"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6624 msgid "Christian rap"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6628 msgid "Pop/funk"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6632 msgid "Jungle"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6636 msgid "Native American"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6640 msgid "Cabaret"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6644 msgid "New wave"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6648 msgid "Psychedelic"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Rave"
6654 msgstr "Nästa file"
6655
6656 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6657 msgid "Showtunes"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Trailer"
6663 msgstr "Titel"
6664
6665 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6666 msgid "Lo-Fi"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6670 msgid "Tribal"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6674 msgid "Acid punk"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6678 msgid "Acid jazz"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Polka"
6684 msgstr "Spela upp"
6685
6686 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6687 msgid "Retro"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6691 msgid "Musical"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6695 msgid "Rock & roll"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6699 msgid "Hard rock"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6703 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/demux/wav.c:41
6707 msgid "WAV demuxer"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Use DVD Menus"
6713 msgstr "Radera"
6714
6715 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6716 msgid "Screenshot Path"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6720 msgid "Screenshot Format"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6724 #, fuzzy
6725 msgid "BeOS standard API interface"
6726 msgstr "Göm andra"
6727
6728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6729 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6735 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6737 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6738 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
6739 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6740 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6741 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6742 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6743 msgid "Cancel"
6744 msgstr "Avbryt"
6745
6746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6747 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6748 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
6749 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Open"
6752 msgstr "Öppna fil"
6753
6754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6756 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6757 msgid "Preferences"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
6762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6763 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6764 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6765 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6766 msgid "Messages"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6770 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6771 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6778 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6779 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6780 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6781 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6782 msgid "File"
6783 msgstr "Arkiv"
6784
6785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6788 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6789 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
6790 msgid "Open File"
6791 msgstr "Öppna fil"
6792
6793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6794 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Open Disc"
6797 msgstr "Öppna skiva"
6798
6799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Open Subtitles"
6802 msgstr "Undertext"
6803
6804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
6805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6807 msgid "About"
6808 msgstr "Om VLC"
6809
6810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6811 msgid "Subtitles"
6812 msgstr "Undertext"
6813
6814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Prev Title"
6817 msgstr "Föregående fil"
6818
6819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Next Title"
6822 msgstr "Nästa file"
6823
6824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
6825 msgid "Goto Menu"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Go to Title"
6831 msgstr "Titel"
6832
6833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Go to Chapter"
6836 msgstr "Kapitel"
6837
6838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
6839 msgid "Speed"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
6843 msgid "Window"
6844 msgstr "Fönster"
6845
6846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
6847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6850 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
6851 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
6852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
6853 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
6854 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
6855 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
6856 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6857 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
6858 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6859 msgid "OK"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
6863 #, fuzzy
6864 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6865 msgstr "Markera allt"
6866
6867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
6868 #, fuzzy
6869 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6870 msgstr "Markera allt"
6871
6872 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6873 msgid "Drop files to play"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
6877 #, fuzzy
6878 msgid "playlist"
6879 msgstr "Öppna skiva"
6880
6881 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
6882 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Close"
6885 msgstr "Radera"
6886
6887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
6888 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
6889 msgid "Edit"
6890 msgstr "Redigera"
6891
6892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
6893 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6894 msgid "Select All"
6895 msgstr "Markera allt"
6896
6897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Select None"
6900 msgstr "Markera allt"
6901
6902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6903 msgid "Sort Reverse"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
6907 msgid "Sort by Name"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
6911 msgid "Sort by Path"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
6915 msgid "Randomize"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6919 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
6920 msgid "Remove"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Remove All"
6926 msgstr "Markera allt"
6927
6928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
6929 msgid "View"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Path"
6935 msgstr "Klistra in"
6936
6937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6938 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6939 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
6940 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
6942 msgid "Name"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
6949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
6950 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6951 msgid "Modules"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6955 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6956 msgid "Apply"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6960 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6961 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6963 msgid "Save"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6967 msgid "Defaults"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Show Interface"
6973 msgstr "Göm andra"
6974
6975 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6976 msgid "50%"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6980 msgid "100%"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6984 msgid "200%"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6988 msgid "Vertical Sync"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6992 msgid "Correct Aspect Ratio"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6996 msgid "Stay On Top"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7000 msgid "Take Screen Shot"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7004 msgid "Show tooltips"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7008 msgid "Show tooltips for configuration options."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7012 msgid "Show text on toolbar buttons"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7016 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7020 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7024 msgid ""
7025 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7026 "preferences menu will occupy."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7030 msgid "Interface default search path"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7034 msgid ""
7035 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7036 "when looking for a file."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7040 #, fuzzy
7041 msgid "GNOME interface"
7042 msgstr "Göm andra"
7043
7044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7046 msgid "_Open File..."
7047 msgstr "_Öppna fil..."
7048
7049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Open a file"
7054 msgstr "Öppna fil"
7055
7056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7058 msgid "Open _Disc..."
7059 msgstr "_Öppna skiva..."
7060
7061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Open Disc Media"
7065 msgstr "Öppna skiva"
7066
7067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7068 #, fuzzy
7069 msgid "_Network stream..."
7070 msgstr "_Öppna nätverk..."
7071
7072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Select a network stream"
7077 msgstr "_Öppna nätverk..."
7078
7079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7080 msgid "_Eject Disc"
7081 msgstr "_Mata ut skiva"
7082
7083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7085 msgid "Eject disc"
7086 msgstr "Mata ut skiva"
7087
7088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7089 msgid "_Hide interface"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7093 msgid "Progr_am"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7097 msgid "Choose the program"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7101 msgid "_Title"
7102 msgstr "_Titel"
7103
7104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7105 msgid "Choose title"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7109 msgid "_Chapter"
7110 msgstr "_Kapitel"
7111
7112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7113 msgid "Choose chapter"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7117 msgid "_Playlist..."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7121 msgid "Open the playlist window"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7125 msgid "_Modules..."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7129 msgid "Open the module manager"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7133 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7134 msgid "Messages..."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7138 msgid "Open the messages window"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7143 #, fuzzy
7144 msgid "_Language"
7145 msgstr "Språk"
7146
7147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7149 msgid "Select audio channel"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7154 msgid "Volume Up"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7159 msgid "Volume Down"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7164 msgid "_Subtitles"
7165 msgstr "_Undertext"
7166
7167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7169 msgid "Select subtitles channel"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7174 msgid "_Fullscreen"
7175 msgstr "_Helskärm"
7176
7177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7179 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7180 msgid "Screen"
7181 msgstr "Helskärm"
7182
7183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7184 msgid "_Audio"
7185 msgstr "_Nästa objekt"
7186
7187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7188 msgid "_Video"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7193 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7195 msgid "VLC media player"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Open disc"
7201 msgstr "Öppna skiva"
7202
7203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7204 msgid "Net"
7205 msgstr "Nätverk"
7206
7207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7208 msgid "Sat"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Open a satellite card"
7214 msgstr "_Öppna nätverk..."
7215
7216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7219 msgid "Back"
7220 msgstr "Föregående objekt"
7221
7222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Go backward"
7225 msgstr "Föregående objekt"
7226
7227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Stop stream"
7230 msgstr "Stopp"
7231
7232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7233 msgid "Eject"
7234 msgstr "Mata ut skiva"
7235
7236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Play stream"
7239 msgstr "Spela upp"
7240
7241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Pause stream"
7244 msgstr "Paus"
7245
7246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7249 msgid "Slow"
7250 msgstr "Slow Motion"
7251
7252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Play slower"
7256 msgstr "Slow Motion"
7257
7258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7261 msgid "Fast"
7262 msgstr "Spola framåt"
7263
7264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Play faster"
7268 msgstr "Spola framåt"
7269
7270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7271 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Open playlist"
7275 msgstr "Öppna skiva"
7276
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7281 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7282 msgid "Prev"
7283 msgstr "Föregående objekt"
7284
7285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Previous file"
7288 msgstr "Föregående fil"
7289
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Next file"
7293 msgstr "Nästa file"
7294
7295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7296 msgid "Title:"
7297 msgstr "Titel:"
7298
7299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7300 msgid "Select previous title"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7304 msgid "Chapter:"
7305 msgstr "Kapitel:"
7306
7307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7308 msgid "Select previous chapter"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7312 msgid "Select next chapter"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7316 msgid "No server"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7320 msgid "Toggle fullscreen mode"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7325 msgid "_Network Stream..."
7326 msgstr "_Öppna nätverk..."
7327
7328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7329 msgid "_Jump..."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7333 msgid "Got directly so specified point"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7337 msgid "Switch program"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7341 msgid "_Navigation"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7345 msgid "Navigate through titles and chapters"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7349 msgid "Toggle _Interface"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7353 msgid "Playlist..."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7357 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7358 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7362 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7363 msgid ""
7364 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7365 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7369 msgid "Open Stream"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7373 msgid "Open Target:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7377 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7378 msgid ""
7379 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7380 "targets:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7386 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7387 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7388 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7389 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7390 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7391 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7392 msgid "Browse..."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7396 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7397 msgid "Disc type"
7398 msgstr "Skiva typ"
7399
7400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7401 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7403 msgid "DVD"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7407 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7408 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7409 msgid "VCD"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7413 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7414 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Audio CD"
7417 msgstr "_Nästa objekt"
7418
7419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7420 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7421 msgid "Device name"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7425 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7426 msgid "Use DVD menus"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7430 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7431 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7432 msgid "UDP/RTP Multicast"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7439 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7440 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7442 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7443 msgid "Port"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7447 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7448 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7449 msgid "Address"
7450 msgstr "Adress"
7451
7452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7455 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7457 msgid "Network"
7458 msgstr "Nätverk"
7459
7460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7461 msgid "Symbol Rate"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7465 msgid "Polarization"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7469 msgid "FEC"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7473 msgid "Vertical"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7477 msgid "Horizontal"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7481 msgid "Satellite"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7485 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7486 #, fuzzy
7487 msgid "delay"
7488 msgstr "Spela upp"
7489
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7491 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7492 msgid "fps"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7496 #, fuzzy
7497 msgid "stream output"
7498 msgstr "Paus"
7499
7500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7501 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7502 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
7503 msgid "Settings..."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7507 msgid ""
7508 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7509 "version."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7513 msgid "All"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7517 msgid "Item"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7521 msgid "Crop"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7525 msgid "Invert"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7529 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7530 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7531 msgid "Select"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7535 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7536 msgid "Add"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7542 msgid "Delete"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7546 msgid "Selection"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7550 msgid "Jump to: "
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7554 #, fuzzy
7555 msgid "stream output (MRL)"
7556 msgstr "Paus"
7557
7558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7559 msgid "Destination Target: "
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7563 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7564 msgid "UDP"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7569 msgid "RTP"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Path:"
7575 msgstr "Klistra in"
7576
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Address:"
7581 msgstr "Adress"
7582
7583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7585 msgid "TS"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7590 msgid "PS"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7595 msgid "AVI"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7599 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7600 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7601 #, c-format
7602 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7606 #, c-format
7607 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Gtk+ interface"
7613 msgstr "Göm andra"
7614
7615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7616 msgid "_File"
7617 msgstr "_Fil"
7618
7619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7620 msgid "_Close"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7624 msgid "Close the window"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7628 msgid "E_xit"
7629 msgstr "_Avsluta"
7630
7631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7632 msgid "Exit the program"
7633 msgstr "Avsluta VLC"
7634
7635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7636 msgid "_View"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7640 msgid "Hide the main interface window"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7644 msgid "Navigate through the stream"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7648 msgid "_Settings"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7652 msgid "_Preferences..."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7656 msgid "Configure the application"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7660 msgid "_Help"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7664 msgid "_About..."
7665 msgstr "_Om VLC..."
7666
7667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7668 msgid "About this application"
7669 msgstr "Om VLC"
7670
7671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7672 msgid "Open a Satellite Card"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7676 msgid "Go Backward"
7677 msgstr "Föregående objekt"
7678
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7680 msgid "Stop Stream"
7681 msgstr "Stopp"
7682
7683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7684 msgid "Play Stream"
7685 msgstr "Spela upp"
7686
7687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7688 msgid "Pause Stream"
7689 msgstr "Paus"
7690
7691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7692 msgid "Play Slower"
7693 msgstr "Slow Motion"
7694
7695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7696 msgid "Play Faster"
7697 msgstr "Spola framåt"
7698
7699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7700 msgid "Open Playlist"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Previous File"
7706 msgstr "Föregående fil"
7707
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7709 msgid "Next File"
7710 msgstr "Nästa file"
7711
7712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7713 msgid "_Play"
7714 msgstr "S_pela upp"
7715
7716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7717 msgid "Authors"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7721 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7725 msgid "Open Target"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7729 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7730 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
7731 msgid "UDP/RTP"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7735 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7736 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
7737 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Use a subtitles file"
7743 msgstr "Markera allt"
7744
7745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Select a subtitles file"
7748 msgstr "Markera allt"
7749
7750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7751 msgid "Set the delay (in seconds)"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7755 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Use stream output"
7761 msgstr "Paus"
7762
7763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7764 msgid "Stream output configuration "
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7768 msgid "Select File"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7772 msgid "Jump"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7776 msgid "Go To:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7780 msgid "s."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7784 msgid "m:"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7788 msgid "h:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7792 msgid "Selected"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7796 msgid "_Crop"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7800 msgid "_Invert"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7804 msgid "_Select"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7808 msgid "Stream output (MRL)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7812 #, c-format
7813 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
7817 #, c-format
7818 msgid "Title %d (%d)"
7819 msgstr "Titel %d (%d)"
7820
7821 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
7822 #, c-format
7823 msgid "Chapter %d"
7824 msgstr "Kapitel %d"
7825
7826 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7827 msgid "PBC LID"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7831 msgid "Selected:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Disk type"
7837 msgstr "Skiva typ"
7838
7839 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Starting position"
7842 msgstr "Om VLC"
7843
7844 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Title "
7847 msgstr "Titel"
7848
7849 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Chapter "
7852 msgstr "Kapitel"
7853
7854 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Device name "
7857 msgstr "Göm andra"
7858
7859 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Languages"
7862 msgstr "Språk"
7863
7864 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7865 #, fuzzy
7866 msgid "language"
7867 msgstr "Språk"
7868
7869 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Open &Disk"
7872 msgstr "Öppna skiva"
7873
7874 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Open &Stream"
7877 msgstr "Öppna nätverk"
7878
7879 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7880 #, fuzzy
7881 msgid "&Backward"
7882 msgstr "Föregående objekt"
7883
7884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&Stop"
7887 msgstr "Stopp"
7888
7889 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7890 #, fuzzy
7891 msgid "&Play"
7892 msgstr "Spela upp"
7893
7894 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7895 #, fuzzy
7896 msgid "P&ause"
7897 msgstr "Paus"
7898
7899 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7900 #, fuzzy
7901 msgid "&Slow"
7902 msgstr "Slow Motion"
7903
7904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Fas&t"
7907 msgstr "Spola framåt"
7908
7909 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7910 msgid "Stream info..."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7914 msgid "Opens an existing document"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Opens a recently used file"
7920 msgstr "Öppna fil"
7921
7922 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Quits the application"
7925 msgstr "Om VLC"
7926
7927 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7928 msgid "Enables/disables the toolbar"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7932 msgid "Enables/disables the status bar"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Opens a disk"
7938 msgstr "Öppna fil"
7939
7940 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Opens a network stream"
7943 msgstr "_Öppna nätverk..."
7944
7945 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Backward"
7948 msgstr "Föregående objekt"
7949
7950 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7951 msgid "Stops playback"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7955 msgid "Starts playback"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Pauses playback"
7961 msgstr "Paus"
7962
7963 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7964 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7966 msgid "Ready."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Opening file..."
7972 msgstr "_Öppna fil..."
7973
7974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Open File..."
7977 msgstr "_Öppna fil..."
7978
7979 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7980 msgid "Exiting..."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7984 msgid "Toggling toolbar..."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7988 msgid "Toggle the status bar..."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
7992 msgid "Off"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7996 #, fuzzy
7997 msgid "KDE interface"
7998 msgstr "Göm andra"
7999
8000 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8001 msgid "path to ui.rc file"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8005 msgid "Messages:"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8009 msgid "Protocol"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Address "
8015 msgstr "Adress"
8016
8017 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Port "
8020 msgstr "Klistra in"
8021
8022 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8023 msgid "vlc preferences"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8027 #, fuzzy
8028 msgid "&Save"
8029 msgstr "Nästa file"
8030
8031 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8032 msgid "Plugins"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8037 msgid "About VLC media player"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8041 msgid "Random On"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Random Off"
8047 msgstr "Markera allt"
8048
8049 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8050 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Repeat All"
8054 msgstr "Markera allt"
8055
8056 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Repeat Off"
8060 msgstr "Markera allt"
8061
8062 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8063 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Repeat One"
8067 msgstr "Markera allt"
8068
8069 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8070 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8071 msgid "Half Size"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8075 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8076 msgid "Normal Size"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8080 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8081 msgid "Double Size"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8085 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8086 msgid "Float on Top"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8090 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Fit to Screen"
8093 msgstr "Helskärm"
8094
8095 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8096 msgid "Step Forward"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Step Backward"
8102 msgstr "Föregående objekt"
8103
8104 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8105 msgid "2 Pass"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8109 msgid ""
8110 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8111 "effect will be sharper"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8115 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8116 msgid "Enable"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8120 msgid ""
8121 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8122 "preset."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Preamp"
8128 msgstr "Stopp"
8129
8130 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8131 #, fuzzy
8132 msgid "VLC - Controller"
8133 msgstr "Kontroller"
8134
8135 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8137 msgid "Rewind"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8141 msgid "Fast Forward"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8145 msgid "Open CrashLog"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8149 msgid "Preferences..."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Services"
8155 msgstr "_Nästa objekt"
8156
8157 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8158 msgid "Hide VLC"
8159 msgstr "Göm VLC"
8160
8161 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8162 msgid "Hide Others"
8163 msgstr "Göm andra"
8164
8165 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8166 msgid "Show All"
8167 msgstr "Visa alla"
8168
8169 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Quit VLC"
8172 msgstr "Avsluta VLC"
8173
8174 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8175 #, fuzzy
8176 msgid "1:File"
8177 msgstr "1:Arkiv"
8178
8179 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Quick Open File..."
8182 msgstr "_Öppna fil..."
8183
8184 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Open Disc..."
8187 msgstr "_Öppna skiva..."
8188
8189 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Open Network..."
8192 msgstr "Öppna nätverk"
8193
8194 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Open Recent"
8197 msgstr "Öppna nätverk"
8198
8199 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Clear Menu"
8202 msgstr "Radera"
8203
8204 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8205 msgid "Cut"
8206 msgstr "Klipp ut"
8207
8208 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8209 msgid "Copy"
8210 msgstr "Kopiera"
8211
8212 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8213 msgid "Paste"
8214 msgstr "Klistra in"
8215
8216 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8217 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8218 msgid "Clear"
8219 msgstr "Radera"
8220
8221 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8222 msgid "Controls"
8223 msgstr "Kontroller"
8224
8225 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Video Device"
8228 msgstr "Göm andra"
8229
8230 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Minimize Window"
8233 msgstr "Minimera"
8234
8235 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Close Window"
8238 msgstr "Fönster"
8239
8240 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Controller"
8243 msgstr "Kontroller"
8244
8245 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8248 msgid "Info"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8252 msgid "Bring All to Front"
8253 msgstr "Lägg alla överst"
8254
8255 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8256 msgid "Help"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8260 msgid "ReadMe..."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8264 msgid "Online Documentation"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8268 msgid "Report a Bug"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8272 msgid "VideoLAN Website"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8276 msgid "License"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8280 msgid "Error"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8284 msgid ""
8285 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8289 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8293 msgid "Open Messages Window"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8297 msgid "Dismiss"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8301 msgid "Suppress further errors"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8305 msgid "No CrashLog found"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8309 msgid ""
8310 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8311 "heavy crashes yet."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8315 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8316 msgid "Video device"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8320 msgid ""
8321 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8322 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8326 msgid "Opaqueness"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8330 msgid ""
8331 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8332 "is fully transparent."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8336 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8340 msgid ""
8341 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8342 "stretch the video to fill the entire window."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Fill fullscreen"
8348 msgstr "Helskärm"
8349
8350 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8351 msgid ""
8352 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8353 "screen without black borders (OpenGL only)."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8357 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Open Source"
8363 msgstr "Öppna nätverk"
8364
8365 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8366 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8370 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8374 msgid "VIDEO_TS folder"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Load subtitles file:"
8380 msgstr "Undertext"
8381
8382 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8383 msgid "Override"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Subtitles encoding"
8389 msgstr "Undertext"
8390
8391 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8392 msgid "Font size"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8396 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8397 #, objc-format
8398 msgid "No %@s found"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8402 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Advanced output:"
8408 msgstr "Paus"
8409
8410 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8411 msgid "Output Options"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Play locally"
8417 msgstr "Slow Motion"
8418
8419 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Dump raw input"
8422 msgstr "Paus"
8423
8424 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8425 msgid "Encapsulation Method"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Transcode options"
8431 msgstr "Paus"
8432
8433 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8434 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8435 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8436 msgid "Bitrate (kb/s)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Scale"
8442 msgstr "Slow Motion"
8443
8444 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8445 msgid "Stream Announcing"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8449 msgid "SAP announce"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8453 msgid "SLP announce"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8457 msgid "RTSP announce"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8461 msgid "HTTP announce"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8465 msgid "Export SDP as file"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Channel Name"
8471 msgstr "Kanalserver"
8472
8473 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8474 msgid "SDP URL"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Save File"
8480 msgstr "Nästa file"
8481
8482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Save Playlist..."
8485 msgstr "Öppna skiva"
8486
8487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8488 msgid "Item Enabled"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8492 msgid "Enable all group items"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8496 msgid "Disable all group items"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Properties"
8502 msgstr "Avsluta VLC"
8503
8504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8505 msgid "Search"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8509 msgid "Standard Play"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Untitled"
8515 msgstr "Undertext"
8516
8517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Save Playlist"
8520 msgstr "Öppna skiva"
8521
8522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "%i items in playlist"
8525 msgstr "Öppna skiva"
8526
8527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8528 msgid "URI"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Delete Group"
8534 msgstr "Markera allt"
8535
8536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8537 msgid "Add Group"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8541 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8542 msgid "Group"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Reset All"
8548 msgstr "Markera allt"
8549
8550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8551 msgid "Advanced"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8555 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8556 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Command"
8559 msgstr "Kopiera"
8560
8561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8562 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8563 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Control"
8566 msgstr "Kontroller"
8567
8568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8569 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8570 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8571 msgid "Option/Alt"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8575 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8577 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8578 msgid "Shift"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8582 msgid "Reset Preferences"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Continue"
8588 msgstr "Radera"
8589
8590 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8591 msgid ""
8592 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8593 "Are you sure you want to continue?"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8597 msgid "Select file or directory"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Select a file or directory"
8603 msgstr "_Öppna nätverk..."
8604
8605 #: modules/gui/ncurses.c:86
8606 msgid "Filebrowser starting point"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/gui/ncurses.c:88
8610 msgid ""
8611 "This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
8612 "show you initially."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/gui/ncurses.c:92
8616 #, fuzzy
8617 msgid "ncurses interface"
8618 msgstr "Göm andra"
8619
8620 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Autoplay selected file"
8623 msgstr "Spela upp"
8624
8625 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8626 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8630 #, fuzzy
8631 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8632 msgstr "Göm andra"
8633
8634 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8635 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Filename"
8638 msgstr "Arkiv"
8639
8640 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8641 msgid "Permissions"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8645 msgid "Size"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Owner"
8651 msgstr "Göm andra"
8652
8653 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Time"
8656 msgstr "Titel"
8657
8658 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8659 msgid "Index"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8663 msgid "Forward"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8667 msgid "00:00:00"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Add to Playlist"
8674 msgstr "Öppna skiva"
8675
8676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8677 msgid "MRL:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Port:"
8683 msgstr "Klistra in"
8684
8685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8686 msgid "unicast"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8690 msgid "multicast"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Network: "
8696 msgstr "Nätverk"
8697
8698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8699 msgid "udp"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8703 msgid "udp6"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8707 msgid "rtp"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8711 msgid "rtp4"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8715 msgid "ftp"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8719 msgid "http"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8723 #, fuzzy
8724 msgid "sout"
8725 msgstr "Om VLC"
8726
8727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8728 msgid "mms"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8732 msgid "Protocol:"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Transcode:"
8738 msgstr "Avbryt"
8739
8740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8743 msgid "enable"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8747 msgid "Video:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Audio:"
8753 msgstr "_Nästa objekt"
8754
8755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8756 msgid "Channel:"
8757 msgstr "Kanal:"
8758
8759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Norm:"
8762 msgstr "Klistra in"
8763
8764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8765 msgid "Size:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8769 msgid "Frequency:"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8773 msgid "Samplerate:"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Quality:"
8779 msgstr "Avsluta VLC"
8780
8781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8782 msgid "Tuner:"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8786 msgid "Sound:"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8790 msgid "MJPEG:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8794 msgid "Decimation:"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8798 msgid "pal"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8802 #, fuzzy
8803 msgid "ntsc"
8804 msgstr "Kontroller"
8805
8806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8807 msgid "secam"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8811 #, fuzzy
8812 msgid "auto"
8813 msgstr "Om VLC"
8814
8815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8816 msgid "240x192"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8820 msgid "320x240"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8824 msgid "qsif"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8828 msgid "qcif"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8832 msgid "sif"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8836 msgid "cif"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8840 msgid "vga"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8844 msgid "kHz"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8848 msgid "Hz/s"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8852 msgid "mono"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8856 #, fuzzy
8857 msgid "stereo"
8858 msgstr "Stopp"
8859
8860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Camera"
8863 msgstr "Kapitel"
8864
8865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Video Codec:"
8868 msgstr "Göm andra"
8869
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8871 msgid "huffyuv"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8875 msgid "mp1v"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8879 msgid "mp2v"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8883 msgid "mp4v"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8887 msgid "H263"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8891 msgid "I263"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8895 msgid "WMV1"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8899 msgid "WMV2"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Video Bitrate:"
8905 msgstr "_Nästa objekt"
8906
8907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Bitrate Tolerance:"
8910 msgstr "_Nästa objekt"
8911
8912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8913 msgid "Keyframe Interval:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Audio Codec:"
8919 msgstr "_Nästa objekt"
8920
8921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Deinterlace:"
8924 msgstr "Göm andra"
8925
8926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Access:"
8929 msgstr "Adress"
8930
8931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Muxer:"
8934 msgstr "Stäng av ljudet"
8935
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8937 msgid "URL:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8941 msgid "Time To Live (TTL):"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8945 msgid "127.0.0.1"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8949 msgid "localhost"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8953 msgid "localhost.localdomain"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8957 msgid "239.0.0.42"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8961 msgid "MPEG1"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8965 msgid "OGG"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8969 msgid "MP4"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8973 msgid "MOV"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8977 msgid "ASF"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8981 msgid "kbits/s"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8985 msgid "alaw"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8989 msgid "ulaw"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8993 msgid "mpga"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8997 msgid "mp3"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9001 msgid "a52"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9005 msgid "vorb"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9009 msgid "bits/s"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Audio Bitrate :"
9015 msgstr "_Nästa objekt"
9016
9017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9018 msgid "SAP Announce:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9022 msgid "SLP Announce:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Announce Channel:"
9028 msgstr "Kanal:"
9029
9030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Transcode"
9033 msgstr "Avbryt"
9034
9035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9036 msgid "Update"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9040 #, fuzzy
9041 msgid " Clear "
9042 msgstr "Radera"
9043
9044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9045 #, fuzzy
9046 msgid " Save "
9047 msgstr "Nästa file"
9048
9049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9050 msgid " Apply "
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9054 #, fuzzy
9055 msgid " Cancel "
9056 msgstr "Avbryt"
9057
9058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9059 msgid "Preference"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9063 msgid ""
9064 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9065 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9066 "org/copyleft/gpl.html)."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9070 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9074 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Qt interface"
9080 msgstr "Göm andra"
9081
9082 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Open a skin file"
9085 msgstr "Öppna fil"
9086
9087 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9088 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9092 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9096 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Save playlist"
9099 msgstr "Öppna skiva"
9100
9101 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9102 #, fuzzy
9103 msgid "M3U file|*.m3u"
9104 msgstr "Arkiv"
9105
9106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9107 msgid "Last skin used"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9111 msgid "Select the path to the last skin used."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9115 msgid "Config of last used skin"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9119 msgid "Config of last used skin."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9123 msgid "Enable transparency effects"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9127 msgid ""
9128 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9129 "when moving windows does not behave correctly."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Skinnable Interface"
9135 msgstr "Göm andra"
9136
9137 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9138 msgid "Skins loader demux"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Select skin"
9144 msgstr "Markera allt"
9145
9146 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Open skin..."
9149 msgstr "Öppna skiva"
9150
9151 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Edit bookmark"
9154 msgstr "Föregående fil"
9155
9156 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9157 msgid "Bytes"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9161 msgid "Bookmarks"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9165 msgid "Extract"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9169 msgid "Size offset"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9173 msgid "Time offset"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9177 msgid "You must select two bookmarks"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9181 msgid "Invalid selection"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9185 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9189 #, fuzzy
9190 msgid "No input found"
9191 msgstr "_Nästa objekt"
9192
9193 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9194 msgid ""
9195 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9199 #, fuzzy
9200 msgid "No input"
9201 msgstr "_Nästa objekt"
9202
9203 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9204 msgid ""
9205 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9206 "bookmarks to keep the same input."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9210 msgid "Input has changed "
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9214 msgid ""
9215 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9216 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9220 msgid "Adjust Image"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9224 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9225 msgid "Restore Defaults"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Hue"
9231 msgstr "Radera"
9232
9233 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Contrast"
9236 msgstr "Kontroller"
9237
9238 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9239 msgid "Brightness"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9243 msgid "Saturation"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9247 msgid "Gamma"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Video Options"
9253 msgstr "Paus"
9254
9255 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9256 msgid "Aspect Ratio"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Video Filters"
9262 msgstr "Göm andra"
9263
9264 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9265 #, fuzzy
9266 msgid "More info"
9267 msgstr "Radera"
9268
9269 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9270 msgid "Headphone virtualization"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9274 msgid ""
9275 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9279 msgid "Volume normalization"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9283 msgid ""
9284 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Maximum level"
9290 msgstr "Avsluta VLC"
9291
9292 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9293 msgid ""
9294 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9295 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
9299 msgid ""
9300 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9301 "these settings to take effect.\n"
9302 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9303 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9304 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9305 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9306 "(Preferences / General / Video."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
9310 #, fuzzy
9311 msgid "More information"
9312 msgstr "Radera"
9313
9314 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
9315 msgid "Extended controls"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9319 msgid "Stream and media info"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9325 msgstr "_Öppna fil..."
9326
9327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9330 msgstr "_Öppna fil..."
9331
9332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9335 msgstr "_Öppna skiva..."
9336
9337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9340 msgstr "_Öppna nätverk..."
9341
9342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9343 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9347 #, fuzzy
9348 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9349 msgstr "Öppna skiva"
9350
9351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9352 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9356 #, fuzzy
9357 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9358 msgstr "Öppna skiva"
9359
9360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9361 #, fuzzy
9362 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9363 msgstr "_Öppna skiva..."
9364
9365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9366 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9370 #, fuzzy
9371 msgid "&File"
9372 msgstr "Arkiv"
9373
9374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9375 msgid "&View"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9379 #, fuzzy
9380 msgid "&Settings"
9381 msgstr "Markera allt"
9382
9383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&Audio"
9386 msgstr "_Nästa objekt"
9387
9388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9389 msgid "&Video"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9393 msgid "&Navigation"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9397 msgid "&Help"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Previous playlist item"
9403 msgstr "Föregående fil"
9404
9405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
9406 msgid "Next playlist item"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9410 msgid "&Extended GUI"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
9414 msgid "&Undock Ext. GUI"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
9418 msgid "&Bookmarks..."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
9422 msgid "&Preferences..."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
9426 #, fuzzy
9427 msgid ""
9428 " (wxWindows interface)\n"
9429 "\n"
9430 msgstr "Göm andra"
9431
9432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
9433 msgid ""
9434 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9435 "\n"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
9439 msgid ""
9440 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9441 "http://www.videolan.org/\n"
9442 "\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "About %s"
9448 msgstr "Om VLC"
9449
9450 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Playlist item info"
9453 msgstr "Föregående fil"
9454
9455 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Item Info"
9458 msgstr "Radera"
9459
9460 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Group Info"
9463 msgstr "Radera"
9464
9465 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9467 msgid "New Group"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Options"
9473 msgstr "Paus"
9474
9475 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Quick &Open File..."
9478 msgstr "_Öppna fil..."
9479
9480 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Open &File..."
9483 msgstr "_Öppna fil..."
9484
9485 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Open &Disc..."
9488 msgstr "_Öppna skiva..."
9489
9490 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Open &Network Stream..."
9493 msgstr "_Öppna nätverk..."
9494
9495 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Open &Capture Device..."
9498 msgstr "_Öppna skiva..."
9499
9500 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Media &Info..."
9503 msgstr "Radera"
9504
9505 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
9506 #, fuzzy
9507 msgid "&Messages..."
9508 msgstr "_Öppna skiva..."
9509
9510 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Audio menu"
9513 msgstr "_Nästa objekt"
9514
9515 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
9516 msgid "Video menu"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
9520 msgid "Input menu"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Interface menu"
9526 msgstr "Göm andra"
9527
9528 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
9529 msgid "Empty"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Save As..."
9535 msgstr "Öppna skiva"
9536
9537 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Save Messages As..."
9540 msgstr "_Öppna skiva..."
9541
9542 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Advanced options..."
9545 msgstr "Paus"
9546
9547 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
9548 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Advanced options"
9551 msgstr "Paus"
9552
9553 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Options:"
9556 msgstr "Paus"
9557
9558 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Open..."
9561 msgstr "Öppna fil"
9562
9563 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Open:"
9566 msgstr "Öppna fil"
9567
9568 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9569 msgid ""
9570 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9571 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9572 "controls below."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
9576 msgid "Use VLC as a server of streams"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Subtitle options"
9582 msgstr "Undertext"
9583
9584 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
9585 msgid "Force options for separate subtitle files."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
9589 #, fuzzy
9590 msgid "DVD (menus)"
9591 msgstr "Radera"
9592
9593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Subtitles track"
9596 msgstr "Undertext"
9597
9598 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
9599 msgid "RTSP"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9603 msgid "Shuffle"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9607 msgid "Loop"
9608 msgstr "Repetera"
9609
9610 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Repeat"
9613 msgstr "Markera allt"
9614
9615 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9616 #, fuzzy
9617 msgid "&Simple Add..."
9618 msgstr "_Öppna fil..."
9619
9620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9621 msgid "&Add MRL..."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9625 #, fuzzy
9626 msgid "&Open Playlist..."
9627 msgstr "Öppna skiva"
9628
9629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9630 #, fuzzy
9631 msgid "&Save Playlist..."
9632 msgstr "Öppna skiva"
9633
9634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9635 #, fuzzy
9636 msgid "&Close"
9637 msgstr "Radera"
9638
9639 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Sort by &title"
9642 msgstr "Undertext"
9643
9644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9645 msgid "&Reverse sort by title"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Sort by &author"
9651 msgstr "Undertext"
9652
9653 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Reverse sort by author"
9656 msgstr "Undertext"
9657
9658 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9659 msgid "Sort by &group"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9663 msgid "Reverse sort by group"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9667 #, fuzzy
9668 msgid "&Shuffle Playlist"
9669 msgstr "Öppna skiva"
9670
9671 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9672 msgid "&Enable"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9676 #, fuzzy
9677 msgid "&Disable"
9678 msgstr "Arkiv"
9679
9680 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9681 msgid "&Invert"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9685 #, fuzzy
9686 msgid "D&elete"
9687 msgstr "Markera allt"
9688
9689 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9690 #, fuzzy
9691 msgid "&Select All"
9692 msgstr "Markera allt"
9693
9694 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9695 msgid "&Enable all group items"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9699 msgid "&Disable all group items"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9703 #, fuzzy
9704 msgid "&Manage"
9705 msgstr "Språk"
9706
9707 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9708 #, fuzzy
9709 msgid "S&ort"
9710 msgstr "Klistra in"
9711
9712 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9713 #, fuzzy
9714 msgid "&Selection"
9715 msgstr "Markera allt"
9716
9717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9718 msgid "&Groups"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Enable/Disable"
9724 msgstr "Arkiv"
9725
9726 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9727 msgid "Up"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9731 msgid "Down"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9735 #, fuzzy
9736 msgid "M3U file"
9737 msgstr "Arkiv"
9738
9739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9740 #, fuzzy
9741 msgid "PLS file"
9742 msgstr "Nästa file"
9743
9744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Playlist is empty"
9747 msgstr "Föregående fil"
9748
9749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9750 msgid "Can't save"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9754 msgid "Enter a name for the new group:"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9758 #, fuzzy
9759 msgid "General settings"
9760 msgstr "Markera allt"
9761
9762 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9763 msgid "Alt"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Ctrl"
9769 msgstr "Kontroller"
9770
9771 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Choose directory"
9774 msgstr "Arkiv"
9775
9776 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Choose file"
9779 msgstr "Arkiv"
9780
9781 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9782 msgid "Stream output MRL"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9786 msgid "Destination Target:"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9790 msgid ""
9791 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9792 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9793 "controls below"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Output methods"
9799 msgstr "Nästa file"
9800
9801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9802 msgid "HTTP"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9806 msgid "MMSH"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Miscellaneous options"
9812 msgstr "Undertext"
9813
9814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Channel name"
9817 msgstr "Kanalserver"
9818
9819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9820 msgid "Transcoding options"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Video codec"
9826 msgstr "Göm andra"
9827
9828 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Audio codec"
9831 msgstr "_Nästa objekt"
9832
9833 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Save file"
9836 msgstr "Nästa file"
9837
9838 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Subtitles file"
9841 msgstr "Undertext"
9842
9843 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Subtitles options"
9846 msgstr "Undertext"
9847
9848 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
9851 msgstr "Markera allt"
9852
9853 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9854 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Open file"
9860 msgstr "Öppna fil"
9861
9862 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Embed video in interface"
9865 msgstr "Göm andra"
9866
9867 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9868 msgid ""
9869 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9870 "window."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9874 msgid "Show bookmarks dialog"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9878 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9882 msgid "wxWindows interface module"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9886 msgid "wxWindows dialogs provider"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9890 msgid "Dummy image chroma format"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9894 msgid ""
9895 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9896 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9900 msgid "Save raw codec data"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9904 msgid ""
9905 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9906 "forced the dummy decoder in the main options."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9910 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9914 msgid ""
9915 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9916 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9917 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9921 msgid "Dummy interface function"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9925 msgid "Dummy access function"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9929 msgid "Dummy demux function"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9933 msgid "Dummy decoder function"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9937 msgid "Dummy encoder function"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9941 msgid "Dummy audio output function"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9945 msgid "Dummy video output function"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9949 msgid "Dummy font renderer function"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
9953 msgid "Font"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/misc/freetype.c:88
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Font filename"
9959 msgstr "Arkiv"
9960
9961 #: modules/misc/freetype.c:89
9962 msgid "Font size in pixels"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/misc/freetype.c:90
9966 msgid ""
9967 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9968 "than 0 this option will override the relative font size "
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/misc/freetype.c:94
9972 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/misc/freetype.c:97
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Smaller"
9978 msgstr "Slow Motion"
9979
9980 #: modules/misc/freetype.c:97
9981 msgid "Small"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/misc/freetype.c:98
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Large"
9987 msgstr "Språk"
9988
9989 #: modules/misc/freetype.c:98
9990 msgid "Larger"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/misc/freetype.c:101
9994 msgid "freetype2 font renderer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9998 msgid "Gtk+ GUI helper"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/misc/logger.c:91
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Text"
10004 msgstr "Nästa objekt"
10005
10006 #: modules/misc/logger.c:93
10007 msgid "Log format"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/misc/logger.c:94
10011 msgid ""
10012 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10013 "\"."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/misc/logger.c:97
10017 #, fuzzy
10018 msgid "File logging interface"
10019 msgstr "Göm andra"
10020
10021 #: modules/misc/logger.c:99
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Log filename"
10024 msgstr "Arkiv"
10025
10026 #: modules/misc/logger.c:99
10027 msgid "Specify the log filename."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10031 msgid "libc memcpy"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10035 msgid "3D Now! memcpy"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10039 msgid "MMX memcpy"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10043 msgid "MMX EXT memcpy"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10047 msgid "AltiVec memcpy"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10051 msgid "TCP connection timeout in ms"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10055 msgid ""
10056 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10057 "be set in millisecond units."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10061 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10065 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10069 #, fuzzy
10070 msgid "M3U playlist exporter"
10071 msgstr "Föregående fil"
10072
10073 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Old playlist exporter"
10076 msgstr "Föregående fil"
10077
10078 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10079 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10083 msgid ""
10084 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10085 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10089 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10093 msgid "video"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10097 msgid "SAP multicast address"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/misc/sap.c:89
10101 msgid "IPv4-SAP listening"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/misc/sap.c:91
10105 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/misc/sap.c:92
10109 msgid "IPv6-SAP listening"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/misc/sap.c:94
10113 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/misc/sap.c:95
10117 msgid "IPv6 SAP scope"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/misc/sap.c:97
10121 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/misc/sap.c:98
10125 msgid "SAP timeout (seconds)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/misc/sap.c:100
10129 msgid ""
10130 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/misc/sap.c:102
10134 msgid "Try to parse the SAP"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/misc/sap.c:104
10138 msgid ""
10139 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10140 "livedotcom parse the announce."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/misc/sap.c:111
10144 #, fuzzy
10145 msgid "SAP interface"
10146 msgstr "Göm andra"
10147
10148 #: modules/misc/screensaver.c:44
10149 msgid "X Screensaver disabler"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/misc/svg.c:60
10153 #, fuzzy
10154 msgid "SVG template file"
10155 msgstr "Nästa file"
10156
10157 #: modules/misc/svg.c:61
10158 msgid ""
10159 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10163 msgid "C module that does nothing"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10167 msgid "Miscellaneous stress tests"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/mux/asf.c:47
10171 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/mux/asf.c:50
10175 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/mux/asf.c:53
10179 msgid ""
10180 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/mux/asf.c:55
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Comment"
10186 msgstr "Kopiera"
10187
10188 #: modules/mux/asf.c:56
10189 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/mux/asf.c:59
10193 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/mux/asf.c:63
10197 msgid "ASF muxer"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/mux/asf.c:505
10201 msgid "Unknown Video"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/mux/avi.c:44
10205 msgid "AVI muxer"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/mux/dummy.c:41
10209 msgid "Dummy/Raw muxer"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/mux/mp4.c:45
10213 msgid "Create \"Fast start\" files"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/mux/mp4.c:47
10217 msgid ""
10218 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10219 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10220 "previewing the file while it is downloading)."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/mux/mp4.c:56
10224 msgid "MP4/MOV muxer"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10228 msgid "PS muxer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Video PID"
10234 msgstr "Göm andra"
10235
10236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10237 msgid ""
10238 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10239 "the video."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Audio PID"
10245 msgstr "_Nästa objekt"
10246
10247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10248 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10252 msgid "Shaping delay (ms)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10256 msgid ""
10257 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10258 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10259 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10263 msgid "Use keyframes"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10267 msgid ""
10268 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10269 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10270 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10271 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10272 "the biggest frames in the stream."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10276 msgid "PCR delay (ms)"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10280 msgid ""
10281 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10282 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10286 msgid "DTS delay (ms)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10290 msgid ""
10291 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10292 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10293 "some buffering inside the client decoder."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Crypt audio"
10299 msgstr "_Nästa objekt"
10300
10301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10302 msgid "Crypt audio using CSA"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10306 msgid "CSA Key"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10310 msgid ""
10311 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10312 "bytes)."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10316 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Multipart jpeg muxer"
10322 msgstr "Nästa file"
10323
10324 #: modules/mux/ogg.c:50
10325 msgid "Ogg/ogm muxer"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/mux/wav.c:41
10329 #, fuzzy
10330 msgid "WAV muxer"
10331 msgstr "_Nästa objekt"
10332
10333 #: modules/packetizer/copy.c:41
10334 msgid "Copy packetizer"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/packetizer/h264.c:45
10338 #, fuzzy
10339 msgid "H264 video packetizer"
10340 msgstr "_Nästa objekt"
10341
10342 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10343 #, fuzzy
10344 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10345 msgstr "Undertext"
10346
10347 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10348 #, fuzzy
10349 msgid "MPEG4 video packetizer"
10350 msgstr "_Nästa objekt"
10351
10352 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10353 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/stream_out/display.c:38
10357 msgid "Enable/disable audio rendering."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/stream_out/display.c:40
10361 msgid "Enable/disable video rendering."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/stream_out/display.c:41
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Delay"
10367 msgstr "Spela upp"
10368
10369 #: modules/stream_out/display.c:42
10370 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/stream_out/display.c:50
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Display stream output"
10376 msgstr "Spela upp"
10377
10378 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Duplicate stream output"
10381 msgstr "Spela upp"
10382
10383 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Output access method"
10386 msgstr "Nästa file"
10387
10388 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10389 msgid ""
10390 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/stream_out/es.c:41
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Audio output access method"
10396 msgstr "Paus"
10397
10398 #: modules/stream_out/es.c:43
10399 msgid ""
10400 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10401 "output."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/stream_out/es.c:45
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Video output access method"
10407 msgstr "Paus"
10408
10409 #: modules/stream_out/es.c:47
10410 msgid ""
10411 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10412 "output."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Output muxer"
10418 msgstr "Nästa file"
10419
10420 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10421 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/stream_out/es.c:53
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Audio output muxer"
10427 msgstr "Paus"
10428
10429 #: modules/stream_out/es.c:55
10430 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/stream_out/es.c:56
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Video output muxer"
10436 msgstr "Paus"
10437
10438 #: modules/stream_out/es.c:58
10439 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Output URL"
10445 msgstr "Paus"
10446
10447 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10448 #: modules/stream_out/standard.c:50
10449 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/stream_out/es.c:63
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Audio output URL"
10455 msgstr "Paus"
10456
10457 #: modules/stream_out/es.c:65
10458 msgid ""
10459 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/stream_out/es.c:67
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Video output URL"
10465 msgstr "Paus"
10466
10467 #: modules/stream_out/es.c:69
10468 msgid ""
10469 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/stream_out/es.c:78
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Elementary stream output"
10475 msgstr "Paus"
10476
10477 #: modules/stream_out/gather.c:40
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Gathering stream output"
10480 msgstr "Paus"
10481
10482 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10483 msgid "Destination"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10487 msgid "SDP"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10491 msgid ""
10492 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10493 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10494 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Muxer"
10500 msgstr "Stäng av ljudet"
10501
10502 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
10503 msgid "Session name"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10507 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Session description"
10513 msgstr "Markera allt"
10514
10515 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10516 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10520 msgid "Session URL"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10524 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10528 msgid "Session email"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10532 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10536 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Audio port"
10542 msgstr "Paus"
10543
10544 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10545 msgid ""
10546 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Video port"
10552 msgstr "_Nästa objekt"
10553
10554 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10555 msgid ""
10556 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10560 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10564 #, fuzzy
10565 msgid "RTP stream output"
10566 msgstr "Paus"
10567
10568 #: modules/stream_out/standard.c:46
10569 msgid ""
10570 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/stream_out/standard.c:54
10574 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/stream_out/standard.c:56
10578 msgid "SAP announcing"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/stream_out/standard.c:57
10582 msgid "Announce this session with SAP"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/stream_out/standard.c:59
10586 msgid "SAP IPv6 announcing"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/stream_out/standard.c:60
10590 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/stream_out/standard.c:62
10594 msgid "SLP announcing"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/stream_out/standard.c:63
10598 msgid "Announce this session with SLP"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/stream_out/standard.c:71
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Standard stream output"
10604 msgstr "Stopp"
10605
10606 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Video encoder"
10609 msgstr "Göm andra"
10610
10611 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10612 msgid ""
10613 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Destination video codec"
10619 msgstr "Föregående fil"
10620
10621 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10622 msgid ""
10623 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10624 "output."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Video bitrate"
10630 msgstr "_Nästa objekt"
10631
10632 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10633 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Video scaling"
10639 msgstr "Göm andra"
10640
10641 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10642 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Video frame-rate"
10648 msgstr "_Nästa objekt"
10649
10650 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10651 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Deinterlace video"
10657 msgstr "Göm andra"
10658
10659 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10660 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10664 msgid "Allows you to specify the output video width."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10668 msgid "Allows you to specify the output video height."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Video crop top"
10674 msgstr "Paus"
10675
10676 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10677 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Video crop left"
10683 msgstr "Göm andra"
10684
10685 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10686 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Video crop bottom"
10692 msgstr "Paus"
10693
10694 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10695 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Video crop right"
10701 msgstr "Göm andra"
10702
10703 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10704 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Audio encoder"
10710 msgstr "_Nästa objekt"
10711
10712 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10713 msgid ""
10714 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Destination audio codec"
10720 msgstr "_Nästa objekt"
10721
10722 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10723 msgid ""
10724 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10725 "output."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Audio bitrate"
10731 msgstr "_Nästa objekt"
10732
10733 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10734 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Audio sample rate"
10740 msgstr "_Nästa objekt"
10741
10742 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10743 msgid ""
10744 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Audio channels"
10750 msgstr "Kanal:"
10751
10752 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10753 msgid ""
10754 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10755 "output."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Subtitles encoder"
10761 msgstr "Undertext"
10762
10763 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10764 msgid ""
10765 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10766 "options."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Destination subtitles codec"
10772 msgstr "Föregående fil"
10773
10774 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10775 msgid ""
10776 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10777 "output."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/stream_out/transcode.c:113
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Number of threads"
10783 msgstr "Paus"
10784
10785 #: modules/stream_out/transcode.c:115
10786 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/stream_out/transcode.c:117
10790 msgid "Synchronise on audio track"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/stream_out/transcode.c:119
10794 msgid ""
10795 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10796 "on the audio track."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/stream_out/transcode.c:128
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Transcode stream output"
10802 msgstr "Paus"
10803
10804 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10805 #, fuzzy
10806 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10807 msgstr "Paus"
10808
10809 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10810 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10814 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10818 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10819 msgid "Conversions from "
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10823 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10824 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10825 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10826 msgid " to "
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10830 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10831 msgid "MMX conversions from "
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10835 msgid "AltiVec conversions from "
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10839 msgid "Image contrast (0-2)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10843 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10847 msgid "Image hue (0-360)"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10851 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10855 msgid "Image saturation (0-3)"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10859 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10863 msgid "Image brightness (0-2)"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10867 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10871 msgid "Image gamma (0-10)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10875 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Image properties filter"
10881 msgstr "Föregående fil"
10882
10883 #: modules/video_filter/blend.c:65
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Video pictures blending"
10886 msgstr "Göm andra"
10887
10888 #: modules/video_filter/clone.c:55
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Number of clones"
10891 msgstr "Paus"
10892
10893 #: modules/video_filter/clone.c:56
10894 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/video_filter/clone.c:59
10898 #, fuzzy
10899 msgid "List of video output modules"
10900 msgstr "Paus"
10901
10902 #: modules/video_filter/clone.c:60
10903 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/video_filter/clone.c:63
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Clone video filter"
10909 msgstr "Föregående fil"
10910
10911 #: modules/video_filter/crop.c:54
10912 msgid "Crop geometry (pixels)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/video_filter/crop.c:55
10916 msgid ""
10917 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10918 "<left offset> + <top offset>."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/video_filter/crop.c:57
10922 msgid "Automatic cropping"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/video_filter/crop.c:58
10926 msgid "Activate automatic black border cropping."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/video_filter/crop.c:61
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Crop video filter"
10932 msgstr "Föregående fil"
10933
10934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Deinterlace mode"
10937 msgstr "Göm andra"
10938
10939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10940 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Deinterlacing video filter"
10946 msgstr "Föregående fil"
10947
10948 #: modules/video_filter/distort.c:59
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Distort mode"
10951 msgstr "Nätverk"
10952
10953 #: modules/video_filter/distort.c:60
10954 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/video_filter/distort.c:63
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Wave"
10960 msgstr "Nästa file"
10961
10962 #: modules/video_filter/distort.c:63
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Ripple"
10965 msgstr "Arkiv"
10966
10967 #: modules/video_filter/distort.c:66
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Distort video filter"
10970 msgstr "Föregående fil"
10971
10972 #: modules/video_filter/invert.c:52
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Invert video filter"
10975 msgstr "Föregående fil"
10976
10977 #: modules/video_filter/logo.c:58
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Logo filename"
10980 msgstr "Arkiv"
10981
10982 #: modules/video_filter/logo.c:59
10983 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/video_filter/logo.c:60
10987 msgid "X coordinate of the logo"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10991 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/video_filter/logo.c:62
10995 msgid "Y coordinate of the logo"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/video_filter/logo.c:64
10999 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/video_filter/logo.c:65
11003 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/video_filter/logo.c:68
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Logo video filter"
11009 msgstr "Föregående fil"
11010
11011 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11012 msgid "Blur factor (1-127)"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11016 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11020 msgid "Motion blur filter"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/video_filter/transform.c:57
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Transform type"
11026 msgstr "Paus"
11027
11028 #: modules/video_filter/transform.c:58
11029 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/video_filter/transform.c:61
11033 msgid "Rotate by 90 degrees"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/video_filter/transform.c:62
11037 msgid "Rotate by 180 degrees"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/video_filter/transform.c:62
11041 msgid "Rotate by 270 degrees"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/video_filter/transform.c:63
11045 msgid "Flip horizontally"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/video_filter/transform.c:63
11049 msgid "Flip vertically"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/video_filter/transform.c:66
11053 msgid "Video transformation filter"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/video_filter/wall.c:53
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Number of columns"
11059 msgstr "Paus"
11060
11061 #: modules/video_filter/wall.c:54
11062 msgid ""
11063 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/video_filter/wall.c:57
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Number of rows"
11069 msgstr "Paus"
11070
11071 #: modules/video_filter/wall.c:58
11072 msgid ""
11073 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/video_filter/wall.c:61
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Active windows"
11079 msgstr "Fönster"
11080
11081 #: modules/video_filter/wall.c:62
11082 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/video_filter/wall.c:66
11086 msgid "wall video filter"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/video_output/aa.c:55
11090 msgid "ASCII-art video output"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/video_output/caca.c:54
11094 #, fuzzy
11095 msgid "color ASCII art video output"
11096 msgstr "Paus"
11097
11098 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11099 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11103 msgid ""
11104 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11105 "doesn't have any effect when using overlays."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11109 msgid "Use video buffers in system memory"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11113 msgid ""
11114 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11115 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11116 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11117 "doesn't have any effect when using overlays."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11121 msgid "Use triple buffering for overlays"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11125 msgid ""
11126 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11127 "better video quality (no flickering)."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11131 msgid "Name of desired display device"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11135 msgid ""
11136 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11137 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11138 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11142 msgid "Enable wallpaper mode "
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11146 msgid ""
11147 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11148 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11149 "desktop must not already have a wallpaper."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11153 msgid "DirectX video output"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Wallpaper"
11159 msgstr "Slow Motion"
11160
11161 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11162 msgid "Win32 OpenGL provider"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/video_output/fb.c:67
11166 msgid "Framebuffer device"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/video_output/fb.c:69
11170 msgid ""
11171 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11172 "(usually /dev/fb0)."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/video_output/fb.c:75
11176 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11180 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11181 msgid "X11 display name"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/video_output/ggi.c:58
11185 msgid ""
11186 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11187 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/video_output/glide.c:64
11191 msgid "3dfx Glide video output"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11195 #, fuzzy
11196 msgid "HD1000 video output"
11197 msgstr "Paus"
11198
11199 #: modules/video_output/mga.c:59
11200 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/video_output/opengl.c:97
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Select effect"
11206 msgstr "Markera allt"
11207
11208 #: modules/video_output/opengl.c:99
11209 msgid "Allows you to select different visual effects."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/video_output/opengl.c:102
11213 #, fuzzy
11214 msgid "OpenGL video output"
11215 msgstr "Helskärm"
11216
11217 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11218 msgid "QT Embedded display name"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11222 msgid ""
11223 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11224 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11228 msgid "QT Embedded video output"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/video_output/sdl.c:104
11232 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11236 msgid "snapshot width"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11240 msgid "Set the width of the snapshot image"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11244 msgid "snapshot height"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11248 msgid "Set the height of the snapshot image"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11252 msgid "chroma"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11256 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11260 msgid "cache size (number of images)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11264 msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11268 #, fuzzy
11269 msgid "snapshot module"
11270 msgstr "Göm andra"
11271
11272 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11273 msgid "SVGAlib video output"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11277 msgid "Windows GDI video output"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11281 msgid "XVideo adaptor number"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11285 msgid ""
11286 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11287 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11292 msgid "Alternate fullscreen method"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11296 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11297 msgid ""
11298 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11299 "its drawbacks.\n"
11300 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11301 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11302 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11303 "show on top of the video."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11308 msgid ""
11309 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11310 "the value of the DISPLAY environment variable."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11314 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11319 msgid ""
11320 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11321 "0 for first screen, 1 for the second."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11325 msgid "X11 OpenGL provider"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11329 msgid "Use shared memory"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11333 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11337 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11341 msgid "X11 video output"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11345 msgid "XVimage chroma format"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11349 msgid ""
11350 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11351 "to improve performances by using the most efficient one."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11355 msgid "XVideo extension video output"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11359 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/visualization/goom.c:58
11363 msgid "Goom display width"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/visualization/goom.c:59
11367 msgid "Goom display height"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/visualization/goom.c:60
11371 msgid ""
11372 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11373 "will be prettier but more CPU intensive)."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/visualization/goom.c:63
11377 msgid "Goom animation speed"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/visualization/goom.c:64
11381 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/visualization/goom.c:70
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Goom effect"
11387 msgstr "Öppna nätverk"
11388
11389 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Effects list"
11392 msgstr "Mata ut skiva"
11393
11394 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11395 msgid ""
11396 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11397 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11401 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11405 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Number of bands"
11411 msgstr "Paus"
11412
11413 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11414 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11418 msgid "Band separator"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11422 msgid "Number of blank pixels between bands."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Amplification"
11428 msgstr "Om VLC"
11429
11430 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11431 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11435 msgid "Enable peaks"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11439 msgid "Defines whether to draw peaks."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Number of stars"
11445 msgstr "Paus"
11446
11447 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11448 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11452 msgid "visualizer filter"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/visualization/xosd.c:63
11456 msgid "Flip vertical position"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/visualization/xosd.c:64
11460 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/visualization/xosd.c:67
11464 msgid "Vertical offset"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/visualization/xosd.c:68
11468 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/visualization/xosd.c:70
11472 msgid "Shadow offset"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/visualization/xosd.c:71
11476 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/visualization/xosd.c:74
11480 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/visualization/xosd.c:80
11484 #, fuzzy
11485 msgid "XOSD interface"
11486 msgstr "Göm andra"
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Stream "
11490 #~ msgstr "Stopp"
11491
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "Output MRL"
11494 #~ msgstr "Paus"
11495
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11498 #~ msgstr "Undertext"
11499
11500 #, fuzzy
11501 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11502 #~ msgstr "Undertext"
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid "video rendering mode"
11506 #~ msgstr "Göm andra"
11507
11508 #, fuzzy
11509 #~ msgid "OpenGL effect"
11510 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11511
11512 #, fuzzy
11513 #~ msgid "Skinnable interface"
11514 #~ msgstr "Göm andra"
11515
11516 #, fuzzy
11517 #~ msgid "Audio Options"
11518 #~ msgstr "Paus"
11519
11520 #, fuzzy
11521 #~ msgid "Item info"
11522 #~ msgstr "Radera"
11523
11524 #, fuzzy
11525 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11526 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11527
11528 #, fuzzy
11529 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11530 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11531
11532 #, fuzzy
11533 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11534 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11535
11536 #, fuzzy
11537 #~ msgid "slowest"
11538 #~ msgstr "Slow Motion"
11539
11540 #, fuzzy
11541 #~ msgid "slow"
11542 #~ msgstr "Slow Motion"
11543
11544 #, fuzzy
11545 #~ msgid "fastest"
11546 #~ msgstr "Klistra in"
11547
11548 #, fuzzy
11549 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11550 #~ msgstr "Paus"
11551
11552 #, fuzzy
11553 #~ msgid "Transcode/Save"
11554 #~ msgstr "Avbryt"
11555
11556 #, fuzzy
11557 #~ msgid "Choose input"
11558 #~ msgstr "Arkiv"
11559
11560 #, fuzzy
11561 #~ msgid "Choose here your input stream"
11562 #~ msgstr "Paus"
11563
11564 #, fuzzy
11565 #~ msgid "Select a stream"
11566 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11567
11568 #, fuzzy
11569 #~ msgid "Existing playlist item"
11570 #~ msgstr "Föregående fil"
11571
11572 #, fuzzy
11573 #~ msgid "You must choose a stream"
11574 #~ msgstr "Paus"
11575
11576 #, fuzzy
11577 #~ msgid "Choose"
11578 #~ msgstr "Radera"
11579
11580 #, fuzzy
11581 #~ msgid "Streaming"
11582 #~ msgstr "Stopp"
11583
11584 #, fuzzy
11585 #~ msgid "Additional transcode options"
11586 #~ msgstr "Paus"
11587
11588 #, fuzzy
11589 #~ msgid "Additional streaming options"
11590 #~ msgstr "Paus"
11591
11592 #, fuzzy
11593 #~ msgid "Transcode video"
11594 #~ msgstr "Paus"
11595
11596 #, fuzzy
11597 #~ msgid "Transcode audio"
11598 #~ msgstr "Paus"
11599
11600 #, fuzzy
11601 #~ msgid "Truncated stream"
11602 #~ msgstr "Spela upp"
11603
11604 #, fuzzy
11605 #~ msgid "Number of streams"
11606 #~ msgstr "Paus"
11607
11608 #, fuzzy
11609 #~ msgid "Codec name"
11610 #~ msgstr "Radera"
11611
11612 #, fuzzy
11613 #~ msgid "Codec setting"
11614 #~ msgstr "Markera allt"
11615
11616 #, fuzzy
11617 #~ msgid "Codec info"
11618 #~ msgstr "Radera"
11619
11620 #, fuzzy
11621 #~ msgid "Codec download"
11622 #~ msgstr "Radera"
11623
11624 #, fuzzy
11625 #~ msgid "rtp://"
11626 #~ msgstr "Titel:"
11627
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid "rtp6://"
11630 #~ msgstr "Titel:"
11631
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid "ftp://"
11634 #~ msgstr "Titel:"
11635
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "http://"
11638 #~ msgstr "Titel:"
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Open a skin file."
11642 #~ msgstr "Öppna fil"
11643
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "Advanced open"
11646 #~ msgstr "Paus"
11647
11648 #, fuzzy
11649 #~ msgid "Open a network stream"
11650 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11651
11652 #, fuzzy
11653 #~ msgid "Exit this program"
11654 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11655
11656 #, fuzzy
11657 #~ msgid "Show the program logs"
11658 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11659
11660 #, fuzzy
11661 #~ msgid "About this program"
11662 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11663
11664 #, fuzzy
11665 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11666 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11667
11668 #, fuzzy
11669 #~ msgid "E&xit"
11670 #~ msgstr "_Avsluta"
11671
11672 #, fuzzy
11673 #~ msgid "Video device type"
11674 #~ msgstr "Göm andra"
11675
11676 #, fuzzy
11677 #~ msgid "Advanced settings..."
11678 #~ msgstr "Paus"
11679
11680 #, fuzzy
11681 #~ msgid "Advanced video device options"
11682 #~ msgstr "Paus"
11683
11684 #, fuzzy
11685 #~ msgid "Video device MRL"
11686 #~ msgstr "Göm andra"
11687
11688 #, fuzzy
11689 #~ msgid "Common options"
11690 #~ msgstr "Paus"
11691
11692 #, fuzzy
11693 #~ msgid "Native playlist exporter"
11694 #~ msgstr "Öppna skiva"
11695
11696 #, fuzzy
11697 #~ msgid "display"
11698 #~ msgstr "Spela upp"
11699
11700 #, fuzzy
11701 #~ msgid "file"
11702 #~ msgstr "Arkiv"
11703
11704 #, fuzzy
11705 #~ msgid "subtitles"
11706 #~ msgstr "Undertext"
11707
11708 #, fuzzy
11709 #~ msgid "HTTP remote control"
11710 #~ msgstr "Paus"
11711
11712 #, fuzzy
11713 #~ msgid "Dump file name"
11714 #~ msgstr "Arkiv"
11715
11716 #, fuzzy
11717 #~ msgid "Play List"
11718 #~ msgstr "Spola framåt"
11719
11720 #, fuzzy
11721 #~ msgid "Loop On"
11722 #~ msgstr "Repetera"
11723
11724 #, fuzzy
11725 #~ msgid "Loop Off"
11726 #~ msgstr "Repetera"
11727
11728 #, fuzzy
11729 #~ msgid "Repeat Playlist"
11730 #~ msgstr "Öppna skiva"
11731
11732 #, fuzzy
11733 #~ msgid "VLC Media Player"
11734 #~ msgstr "Markera allt"
11735
11736 #, fuzzy
11737 #~ msgid "Quicktime"
11738 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11739
11740 #, fuzzy
11741 #~ msgid "Quick &Open ..."
11742 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11743
11744 #, fuzzy
11745 #~ msgid "&About..."
11746 #~ msgstr "_Om VLC..."
11747
11748 #, fuzzy
11749 #~ msgid "Quick"
11750 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11751
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid "Simple &Open ..."
11754 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11755
11756 #, fuzzy
11757 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11758 #~ msgstr "Öppna skiva"
11759
11760 #, fuzzy
11761 #~ msgid "Open subtitles file"
11762 #~ msgstr "Markera allt"
11763
11764 #, fuzzy
11765 #~ msgid "Fonts"
11766 #~ msgstr "Kontroller"
11767
11768 #, fuzzy
11769 #~ msgid "Dummy stream"
11770 #~ msgstr "Paus"
11771
11772 #, fuzzy
11773 #~ msgid "ES stream"
11774 #~ msgstr "Stopp"
11775
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid "Gather stream"
11778 #~ msgstr "Paus"
11779
11780 #, fuzzy
11781 #~ msgid "Transrate stream"
11782 #~ msgstr "Spela upp"
11783
11784 #, fuzzy
11785 #~ msgid "discard"
11786 #~ msgstr "Skiva"
11787
11788 #, fuzzy
11789 #~ msgid "xosd interface"
11790 #~ msgstr "Göm andra"
11791
11792 #, fuzzy
11793 #~ msgid "CD Audio demux"
11794 #~ msgstr "_Nästa objekt"
11795
11796 #, fuzzy
11797 #~ msgid "CD Audio device"
11798 #~ msgstr "_Nästa objekt"
11799
11800 #, fuzzy
11801 #~ msgid "Gtk2 interface"
11802 #~ msgstr "Göm andra"
11803
11804 #, fuzzy
11805 #~ msgid "window1"
11806 #~ msgstr "Fönster"
11807
11808 #, fuzzy
11809 #~ msgid "_Edit"
11810 #~ msgstr "Redigera"
11811
11812 #, fuzzy
11813 #~ msgid "_About"
11814 #~ msgstr "Om VLC"
11815
11816 #, fuzzy
11817 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11818 #~ msgstr "Paus"
11819
11820 #, fuzzy
11821 #~ msgid "CD-ROM device name"
11822 #~ msgstr "Göm andra"
11823
11824 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11825 #~ msgstr "Öppna skiva"
11826
11827 #, fuzzy
11828 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11829 #~ msgstr "Öppna skiva"
11830
11831 #, fuzzy
11832 #~ msgid "FileInfo"
11833 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11834
11835 #, fuzzy
11836 #~ msgid "&File info..."
11837 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11838
11839 #, fuzzy
11840 #~ msgid "Planes"
11841 #~ msgstr "Spela upp"
11842
11843 #, fuzzy
11844 #~ msgid "file://"
11845 #~ msgstr "Titel:"
11846
11847 #, fuzzy
11848 #~ msgid "Stream:"
11849 #~ msgstr "Stopp"
11850
11851 #, fuzzy
11852 #~ msgid "Codec :"
11853 #~ msgstr "Radera"
11854
11855 #, fuzzy
11856 #~ msgid "&Eject Disc"
11857 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
11858
11859 #, fuzzy
11860 #~ msgid "SAP interface module"
11861 #~ msgstr "Göm andra"
11862
11863 #, fuzzy
11864 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11865 #~ msgstr "Göm andra"
11866
11867 #, fuzzy
11868 #~ msgid "osd text filter"
11869 #~ msgstr "Nästa file"
11870
11871 #, fuzzy
11872 #~ msgid "&Title:"
11873 #~ msgstr "Titel:"
11874
11875 #, fuzzy
11876 #~ msgid "&Chapter:"
11877 #~ msgstr "Kapitel:"
11878
11879 #, fuzzy
11880 #~ msgid "Open &file..."
11881 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11882
11883 #, fuzzy
11884 #~ msgid "Open &disc..."
11885 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11886
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid "&Network stream..."
11889 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11890
11891 #, fuzzy
11892 #~ msgid "Spawn a new interface"
11893 #~ msgstr "Göm andra"
11894
11895 #, fuzzy
11896 #~ msgid "&Controls"
11897 #~ msgstr "Kontroller"
11898
11899 #, fuzzy
11900 #~ msgid "C&hannels"
11901 #~ msgstr "Kanal:"
11902
11903 #, fuzzy
11904 #~ msgid "Sc&reen"
11905 #~ msgstr "Helskärm"
11906
11907 #, fuzzy
11908 #~ msgid "&Title"
11909 #~ msgstr "Titel"
11910
11911 #, fuzzy
11912 #~ msgid "&Chapter"
11913 #~ msgstr "Kapitel"
11914
11915 #, fuzzy
11916 #~ msgid "Select angle"
11917 #~ msgstr "Markera allt"
11918
11919 #, fuzzy
11920 #~ msgid "&Language"
11921 #~ msgstr "Språk"
11922
11923 #, fuzzy
11924 #~ msgid "New stream"
11925 #~ msgstr "Paus"
11926
11927 #, fuzzy
11928 #~ msgid "Network Stream..."
11929 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11930
11931 #, fuzzy
11932 #~ msgid "&Add subtitles..."
11933 #~ msgstr "Undertext"
11934
11935 #, fuzzy
11936 #~ msgid "Exit"
11937 #~ msgstr "_Avsluta"
11938
11939 #, fuzzy
11940 #~ msgid "&Fullscreen"
11941 #~ msgstr "Helskärm"
11942
11943 #, fuzzy
11944 #~ msgid "About..."
11945 #~ msgstr "_Om VLC..."
11946
11947 #, fuzzy
11948 #~ msgid "Select next title"
11949 #~ msgstr "Markera allt"
11950
11951 #, fuzzy
11952 #~ msgid "&Mute"
11953 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
11954
11955 #, fuzzy
11956 #~ msgid "Open network"
11957 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11958
11959 #, fuzzy
11960 #~ msgid "Channel server"
11961 #~ msgstr "Kanalserver"
11962
11963 #, fuzzy
11964 #~ msgid "&Disc..."
11965 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11966
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid "&Network..."
11969 #~ msgstr "Nätverk"
11970
11971 #, fuzzy
11972 #~ msgid "Play the selected stream"
11973 #~ msgstr "Spela upp"
11974
11975 #, fuzzy
11976 #~ msgid "Add subtitles"
11977 #~ msgstr "Undertext"
11978
11979 #, fuzzy
11980 #~ msgid "Native Windows interface"
11981 #~ msgstr "Göm andra"
11982
11983 #~ msgid "Language 0x%x"
11984 #~ msgstr "Språk 0x%x"
11985
11986 #, fuzzy
11987 #~ msgid "All files"
11988 #~ msgstr "Arkiv"
11989
11990 #, fuzzy
11991 #~ msgid "Add file"
11992 #~ msgstr "Undertext"
11993
11994 #, fuzzy
11995 #~ msgid "Stream Output"
11996 #~ msgstr "Paus"
11997
11998 #~ msgid "A_udio"
11999 #~ msgstr "_Språk"
12000
12001 #, fuzzy
12002 #~ msgid "Open disc..."
12003 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12004
12005 #, fuzzy
12006 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12007 #~ msgstr "Helskärm"
12008
12009 #~ msgid "Jump to previous title"
12010 #~ msgstr "Föregående fil"