]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tet.po
Merge branch 'master' into lpcm_encoder
[vlc] / po / tet.po
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:916
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
40 msgid "Interface"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 #, fuzzy
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "_Formas"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
81 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio"
84 msgstr "_Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "_Formas"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: src/video_output/video_output.c:482
97 #, fuzzy
98 msgid "Filters"
99 msgstr "_Archivo"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
111 #, fuzzy
112 msgid "Audio visualizations"
113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
133 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
134 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
141 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr "_Video"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:71
147 #, fuzzy
148 msgid "Video settings"
149 msgstr "_Formas"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
152 msgid "General video settings"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:77
156 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:81
160 msgid "Video filters are used to process the video stream."
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:83
164 msgid "Subtitles/OSD"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:84
168 msgid ""
169 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:97
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:99
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
187 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 #, fuzzy
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr "_Archivo"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 #, fuzzy
227 msgid "Subtitles codecs"
228 msgstr "_Archivo"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
235 #, fuzzy
236 msgid "General Input"
237 msgstr "_Archivo"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 #, fuzzy
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "_Formas"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
245 msgid "Stream output"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
249 msgid ""
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 msgid "Muxers"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
329 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
335 msgid "Playlist"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:180
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:182
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
360 msgid "Advanced"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 #, fuzzy
365 msgid "Advanced settings. Use with care..."
366 msgstr "_Formas"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:190
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
378 #, fuzzy
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr "_Formas"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
383 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:199
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:202
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:203
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:205
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:209
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:211
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:218
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:228
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:126
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:46
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "_Formas"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:48
455 #, fuzzy
456 msgid "Open D&irectory..."
457 msgstr "_Audio"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 #, fuzzy
461 msgid "Open &Folder..."
462 msgstr "_Audio"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:50
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 #, fuzzy
470 msgid "Select Directory"
471 msgstr "_Archivo"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 #, fuzzy
475 msgid "Select Folder"
476 msgstr "_Archivo"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 #, fuzzy
480 msgid "Media &Information"
481 msgstr "_Navigação"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:56
484 #, fuzzy
485 msgid "&Codec Information"
486 msgstr "_Navigação"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:57
489 #, fuzzy
490 msgid "&Messages"
491 msgstr "_Video"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 #, fuzzy
495 msgid "Jump to Specific &Time"
496 msgstr "_Archivo"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
499 msgid "&Bookmarks"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:60
503 #, fuzzy
504 msgid "&VLM Configuration"
505 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:62
508 #, fuzzy
509 msgid "&About"
510 msgstr "_Kona ba..."
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
519 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
520 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
521 msgid "Play"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:66
525 #, fuzzy
526 msgid "Fetch Information"
527 msgstr "_Navigação"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:67
530 #, fuzzy
531 msgid "Remove Selected"
532 msgstr "_Navigação"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:68
535 msgid "Information..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:69
539 msgid "Sort"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:70
543 #, fuzzy
544 msgid "Create Directory..."
545 msgstr "_Audio"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:71
548 #, fuzzy
549 msgid "Create Folder..."
550 msgstr "_Audio"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:72
553 #, fuzzy
554 msgid "Show Containing Directory..."
555 msgstr "_Video"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Show Containing Folder..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
562 msgid "Stream..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:75
566 msgid "Save..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
570 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
572 msgid "Repeat All"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
578 msgid "Repeat One"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:82
582 #, fuzzy
583 msgid "No Repeat"
584 msgstr "_Video"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
590 msgid "Random"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
594 msgid "Random Off"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:87
598 #, fuzzy
599 msgid "Add to Playlist"
600 msgstr "_Archivo"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88
603 msgid "Add to Media Library"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:90
607 #, fuzzy
608 msgid "Add File..."
609 msgstr "_Audio"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
612 #, fuzzy
613 msgid "Advanced Open..."
614 msgstr "_Formas"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
617 #, fuzzy
618 msgid "Add Directory..."
619 msgstr "_Audio"
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:93
622 #, fuzzy
623 msgid "Add Folder..."
624 msgstr "_Audio"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 #, fuzzy
628 msgid "Save Playlist to &File..."
629 msgstr "_Archivo"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96
632 #, fuzzy
633 msgid "Open Play&list..."
634 msgstr "_Archivo"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:98
637 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
638 msgid "Search"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:99
642 #, fuzzy
643 msgid "Search Filter"
644 msgstr "_Video"
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:101
647 #, fuzzy
648 msgid "&Services Discovery"
649 msgstr "_Archivo"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:105
652 msgid ""
653 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
654 "them."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
658 msgid "Image clone"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:111
662 msgid "Clone the image"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:113
666 #, fuzzy
667 msgid "Magnification"
668 msgstr "_Navigação"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:114
671 msgid ""
672 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
673 "be magnified."
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
677 msgid "Waves"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:118
681 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:120
685 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:122
689 msgid "Image colors inversion"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:124
693 msgid "Split the image to make an image wall"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:126
697 msgid ""
698 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
699 "The video gets split in parts that you must sort."
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:129
703 msgid ""
704 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
705 "Try changing the various settings for different effects"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:132
709 msgid ""
710 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
711 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
712 "settings."
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:136
716 msgid ""
717 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
718 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
719 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
720 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
721 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
723 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
724 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
725 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
726 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
727 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
728 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
729 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
730 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
731 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
732 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
733 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
734 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
735 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
736 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
737 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
738 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
739 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
740 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
741 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
745 #: src/audio_output/filters.c:236
746 msgid "Audio filtering failed"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
750 #: src/audio_output/filters.c:237
751 #, c-format
752 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
756 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
757 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
758 msgid "Disable"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
762 msgid "Spectrometer"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:114
766 msgid "Scope"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:116
770 msgid "Spectrum"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:118
774 #, fuzzy
775 msgid "Vu meter"
776 msgstr "_Video"
777
778 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
781 msgid "Equalizer"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
785 msgid "Audio filters"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/input.c:197
789 msgid "Replay gain"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
795 msgid "Audio Channels"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
800 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
801 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
802 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
803 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
804 #: modules/codec/twolame.c:71
805 msgid "Stereo"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
809 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
812 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
816 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
817 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
819 msgid "Left"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
823 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
825 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
826 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
829 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
831 msgid "Right"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:134
835 msgid "Dolby Surround"
836 msgstr ""
837
838 #: src/audio_output/output.c:146
839 msgid "Reverse stereo"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/file.c:621
843 msgid "key"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/file.c:630
847 msgid "boolean"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
851 msgid "integer"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
855 msgid "float"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
859 msgid "string"
860 msgstr ""
861
862 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
863 #: src/playlist/loadsave.c:162
864 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
865 msgid "Media Library"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/control.c:217
869 #, c-format
870 msgid "Bookmark %i"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/decoder.c:270
874 #, fuzzy
875 msgid "packetizer"
876 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
877
878 #: src/input/decoder.c:270
879 #, fuzzy
880 msgid "decoder"
881 msgstr "_Archivo"
882
883 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
887 #: modules/stream_out/es.c:378
888 msgid "Streaming / Transcoding failed"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:279
892 #, c-format
893 msgid "VLC could not open the %s module."
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:431
897 msgid "VLC could not open the decoder module."
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:682
901 #, fuzzy
902 msgid "No suitable decoder module"
903 msgstr "_Archivo"
904
905 #: src/input/decoder.c:683
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
909 "there is no way for you to fix this."
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
913 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
915 msgid "Track"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:1156
919 #, c-format
920 msgid "%s [%s %d]"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
924 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
926 msgid "Program"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
930 msgid "Scrambled"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1355
934 msgid "Yes"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:2002
938 #, c-format
939 msgid "Closed captions %u"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:2830
943 #, c-format
944 msgid "Stream %d"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
948 msgid "Subtitle"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
952 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
953 msgid "Type"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:2857
957 msgid "Original ID"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
962 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
963 msgid "Codec"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
967 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
969 msgid "Language"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
974 msgid "Description"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
978 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
979 msgid "Channels"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
983 msgid "Sample rate"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2891
987 #, c-format
988 msgid "%u Hz"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2901
992 msgid "Bits per sample"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
996 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
998 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
999 msgid "Bitrate"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2906
1003 #, c-format
1004 msgid "%u kb/s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2918
1008 msgid "Track replay gain"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2920
1012 msgid "Album replay gain"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2921
1016 #, c-format
1017 msgid "%.2f dB"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1021 msgid "Resolution"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/es_out.c:2935
1025 msgid "Display resolution"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1029 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1030 msgid "Frame rate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/input.c:2473
1034 msgid "Your input can't be opened"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/input.c:2474
1038 #, c-format
1039 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/input.c:2593
1043 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/input.c:2594
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1053 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Title"
1059 msgstr "_Archivo"
1060
1061 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1063 msgid "Artist"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:53
1067 msgid "Genre"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1071 msgid "Copyright"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1075 msgid "Album"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:56
1079 msgid "Track number"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1083 msgid "Rating"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/meta.c:59
1087 msgid "Date"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/meta.c:60
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Setting"
1093 msgstr "_Formas"
1094
1095 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1096 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1097 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1098 msgid "URL"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1102 msgid "Now Playing"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1106 msgid "Publisher"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:65
1110 msgid "Encoded by"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/meta.c:66
1114 msgid "Artwork URL"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/meta.c:67
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Track ID"
1120 msgstr "_Audio"
1121
1122 #: src/input/var.c:168
1123 msgid "Bookmark"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1127 msgid "Programs"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1132 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1133 msgid "Chapter"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Navigation"
1139 msgstr "_Navigação"
1140
1141 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1143 msgid "Video Track"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1148 msgid "Audio Track"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1152 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1154 msgid "Subtitles Track"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:285
1158 msgid "Next title"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:290
1162 msgid "Previous title"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/var.c:316
1166 #, c-format
1167 msgid "Title %i"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1171 #, c-format
1172 msgid "Chapter %i"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/var.c:378
1176 msgid "Next chapter"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/var.c:383
1180 msgid "Previous chapter"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1184 #, c-format
1185 msgid "Media: %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1190 msgid "Add Interface"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/interface/interface.c:92
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Console"
1196 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1197
1198 #: src/interface/interface.c:95
1199 msgid "Telnet Interface"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/interface/interface.c:98
1203 msgid "Web Interface"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/interface/interface.c:101
1207 msgid "Debug logging"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/interface/interface.c:104
1211 msgid "Mouse Gestures"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1215 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1216 msgid "C"
1217 msgstr "tet"
1218
1219 #: src/libvlc.c:1109
1220 msgid ""
1221 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1222 "interface."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.c:1233
1226 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1233 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1234 "in the playlist.\n"
1235 "The first item specified will be played first.\n"
1236 "\n"
1237 "Options-styles:\n"
1238 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1239 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1240 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1241 "            and that overrides previous settings.\n"
1242 "\n"
1243 "Stream MRL syntax:\n"
1244 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1245 "option=value ...]\n"
1246 "\n"
1247 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1248 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1249 "\n"
1250 "URL syntax:\n"
1251 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1252 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1253 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1254 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1255 "  screen://                      Screen capture\n"
1256 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1257 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1258 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1259 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1260 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1261 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1262 "certain time\n"
1263 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.c:1627
1267 msgid " (default enabled)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.c:1628
1271 msgid " (default disabled)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1275 msgid "Note:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1279 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1289 msgid ""
1290 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1291 "modules."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.c:1909
1295 #, c-format
1296 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.c:1911
1300 #, c-format
1301 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.c:1913
1305 #, c-format
1306 msgid "Compiler: %s\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.c:1948
1310 msgid ""
1311 "\n"
1312 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.c:1968
1316 msgid ""
1317 "\n"
1318 "Press the RETURN key to continue...\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1322 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1323 msgid "Zoom"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1327 msgid "1:4 Quarter"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1331 msgid "1:2 Half"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1335 msgid "1:1 Original"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1339 msgid "2:1 Double"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Auto"
1347 msgstr "_Audio"
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:168
1350 msgid ""
1351 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1352 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1353 "related options."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:172
1357 msgid "Interface module"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:174
1361 msgid ""
1362 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1363 "automatically select the best module available."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1367 msgid "Extra interface modules"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:180
1371 msgid ""
1372 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1373 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1374 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1375 "\", \"gestures\" ...)"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:187
1379 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:189
1383 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:191
1387 msgid ""
1388 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1389 "1=warnings, 2=debug)."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:194
1393 msgid "Choose which objects should print debug message"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:197
1397 msgid ""
1398 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1399 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1400 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1401 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1402 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1403 "message."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:204
1407 msgid "Be quiet"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:206
1411 msgid "Turn off all warning and information messages."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:208
1415 msgid "Default stream"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:210
1419 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:213
1423 msgid ""
1424 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1425 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:217
1429 msgid "Color messages"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:219
1433 msgid ""
1434 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1435 "needs Linux color support for this to work."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:222
1439 msgid "Show advanced options"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:224
1443 msgid ""
1444 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1445 "available options, including those that most users should never touch."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:228
1449 msgid "Interface interaction"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:230
1453 msgid ""
1454 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1455 "user input is required."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:240
1459 msgid ""
1460 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1461 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1462 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1463 "the \"audio filters\" modules section."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:246
1467 msgid "Audio output module"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:248
1471 msgid ""
1472 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best method available."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1477 #: modules/stream_out/display.c:41
1478 msgid "Enable audio"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:254
1482 msgid ""
1483 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1484 "not take place, thus saving some processing power."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:258
1488 msgid "Force mono audio"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:259
1492 msgid "This will force a mono audio output."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:262
1496 msgid "Default audio volume"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:264
1500 msgid ""
1501 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:267
1505 msgid "Audio output saved volume"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:269
1509 msgid ""
1510 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1511 "should not change this option manually."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:272
1515 msgid "Audio output volume step"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:274
1519 msgid ""
1520 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1521 "0 to 1024."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:277
1525 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:279
1529 msgid ""
1530 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1531 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:283
1535 msgid "High quality audio resampling"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:285
1539 msgid ""
1540 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1541 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1542 "resampling algorithm will be used instead."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:290
1546 msgid "Audio desynchronization compensation"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:292
1550 msgid ""
1551 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1552 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:295
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Audio output channels mode"
1558 msgstr "_Audio"
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:297
1561 msgid ""
1562 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1563 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1564 "played)."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1569 msgid "Use S/PDIF when available"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:303
1573 msgid ""
1574 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1575 "audio stream being played."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1579 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:308
1583 msgid ""
1584 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1585 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1586 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1587 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1591 msgid "On"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1595 msgid "Off"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:320
1599 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:323
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Audio visualizations "
1605 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:325
1608 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:329
1612 msgid "Replay gain mode"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:331
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Select the replay gain mode"
1618 msgstr "_Video"
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:333
1621 msgid "Replay preamp"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:335
1625 msgid ""
1626 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1627 "replay gain information"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:338
1631 msgid "Default replay gain"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:340
1635 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:342
1639 msgid "Peak protection"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:344
1643 msgid "Protect against sound clipping"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:347
1647 msgid "Enable time streching audio"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:349
1651 msgid ""
1652 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1653 "audio pitch"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1658 #: modules/codec/kate.c:203
1659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1660 msgid "None"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:364
1664 msgid ""
1665 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1666 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1667 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1668 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1669 "options."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:370
1673 msgid "Video output module"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:372
1677 msgid ""
1678 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1683 #: modules/stream_out/display.c:43
1684 msgid "Enable video"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:377
1688 msgid ""
1689 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1690 "not take place, thus saving some processing power."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1698 msgid "Video width"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:382
1702 msgid ""
1703 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1704 "characteristics."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1710 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1711 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1712 msgid "Video height"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:387
1716 msgid ""
1717 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1718 "video characteristics."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:390
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Video X coordinate"
1724 msgstr "_Video"
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:392
1727 msgid ""
1728 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1729 "coordinate)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:395
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video Y coordinate"
1735 msgstr "_Video"
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:397
1738 msgid ""
1739 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1740 "coordinate)."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:400
1744 msgid "Video title"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:402
1748 msgid ""
1749 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1750 "interface)."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:405
1754 msgid "Video alignment"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:407
1758 msgid ""
1759 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1760 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1761 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1767 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1768 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1770 #: modules/video_filter/rss.c:174
1771 msgid "Center"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1775 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1780 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1782 msgid "Top"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1786 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1788 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1789 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1791 msgid "Bottom"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1795 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1797 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1799 msgid "Top-Left"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1803 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1805 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1807 msgid "Top-Right"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1811 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1813 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1815 msgid "Bottom-Left"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1819 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1821 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1823 msgid "Bottom-Right"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:415
1827 msgid "Zoom video"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:417
1831 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:419
1835 msgid "Grayscale video output"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:421
1839 msgid ""
1840 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1841 "save some processing power."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:424
1845 msgid "Embedded video"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:426
1849 msgid "Embed the video output in the main interface."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1853 msgid "X11 display"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:430
1857 msgid ""
1858 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1859 "DISPLAY environment variable."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:433
1863 msgid "Fullscreen video output"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:435
1867 msgid "Start video in fullscreen mode"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:437
1871 msgid "Overlay video output"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:439
1875 msgid ""
1876 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1877 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1882 msgid "Always on top"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:444
1886 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:446
1890 msgid "Enable wallpaper mode "
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:448
1894 msgid ""
1895 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:451
1899 msgid "Show media title on video"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:453
1903 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:455
1907 msgid "Show video title for x milliseconds"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:457
1911 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:459
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Position of video title"
1917 msgstr "_Video"
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:461
1920 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:463
1924 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:466
1928 msgid ""
1929 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1930 "3000 ms (3 sec.)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1934 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1937 msgid "Deinterlace"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1942 msgid "Deinterlace mode"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:481
1946 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1950 msgid "Discard"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1954 msgid "Blend"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1958 msgid "Mean"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1962 msgid "Bob"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1966 msgid "Linear"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:496
1970 msgid "Disable screensaver"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:497
1974 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:499
1978 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:500
1982 msgid ""
1983 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1984 "computer being suspended because of inactivity."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1988 msgid "Window decorations"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:505
1992 msgid ""
1993 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1994 "giving a \"minimal\" window."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:508
1998 msgid "Video output filter module"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:510
2002 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:512
2006 msgid "Video filter module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:514
2010 msgid ""
2011 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2012 "instance deinterlacing, or distort the video."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:518
2016 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:520
2020 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2024 msgid "Video snapshot file prefix"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:526
2028 msgid "Video snapshot format"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:528
2032 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:530
2036 msgid "Display video snapshot preview"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:532
2040 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:534
2044 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:536
2048 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:538
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Video snapshot width"
2054 msgstr "_Video"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:540
2057 msgid ""
2058 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2059 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:544
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Video snapshot height"
2065 msgstr "_Video"
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:546
2068 msgid ""
2069 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2070 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2071 "ratio."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:550
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Video cropping"
2077 msgstr "_Formas"
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:552
2080 msgid ""
2081 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2082 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:556
2086 msgid "Source aspect ratio"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:558
2090 msgid ""
2091 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2092 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2093 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2094 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2095 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:565
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Video Auto Scaling"
2101 msgstr "_Formas"
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:567
2104 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:569
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Video scaling factor"
2110 msgstr "_Video"
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:571
2113 msgid ""
2114 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2115 "Default value is 1.0 (original video size)."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:574
2119 msgid "Custom crop ratios list"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:576
2123 msgid ""
2124 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2125 "crop ratios list."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:579
2129 msgid "Custom aspect ratios list"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:581
2133 msgid ""
2134 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2135 "aspect ratio list."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:584
2139 msgid "Fix HDTV height"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:586
2143 msgid ""
2144 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2145 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2146 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:591
2150 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:593
2154 msgid ""
2155 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2156 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2157 "order to keep proportions."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2162 msgid "Skip frames"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:599
2166 msgid ""
2167 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2168 "computer is not powerful enough"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:602
2172 msgid "Drop late frames"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:604
2176 msgid ""
2177 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2178 "intended display date)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:607
2182 msgid "Quiet synchro"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:609
2186 msgid ""
2187 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2188 "synchronization mechanism."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:612
2192 msgid "Key press events"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:614
2196 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2200 msgid "Mouse events"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:618
2204 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:626
2208 msgid ""
2209 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2210 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2211 "channel."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:630
2215 msgid "Clock reference average counter"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:632
2219 msgid ""
2220 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2221 "to 10000."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:635
2225 msgid "Clock synchronisation"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:637
2229 msgid ""
2230 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2231 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:641
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Clock jitter"
2237 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:643
2240 msgid ""
2241 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2242 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2246 msgid "Network synchronisation"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:647
2250 msgid ""
2251 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2252 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2256 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2259 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2264 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2265 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2266 msgid "Default"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2270 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2271 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2272 msgid "Enable"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2276 msgid "UDP port"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:657
2280 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:659
2284 msgid "MTU of the network interface"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:661
2288 msgid ""
2289 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2290 "over the network (in bytes)."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2294 msgid "Hop limit (TTL)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2298 msgid ""
2299 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2300 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2301 "in default)."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:672
2305 msgid "Multicast output interface"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:674
2309 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:676
2313 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:678
2317 msgid ""
2318 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2319 "table."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:681
2323 msgid "DiffServ Code Point"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:682
2327 msgid ""
2328 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2329 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:688
2333 msgid ""
2334 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2335 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:694
2339 msgid ""
2340 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2341 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2342 "(like DVB streams for example)."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Audio track"
2348 msgstr "_Audio"
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:702
2351 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2355 msgid "Subtitles track"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:707
2359 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:710
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Audio language"
2365 msgstr "_Audio"
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:712
2368 msgid ""
2369 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2370 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2371 "language)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:715
2375 msgid "Subtitle language"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:717
2379 msgid ""
2380 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2381 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:721
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Audio track ID"
2387 msgstr "_Audio"
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:723
2390 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:725
2394 msgid "Subtitles track ID"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:727
2398 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:729
2402 msgid "Input repetitions"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:731
2406 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:733
2410 msgid "Start time"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:735
2414 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:737
2418 msgid "Stop time"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:739
2422 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:741
2426 msgid "Run time"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:743
2430 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:745
2434 msgid "Fast seek"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:747
2438 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:749
2442 msgid "Playback speed"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:751
2446 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:753
2450 msgid "Input list"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:755
2454 msgid ""
2455 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2456 "together after the normal one."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:758
2460 msgid "Input slave (experimental)"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:760
2464 msgid ""
2465 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2466 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2467 "inputs."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:764
2471 msgid "Bookmarks list for a stream"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:766
2475 msgid ""
2476 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2477 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2478 "{...}\""
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Record directory or filename"
2484 msgstr "_Audio"
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:772
2487 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:774
2491 msgid "Prefer native stream recording"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:776
2495 msgid ""
2496 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2497 "output module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:779
2501 msgid "Timeshift directory"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:781
2505 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:783
2509 msgid "Timeshift granularity"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:785
2513 msgid ""
2514 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2515 "to store the timeshifted streams."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:790
2519 msgid ""
2520 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2521 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2522 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2523 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2527 msgid "Force subtitle position"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:798
2531 msgid ""
2532 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2533 "over the movie. Try several positions."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:801
2537 msgid "Enable sub-pictures"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:803
2541 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2548 msgid "On Screen Display"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:807
2552 msgid ""
2553 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2554 "Display)."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:810
2558 msgid "Text rendering module"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:812
2562 msgid ""
2563 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2564 "instance."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:814
2568 msgid "Subpictures filter module"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:816
2572 msgid ""
2573 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2574 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:819
2578 msgid "Autodetect subtitle files"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:821
2582 msgid ""
2583 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2584 "(based on the filename of the movie)."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:824
2588 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:826
2592 msgid ""
2593 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2594 "Options are:\n"
2595 "0 = no subtitles autodetected\n"
2596 "1 = any subtitle file\n"
2597 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2598 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2599 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:834
2603 msgid "Subtitle autodetection paths"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:836
2607 msgid ""
2608 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2609 "found in the current directory."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:839
2613 msgid "Use subtitle file"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:841
2617 msgid ""
2618 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2619 "subtitle file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:844
2623 msgid "DVD device"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:847
2627 msgid ""
2628 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2629 "the drive letter (eg. D:)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:851
2633 msgid "This is the default DVD device to use."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:854
2637 msgid "VCD device"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:856
2641 msgid "This is the default VCD device to use."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:858
2645 msgid "Audio CD device"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:860
2649 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:862
2653 msgid "Force IPv6"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:864
2657 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:866
2661 msgid "Force IPv4"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:868
2665 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:870
2669 msgid "TCP connection timeout"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:872
2673 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:874
2677 msgid "SOCKS server"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:876
2681 msgid ""
2682 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2683 "used for all TCP connections"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:879
2687 msgid "SOCKS user name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:881
2691 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:883
2695 msgid "SOCKS password"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:885
2699 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:887
2703 msgid "Title metadata"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:889
2707 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:891
2711 msgid "Author metadata"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:893
2715 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:895
2719 msgid "Artist metadata"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:897
2723 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:899
2727 msgid "Genre metadata"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:901
2731 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:903
2735 msgid "Copyright metadata"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:905
2739 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:907
2743 msgid "Description metadata"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:909
2747 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:911
2751 msgid "Date metadata"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:913
2755 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:915
2759 msgid "URL metadata"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:917
2763 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:921
2767 msgid ""
2768 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2769 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2770 "can break playback of all your streams."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:925
2774 msgid "Preferred decoders list"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:927
2778 msgid ""
2779 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2780 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2781 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:932
2785 msgid "Preferred encoders list"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:934
2789 msgid ""
2790 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:937
2794 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:939
2798 msgid ""
2799 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2800 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:948
2804 msgid ""
2805 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2806 "subsystem."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:951
2810 msgid "Default stream output chain"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:953
2814 msgid ""
2815 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2816 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2817 "all streams."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:957
2821 msgid "Enable streaming of all ES"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:959
2825 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:961
2829 msgid "Display while streaming"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:963
2833 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:965
2837 msgid "Enable video stream output"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:967
2841 msgid ""
2842 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2843 "facility when this last one is enabled."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:970
2847 msgid "Enable audio stream output"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:972
2851 msgid ""
2852 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2853 "facility when this last one is enabled."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:975
2857 msgid "Enable SPU stream output"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:977
2861 msgid ""
2862 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2863 "facility when this last one is enabled."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:980
2867 msgid "Keep stream output open"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:982
2871 msgid ""
2872 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2873 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2874 "specified)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:986
2878 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:988
2882 msgid ""
2883 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2884 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:991
2888 msgid "Preferred packetizer list"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:993
2892 msgid ""
2893 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:996
2897 msgid "Mux module"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:998
2901 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1000
2905 msgid "Access output module"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1002
2909 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1004
2913 msgid "Control SAP flow"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1006
2917 msgid ""
2918 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2919 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1010
2923 msgid "SAP announcement interval"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1012
2927 msgid ""
2928 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2929 "between SAP announcements."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1021
2933 msgid ""
2934 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2935 "always leave all these enabled."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1024
2939 msgid "Enable CPU MMX support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1026
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2945 "of them."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1029
2949 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1031
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2955 "advantage of them."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1034
2959 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1036
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1039
2969 msgid "Enable CPU SSE support"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1041
2973 msgid ""
2974 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2975 "of them."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1044
2979 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1046
2983 msgid ""
2984 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2985 "of them."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1049
2989 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1051
2993 msgid ""
2994 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2995 "of them."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1054
2999 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1056
3003 msgid ""
3004 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3005 "advantage of them."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1059
3009 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1061
3013 msgid ""
3014 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3015 "advantage of them."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1064
3019 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1066
3023 msgid ""
3024 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3025 "advantage of them."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1069
3029 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1071
3033 msgid ""
3034 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3035 "advantage of them."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1076
3039 msgid ""
3040 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3041 "you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1079
3045 msgid "Memory copy module"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1081
3049 msgid ""
3050 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3051 "select the fastest one supported by your hardware."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1084
3055 msgid "Access module"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1086
3059 msgid ""
3060 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3061 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3062 "option unless you really know what you are doing."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1090
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Stream filter module"
3068 msgstr "_Archivo"
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1092
3071 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1094
3075 msgid "Demux module"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1096
3079 msgid ""
3080 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3081 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3082 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3083 "you really know what you are doing."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1101
3087 msgid "Allow real-time priority"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1103
3091 msgid ""
3092 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3093 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3094 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3095 "only activate this if you know what you're doing."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1109
3099 msgid "Adjust VLC priority"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1111
3103 msgid ""
3104 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3105 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3106 "VLC instances."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1115
3110 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1117
3114 msgid ""
3115 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1120
3119 msgid "Modules search path"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1122
3123 msgid ""
3124 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3125 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1125
3129 msgid "Data search path"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1127
3133 msgid "Override the default data/share search path."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1129
3137 msgid "VLM configuration file"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1131
3141 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1133
3145 msgid "Use a plugins cache"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1135
3149 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1137
3153 msgid "Locally collect statistics"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1139
3157 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1141
3161 msgid "Run as daemon process"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1143
3165 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1145
3169 msgid "Write process id to file"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1147
3173 msgid "Writes process id into specified file."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1149
3177 msgid "Log to file"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1151
3181 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1153
3185 msgid "Log to syslog"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1155
3189 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1157
3193 msgid "Allow only one running instance"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1160
3197 msgid ""
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3201 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3202 "running instance or enqueue it."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1167
3206 msgid ""
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3210 "This option will allow you to play the file with the already running "
3211 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3212 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1176
3216 msgid "VLC is started from file association"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1178
3220 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1181
3224 msgid "One instance when started from file"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1183
3228 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1185
3232 msgid "Increase the priority of the process"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1187
3236 msgid ""
3237 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3238 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3239 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3240 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3241 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3242 "machine."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1195
3246 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1197
3250 msgid ""
3251 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3252 "playing current item."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1206
3256 msgid ""
3257 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3258 "overridden in the playlist dialog box."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1209
3262 msgid "Automatically preparse files"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1211
3266 msgid ""
3267 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3268 "metadata)."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1214
3272 msgid "Album art policy"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1216
3276 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1222
3280 msgid "Manual download only"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1223
3284 msgid "When track starts playing"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1224
3288 msgid "As soon as track is added"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1226
3292 msgid "Services discovery modules"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1228
3296 msgid ""
3297 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3298 "Typical values are sap, hal, ..."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1231
3302 msgid "Play files randomly forever"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1233
3306 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1235
3310 msgid "Repeat all"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1237
3314 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1239
3318 msgid "Repeat current item"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1241
3322 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1243
3326 msgid "Play and stop"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1245
3330 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1247
3334 msgid "Play and exit"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1249
3338 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1251
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Play and pause"
3344 msgstr "_Archivo"
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1253
3347 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1255
3351 msgid "Use media library"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1257
3355 msgid ""
3356 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3357 "VLC."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1260
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Display playlist tree"
3363 msgstr "_Archivo"
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1262
3366 msgid ""
3367 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3368 "directory."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1271
3372 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3376 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3377 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3378 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3383 msgid "Fullscreen"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1275
3387 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1276
3391 msgid "Leave fullscreen"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1277
3395 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1278
3399 msgid "Play/Pause"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1279
3403 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1280
3407 msgid "Pause only"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1281
3411 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1282
3415 msgid "Play only"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1283
3419 msgid "Select the hotkey to use to play."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3423 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3425 msgid "Faster"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3429 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3434 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3435 msgid "Slower"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3439 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3444 msgid "Normal rate"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1289
3448 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3452 msgid "Faster (fine)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3456 msgid "Slower (fine)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3460 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3461 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3462 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3465 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3467 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3468 msgid "Next"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1295
3472 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3476 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3477 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3480 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3481 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3482 msgid "Previous"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1297
3486 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3491 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3492 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3494 msgid "Stop"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1299
3498 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3505 #: modules/video_filter/rss.c:201
3506 msgid "Position"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1301
3510 msgid "Select the hotkey to display the position."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1303
3514 msgid "Very short backwards jump"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1305
3518 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1306
3522 msgid "Short backwards jump"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1308
3526 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1309
3530 msgid "Medium backwards jump"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1311
3534 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1312
3538 msgid "Long backwards jump"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1314
3542 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1316
3546 msgid "Very short forward jump"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1318
3550 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1319
3554 msgid "Short forward jump"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1321
3558 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1322
3562 msgid "Medium forward jump"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1324
3566 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1325
3570 msgid "Long forward jump"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1327
3574 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Next frame"
3580 msgstr "_Archivo"
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1330
3583 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1332
3587 msgid "Very short jump length"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1333
3591 msgid "Very short jump length, in seconds."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1334
3595 msgid "Short jump length"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1335
3599 msgid "Short jump length, in seconds."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1336
3603 msgid "Medium jump length"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1337
3607 msgid "Medium jump length, in seconds."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1338
3611 msgid "Long jump length"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1339
3615 msgid "Long jump length, in seconds."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3621 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3622 msgid "Quit"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1342
3626 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1343
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Navigate up"
3632 msgstr "_Navigação"
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1344
3635 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1345
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Navigate down"
3641 msgstr "_Navigação"
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1346
3644 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1347
3648 msgid "Navigate left"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1348
3652 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1349
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Navigate right"
3658 msgstr "_Navigação"
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1350
3661 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1351
3665 msgid "Activate"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1352
3669 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1353
3673 msgid "Go to the DVD menu"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1354
3677 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1355
3681 msgid "Select previous DVD title"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1356
3685 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1357
3689 msgid "Select next DVD title"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1358
3693 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1359
3697 msgid "Select prev DVD chapter"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1360
3701 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1361
3705 msgid "Select next DVD chapter"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1362
3709 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1363
3713 msgid "Volume up"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1364
3717 msgid "Select the key to increase audio volume."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1365
3721 msgid "Volume down"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1366
3725 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3729 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3730 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3732 msgid "Mute"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1368
3736 msgid "Select the key to mute audio."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1369
3740 msgid "Subtitle delay up"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1370
3744 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1371
3748 msgid "Subtitle delay down"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1372
3752 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1373
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Subtitle position up"
3758 msgstr "_Archivo"
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1374
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3763 msgstr "_Archivo"
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1375
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Subtitle position down"
3768 msgstr "_Archivo"
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1376
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3773 msgstr "_Archivo"
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1377
3776 msgid "Audio delay up"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1378
3780 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1379
3784 msgid "Audio delay down"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1380
3788 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1387
3792 msgid "Play playlist bookmark 1"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1388
3796 msgid "Play playlist bookmark 2"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1389
3800 msgid "Play playlist bookmark 3"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1390
3804 msgid "Play playlist bookmark 4"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1391
3808 msgid "Play playlist bookmark 5"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1392
3812 msgid "Play playlist bookmark 6"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1393
3816 msgid "Play playlist bookmark 7"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1394
3820 msgid "Play playlist bookmark 8"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1395
3824 msgid "Play playlist bookmark 9"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1396
3828 msgid "Play playlist bookmark 10"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1397
3832 msgid "Select the key to play this bookmark."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1398
3836 msgid "Set playlist bookmark 1"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1399
3840 msgid "Set playlist bookmark 2"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1400
3844 msgid "Set playlist bookmark 3"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1401
3848 msgid "Set playlist bookmark 4"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1402
3852 msgid "Set playlist bookmark 5"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1403
3856 msgid "Set playlist bookmark 6"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1404
3860 msgid "Set playlist bookmark 7"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1405
3864 msgid "Set playlist bookmark 8"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1406
3868 msgid "Set playlist bookmark 9"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1407
3872 msgid "Set playlist bookmark 10"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1408
3876 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1410
3880 msgid "Playlist bookmark 1"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1411
3884 msgid "Playlist bookmark 2"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1412
3888 msgid "Playlist bookmark 3"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1413
3892 msgid "Playlist bookmark 4"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1414
3896 msgid "Playlist bookmark 5"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1415
3900 msgid "Playlist bookmark 6"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1416
3904 msgid "Playlist bookmark 7"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1417
3908 msgid "Playlist bookmark 8"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1418
3912 msgid "Playlist bookmark 9"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1419
3916 msgid "Playlist bookmark 10"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1421
3920 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1423
3924 msgid "Go back in browsing history"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1424
3928 msgid ""
3929 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3930 "history."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1425
3934 msgid "Go forward in browsing history"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1426
3938 msgid ""
3939 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3940 "history."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1428
3944 msgid "Cycle audio track"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1429
3948 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1430
3952 msgid "Cycle subtitle track"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1431
3956 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1432
3960 msgid "Cycle source aspect ratio"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1433
3964 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1434
3968 msgid "Cycle video crop"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1435
3972 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1436
3976 msgid "Toggle autoscaling"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1437
3980 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1438
3984 msgid "Increase scale factor"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1439
3988 msgid "Increase scale factor."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1440
3992 msgid "Decrease scale factor"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1441
3996 msgid "Decrease scale factor."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1442
4000 msgid "Cycle deinterlace modes"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1443
4004 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1444
4008 msgid "Show interface"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1445
4012 msgid "Raise the interface above all other windows."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1446
4016 msgid "Hide interface"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1447
4020 msgid "Lower the interface below all other windows."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1448
4024 msgid "Take video snapshot"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1449
4028 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4033 #: modules/stream_out/record.c:60
4034 msgid "Record"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1452
4038 msgid "Record access filter start/stop."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1453
4042 msgid "Dump"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1454
4046 msgid "Media dump access filter trigger."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1456
4050 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1457
4054 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1460
4058 msgid "Toggle random playlist playback"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4062 msgid "Un-Zoom"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4066 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4070 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4074 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4078 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4082 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4086 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4090 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4094 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1488
4098 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1490
4102 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4106 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1494
4110 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1495
4114 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1496
4118 msgid "Highlight widget on the right"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1498
4122 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1499
4126 msgid "Highlight widget on the left"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1501
4130 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1502
4134 msgid "Highlight widget on top"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1504
4138 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1505
4142 msgid "Highlight widget below"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1507
4146 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1508
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select current widget"
4152 msgstr "_Video"
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1510
4155 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1512
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Cycle through audio devices"
4161 msgstr "_Audio"
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1513
4164 msgid "Cycle through available audio devices"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4168 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4171 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4172 msgid "Snapshot"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1700
4176 msgid "Window properties"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1759
4180 msgid "Subpictures"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4184 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4185 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4187 msgid "Subtitles"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4191 msgid "Overlays"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1793
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Track settings"
4197 msgstr "_Formas"
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1823
4200 msgid "Playback control"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1850
4204 msgid "Default devices"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1859
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Network settings"
4210 msgstr "_Formas"
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1871
4213 msgid "Socks proxy"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4217 msgid "Metadata"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1931
4221 msgid "Decoders"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4226 msgid "Input"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1977
4230 msgid "VLM"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:2009
4234 msgid "CPU"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:2038
4238 msgid "Special modules"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4242 msgid "Plugins"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:2055
4246 msgid "Performance options"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:2203
4250 msgid "Hot keys"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:2645
4254 msgid "Jump sizes"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:2722
4258 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:2725
4262 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:2727
4266 msgid ""
4267 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4268 "--help-verbose)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:2730
4272 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:2732
4276 msgid "print a list of available modules"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:2734
4280 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:2736
4284 msgid ""
4285 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4286 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:2740
4290 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:2742
4294 msgid "reset the current config to the default values"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:2744
4298 msgid "use alternate config file"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:2746
4302 msgid "resets the current plugins cache"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:2748
4306 msgid "print version information"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:2788
4310 #, fuzzy
4311 msgid "main program"
4312 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4313
4314 #: src/misc/update.c:487
4315 #, c-format
4316 msgid "%.1f GiB"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/update.c:489
4320 #, c-format
4321 msgid "%.1f MiB"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/update.c:491
4325 #, c-format
4326 msgid "%.1f KiB"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:493
4330 #, c-format
4331 msgid "%ld B"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/update.c:585
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Saving file failed"
4337 msgstr "_Archivo"
4338
4339 #: src/misc/update.c:586
4340 #, c-format
4341 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/misc/update.c:602
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "%s\n"
4348 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/update.c:605
4352 msgid "Downloading ..."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4356 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4358 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4359 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4360 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4366 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4367 msgid "Cancel"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/update.c:624
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "%s\n"
4374 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/update.c:641
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "%s\n"
4381 "Done %s (100.0%%)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/misc/update.c:661
4385 msgid "File could not be verified"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/misc/update.c:662
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4392 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Invalid signature"
4398 msgstr "_Navigação"
4399
4400 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4404 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/update.c:698
4408 msgid "File not verifiable"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/update.c:699
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4415 "was deleted."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4419 #, fuzzy
4420 msgid "File corrupted"
4421 msgstr "_Archivo"
4422
4423 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4424 #, c-format
4425 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/misc/update.c:734
4429 msgid "Update VLC media player"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/misc/update.c:735
4433 msgid ""
4434 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4435 "install it now?"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/update.c:736
4439 msgid "Install"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4443 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4444 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4445 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4446 #: modules/access/bda/bda.c:169
4447 msgid "Undefined"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4452 msgid "Post processing"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4457 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4458 msgid "Crop"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Aspect-ratio"
4465 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4466
4467 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Autoscale video"
4470 msgstr "_Video"
4471
4472 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Scale factor"
4475 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4476
4477 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4478 msgid "3D Now! memcpy"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4482 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4486 #: modules/access_output/shout.c:94
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Samplerate"
4489 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4490
4491 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4492 msgid ""
4493 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4494 "48000)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4498 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4500 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4501 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4502 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4503 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4504 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4505 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4506 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4507 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4508 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4509 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4510 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4511 msgid "Caching value in ms"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/alsa.c:77
4515 msgid ""
4516 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/alsa.c:81
4520 msgid ""
4521 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4522 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4523 "use alsa://hw:0,1 ."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/alsa.c:89
4527 msgid "Alsa"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/alsa.c:90
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Alsa audio capture input"
4533 msgstr "_Audio"
4534
4535 #: modules/access/attachment.c:44
4536 msgid "Attachment"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/attachment.c:45
4540 msgid "Attachment input"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bd/bd.c:54
4544 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bd/bd.c:61
4548 msgid "BD"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bd/bd.c:62
4552 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4556 msgid ""
4557 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4562 msgid "Adapter card to tune"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4566 msgid ""
4567 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4568 "n>=0."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4572 msgid "Device number to use on adapter"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4578 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4582 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:62
4586 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4590 msgid "Inversion mode"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4594 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4598 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4602 msgid ""
4603 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4604 "disable this feature if you experience some trouble."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4608 msgid "Budget mode"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4612 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:82
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Network Identifier"
4618 msgstr "_Formas"
4619
4620 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4621 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4625 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4629 msgid "LNB voltage"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4633 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4637 msgid "High LNB voltage"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4641 msgid ""
4642 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4643 "supported by all frontends."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4647 msgid "22 kHz tone"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4651 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4655 msgid "Transponder FEC"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4659 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4663 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4667 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:106
4671 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4675 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:109
4679 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4683 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:113
4687 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4691 msgid "Modulation type"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:117
4695 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:121
4699 msgid "QAM16"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:121
4703 msgid "QAM32"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:121
4707 msgid "QAM64"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:121
4711 msgid "QAM128"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:121
4715 msgid "QAM256"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:122
4719 msgid "BPSK"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:122
4723 msgid "QPSK"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:122
4727 msgid "8VSB"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:122
4731 msgid "16VSB"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4735 #, fuzzy
4736 msgid "ATSC Major Channel"
4737 msgstr "_Audio"
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4740 #, fuzzy
4741 msgid "ATSC Minor Channel"
4742 msgstr "_Audio"
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4745 msgid "ATSC Physical Channel"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:133
4749 #, fuzzy
4750 msgid "FEC rate"
4751 msgstr "_Audio"
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:134
4754 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4758 msgid "1/2"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4762 msgid "2/3"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4766 msgid "3/4"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4770 msgid "5/6"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4774 msgid "7/8"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4778 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:141
4782 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4786 msgid "Terrestrial bandwidth"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4790 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4794 msgid "6 MHz"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4798 msgid "7 MHz"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4802 msgid "8 MHz"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4806 msgid "Terrestrial guard interval"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:154
4810 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:157
4814 msgid "1/4"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:157
4818 msgid "1/8"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:157
4822 msgid "1/16"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:157
4826 msgid "1/32"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4830 msgid "Terrestrial transmission mode"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:160
4834 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:163
4838 msgid "2k"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:163
4842 msgid "8k"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4846 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:166
4850 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4854 msgid "1"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:169
4858 msgid "2"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:169
4862 msgid "4"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:172
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Satellite Azimuth"
4868 msgstr "_Navigação"
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:173
4871 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:174
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Satellite Elevation"
4877 msgstr "_Navigação"
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:175
4880 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:176
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Satellite Longitude"
4886 msgstr "_Navigação"
4887
4888 #: modules/access/bda/bda.c:178
4889 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:179
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Satellite Polarisation"
4895 msgstr "_Navigação"
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:180
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4900 msgstr "_Navigação"
4901
4902 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4903 msgid "Horizontal"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4907 msgid "Vertical"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:184
4911 msgid "Circular Left"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:184
4915 msgid "Circular Right"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:185
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Satellite Range Code"
4921 msgstr "_Navigação"
4922
4923 #: modules/access/bda/bda.c:186
4924 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/bda/bda.c:188
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Network Name"
4930 msgstr "_Formas"
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:189
4933 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/bda/bda.c:190
4937 msgid "Network Name to Create"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:191
4941 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4945 msgid "DVB"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:195
4949 msgid "DirectShow DVB input"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda.c:63
4953 msgid ""
4954 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4955 "milliseconds."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4959 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4960 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Audio CD"
4963 msgstr "_Audio"
4964
4965 #: modules/access/cdda.c:68
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Audio CD input"
4968 msgstr "_Audio"
4969
4970 #: modules/access/cdda.c:74
4971 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda.c:87
4975 #, fuzzy
4976 msgid "CDDB Server"
4977 msgstr "_Archivo"
4978
4979 #: modules/access/cdda.c:88
4980 msgid "Address of the CDDB server to use."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda.c:89
4984 #, fuzzy
4985 msgid "CDDB port"
4986 msgstr "_Video"
4987
4988 #: modules/access/cdda.c:90
4989 msgid "CDDB Server port to use."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda.c:506
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "Audio CD - Track %02i"
4995 msgstr "_Audio"
4996
4997 #: modules/access/dc1394.c:69
4998 #, fuzzy
4999 msgid "dc1394 input"
5000 msgstr "_Audio"
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5003 msgid "Cable"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5007 msgid "Antenna"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5011 msgid "TV"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5015 #, fuzzy
5016 msgid "FM radio"
5017 msgstr "_Audio"
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5020 #, fuzzy
5021 msgid "AM radio"
5022 msgstr "_Audio"
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5025 msgid "DSS"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5029 msgid ""
5030 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5031 "milliseconds."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Video device name"
5039 msgstr "_Audio"
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5042 msgid ""
5043 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5044 "don't specify anything, the default device will be used."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Audio device name"
5052 msgstr "_Audio"
5053
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5055 msgid ""
5056 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5057 "don't specify anything, the default device will be used. "
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Video size"
5064 msgstr "_Video"
5065
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5067 msgid ""
5068 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5069 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5070 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5074 #: modules/access/v4l2.c:74
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Video input chroma format"
5077 msgstr "_Video"
5078
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5080 msgid ""
5081 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5082 "(default), RV24, etc.)"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Video input frame rate"
5088 msgstr "_Video"
5089
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5091 msgid ""
5092 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5093 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5097 msgid "Device properties"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5101 msgid ""
5102 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5106 msgid "Tuner properties"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5110 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Tuner TV Channel"
5116 msgstr "_Audio"
5117
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5119 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5123 msgid "Tuner country code"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5127 msgid ""
5128 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5129 "mapping (0 means default)."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5133 msgid "Tuner input type"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5137 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Video input pin"
5143 msgstr "_Video"
5144
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5146 msgid ""
5147 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5148 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5149 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5150 "will not be changed."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Audio input pin"
5156 msgstr "_Audio"
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5159 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Video output pin"
5165 msgstr "_Formas"
5166
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5168 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Audio output pin"
5174 msgstr "_Formas"
5175
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5177 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5181 msgid "AM Tuner mode"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5185 msgid ""
5186 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5187 "or DSS (4)."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Number of audio channels"
5193 msgstr "_Audio"
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5196 msgid ""
5197 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Audio sample rate"
5204 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5207 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Audio bits per sample"
5213 msgstr "_Audio"
5214
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5216 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5220 msgid "DirectShow"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5224 #, fuzzy
5225 msgid "DirectShow input"
5226 msgstr "_Audio"
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5229 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5230 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Refresh list"
5233 msgstr "_Archivo"
5234
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Configure"
5238 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5239
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Capture failed"
5244 msgstr "_Audio"
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5247 msgid "No video or audio device selected."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5251 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5255 #, c-format
5256 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5260 #, c-format
5261 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dv.c:61
5265 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dv.c:65
5269 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dv.c:66
5273 msgid "DV"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:137
5277 msgid "Modulation type for front-end device."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:140
5281 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:158
5285 msgid "HTTP Host address"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:160
5289 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvb/access.c:162
5293 msgid "HTTP user name"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvb/access.c:164
5297 msgid ""
5298 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvb/access.c:167
5302 msgid "HTTP password"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvb/access.c:169
5306 msgid ""
5307 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvb/access.c:172
5311 msgid "HTTP ACL"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:174
5315 msgid ""
5316 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5317 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5321 #: modules/control/http/http.c:57
5322 msgid "Certificate file"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvb/access.c:179
5326 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5330 #: modules/control/http/http.c:60
5331 msgid "Private key file"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvb/access.c:183
5335 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5339 #: modules/control/http/http.c:62
5340 msgid "Root CA file"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvb/access.c:186
5344 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5348 #: modules/control/http/http.c:65
5349 msgid "CRL file"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvb/access.c:190
5353 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvb/access.c:194
5357 msgid "DVB input with v4l2 support"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvb/access.c:249
5361 msgid "HTTP server"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvb/access.c:943
5365 msgid "Input syntax is deprecated"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvb/access.c:944
5369 msgid ""
5370 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5371 "the new syntax."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dvb/access.c:990
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid polarization"
5377 msgstr "_Navigação"
5378
5379 #: modules/access/dvb/access.c:991
5380 #, c-format
5381 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5385 #, c-format
5386 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5390 msgid "Scanning DVB"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5394 msgid "DVD angle"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5398 msgid "Default DVD angle."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5402 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvdnav.c:76
5406 msgid "Start directly in menu"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvdnav.c:78
5410 msgid ""
5411 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5412 "useless warning introductions."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvdnav.c:87
5416 msgid "DVD with menus"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dvdnav.c:88
5420 msgid "DVDnav Input"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5424 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5425 msgid "Playback failure"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvdnav.c:313
5429 msgid ""
5430 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvdread.c:83
5434 msgid "DVD without menus"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvdread.c:84
5438 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvdread.c:206
5442 #, c-format
5443 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvdread.c:466
5447 #, c-format
5448 msgid "DVDRead could not read block %d."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvdread.c:528
5452 #, c-format
5453 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/eyetv.m:56
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Channel number"
5459 msgstr "_Audio"
5460
5461 #: modules/access/eyetv.m:58
5462 msgid ""
5463 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5464 "for Composite input"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/eyetv.m:63
5468 msgid ""
5469 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/eyetv.m:68
5473 #, fuzzy
5474 msgid "EyeTV input"
5475 msgstr "_Audio"
5476
5477 #: modules/access/fake.c:46
5478 msgid ""
5479 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5483 #: modules/access/v4l2.c:95
5484 msgid "Framerate"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/fake.c:50
5488 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5493 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5494 msgid "ID"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/fake.c:53
5498 msgid ""
5499 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5500 "(default 0)."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/fake.c:55
5504 msgid "Duration in ms"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/fake.c:57
5508 msgid ""
5509 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5510 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5511 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5515 msgid "Fake"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/fake.c:64
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Fake video input"
5521 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5522
5523 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5524 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5525 msgid "File reading failed"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5529 #, c-format
5530 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5534 #: modules/access/mtp.c:217
5535 msgid "VLC could not read the file."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5539 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5540 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5541 msgid "Caching value (ms)"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/fs.c:35
5545 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/fs.c:37
5549 msgid "Extra network caching value (ms)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/fs.c:39
5553 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/fs.c:41
5557 msgid "Subdirectory behavior"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/fs.c:43
5561 msgid ""
5562 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5563 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5564 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5565 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5569 #: modules/codec/x264.c:407
5570 msgid "none"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/fs.c:50
5574 msgid "collapse"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/fs.c:50
5578 msgid "expand"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/fs.c:52
5582 msgid "Ignored extensions"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/fs.c:54
5586 msgid ""
5587 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5588 "directory.\n"
5589 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5590 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/fs.c:60
5594 #, fuzzy
5595 msgid "File input"
5596 msgstr "_Audio"
5597
5598 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5599 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5600 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5601 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5602 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5603 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5604 #, fuzzy
5605 msgid "File"
5606 msgstr "_Archivo"
5607
5608 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Directory"
5611 msgstr "_Audio"
5612
5613 #: modules/access/fs.c:79
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Directory input"
5616 msgstr "_Audio"
5617
5618 #: modules/access/ftp.c:60
5619 msgid ""
5620 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/ftp.c:62
5624 msgid "FTP user name"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5628 msgid "User name that will be used for the connection."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/ftp.c:65
5632 msgid "FTP password"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5636 msgid "Password that will be used for the connection."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/ftp.c:68
5640 msgid "FTP account"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/ftp.c:69
5644 msgid "Account that will be used for the connection."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/ftp.c:74
5648 #, fuzzy
5649 msgid "FTP input"
5650 msgstr "_Audio"
5651
5652 #: modules/access/ftp.c:92
5653 msgid "FTP upload output"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5657 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Network interaction failed"
5660 msgstr "_Formas"
5661
5662 #: modules/access/ftp.c:140
5663 msgid "VLC could not connect with the given server."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/ftp.c:150
5667 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/ftp.c:215
5671 msgid "Your account was rejected."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/ftp.c:224
5675 msgid "Your password was rejected."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/ftp.c:231
5679 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5683 msgid ""
5684 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5688 #, fuzzy
5689 msgid "GnomeVFS input"
5690 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5691
5692 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5693 msgid "HTTP proxy"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/http.c:73
5697 msgid ""
5698 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5699 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/http.c:77
5703 msgid "HTTP proxy password"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/http.c:79
5707 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/http.c:83
5711 msgid ""
5712 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/http.c:86
5716 msgid "HTTP user agent"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/http.c:87
5720 msgid "User agent that will be used for the connection."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/http.c:90
5724 msgid "Auto re-connect"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/http.c:92
5728 msgid ""
5729 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/http.c:95
5733 msgid "Continuous stream"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/http.c:96
5737 msgid ""
5738 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5739 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5740 "other types of HTTP streams."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/http.c:101
5744 msgid "Forward Cookies"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/http.c:102
5748 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/http.c:104
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Max number of redirection"
5754 msgstr "_Audio"
5755
5756 #: modules/access/http.c:105
5757 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/http.c:107
5761 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/http.c:108
5765 msgid ""
5766 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5767 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/http.c:113
5771 #, fuzzy
5772 msgid "HTTP input"
5773 msgstr "_Audio"
5774
5775 #: modules/access/http.c:115
5776 msgid "HTTP(S)"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/http.c:538
5780 msgid "HTTP authentication"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/http.c:539
5784 #, c-format
5785 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/imem.c:51
5789 msgid ""
5790 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/imem.c:56
5794 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/imem.c:58
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Group"
5800 msgstr "_Archivo"
5801
5802 #: modules/access/imem.c:60
5803 msgid "Set the group of the elementary stream"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/imem.c:62
5807 msgid "Category"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/imem.c:64
5811 msgid "Set the category of the elementary stream"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/imem.c:69
5815 msgid "Unknown"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/imem.c:69
5819 msgid "Data"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/imem.c:74
5823 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/imem.c:78
5827 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/imem.c:82
5831 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/imem.c:84
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Channels count"
5837 msgstr "_Audio"
5838
5839 #: modules/access/imem.c:86
5840 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5844 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5845 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5846 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5847 msgid "Width"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/imem.c:89
5851 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5855 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5856 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5857 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5858 msgid "Height"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/imem.c:92
5862 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/imem.c:94
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Display aspect ratio"
5868 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5869
5870 #: modules/access/imem.c:96
5871 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/imem.c:100
5875 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/imem.c:102
5879 msgid "Callback cookie string"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/imem.c:104
5883 msgid "Text identifier for the callback functions"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5887 #: modules/video_output/vmem.c:63
5888 msgid "Callback data"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/imem.c:108
5892 msgid "Data for the get and release functions"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/imem.c:110
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Get function"
5898 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5899
5900 #: modules/access/imem.c:112
5901 msgid "Address of the get callback function"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/imem.c:114
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Release function"
5907 msgstr "_Archivo"
5908
5909 #: modules/access/imem.c:116
5910 msgid "Address of the release callback function"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Memory input"
5916 msgstr "_Audio"
5917
5918 #: modules/access/jack.c:62
5919 msgid ""
5920 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5921 "milliseconds."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/jack.c:64
5925 msgid "Pace"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/jack.c:66
5929 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/jack.c:67
5933 msgid "Auto Connection"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/jack.c:69
5937 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/jack.c:72
5941 #, fuzzy
5942 msgid "JACK audio input"
5943 msgstr "_Audio"
5944
5945 #: modules/access/jack.c:74
5946 #, fuzzy
5947 msgid "JACK Input"
5948 msgstr "_Audio"
5949
5950 #: modules/access/mmap.c:41
5951 msgid "Use file memory mapping"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/mmap.c:43
5955 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/mmap.c:53
5959 msgid "MMap"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/mmap.c:54
5963 msgid "Memory-mapped file input"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/mms/mms.c:51
5967 msgid ""
5968 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/mms/mms.c:54
5972 msgid "Force selection of all streams"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/mms/mms.c:56
5976 msgid ""
5977 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5978 "You can choose to select all of them."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/mms/mms.c:59
5982 msgid "Maximum bitrate"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/mms/mms.c:61
5986 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/mms/mms.c:65
5990 msgid ""
5991 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5992 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5993 "tried."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/mms/mms.c:69
5997 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/mms/mms.c:70
6001 msgid ""
6002 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6003 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/mms/mms.c:74
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/mtp.c:65
6011 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/mtp.c:69
6015 #, fuzzy
6016 msgid "MTP input"
6017 msgstr "_Audio"
6018
6019 #: modules/access/mtp.c:70
6020 msgid "MTP"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/oss.c:72
6024 msgid ""
6025 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/oss.c:80
6029 msgid "OSS"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/oss.c:81
6033 #, fuzzy
6034 msgid "OSS input"
6035 msgstr "_Audio"
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:61
6038 msgid ""
6039 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6040 "milliseconds."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Device"
6046 msgstr "_Archivo"
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:65
6049 #, fuzzy
6050 msgid "PVR video device"
6051 msgstr "_Video"
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:67
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Radio device"
6056 msgstr "_Audio"
6057
6058 #: modules/access/pvr.c:68
6059 #, fuzzy
6060 msgid "PVR radio device"
6061 msgstr "_Audio"
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6066 msgid "Norm"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6070 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/pvr.c:75
6074 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/pvr.c:79
6078 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6084 msgid "Frequency"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6088 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6092 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/pvr.c:89
6096 msgid "Key interval"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/pvr.c:90
6100 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/pvr.c:92
6104 #, fuzzy
6105 msgid "B Frames"
6106 msgstr "_Archivo"
6107
6108 #: modules/access/pvr.c:93
6109 msgid ""
6110 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6111 "number of B-Frames."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/pvr.c:97
6115 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/pvr.c:99
6119 msgid "Bitrate peak"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/pvr.c:100
6123 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/pvr.c:102
6127 msgid "Bitrate mode"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/pvr.c:103
6131 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:105
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Audio bitmask"
6137 msgstr "_Audio"
6138
6139 #: modules/access/pvr.c:106
6140 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6144 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6145 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6147 msgid "Volume"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:110
6151 msgid "Audio volume (0-65535)."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Channel"
6157 msgstr "_Audio"
6158
6159 #: modules/access/pvr.c:113
6160 msgid ""
6161 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Automatic"
6167 msgstr "_Audio"
6168
6169 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6170 msgid "SECAM"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6174 msgid "PAL"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6178 msgid "NTSC"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/pvr.c:122
6182 msgid "vbr"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/pvr.c:122
6186 msgid "cbr"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/pvr.c:127
6190 msgid "PVR"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/pvr.c:128
6194 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6198 msgid "Quicktime Capture"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/qtcapture.m:225
6202 #, fuzzy
6203 msgid "No Input device found"
6204 msgstr "_Video"
6205
6206 #: modules/access/qtcapture.m:226
6207 msgid ""
6208 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6209 "check your connectors and drivers."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6213 msgid ""
6214 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6218 msgid "Default SWF Referrer URL"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6222 msgid ""
6223 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6224 "SWF file that contained the stream."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6228 msgid "Default Page Referrer URL"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6232 msgid ""
6233 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6234 "page housing the SWF file."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6238 #, fuzzy
6239 msgid "RTMP input"
6240 msgstr "_Audio"
6241
6242 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6243 msgid "RTMP"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6247 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6251 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6255 msgid "RTCP (local) port"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6259 msgid ""
6260 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6261 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6265 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6269 msgid ""
6270 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6271 "shared secret key."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6275 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6279 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6283 msgid "Maximum RTP sources"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6287 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6291 msgid "RTP source timeout (sec)"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6295 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6299 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6303 msgid ""
6304 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6305 "future) by this many packets from the last received packet."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6309 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6313 msgid ""
6314 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6315 "by this many packets from the last received packet."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6319 msgid "RTP"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6323 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6327 msgid ""
6328 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6332 msgid "Real RTSP"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Connection failed"
6338 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6339
6340 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6341 #, c-format
6342 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Session failed"
6348 msgstr "_Archivo"
6349
6350 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6351 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6355 msgid ""
6356 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/screen/screen.c:46
6360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6361 msgid "Desired frame rate for the capture."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/screen/screen.c:49
6365 msgid "Capture fragment size"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/screen/screen.c:51
6369 msgid ""
6370 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6371 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Subscreen top left corner"
6377 msgstr "_Video"
6378
6379 #: modules/access/screen/screen.c:58
6380 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/screen/screen.c:62
6384 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6388 msgid "Subscreen width"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Subscreen height"
6394 msgstr "_Navigação"
6395
6396 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6397 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6398 msgid "Follow the mouse"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6402 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/screen/screen.c:78
6406 msgid "Mouse pointer image"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/screen/screen.c:80
6410 msgid ""
6411 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/screen/screen.c:94
6415 msgid "Screen Input"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6419 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6420 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6421 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6422 msgid "Screen"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6426 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6430 msgid "Region left column"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6434 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6438 msgid "Region top row"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6442 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Capture region width"
6448 msgstr "_Audio"
6449
6450 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6451 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Capture region height"
6457 msgstr "_Navigação"
6458
6459 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6460 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6466 msgstr "_Archivo"
6467
6468 #: modules/access/sftp.c:53
6469 msgid ""
6470 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/sftp.c:54
6474 #, fuzzy
6475 msgid "SFTP user name"
6476 msgstr "_Archivo"
6477
6478 #: modules/access/sftp.c:56
6479 msgid "SFTP password"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/sftp.c:58
6483 #, fuzzy
6484 msgid "SFTP port"
6485 msgstr "_Audio"
6486
6487 #: modules/access/sftp.c:59
6488 msgid "SFTP port number to use on the server"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/sftp.c:60
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Read size"
6494 msgstr "_Video"
6495
6496 #: modules/access/sftp.c:61
6497 msgid "Size of the request for reading access"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/sftp.c:65
6501 #, fuzzy
6502 msgid "SFTP input"
6503 msgstr "_Audio"
6504
6505 #: modules/access/sftp.c:137
6506 #, fuzzy
6507 msgid "SFTP authentification"
6508 msgstr "_Navigação"
6509
6510 #: modules/access/sftp.c:138
6511 #, c-format
6512 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/smb.c:63
6516 msgid ""
6517 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/smb.c:65
6521 msgid "SMB user name"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/smb.c:68
6525 msgid "SMB password"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/smb.c:71
6529 msgid "SMB domain"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/smb.c:72
6533 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/smb.c:75
6537 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/smb.c:78
6541 #, fuzzy
6542 msgid "SMB input"
6543 msgstr "_Audio"
6544
6545 #: modules/access/tcp.c:43
6546 msgid ""
6547 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/tcp.c:50
6551 msgid "TCP"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/tcp.c:51
6555 #, fuzzy
6556 msgid "TCP input"
6557 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6558
6559 #: modules/access/udp.c:51
6560 msgid ""
6561 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/udp.c:58
6565 msgid "UDP"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/udp.c:59
6569 #, fuzzy
6570 msgid "UDP input"
6571 msgstr "_Audio"
6572
6573 #: modules/access/v4l.c:79
6574 msgid ""
6575 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:83
6579 msgid ""
6580 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6581 "device will be used."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l.c:87
6585 msgid ""
6586 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6587 "(default), RV24, etc.)"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l.c:94
6591 msgid ""
6592 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l.c:99
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Audio Channel"
6598 msgstr "_Audio"
6599
6600 #: modules/access/v4l.c:101
6601 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/v4l.c:103
6605 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l.c:106
6609 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6613 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6615 msgid "Brightness"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l.c:110
6619 msgid "Brightness of the video input."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6623 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6624 msgid "Hue"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l.c:113
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Hue of the video input."
6630 msgstr "_Video"
6631
6632 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6636 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6637 #: modules/video_filter/rss.c:155
6638 msgid "Color"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l.c:116
6642 msgid "Color of the video input."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6646 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6647 msgid "Contrast"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/v4l.c:119
6651 msgid "Contrast of the video input."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6655 msgid "Tuner"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/v4l.c:121
6659 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6663 msgid "MJPEG"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/v4l.c:124
6667 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/v4l.c:125
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Decimation"
6673 msgstr "_Navigação"
6674
6675 #: modules/access/v4l.c:127
6676 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l.c:128
6680 msgid "Quality"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l.c:129
6684 msgid "Quality of the stream."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l.c:135
6688 msgid ""
6689 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6690 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l.c:147
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Video4Linux"
6696 msgstr "_Video"
6697
6698 #: modules/access/v4l.c:148
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Video4Linux input"
6701 msgstr "_Video"
6702
6703 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6704 #: modules/stream_out/standard.c:100
6705 msgid "Standard"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l2.c:73
6709 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:76
6713 msgid ""
6714 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6715 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6716 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6717 "I420, I411, I410, MJPG)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:82
6721 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l2.c:83
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Audio input"
6727 msgstr "_Audio"
6728
6729 #: modules/access/v4l2.c:85
6730 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l2.c:86
6734 msgid "IO Method"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/v4l2.c:88
6738 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l2.c:91
6742 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/v4l2.c:94
6746 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/v4l2.c:96
6750 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/v4l2.c:100
6754 msgid "Use libv4l2"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l2.c:102
6758 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l2.c:105
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Reset v4l2 controls"
6764 msgstr "_Video"
6765
6766 #: modules/access/v4l2.c:107
6767 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/v4l2.c:110
6771 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/v4l2.c:113
6775 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Saturation"
6783 msgstr "_Navigação"
6784
6785 #: modules/access/v4l2.c:116
6786 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l2.c:119
6790 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/v4l2.c:120
6794 msgid "Black level"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/v4l2.c:122
6798 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/v4l2.c:123
6802 msgid "Auto white balance"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/v4l2.c:125
6806 msgid ""
6807 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6808 "v4l2 driver)."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l2.c:127
6812 msgid "Do white balance"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/v4l2.c:129
6816 msgid ""
6817 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6818 "(if supported by the v4l2 driver)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/v4l2.c:131
6822 msgid "Red balance"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/v4l2.c:133
6826 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l2.c:134
6830 msgid "Blue balance"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l2.c:136
6834 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6839 msgid "Gamma"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l2.c:139
6843 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/v4l2.c:140
6847 msgid "Exposure"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/v4l2.c:142
6851 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2.c:143
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Auto gain"
6857 msgstr "_Audio"
6858
6859 #: modules/access/v4l2.c:145
6860 msgid ""
6861 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l2.c:147
6865 msgid "Gain"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/v4l2.c:149
6869 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l2.c:150
6873 msgid "Horizontal flip"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/v4l2.c:152
6877 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:153
6881 msgid "Vertical flip"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:155
6885 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l2.c:156
6889 msgid "Horizontal centering"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:158
6893 msgid ""
6894 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/v4l2.c:159
6898 msgid "Vertical centering"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/v4l2.c:161
6902 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l2.c:165
6906 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/v4l2.c:166
6910 msgid "Balance"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/v4l2.c:168
6914 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/v4l2.c:171
6918 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6922 msgid "Bass"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/v4l2.c:174
6926 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/v4l2.c:175
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Treble"
6932 msgstr "_Archivo"
6933
6934 #: modules/access/v4l2.c:177
6935 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/v4l2.c:178
6939 msgid "Loudness"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/v4l2.c:180
6943 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/v4l2.c:184
6947 msgid ""
6948 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l2.c:186
6952 #, fuzzy
6953 msgid "v4l2 driver controls"
6954 msgstr "_Video"
6955
6956 #: modules/access/v4l2.c:188
6957 msgid ""
6958 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6959 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6960 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6961 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/v4l2.c:194
6965 msgid "Tuner id"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l2.c:196
6969 msgid "Tuner id (see debug output)."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/v4l2.c:199
6973 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/v4l2.c:200
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Audio mode"
6979 msgstr "_Audio"
6980
6981 #: modules/access/v4l2.c:202
6982 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/v4l2.c:205
6986 msgid ""
6987 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6988 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/v4l2.c:209
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6994 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6995
6996 #: modules/access/v4l2.c:210
6997 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/v4l2.c:244
7001 msgid "AUTO"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/v4l2.c:244
7005 msgid "READ"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/v4l2.c:244
7009 msgid "MMAP"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/v4l2.c:244
7013 msgid "USERPTR"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7017 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7018 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7019 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7020 msgid "Mono"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/v4l2.c:253
7024 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/v4l2.c:254
7028 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/v4l2.c:255
7032 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/v4l2.c:256
7036 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/v4l2.c:272
7040 msgid "Video4Linux2"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/v4l2.c:273
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Video4Linux2 input"
7046 msgstr "_Video"
7047
7048 #: modules/access/v4l2.c:277
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Video input"
7051 msgstr "_Video"
7052
7053 #: modules/access/v4l2.c:313
7054 msgid "Controls"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/v4l2.c:314
7058 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/v4l2.c:380
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7064 msgstr "_Video"
7065
7066 #: modules/access/v4l2.c:2962
7067 msgid "Reset controls to default"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7071 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7075 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7076 msgid "VCD"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7080 #, fuzzy
7081 msgid "VCD input"
7082 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7083
7084 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7085 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7089 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Entry"
7093 msgstr "Mamuk"
7094
7095 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7096 msgid "Segments"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7100 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7101 msgid "Segment"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7105 msgid "LID"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7109 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7110 msgid "Disc"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7114 msgid "VCD Format"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Application"
7120 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7121
7122 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7123 msgid "Preparer"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7127 msgid "Vol #"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7131 msgid "Vol max #"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7135 msgid "Volume Set"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7139 msgid "System Id"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Entries"
7145 msgstr "Mamuk"
7146
7147 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Tracks"
7150 msgstr "_Audio"
7151
7152 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7153 msgid "First Entry Point"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7157 msgid "Last Entry Point"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7161 msgid "Track size (in sectors)"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7165 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7166 msgid "type"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7170 msgid "end"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7174 #, fuzzy
7175 msgid "play list"
7176 msgstr "_Archivo"
7177
7178 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7179 #, fuzzy
7180 msgid "extended selection list"
7181 msgstr "_Formas"
7182
7183 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7184 msgid "selection list"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7188 msgid "unknown type"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7192 msgid "List ID"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7196 msgid "(Super) Video CD"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7200 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7204 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7208 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7212 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7216 msgid "Use playback control?"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7220 msgid ""
7221 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7222 "tracks."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7226 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7230 msgid ""
7231 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7232 "entry."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7236 msgid "Show extended VCD info?"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7240 msgid ""
7241 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7242 "for example playback control navigation."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7246 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7250 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Media in Zip"
7256 msgstr "_Archivo"
7257
7258 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7259 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Zip files filter"
7265 msgstr "_Video"
7266
7267 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7268 msgid "Zip access"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7272 msgid "Dummy stream output"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7276 msgid "Dummy"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access_output/file.c:63
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Append to file"
7282 msgstr "_Archivo"
7283
7284 #: modules/access_output/file.c:64
7285 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access_output/file.c:68
7289 msgid "File stream output"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Username"
7295 msgstr "_Archivo"
7296
7297 #: modules/access_output/http.c:66
7298 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7303 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7304 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7305 msgid "Password"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access_output/http.c:69
7309 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7313 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7314 msgid "Mime"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access_output/http.c:72
7318 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access_output/http.c:75
7322 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access_output/http.c:78
7326 msgid ""
7327 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7328 "empty if you don't have one."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access_output/http.c:82
7332 msgid ""
7333 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7334 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access_output/http.c:87
7338 msgid ""
7339 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7340 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access_output/http.c:90
7344 msgid "Advertise with Bonjour"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access_output/http.c:91
7348 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access_output/http.c:95
7352 msgid "HTTP stream output"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7356 msgid "Active TCP connection"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7360 msgid ""
7361 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7362 "an incoming connection."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7366 msgid "RTMP stream output"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access_output/shout.c:63
7370 msgid "Stream name"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access_output/shout.c:64
7374 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access_output/shout.c:67
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Stream description"
7380 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7381
7382 #: modules/access_output/shout.c:68
7383 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access_output/shout.c:71
7387 msgid "Stream MP3"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access_output/shout.c:72
7391 msgid ""
7392 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7393 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7394 "shoutcast/icecast server."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access_output/shout.c:81
7398 msgid "Genre description"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access_output/shout.c:82
7402 msgid "Genre of the content. "
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access_output/shout.c:84
7406 msgid "URL description"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access_output/shout.c:85
7410 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access_output/shout.c:92
7414 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access_output/shout.c:95
7418 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/access_output/shout.c:97
7422 msgid "Number of channels"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access_output/shout.c:98
7426 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access_output/shout.c:100
7430 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access_output/shout.c:101
7434 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access_output/shout.c:103
7438 msgid "Stream public"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access_output/shout.c:104
7442 msgid ""
7443 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7444 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7445 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access_output/shout.c:110
7449 msgid "IceCAST output"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access_output/udp.c:66
7453 msgid ""
7454 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7455 "milliseconds."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access_output/udp.c:69
7459 msgid "Group packets"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access_output/udp.c:70
7463 msgid ""
7464 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7465 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7466 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access_output/udp.c:77
7470 msgid "UDP stream output"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7474 msgid "AltiVec memcpy"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7478 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7482 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7486 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7490 msgid ""
7491 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7492 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7496 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7500 msgid ""
7501 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7502 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7506 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7510 msgid ""
7511 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7512 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7516 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7520 msgid ""
7521 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7522 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7526 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7530 msgid ""
7531 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7532 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7536 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7540 msgid ""
7541 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7542 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7543 "alarm is sent (default 5000)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7547 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7551 msgid ""
7552 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7553 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7557 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7561 msgid ""
7562 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7563 "saturation (default 2000)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7567 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7571 msgid ""
7572 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7573 "with audiobargraph_v (default 1)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7577 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7581 msgid "audiobargraph_a"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7585 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7589 msgid "Dolby Surround decoder"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7593 msgid ""
7594 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7595 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7596 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7597 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7598 "It works with any source format from mono to 7.1."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7602 msgid "Characteristic dimension"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7606 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7610 msgid "Compensate delay"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7614 msgid ""
7615 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7616 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7617 "case, turn this on to compensate."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7621 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7625 msgid ""
7626 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7627 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7631 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7635 msgid "Headphone effect"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7639 msgid "Use downmix algorithm"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7643 msgid ""
7644 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7645 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7646 "speakers."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Select channel to keep"
7652 msgstr "_Video"
7653
7654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7655 msgid ""
7656 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7657 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7661 msgid "Left rear"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7665 msgid "Right rear"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7669 msgid "Left front"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7673 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7677 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7681 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7685 msgid "Sound Delay"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7689 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7690 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7691 msgid "Delay"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7695 msgid "Add a delay effect to the sound"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Delay time"
7701 msgstr "_Formas"
7702
7703 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7704 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7708 msgid "Sweep Depth"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7712 msgid ""
7713 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7714 "be delay-time +/- sweep-depth."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Sweep Rate"
7720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7721
7722 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7723 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7727 msgid "Feedback Gain"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7731 msgid "Gain on Feedback loop"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Wet mix"
7737 msgstr "_Formas"
7738
7739 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7740 msgid "Level of delayed signal"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7744 msgid "Dry Mix"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Level of input signal"
7750 msgstr "_Video"
7751
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7753 msgid "A/52 dynamic range compression"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7757 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7758 msgid ""
7759 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7760 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7761 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7762 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7766 msgid "Enable internal upmixing"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7770 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7774 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7778 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7782 msgid "DTS dynamic range compression"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7786 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7790 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7794 msgid "Fixed point audio format conversions"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7798 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7802 msgid "MPEG audio decoder"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7806 msgid "Equalizer preset"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7810 msgid "Preset to use for the equalizer."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7814 msgid "Bands gain"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7818 msgid ""
7819 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7820 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7821 "2 0 2\"."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7825 msgid "Two pass"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7829 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7833 msgid "Global gain"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7837 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7841 msgid "Equalizer with 10 bands"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7845 msgid "Flat"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7850 msgid "Classical"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7854 msgid "Club"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7859 msgid "Dance"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7863 msgid "Full bass"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7867 msgid "Full bass and treble"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7871 msgid "Full treble"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7875 msgid "Headphones"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7879 msgid "Large Hall"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Live"
7885 msgstr "_Archivo"
7886
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7888 msgid "Party"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7893 msgid "Pop"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7898 msgid "Reggae"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7903 msgid "Rock"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7908 msgid "Ska"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7912 msgid "Soft"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7916 msgid "Soft rock"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7921 msgid "Techno"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7925 msgid "Number of audio buffers"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7929 msgid ""
7930 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7931 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7932 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7936 msgid "Maximal volume level"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7940 msgid ""
7941 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7942 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7943 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7948 msgid "Volume normalizer"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7952 msgid "Parametric Equalizer"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7956 msgid "Low freq (Hz)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7960 msgid "Low freq gain (dB)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7964 msgid "High freq (Hz)"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7968 msgid "High freq gain (dB)"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7972 msgid "Freq 1 (Hz)"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7976 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7980 msgid "Freq 1 Q"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7984 msgid "Freq 2 (Hz)"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7988 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7992 msgid "Freq 2 Q"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7996 msgid "Freq 3 (Hz)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8000 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8004 msgid "Freq 3 Q"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8008 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8012 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8016 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Scaletempo"
8022 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8023
8024 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8025 msgid "Stride Length"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8029 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8033 msgid "Overlap Length"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8037 msgid "Percentage of stride to overlap"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Search Length"
8043 msgstr "_Video"
8044
8045 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8046 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Room size"
8052 msgstr "_Video"
8053
8054 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8055 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Room width"
8061 msgstr "_Navigação"
8062
8063 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8064 msgid "Width of the virtual room"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Wet"
8070 msgstr "_Formas"
8071
8072 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8073 msgid "Dry"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8077 msgid "Damp"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Audio Spatializer"
8083 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8084
8085 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Spatializer"
8089 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8090
8091 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8092 msgid "Float32 audio mixer"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8096 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8100 msgid "Trivial audio mixer"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8104 msgid "default"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8108 #, fuzzy
8109 msgid "ALSA audio output"
8110 msgstr "_Formas"
8111
8112 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8113 #, fuzzy
8114 msgid "ALSA Device Name"
8115 msgstr "_Audio"
8116
8117 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8118 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8119 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8120 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8121 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8122 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Audio Device"
8125 msgstr "_Audio"
8126
8127 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8128 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8129 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8130 msgid "2 Front 2 Rear"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8134 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8135 msgid "A/52 over S/PDIF"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8139 #, fuzzy
8140 msgid "No Audio Device"
8141 msgstr "_Audio"
8142
8143 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8144 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8148 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Audio output failed"
8151 msgstr "_Formas"
8152
8153 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8154 #, c-format
8155 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8159 #, c-format
8160 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8164 msgid "Unknown soundcard"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8168 msgid ""
8169 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8170 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8171 "playback."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8175 #, fuzzy
8176 msgid "HAL AudioUnit output"
8177 msgstr "_Formas"
8178
8179 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8180 msgid ""
8181 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8185 msgid "Audio device is not configured"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8189 msgid ""
8190 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8191 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8195 #, c-format
8196 msgid "%s (Encoded Output)"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Output device"
8202 msgstr "_Archivo"
8203
8204 #: modules/audio_output/directx.c:121
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Select your audio output device"
8207 msgstr "_Audio"
8208
8209 #: modules/audio_output/directx.c:123
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Speaker configuration"
8212 msgstr "_Navigação"
8213
8214 #: modules/audio_output/directx.c:124
8215 msgid ""
8216 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8217 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/audio_output/directx.c:128
8221 #, fuzzy
8222 msgid "DirectX audio output"
8223 msgstr "_Formas"
8224
8225 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8226 msgid "3 Front 2 Rear"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/audio_output/file.c:81
8230 msgid "Output format"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/audio_output/file.c:82
8234 msgid ""
8235 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8236 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_output/file.c:85
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Number of output channels"
8242 msgstr "_Audio"
8243
8244 #: modules/audio_output/file.c:86
8245 msgid ""
8246 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8247 "restrict the number of channels here."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/audio_output/file.c:89
8251 msgid "Add WAVE header"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_output/file.c:90
8255 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/audio_output/file.c:107
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Output file"
8261 msgstr "_Video"
8262
8263 #: modules/audio_output/file.c:108
8264 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/audio_output/file.c:111
8268 #, fuzzy
8269 msgid "File audio output"
8270 msgstr "_Formas"
8271
8272 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8273 msgid "Roku HD1000 audio output"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/audio_output/jack.c:70
8277 msgid "Automatically connect to writable clients"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/audio_output/jack.c:72
8281 msgid ""
8282 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8283 "writable JACK clients found."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/audio_output/jack.c:76
8287 msgid "Connect to clients matching"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/audio_output/jack.c:78
8291 msgid ""
8292 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8293 "regular expression will be considered for connection."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/audio_output/jack.c:86
8297 #, fuzzy
8298 msgid "JACK audio output"
8299 msgstr "_Audio"
8300
8301 #: modules/audio_output/oss.c:97
8302 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/audio_output/oss.c:99
8306 msgid ""
8307 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8308 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8309 "drivers, then you need to enable this option."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/audio_output/oss.c:105
8313 msgid "UNIX OSS audio output"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/audio_output/oss.c:110
8317 #, fuzzy
8318 msgid "OSS DSP device"
8319 msgstr "_Archivo"
8320
8321 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8322 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8326 #, fuzzy
8327 msgid "PORTAUDIO audio output"
8328 msgstr "_Formas"
8329
8330 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8331 msgid "5.1"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8335 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8336 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8338 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8340 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8341 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8343 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8344 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8345 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8346 msgid "VLC media player"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Pulseaudio audio output"
8352 msgstr "_Formas"
8353
8354 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8355 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8359 msgid "Microsoft Soundmapper"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Select Audio Device"
8365 msgstr "_Audio"
8366
8367 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8368 msgid ""
8369 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8370 "VLC restart to apply."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Default Audio Device"
8376 msgstr "_Audio"
8377
8378 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8379 msgid "Win32 waveOut extension output"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8383 msgid "Use float32 output"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8387 msgid ""
8388 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8389 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/a52.c:49
8393 msgid "A/52 parser"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/a52.c:56
8397 msgid "A/52 audio packetizer"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/adpcm.c:48
8401 msgid "ADPCM audio decoder"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/aes3.c:48
8405 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/aes3.c:53
8409 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/araw.c:49
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8415 msgstr "_Audio"
8416
8417 #: modules/codec/araw.c:58
8418 msgid "Raw audio encoder"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8422 msgid "Non-ref"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8426 msgid "Bidir"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8430 msgid "Non-key"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8435 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8436 msgid "All"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8440 msgid "rd"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8444 #, fuzzy
8445 msgid "bits"
8446 msgstr "_Archivo"
8447
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8449 #, fuzzy
8450 msgid "simple"
8451 msgstr "_Archivo"
8452
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8454 msgid ""
8455 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8456 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8457 "MJPEG and other codecs"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8461 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8465 #, fuzzy
8466 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8467 msgstr "_Video"
8468
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8470 msgid "Decoding"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8474 msgid "Encoding"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8478 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8482 #, fuzzy
8483 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8484 msgstr "_Video"
8485
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8487 msgid "Direct rendering"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8491 msgid "Error resilience"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8495 msgid ""
8496 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8497 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8498 "can produce a lot of errors.\n"
8499 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8503 msgid "Workaround bugs"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8507 msgid ""
8508 "Try to fix some bugs:\n"
8509 "1  autodetect\n"
8510 "2  old msmpeg4\n"
8511 "4  xvid interlaced\n"
8512 "8  ump4 \n"
8513 "16 no padding\n"
8514 "32 ac vlc\n"
8515 "64 Qpel chroma.\n"
8516 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8517 "\", enter 40."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8521 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8522 msgid "Hurry up"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8526 msgid ""
8527 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8528 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8532 msgid "Allow speed tricks"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8536 msgid ""
8537 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8541 msgid "Skip frame (default=0)"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8545 msgid ""
8546 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8547 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8551 msgid "Skip idct (default=0)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8555 msgid ""
8556 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8557 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8561 msgid "Debug mask"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8565 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Visualize motion vectors"
8571 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8572
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8574 msgid ""
8575 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8576 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8577 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8578 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8579 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8580 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8584 msgid "Low resolution decoding"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8588 msgid ""
8589 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8590 "processing power"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8594 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8598 msgid ""
8599 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8600 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Hardware decoding"
8606 msgstr "_Formas"
8607
8608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8609 msgid "This allows hardware decoding when available."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8613 msgid "Ratio of key frames"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8617 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8621 msgid "Ratio of B frames"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8625 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8629 msgid "Video bitrate tolerance"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8633 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Interlaced encoding"
8639 msgstr "_Formas"
8640
8641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8642 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Interlaced motion estimation"
8648 msgstr "_Formas"
8649
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8655 msgid "Pre-motion estimation"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8663 msgid "Rate control buffer size"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8667 msgid ""
8668 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8669 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8673 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8677 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8681 #, fuzzy
8682 msgid "I quantization factor"
8683 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8684
8685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8686 msgid ""
8687 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8688 "same qscale for I and P frames)."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8692 #: modules/demux/mod.c:78
8693 msgid "Noise reduction"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8697 msgid ""
8698 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8699 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8703 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8707 msgid ""
8708 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8709 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8710 "standard MPEG2 decoders."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8714 msgid "Quality level"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8718 msgid ""
8719 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8720 "encoding very much)."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8724 msgid ""
8725 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8726 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8727 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8728 "to ease the encoder's task."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8732 msgid "Minimum video quantizer scale"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8736 msgid "Minimum video quantizer scale."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8740 msgid "Maximum video quantizer scale"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8744 msgid "Maximum video quantizer scale."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Trellis quantization"
8750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8751
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8753 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8757 msgid "Fixed quantizer scale"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8761 msgid ""
8762 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8763 "255.0)."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8767 msgid "Strict standard compliance"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8771 msgid ""
8772 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8776 msgid "Luminance masking"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8780 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8784 msgid "Darkness masking"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8788 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8792 msgid "Motion masking"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8796 msgid ""
8797 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8798 "(default: 0.0)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8802 msgid "Border masking"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8806 msgid ""
8807 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8808 "0.0)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8812 msgid "Luminance elimination"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8816 msgid ""
8817 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8818 "The H264 specification recommends -4."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8822 msgid "Chrominance elimination"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8826 msgid ""
8827 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8828 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8832 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8836 msgid ""
8837 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8838 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8839 "(default: main)"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8843 #, c-format
8844 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8848 #, c-format
8849 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8856 "%s.\n"
8857 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8858 "\n"
8859 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8860 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8864 msgid "VLC could not open the encoder."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/cc.c:62
8868 msgid "CC 608/708"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/cc.c:63
8872 msgid "Closed Captions decoder"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/cdg.c:87
8876 #, fuzzy
8877 msgid "CDG video decoder"
8878 msgstr "_Video"
8879
8880 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8881 #, fuzzy
8882 msgid "CVD subtitle decoder"
8883 msgstr "_Archivo"
8884
8885 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8886 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/dirac.c:61
8890 msgid "Constant quality factor"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/dirac.c:62
8894 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/dirac.c:65
8898 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/dirac.c:66
8902 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/dirac.c:69
8906 msgid "Enable lossless coding"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/dirac.c:70
8910 msgid ""
8911 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8912 "reproduction of the original"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/dirac.c:74
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Prefilter"
8918 msgstr "_Video"
8919
8920 #: modules/codec/dirac.c:75
8921 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/dirac.c:79
8925 msgid "Centre Weighted Median"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/dirac.c:80
8929 msgid "Rectangular Linear Phase"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/dirac.c:80
8933 msgid "Diagonal Linear Phase"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/dirac.c:83
8937 msgid "Amount of prefiltering"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/dirac.c:84
8941 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/dirac.c:87
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Chroma format"
8947 msgstr "_Navigação"
8948
8949 #: modules/codec/dirac.c:88
8950 msgid ""
8951 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/dirac.c:93
8955 msgid "4:2:0"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/dirac.c:93
8959 msgid "4:2:2"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/dirac.c:93
8963 msgid "4:4:4"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/dirac.c:96
8967 msgid "Distance between 'P' frames"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/dirac.c:100
8971 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/dirac.c:104
8975 msgid "Picture coding mode"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/dirac.c:105
8979 msgid ""
8980 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8981 "pseudo-progressive frame"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/dirac.c:110
8985 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/dirac.c:111
8989 msgid "force coding frame as single picture"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/dirac.c:112
8993 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/dirac.c:116
8997 msgid "Width of motion compensation blocks"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/dirac.c:120
9001 msgid "Height of motion compensation blocks"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/dirac.c:125
9005 msgid "Block overlap (%)"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/dirac.c:126
9009 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/dirac.c:131
9013 msgid "xblen"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/dirac.c:132
9017 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/dirac.c:136
9021 msgid "yblen"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/dirac.c:137
9025 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/dirac.c:140
9029 msgid "Motion vector precision"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/dirac.c:141
9033 msgid "Motion vector precision in pels."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/dirac.c:146
9037 msgid "Simple ME search area x:y"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/dirac.c:147
9041 msgid ""
9042 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9043 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/dirac.c:152
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Three component motion estimation"
9049 msgstr "_Formas"
9050
9051 #: modules/codec/dirac.c:153
9052 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/dirac.c:156
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Intra picture DWT filter"
9058 msgstr "_Archivo"
9059
9060 #: modules/codec/dirac.c:160
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Inter picture DWT filter"
9063 msgstr "_Archivo"
9064
9065 #: modules/codec/dirac.c:164
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Number of DWT iterations"
9068 msgstr "_Audio"
9069
9070 #: modules/codec/dirac.c:165
9071 msgid "Also known as DWT levels"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/dirac.c:169
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Enable multiple quantizers"
9077 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9078
9079 #: modules/codec/dirac.c:170
9080 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/dirac.c:174
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Enable spatial partitioning"
9086 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9087
9088 #: modules/codec/dirac.c:178
9089 msgid "Disable arithmetic coding"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/dirac.c:179
9093 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/dirac.c:184
9097 msgid "cycles per degree"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/dirac.c:206
9101 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9105 msgid "DirectMedia Object decoder"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9109 msgid "DirectMedia Object encoder"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/dts.c:49
9113 msgid "DTS parser"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/dts.c:54
9117 msgid "DTS audio packetizer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Decoding X coordinate"
9123 msgstr "_Video"
9124
9125 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9126 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Decoding Y coordinate"
9132 msgstr "_Video"
9133
9134 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9135 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Subpicture position"
9141 msgstr "_Archivo"
9142
9143 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9144 msgid ""
9145 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9146 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9147 "g. 6=top-right)."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Encoding X coordinate"
9153 msgstr "_Video"
9154
9155 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9156 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Encoding Y coordinate"
9162 msgstr "_Video"
9163
9164 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9165 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9169 #, fuzzy
9170 msgid "DVB subtitles decoder"
9171 msgstr "_Archivo"
9172
9173 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9174 #, fuzzy
9175 msgid "DVB subtitles"
9176 msgstr "_Archivo"
9177
9178 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9179 #, fuzzy
9180 msgid "DVB subtitles encoder"
9181 msgstr "_Archivo"
9182
9183 #: modules/codec/faad.c:45
9184 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/faad.c:388
9188 msgid "AAC extension"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Image file"
9194 msgstr "_Video"
9195
9196 #: modules/codec/fake.c:54
9197 msgid "Path of the image file for fake input."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/fake.c:55
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Reload image file"
9203 msgstr "_Video"
9204
9205 #: modules/codec/fake.c:57
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Reload image file every n seconds."
9208 msgstr "_Video"
9209
9210 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9212 msgid "Output video width."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9217 msgid "Output video height."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Keep aspect ratio"
9223 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9224
9225 #: modules/codec/fake.c:66
9226 msgid "Consider width and height as maximum values."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/fake.c:67
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Background aspect ratio"
9232 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9233
9234 #: modules/codec/fake.c:69
9235 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9239 msgid "Deinterlace video"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/fake.c:72
9243 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9247 msgid "Deinterlace module"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/fake.c:75
9251 msgid "Deinterlace module to use."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9255 #: modules/video_output/yuv.c:44
9256 msgid "Chroma used"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9260 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/fake.c:89
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Fake video decoder"
9266 msgstr "_Video"
9267
9268 #: modules/codec/flac.c:134
9269 msgid "Flac audio decoder"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/flac.c:140
9273 msgid "Flac audio encoder"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9277 msgid "Sound fonts (required)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9281 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9285 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9289 msgid "FluidSynth"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9293 msgid "MIDI synthesis not set up"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9297 msgid ""
9298 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9299 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9300 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9307 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9308 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9312 msgid "Video memory buffer width."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9316 msgid "Video memory buffer height."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Lock function"
9322 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9323
9324 #: modules/codec/invmem.c:60
9325 msgid ""
9326 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9327 "memory address for use by the video renderer."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9331 msgid "Unlock function"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9335 msgid "Address of the unlocking callback function"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9339 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9343 #: modules/video_output/vmem.c:51
9344 msgid "Chroma"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9348 msgid ""
9349 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Memory video decoder"
9355 msgstr "_Video"
9356
9357 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Formatted Subtitles"
9360 msgstr "_Audio"
9361
9362 #: modules/codec/kate.c:196
9363 msgid ""
9364 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9365 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9366 "rendering via Tiger is enabled."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/kate.c:203
9370 msgid "Shadow"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9374 msgid "Outline"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9378 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9379 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9380 #: modules/video_filter/rss.c:72
9381 msgid "Black"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9385 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9386 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9387 #: modules/video_filter/rss.c:73
9388 msgid "Gray"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9392 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9393 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9394 #: modules/video_filter/rss.c:73
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Silver"
9397 msgstr "_Archivo"
9398
9399 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9400 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9401 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9402 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9403 #, fuzzy
9404 msgid "White"
9405 msgstr "_Archivo"
9406
9407 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9408 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9409 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9410 #: modules/video_filter/rss.c:73
9411 msgid "Maroon"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9415 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9416 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9417 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9418 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9419 #: modules/video_filter/rss.c:73
9420 msgid "Red"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9424 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9425 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9426 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9427 msgid "Fuchsia"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9431 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9432 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9433 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9434 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9435 msgid "Yellow"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9439 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9440 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9441 #: modules/video_filter/rss.c:74
9442 msgid "Olive"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9447 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9448 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9449 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9450 msgid "Green"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9454 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9455 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9456 #: modules/video_filter/rss.c:75
9457 msgid "Teal"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9461 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9462 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9463 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9464 msgid "Lime"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9468 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9469 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9470 #: modules/video_filter/rss.c:75
9471 msgid "Purple"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9475 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9476 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9477 #: modules/video_filter/rss.c:75
9478 msgid "Navy"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9483 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9484 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9485 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9486 #: modules/video_filter/rss.c:75
9487 msgid "Blue"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9491 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9492 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9493 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9494 msgid "Aqua"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/kate.c:215
9498 msgid "Use Tiger for rendering"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/kate.c:216
9502 msgid ""
9503 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9504 "only render static text and bitmap based streams."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/kate.c:220
9508 msgid "Rendering quality"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/kate.c:221
9512 msgid ""
9513 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9514 "highest quality."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/kate.c:225
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Default font effect"
9520 msgstr "_Video"
9521
9522 #: modules/codec/kate.c:226
9523 msgid ""
9524 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9525 "backgrounds."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/kate.c:230
9529 msgid "Default font effect strength"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/kate.c:231
9533 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/kate.c:235
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Default font description"
9539 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9540
9541 #: modules/codec/kate.c:236
9542 msgid ""
9543 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9544 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9545 "font parameters where appropriate."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/kate.c:241
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Default font color"
9551 msgstr "_Audio"
9552
9553 #: modules/codec/kate.c:242
9554 msgid ""
9555 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9556 "font color to use."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/kate.c:246
9560 msgid "Default font alpha"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/kate.c:247
9564 msgid ""
9565 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9566 "particular font color to use."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/kate.c:251
9570 msgid "Default background color"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/kate.c:252
9574 msgid ""
9575 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9576 "color to use."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/kate.c:256
9580 msgid "Default background alpha"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/kate.c:257
9584 msgid ""
9585 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9586 "specify a particular background color to use."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/kate.c:263
9590 msgid ""
9591 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9592 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9593 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9594 "available.\n"
9595 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9596 "played. This will hopefully be fixed soon."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/kate.c:272
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Kate"
9602 msgstr "_Archivo"
9603
9604 #: modules/codec/kate.c:273
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Kate overlay decoder"
9607 msgstr "_Video"
9608
9609 #: modules/codec/kate.c:292
9610 msgid "Tiger rendering defaults"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/kate.c:328
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9616 msgstr "_Archivo"
9617
9618 #: modules/codec/libass.c:65
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Subtitles (advanced)"
9621 msgstr "_Archivo"
9622
9623 #: modules/codec/libass.c:66
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Subtitle renderers using libass"
9626 msgstr "_Archivo"
9627
9628 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9629 msgid "Building font cache"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/libass.c:707
9633 msgid ""
9634 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9635 "This should take less than a minute."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9639 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/lpcm.c:52
9643 msgid "Linear PCM audio decoder"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/lpcm.c:57
9647 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/mash.cpp:70
9651 msgid "Video decoder using openmash"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9655 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9659 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9663 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9667 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/png.c:58
9671 #, fuzzy
9672 msgid "PNG video decoder"
9673 msgstr "_Video"
9674
9675 #: modules/codec/quicktime.c:67
9676 msgid "QuickTime library decoder"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Pseudo raw video decoder"
9682 msgstr "_Video"
9683
9684 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9685 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/realvideo.c:131
9689 #, fuzzy
9690 msgid "RealVideo library decoder"
9691 msgstr "_Video"
9692
9693 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Schroedinger video decoder"
9696 msgstr "_Video"
9697
9698 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9699 msgid "SDL Image decoder"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9703 #, fuzzy
9704 msgid "SDL_image video decoder"
9705 msgstr "_Video"
9706
9707 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9708 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9712 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Mode"
9716 msgstr "_Archivo"
9717
9718 #: modules/codec/speex.c:59
9719 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9723 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9724 msgid "Encoding quality"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/speex.c:63
9728 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/speex.c:65
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Encoding complexity"
9734 msgstr "_Video"
9735
9736 #: modules/codec/speex.c:67
9737 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/speex.c:69
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Maximal bitrate"
9743 msgstr "_Video"
9744
9745 #: modules/codec/speex.c:71
9746 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9750 #, fuzzy
9751 msgid "CBR encoding"
9752 msgstr "_Archivo"
9753
9754 #: modules/codec/speex.c:75
9755 msgid ""
9756 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9757 "bitrate encoding (VBR)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/speex.c:78
9761 msgid "Voice activity detection"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/speex.c:80
9765 msgid ""
9766 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9767 "mode."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/speex.c:83
9771 msgid "Discontinuous Transmission"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/speex.c:85
9775 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/speex.c:89
9779 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/speex.c:89
9783 msgid "Wide-band (16kHz)"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/speex.c:89
9787 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/speex.c:96
9791 msgid "Speex audio decoder"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/speex.c:98
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Speex"
9797 msgstr "_Archivo"
9798
9799 #: modules/codec/speex.c:102
9800 msgid "Speex audio packetizer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/speex.c:107
9804 msgid "Speex audio encoder"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9808 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9812 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9816 #, fuzzy
9817 msgid "DVD subtitles decoder"
9818 msgstr "_Archivo"
9819
9820 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9821 #, fuzzy
9822 msgid "DVD subtitles"
9823 msgstr "_Archivo"
9824
9825 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9826 msgid "DVD subtitles packetizer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9830 msgid "Universal (UTF-8)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9834 msgid "Universal (UTF-16)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9838 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9842 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9846 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9850 msgid "Western European (Latin-9)"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9854 msgid "Western European (Windows-1252)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9858 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9862 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9866 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9870 msgid "Nordic (Latin-6)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9874 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9878 msgid "Russian (KOI8-R)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9882 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9886 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9890 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9894 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9898 msgid "Greek (Windows-1253)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9902 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9906 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9910 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9914 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9918 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9922 msgid "Thai (Windows-874)"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9926 msgid "Baltic (Latin-7)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9930 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9934 msgid "Celtic (Latin-8)"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9938 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9942 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9946 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9950 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9954 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9958 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9962 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9966 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9970 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9974 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9978 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9982 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9986 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Subtitles text encoding"
9992 msgstr "_Archivo"
9993
9994 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9995 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Subtitles justification"
10001 msgstr "_Archivo"
10002
10003 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10004 msgid "Set the justification of subtitles"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10008 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10012 msgid ""
10013 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10017 msgid ""
10018 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10019 "but you can choose to disable all formatting."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Text subtitles decoder"
10025 msgstr "_Archivo"
10026
10027 #. xgettext:
10028 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10029 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10030 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10031 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10032 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10033 #. Other scripts use other code pages.
10034 #.
10035 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10036 #. the VideoLAN translators mailing list.
10037 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10038 msgctxt "GetACP"
10039 msgid "CP1252"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10043 msgid "USFSubs"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10047 #, fuzzy
10048 msgid "USF subtitles decoder"
10049 msgstr "_Archivo"
10050
10051 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10052 msgid "T.140 text encoder"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10056 msgid "Enable debug"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10060 msgid ""
10061 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10062 "calls                 1\n"
10063 "packet assembly info  2\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10067 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10071 #, fuzzy
10072 msgid "SVCD subtitles"
10073 msgstr "_Archivo"
10074
10075 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10076 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/telx.c:54
10080 msgid "Override page"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/telx.c:55
10084 msgid ""
10085 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10086 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10087 "usually 888 or 889)."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/telx.c:60
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Ignore subtitle flag"
10093 msgstr "_Archivo"
10094
10095 #: modules/codec/telx.c:61
10096 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/telx.c:64
10100 msgid "Workaround for France"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/telx.c:65
10104 msgid ""
10105 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10106 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10107 "your subtitles don't appear."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/telx.c:71
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Teletext subtitles decoder"
10113 msgstr "_Archivo"
10114
10115 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10116 msgid ""
10117 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10118 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/theora.c:105
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Theora video decoder"
10124 msgstr "_Video"
10125
10126 #: modules/codec/theora.c:111
10127 msgid "Theora video packetizer"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/theora.c:117
10131 msgid "Theora video encoder"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/twolame.c:57
10135 msgid ""
10136 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10137 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/twolame.c:60
10141 msgid "Stereo mode"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/twolame.c:61
10145 msgid "Handling mode for stereo streams"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/twolame.c:62
10149 msgid "VBR mode"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/twolame.c:64
10153 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/twolame.c:65
10157 msgid "Psycho-acoustic model"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/twolame.c:67
10161 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/twolame.c:71
10165 msgid "Dual mono"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/twolame.c:71
10169 msgid "Joint stereo"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/twolame.c:76
10173 msgid "Libtwolame audio encoder"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/vorbis.c:175
10177 msgid "Maximum encoding bitrate"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/vorbis.c:177
10181 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/vorbis.c:178
10185 msgid "Minimum encoding bitrate"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/vorbis.c:180
10189 msgid ""
10190 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10191 "channel."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/vorbis.c:183
10195 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/vorbis.c:187
10199 msgid "Vorbis audio decoder"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/vorbis.c:198
10203 msgid "Vorbis audio packetizer"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/vorbis.c:205
10207 msgid "Vorbis audio encoder"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10211 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/x264.c:54
10215 msgid "Maximum GOP size"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/x264.c:55
10219 msgid ""
10220 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10221 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:59
10225 msgid "Minimum GOP size"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/x264.c:60
10229 msgid ""
10230 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10231 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10232 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10233 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10234 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10235 "the IDR-frame. \n"
10236 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10237 "frames, but do not start a new GOP."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:69
10241 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/x264.c:70
10245 msgid ""
10246 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10247 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10248 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10249 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10250 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10251 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10252 "1 to 100."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:81
10256 msgid "B-frames between I and P"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:82
10260 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:85
10264 msgid "Adaptive B-frame decision"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:86
10268 msgid ""
10269 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10270 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/x264.c:90
10274 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:91
10278 msgid ""
10279 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10280 "negative values cause less B-frames."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/x264.c:95
10284 msgid "Keep some B-frames as references"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/x264.c:97
10288 msgid ""
10289 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10290 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10291 "appropriately.\n"
10292 " - none: Disabled\n"
10293 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10294 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/x264.c:105
10298 msgid ""
10299 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10300 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10301 "appropriately."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/x264.c:110
10305 msgid "CABAC"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/x264.c:111
10309 msgid ""
10310 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10311 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/x264.c:115
10315 msgid "Number of reference frames"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/x264.c:116
10319 msgid ""
10320 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10321 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10322 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/x264.c:121
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Skip loop filter"
10328 msgstr "_Video"
10329
10330 #: modules/codec/x264.c:122
10331 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/x264.c:124
10335 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/x264.c:125
10339 msgid ""
10340 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10341 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:129
10345 msgid "H.264 level"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/x264.c:130
10349 msgid ""
10350 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10351 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10352 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/x264.c:135
10356 #, fuzzy
10357 msgid "H.264 profile"
10358 msgstr "_Video"
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:136
10361 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/x264.c:142
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Interlaced mode"
10367 msgstr "_Formas"
10368
10369 #: modules/codec/x264.c:143
10370 msgid "Pure-interlaced mode."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/x264.c:145
10374 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/x264.c:146
10378 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/x264.c:148
10382 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/x264.c:149
10386 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/x264.c:151
10390 msgid "Force number of slices per frame"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/x264.c:152
10394 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/x264.c:154
10398 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/x264.c:155
10402 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/x264.c:157
10406 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/x264.c:158
10410 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/x264.c:161
10414 msgid "Set QP"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/x264.c:162
10418 msgid ""
10419 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10420 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/x264.c:166
10424 msgid "Quality-based VBR"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/x264.c:167
10428 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/x264.c:169
10432 msgid "Min QP"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/x264.c:170
10436 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/x264.c:173
10440 msgid "Max QP"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/x264.c:174
10444 msgid "Maximum quantizer parameter."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/codec/x264.c:176
10448 msgid "Max QP step"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/x264.c:177
10452 msgid "Max QP step between frames."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:179
10456 msgid "Average bitrate tolerance"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:180
10460 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:183
10464 msgid "Max local bitrate"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/x264.c:184
10468 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/x264.c:186
10472 msgid "VBV buffer"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/x264.c:187
10476 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/x264.c:190
10480 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/x264.c:191
10484 msgid ""
10485 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10486 "0.0 to 1.0."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/x264.c:194
10490 msgid "How AQ distributes bits"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/x264.c:195
10494 msgid ""
10495 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10496 " - 0: Disabled\n"
10497 " - 1: Current x264 default mode\n"
10498 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10499 "frame"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/x264.c:200
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Strength of AQ"
10505 msgstr "_Formas"
10506
10507 #: modules/codec/x264.c:201
10508 msgid ""
10509 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10510 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10511 " - 0.5: weak AQ\n"
10512 " - 1.5: strong AQ"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/x264.c:207
10516 msgid "QP factor between I and P"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/x264.c:208
10520 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/x264.c:211
10524 msgid "QP factor between P and B"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/x264.c:212
10528 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/x264.c:214
10532 msgid "QP difference between chroma and luma"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/x264.c:215
10536 msgid "QP difference between chroma and luma."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/x264.c:217
10540 msgid "Multipass ratecontrol"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/x264.c:218
10544 msgid ""
10545 "Multipass ratecontrol:\n"
10546 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10547 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10548 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/x264.c:223
10552 msgid "QP curve compression"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/x264.c:224
10556 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10560 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/x264.c:227
10564 msgid ""
10565 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10566 "blurs complexity."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/codec/x264.c:231
10570 msgid ""
10571 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10572 "quants."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/x264.c:236
10576 msgid "Partitions to consider"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/x264.c:237
10580 msgid ""
10581 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10582 " - none  : \n"
10583 " - fast  : i4x4\n"
10584 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10585 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10586 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10587 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/codec/x264.c:245
10591 msgid "Direct MV prediction mode"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/x264.c:246
10595 msgid "Direct MV prediction mode."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/x264.c:248
10599 msgid "Direct prediction size"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/codec/x264.c:249
10603 msgid ""
10604 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10605 " -  1: 8x8\n"
10606 " - -1: smallest possible according to level\n"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/x264.c:254
10610 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/x264.c:255
10614 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/codec/x264.c:257
10618 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/x264.c:258
10622 msgid ""
10623 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10624 " - 1: Blind offset\n"
10625 " - 2: Smart analysis\n"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:263
10629 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/x264.c:264
10633 msgid ""
10634 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10635 "(fast)\n"
10636 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10637 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10638 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10639 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/x264.c:271
10643 msgid "Maximum motion vector search range"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/x264.c:272
10647 msgid ""
10648 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10649 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10650 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/x264.c:277
10654 msgid "Maximum motion vector length"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/x264.c:278
10658 msgid ""
10659 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/x264.c:281
10663 msgid "Minimum buffer space between threads"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/x264.c:282
10667 msgid ""
10668 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10669 "threads."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/x264.c:285
10673 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/x264.c:286
10677 msgid ""
10678 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10679 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/x264.c:290
10683 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/x264.c:294
10687 msgid ""
10688 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10689 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10690 "quality). Range 1 to 9."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/x264.c:298
10694 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/x264.c:299
10698 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/x264.c:302
10702 msgid "Decide references on a per partition basis"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/x264.c:303
10706 msgid ""
10707 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10708 "as opposed to only one ref per macroblock."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/x264.c:307
10712 msgid "Chroma in motion estimation"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/x264.c:308
10716 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/x264.c:311
10720 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/x264.c:312
10724 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/x264.c:314
10728 msgid "Adaptive spatial transform size"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/codec/x264.c:316
10732 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/codec/x264.c:318
10736 msgid "Trellis RD quantization"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/codec/x264.c:319
10740 msgid ""
10741 "Trellis RD quantization: \n"
10742 " - 0: disabled\n"
10743 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10744 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10745 "This requires CABAC."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/x264.c:325
10749 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/x264.c:326
10753 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/x264.c:328
10757 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/x264.c:329
10761 msgid ""
10762 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10763 "small single coefficient."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/x264.c:332
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Use Psy-optimizations"
10769 msgstr "_Navigação"
10770
10771 #: modules/codec/x264.c:333
10772 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/x264.c:337
10776 msgid ""
10777 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10778 "a useful range."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/codec/x264.c:340
10782 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/codec/x264.c:341
10786 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/x264.c:344
10790 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/x264.c:345
10794 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/x264.c:350
10798 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/codec/x264.c:351
10802 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/x264.c:354
10806 #, fuzzy
10807 msgid "CPU optimizations"
10808 msgstr "_Navigação"
10809
10810 #: modules/codec/x264.c:355
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10813 msgstr "_Navigação"
10814
10815 #: modules/codec/x264.c:357
10816 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/x264.c:358
10820 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/x264.c:360
10824 #, fuzzy
10825 msgid "PSNR computation"
10826 msgstr "_Navigação"
10827
10828 #: modules/codec/x264.c:361
10829 msgid ""
10830 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10831 "quality."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/x264.c:364
10835 msgid "SSIM computation"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/x264.c:365
10839 msgid ""
10840 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10841 "quality."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/x264.c:368
10845 msgid "Quiet mode"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/x264.c:369
10849 msgid "Quiet mode."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10853 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Statistics"
10856 msgstr "_Formas"
10857
10858 #: modules/codec/x264.c:372
10859 msgid "Print stats for each frame."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/codec/x264.c:374
10863 msgid "SPS and PPS id numbers"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/codec/x264.c:375
10867 msgid ""
10868 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10869 "settings."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/x264.c:378
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Access unit delimiters"
10875 msgstr "_Archivo"
10876
10877 #: modules/codec/x264.c:379
10878 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/codec/x264.c:381
10882 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/codec/x264.c:382
10886 msgid ""
10887 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10888 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10889 "yet"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/x264.c:389
10893 msgid "dia"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/x264.c:389
10897 msgid "hex"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/x264.c:389
10901 msgid "umh"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/x264.c:389
10905 msgid "esa"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/x264.c:389
10909 #, fuzzy
10910 msgid "tesa"
10911 msgstr "_Formas"
10912
10913 #: modules/codec/x264.c:402
10914 msgid "fast"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/x264.c:402
10918 msgid "normal"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/x264.c:402
10922 msgid "slow"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/x264.c:402
10926 msgid "all"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/codec/x264.c:407
10930 msgid "spatial"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/x264.c:407
10934 msgid "temporal"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10938 #, fuzzy
10939 msgid "auto"
10940 msgstr "_Audio"
10941
10942 #: modules/codec/x264.c:410
10943 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/zvbi.c:58
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Teletext page"
10949 msgstr "_Archivo"
10950
10951 #: modules/codec/zvbi.c:59
10952 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/zvbi.c:62
10956 msgid "Text is always opaque"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/zvbi.c:63
10960 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/zvbi.c:66
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Teletext alignment"
10966 msgstr "_Archivo"
10967
10968 #: modules/codec/zvbi.c:68
10969 msgid ""
10970 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10971 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10972 "6 = top-right)."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/zvbi.c:72
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Teletext text subtitles"
10978 msgstr "_Archivo"
10979
10980 #: modules/codec/zvbi.c:73
10981 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/zvbi.c:82
10985 msgid "VBI and Teletext decoder"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/zvbi.c:83
10989 msgid "VBI & Teletext"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/zvbi.c:686
10993 msgid "Subpage"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/zvbi.c:700
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Page"
10999 msgstr "_Audio"
11000
11001 #: modules/control/dbus.c:134
11002 msgid "dbus"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/dbus.c:137
11006 msgid "D-Bus control interface"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/control/gestures.c:81
11010 msgid "Motion threshold (10-100)"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/control/gestures.c:83
11014 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/control/gestures.c:85
11018 msgid "Trigger button"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/control/gestures.c:87
11022 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/control/gestures.c:97
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Middle"
11028 msgstr "_Archivo"
11029
11030 #: modules/control/gestures.c:100
11031 msgid "Gestures"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/gestures.c:108
11035 msgid "Mouse gestures control interface"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11039 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11040 msgid "Global Hotkeys"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11044 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11045 msgid "Global Hotkeys interface"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/control/hotkeys.c:92
11049 msgid "Volume Control"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/control/hotkeys.c:92
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Position Control"
11055 msgstr "_Navigação"
11056
11057 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11058 msgid "Ignore"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11062 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11063 msgid "Hotkeys"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/hotkeys.c:96
11067 msgid "Hotkeys management interface"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/hotkeys.c:103
11071 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/hotkeys.c:104
11075 msgid ""
11076 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11077 "ignored"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/control/hotkeys.c:374
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Audio Device: %s"
11083 msgstr "_Audio"
11084
11085 #: modules/control/hotkeys.c:471
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Audio track: %s"
11088 msgstr "_Audio"
11089
11090 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Subtitle track: %s"
11093 msgstr "_Archivo"
11094
11095 #: modules/control/hotkeys.c:488
11096 msgid "N/A"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/control/hotkeys.c:537
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Aspect ratio: %s"
11102 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11103
11104 #: modules/control/hotkeys.c:565
11105 #, c-format
11106 msgid "Crop: %s"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/hotkeys.c:579
11110 msgid "Zooming reset"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/hotkeys.c:587
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Scaled to screen"
11116 msgstr "_Video"
11117
11118 #: modules/control/hotkeys.c:590
11119 msgid "Original Size"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/hotkeys.c:618
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Deinterlace off"
11125 msgstr "_Video"
11126
11127 #: modules/control/hotkeys.c:638
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Deinterlace on"
11130 msgstr "_Video"
11131
11132 #: modules/control/hotkeys.c:671
11133 #, c-format
11134 msgid "Zoom mode: %s"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/control/hotkeys.c:719
11138 msgid "1.00x"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Subtitle delay %i ms"
11144 msgstr "_Archivo"
11145
11146 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Subtitle position %i px"
11149 msgstr "_Archivo"
11150
11151 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11152 #, c-format
11153 msgid "Audio delay %i ms"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/control/hotkeys.c:862
11157 msgid "Recording"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/control/hotkeys.c:864
11161 msgid "Recording done"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11165 #, c-format
11166 msgid "Volume %d%%"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11170 #, c-format
11171 msgid "Speed: %.2fx"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/control/http/http.c:41
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Host address"
11177 msgstr "_Archivo"
11178
11179 #: modules/control/http/http.c:43
11180 msgid ""
11181 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11182 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11183 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Source directory"
11189 msgstr "_Audio"
11190
11191 #: modules/control/http/http.c:49
11192 msgid "Handlers"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/http/http.c:51
11196 msgid ""
11197 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11198 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/control/http/http.c:53
11202 msgid "Export album art as /art"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/http/http.c:55
11206 msgid ""
11207 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11208 "id=<id> URLs."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/control/http/http.c:58
11212 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/http/http.c:61
11216 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/http/http.c:63
11220 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/control/http/http.c:66
11224 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/http/http.c:69
11228 msgid "HTTP"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/http/http.c:70
11232 msgid "HTTP remote control interface"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/control/http/http.c:80
11236 msgid "HTTP SSL"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/control/lirc.c:46
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Change the lirc configuration file"
11242 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11243
11244 #: modules/control/lirc.c:48
11245 msgid ""
11246 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11247 "users home directory."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/control/lirc.c:58
11251 msgid "Infrared"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/control/lirc.c:61
11255 msgid "Infrared remote control interface"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/control/motion.c:72
11259 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/motion.c:78
11263 #, fuzzy
11264 msgid "motion"
11265 msgstr "_Navigação"
11266
11267 #: modules/control/motion.c:81
11268 msgid "motion control interface"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/motion.c:82
11272 msgid ""
11273 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/control/netsync.c:57
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Network master clock"
11279 msgstr "_Formas"
11280
11281 #: modules/control/netsync.c:58
11282 msgid ""
11283 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11284 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/control/netsync.c:62
11288 msgid "Master server ip address"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/netsync.c:63
11292 msgid ""
11293 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/control/netsync.c:66
11297 msgid "UDP timeout (in ms)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/control/netsync.c:67
11301 msgid ""
11302 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/control/netsync.c:71
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Network Sync"
11308 msgstr "_Formas"
11309
11310 #: modules/control/ntservice.c:43
11311 msgid "Install Windows Service"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/control/ntservice.c:45
11315 msgid "Install the Service and exit."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/control/ntservice.c:46
11319 msgid "Uninstall Windows Service"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/control/ntservice.c:48
11323 msgid "Uninstall the Service and exit."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/control/ntservice.c:49
11327 msgid "Display name of the Service"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/control/ntservice.c:51
11331 msgid "Change the display name of the Service."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/control/ntservice.c:52
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Configuration options"
11337 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11338
11339 #: modules/control/ntservice.c:54
11340 msgid ""
11341 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11342 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11343 "configured."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/control/ntservice.c:59
11347 msgid ""
11348 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11349 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11350 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/ntservice.c:65
11354 #, fuzzy
11355 msgid "NT Service"
11356 msgstr "_Archivo"
11357
11358 #: modules/control/ntservice.c:66
11359 msgid "Windows Service interface"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/control/rc.c:70
11363 msgid "Initializing"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/control/rc.c:71
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Opening"
11369 msgstr "_Audio"
11370
11371 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11373 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11375 msgid "Pause"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/control/rc.c:74
11379 msgid "End"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/control/rc.c:75
11383 msgid "Error"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/control/rc.c:160
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Show stream position"
11389 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11390
11391 #: modules/control/rc.c:161
11392 msgid ""
11393 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/control/rc.c:164
11397 msgid "Fake TTY"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/control/rc.c:165
11401 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/control/rc.c:167
11405 msgid "UNIX socket command input"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/control/rc.c:168
11409 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/control/rc.c:171
11413 #, fuzzy
11414 msgid "TCP command input"
11415 msgstr "_Audio"
11416
11417 #: modules/control/rc.c:172
11418 msgid ""
11419 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11420 "port the interface will bind to."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11424 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/control/rc.c:178
11428 msgid ""
11429 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11430 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11431 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/control/rc.c:185
11435 #, fuzzy
11436 msgid "RC"
11437 msgstr "tet"
11438
11439 #: modules/control/rc.c:188
11440 msgid "Remote control interface"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/control/rc.c:338
11444 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/control/rc.c:775
11448 #, c-format
11449 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/control/rc.c:798
11453 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/control/rc.c:800
11457 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/control/rc.c:801
11461 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/control/rc.c:802
11465 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/control/rc.c:803
11469 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/control/rc.c:804
11473 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/control/rc.c:805
11477 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/control/rc.c:806
11481 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/control/rc.c:807
11485 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/control/rc.c:808
11489 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/control/rc.c:809
11493 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/control/rc.c:810
11497 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/control/rc.c:811
11501 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/control/rc.c:812
11505 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/control/rc.c:813
11509 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/control/rc.c:814
11513 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/control/rc.c:815
11517 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/control/rc.c:816
11521 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/control/rc.c:817
11525 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/control/rc.c:818
11529 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/control/rc.c:820
11533 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/control/rc.c:821
11537 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/control/rc.c:822
11541 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/control/rc.c:823
11545 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/control/rc.c:824
11549 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/control/rc.c:825
11553 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/control/rc.c:826
11557 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/control/rc.c:827
11561 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/control/rc.c:828
11565 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/control/rc.c:829
11569 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/control/rc.c:830
11573 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/control/rc.c:831
11577 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/control/rc.c:832
11581 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/control/rc.c:833
11585 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/control/rc.c:834
11589 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/control/rc.c:836
11593 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/control/rc.c:837
11597 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/control/rc.c:838
11601 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/control/rc.c:839
11605 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/control/rc.c:840
11609 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/control/rc.c:841
11613 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/control/rc.c:842
11617 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/control/rc.c:843
11621 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/control/rc.c:844
11625 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/control/rc.c:845
11629 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/control/rc.c:846
11633 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/control/rc.c:847
11637 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/control/rc.c:848
11641 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/control/rc.c:849
11645 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/control/rc.c:854
11649 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/control/rc.c:855
11653 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/control/rc.c:856
11657 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/control/rc.c:857
11661 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/control/rc.c:858
11665 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/control/rc.c:859
11669 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/control/rc.c:860
11673 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/control/rc.c:861
11677 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/control/rc.c:863
11681 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/control/rc.c:864
11685 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/control/rc.c:865
11689 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/control/rc.c:866
11693 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/control/rc.c:867
11697 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/control/rc.c:869
11701 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/control/rc.c:870
11705 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/control/rc.c:871
11709 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/control/rc.c:872
11713 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/control/rc.c:873
11717 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/control/rc.c:874
11721 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/control/rc.c:875
11725 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/control/rc.c:876
11729 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/control/rc.c:877
11733 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/control/rc.c:878
11737 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/control/rc.c:879
11741 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/control/rc.c:880
11745 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/control/rc.c:881
11749 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/control/rc.c:882
11753 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/control/rc.c:885
11757 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/control/rc.c:886
11761 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/control/rc.c:887
11765 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/control/rc.c:888
11769 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/control/rc.c:890
11773 msgid "+----[ end of help ]"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/control/rc.c:1016
11777 msgid "Press menu select or pause to continue."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11781 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11782 #: modules/control/rc.c:1811
11783 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/control/rc.c:1333
11787 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/control/rc.c:1344
11791 #, c-format
11792 msgid "Playlist has only %d elements"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11796 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11800 msgid "+-[Incoming]"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11804 #, c-format
11805 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11809 #, c-format
11810 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11814 #, c-format
11815 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11819 #, c-format
11820 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/control/rc.c:1879
11824 #, c-format
11825 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/control/rc.c:1881
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11831 msgstr "_Video"
11832
11833 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11834 #, fuzzy
11835 msgid "+-[Video Decoding]"
11836 msgstr "_Formas"
11837
11838 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11839 #, c-format
11840 msgid "| video decoded    :    %5i"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11844 #, c-format
11845 msgid "| frames displayed :    %5i"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11849 #, c-format
11850 msgid "| frames lost      :    %5i"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11854 #, fuzzy
11855 msgid "+-[Audio Decoding]"
11856 msgstr "_Audio"
11857
11858 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11859 #, c-format
11860 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11864 #, c-format
11865 msgid "| buffers played   :    %5i"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11869 #, c-format
11870 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11874 #, fuzzy
11875 msgid "+-[Streaming]"
11876 msgstr "_Formas"
11877
11878 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11879 #, c-format
11880 msgid "| packets sent     :    %5i"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11884 #, c-format
11885 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/control/rc.c:1907
11889 #, c-format
11890 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/control/signals.c:37
11894 msgid "Signals"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/control/signals.c:40
11898 msgid "POSIX signals handling interface"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11902 msgid "Host"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/control/telnet.c:73
11906 msgid ""
11907 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11908 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11909 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11913 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11914 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11916 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11917 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11918 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11919 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11920 msgid "Port"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/control/telnet.c:78
11924 msgid ""
11925 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11926 "4212."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/control/telnet.c:82
11930 msgid ""
11931 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11932 "default value is \"admin\"."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/control/telnet.c:96
11936 msgid "VLM remote control interface"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/demux/aiff.c:49
11940 msgid "AIFF demuxer"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11944 #, fuzzy
11945 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11946 msgstr "_Video"
11947
11948 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11949 msgid "Could not demux ASF stream"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11953 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/demux/au.c:50
11957 msgid "AU demuxer"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11961 msgid "FFmpeg demuxer"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Avformat"
11967 msgstr "_Archivo"
11968
11969 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11970 msgid "FFmpeg muxer"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11974 msgid "Ffmpeg mux"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11978 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11982 msgid "Force interleaved method"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11986 msgid "Force interleaved method."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Force index creation"
11992 msgstr "_Navigação"
11993
11994 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11995 msgid ""
11996 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11997 "incomplete (not seekable)."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Ask for action"
12003 msgstr "_Navigação"
12004
12005 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12006 msgid "Always fix"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12010 msgid "Never fix"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12014 msgid "AVI demuxer"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12018 msgid "AVI Index"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12022 msgid ""
12023 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12024 "Do you want to try to fix it?\n"
12025 "\n"
12026 "This might take a long time."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12030 msgid "Repair"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12034 msgid "Don't repair"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12038 msgid "Fixing AVI Index..."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/demux/cdg.c:45
12042 msgid "CDG demuxer"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Dump filename"
12048 msgstr "_Archivo"
12049
12050 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12051 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Append to existing file"
12057 msgstr "_Video"
12058
12059 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12060 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12064 #, fuzzy
12065 msgid "File dumper"
12066 msgstr "_Archivo"
12067
12068 #: modules/demux/dirac.c:41
12069 msgid "Value to adjust dts by"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/demux/dirac.c:54
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Dirac video demuxer"
12075 msgstr "_Video"
12076
12077 #: modules/demux/flac.c:49
12078 msgid "FLAC demuxer"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/gme.cpp:55
12082 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Closed captions"
12088 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12089
12090 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Textual audio descriptions"
12093 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12094
12095 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12096 msgid "Karaoke"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Ticker text"
12102 msgstr "_Archivo"
12103
12104 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Active regions"
12107 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12108
12109 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12110 msgid "Semantic annotations"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12114 msgid "Transcript"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Lyrics"
12120 msgstr "_Archivo"
12121
12122 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12123 msgid "Linguistic markup"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12127 msgid "Cue points"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Subtitles (images)"
12133 msgstr "_Archivo"
12134
12135 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12136 msgid "Slides (text)"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12140 msgid "Slides (images)"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12144 msgid "Unknown category"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/demux/live555.cpp:77
12148 msgid ""
12149 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12150 "should be set in millisecond units."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/live555.cpp:80
12154 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/live555.cpp:81
12158 msgid ""
12159 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12160 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12161 "RTSP servers."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/demux/live555.cpp:85
12165 msgid "WMServer RTSP dialect"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/demux/live555.cpp:86
12169 msgid ""
12170 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12171 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/demux/live555.cpp:90
12175 msgid "RTSP user name"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/live555.cpp:91
12179 msgid ""
12180 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12181 "the url."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/demux/live555.cpp:93
12185 msgid "RTSP password"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/demux/live555.cpp:94
12189 msgid ""
12190 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12191 "the url."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/demux/live555.cpp:98
12195 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/demux/live555.cpp:108
12199 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12204 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/demux/live555.cpp:121
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Client port"
12210 msgstr "_Video"
12211
12212 #: modules/demux/live555.cpp:122
12213 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12217 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12221 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/live555.cpp:132
12225 msgid "HTTP tunnel port"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/demux/live555.cpp:133
12229 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/live555.cpp:606
12233 msgid "RTSP authentication"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/demux/live555.cpp:607
12237 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12241 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12242 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12243 msgid "Frames per Second"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12247 msgid ""
12248 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12249 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12253 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12257 msgid "---  DVD Menu"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12261 msgid "First Played"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Video Manager"
12267 msgstr "_Video"
12268
12269 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12270 #, fuzzy
12271 msgid "----- Title"
12272 msgstr "_Archivo"
12273
12274 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12275 msgid "Matroska stream demuxer"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12279 msgid "Ordered chapters"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12283 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12287 msgid "Chapter codecs"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12291 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Preload Directory"
12297 msgstr "_Audio"
12298
12299 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12300 msgid ""
12301 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12302 "for broken files)."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12306 msgid "Seek based on percent not time"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12310 msgid "Seek based on percent not time."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12314 msgid "Dummy Elements"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12318 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/demux/mod.c:54
12322 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/demux/mod.c:55
12326 msgid "Enable reverberation"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/demux/mod.c:56
12330 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/demux/mod.c:58
12334 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/demux/mod.c:60
12338 msgid "Enable megabass mode"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/demux/mod.c:61
12342 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/demux/mod.c:63
12346 msgid ""
12347 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12348 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/demux/mod.c:66
12352 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/demux/mod.c:68
12356 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/demux/mod.c:73
12360 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/demux/mod.c:81
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Reverb"
12366 msgstr "_Archivo"
12367
12368 #: modules/demux/mod.c:84
12369 msgid "Reverberation level"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/demux/mod.c:86
12373 msgid "Reverberation delay"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/demux/mod.c:88
12377 msgid "Mega bass"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/demux/mod.c:91
12381 msgid "Mega bass level"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/demux/mod.c:93
12385 msgid "Mega bass cutoff"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/demux/mod.c:95
12389 msgid "Surround"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/demux/mod.c:98
12393 msgid "Surround level"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/demux/mod.c:100
12397 msgid "Surround delay (ms)"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12401 msgid "MP4 stream demuxer"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12405 msgid "MP4"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/demux/mpc.c:62
12409 msgid "MusePack demuxer"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12413 msgid ""
12414 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12415 "streams."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12419 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12423 #, fuzzy
12424 msgid "MPEG-4 video"
12425 msgstr "_Video"
12426
12427 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12428 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12432 #, fuzzy
12433 msgid "H264 video demuxer"
12434 msgstr "_Video"
12435
12436 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12437 #, fuzzy
12438 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12439 msgstr "_Video"
12440
12441 #: modules/demux/nsc.c:46
12442 msgid "Windows Media NSC metademux"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/demux/nsv.c:49
12446 msgid "NullSoft demuxer"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/demux/nuv.c:49
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Nuv demuxer"
12452 msgstr "_Video"
12453
12454 #: modules/demux/ogg.c:54
12455 msgid "OGG demuxer"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12459 msgid "Google Video"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Auto start"
12465 msgstr "_Audio"
12466
12467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12468 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12472 msgid "Show shoutcast adult content"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12476 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12480 msgid "Skip ads"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12484 msgid ""
12485 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12486 "prevent adding them to the playlist."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12490 msgid "M3U playlist import"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12494 #, fuzzy
12495 msgid "RAM playlist import"
12496 msgstr "_Archivo"
12497
12498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12499 #, fuzzy
12500 msgid "PLS playlist import"
12501 msgstr "_Archivo"
12502
12503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12504 msgid "B4S playlist import"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12508 msgid "DVB playlist import"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12512 msgid "Podcast parser"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12516 msgid "XSPF playlist import"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12520 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12524 msgid "ASX playlist import"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12528 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12532 msgid "QuickTime Media Link importer"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12536 msgid "Google Video Playlist importer"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12540 msgid "Dummy ifo demux"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12544 msgid "iTunes Music Library importer"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12548 #, fuzzy
12549 msgid "WPL playlist import"
12550 msgstr "_Archivo"
12551
12552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12553 #, fuzzy
12554 msgid "ZPL playlist import"
12555 msgstr "_Archivo"
12556
12557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12558 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12559 msgid "Podcast Info"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12563 msgid "Podcast Summary"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12567 msgid "Podcast Size"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12571 msgid "Shoutcast"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Listeners"
12577 msgstr "_Archivo"
12578
12579 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12580 msgid "Load"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/demux/ps.c:43
12584 msgid "Trust MPEG timestamps"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/demux/ps.c:44
12588 msgid ""
12589 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12590 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12591 "calculate from the bitrate instead."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12595 msgid "MPEG-PS demuxer"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/demux/ps.c:57
12599 msgid "PS"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/demux/pva.c:43
12603 msgid "PVA demuxer"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/demux/rawaud.c:43
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12609 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12610
12611 #: modules/demux/rawaud.c:44
12612 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Audio channels"
12618 msgstr "_Audio"
12619
12620 #: modules/demux/rawaud.c:47
12621 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/demux/rawaud.c:49
12625 msgid "FOURCC code of raw input format"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/demux/rawaud.c:51
12629 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/demux/rawaud.c:53
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Forces the audio language"
12635 msgstr "_Audio"
12636
12637 #: modules/demux/rawaud.c:54
12638 msgid ""
12639 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12640 "Default is 'eng'. "
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/demux/rawaud.c:64
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Raw audio demuxer"
12646 msgstr "_Video"
12647
12648 #: modules/demux/rawdv.c:41
12649 msgid ""
12650 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/demux/rawdv.c:49
12654 #, fuzzy
12655 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12656 msgstr "_Video"
12657
12658 #: modules/demux/rawvid.c:45
12659 msgid ""
12660 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12661 "30000/1001 or 29.97"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/demux/rawvid.c:49
12665 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/demux/rawvid.c:53
12669 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/demux/rawvid.c:56
12673 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/demux/rawvid.c:57
12677 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Aspect ratio"
12683 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12684
12685 #: modules/demux/rawvid.c:61
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12688 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12689
12690 #: modules/demux/rawvid.c:65
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Raw video demuxer"
12693 msgstr "_Video"
12694
12695 #: modules/demux/real.c:70
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Real demuxer"
12698 msgstr "_Video"
12699
12700 #: modules/demux/smf.c:43
12701 msgid "SMF demuxer"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12705 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/demux/subtitle.c:53
12709 msgid ""
12710 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12711 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/demux/subtitle.c:56
12715 msgid ""
12716 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12717 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12718 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12719 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12720 "autodetection, this should always work)."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/demux/subtitle.c:62
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Override the default track description."
12726 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12727
12728 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Text subtitles parser"
12731 msgstr "_Archivo"
12732
12733 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12734 msgid "Frames per second"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Subtitles delay"
12740 msgstr "_Archivo"
12741
12742 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Subtitles format"
12745 msgstr "_Archivo"
12746
12747 #: modules/demux/subtitle.c:87
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Subtitles description"
12750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12751
12752 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12753 msgid ""
12754 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12755 "based subtitle formats without a fixed value."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12759 msgid ""
12760 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12766 msgstr "_Archivo"
12767
12768 #: modules/demux/ts.c:110
12769 msgid "Extra PMT"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/demux/ts.c:112
12773 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/demux/ts.c:114
12777 msgid "Set id of ES to PID"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/demux/ts.c:115
12781 msgid ""
12782 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12783 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12784 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/demux/ts.c:120
12788 msgid "Fast udp streaming"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/demux/ts.c:122
12792 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/demux/ts.c:124
12796 msgid "MTU for out mode"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/demux/ts.c:125
12800 msgid "MTU for out mode."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/demux/ts.c:127
12804 msgid "CSA ck"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/demux/ts.c:128
12808 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12812 msgid "Second CSA Key"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12816 msgid ""
12817 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12818 "bytes)."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/demux/ts.c:134
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Silent mode"
12824 msgstr "_Archivo"
12825
12826 #: modules/demux/ts.c:135
12827 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/demux/ts.c:137
12831 msgid "CAPMT System ID"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/demux/ts.c:138
12835 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/demux/ts.c:140
12839 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/demux/ts.c:141
12843 msgid ""
12844 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12845 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/demux/ts.c:145
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Filename of dump"
12851 msgstr "_Archivo"
12852
12853 #: modules/demux/ts.c:146
12854 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/demux/ts.c:148
12858 msgid "Append"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/demux/ts.c:150
12862 msgid ""
12863 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12864 "be overwritten."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/demux/ts.c:153
12868 msgid "Dump buffer size"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/demux/ts.c:155
12872 msgid ""
12873 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12874 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/demux/ts.c:158
12878 msgid "Separate sub-streams"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/demux/ts.c:160
12882 msgid ""
12883 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12884 "off this option when using stream output."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/demux/ts.c:164
12888 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Teletext"
12895 msgstr "_Archivo"
12896
12897 #: modules/demux/ts.c:196
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Teletext subtitles"
12900 msgstr "_Archivo"
12901
12902 #: modules/demux/ts.c:197
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Teletext: additional information"
12905 msgstr "_Navigação"
12906
12907 #: modules/demux/ts.c:198
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Teletext: program schedule"
12910 msgstr "_Archivo"
12911
12912 #: modules/demux/ts.c:199
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12915 msgstr "_Archivo"
12916
12917 #: modules/demux/ts.c:3556
12918 #, fuzzy
12919 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12920 msgstr "_Archivo"
12921
12922 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12923 #, fuzzy
12924 msgid "clean effects"
12925 msgstr "_Video"
12926
12927 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12928 msgid "hearing impaired"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12932 msgid "visual impaired commentary"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/demux/tta.c:45
12936 msgid "TTA demuxer"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/demux/ty.c:59
12940 msgid "TY"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/demux/ty.c:60
12944 msgid "TY Stream audio/video demux"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/demux/ty.c:773
12948 msgid "Closed captions 1"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/demux/ty.c:774
12952 msgid "Closed captions 2"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/demux/ty.c:775
12956 msgid "Closed captions 3"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/demux/ty.c:776
12960 msgid "Closed captions 4"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/demux/vc1.c:44
12964 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/demux/vc1.c:50
12968 #, fuzzy
12969 msgid "VC1 video demuxer"
12970 msgstr "_Video"
12971
12972 #: modules/demux/vobsub.c:52
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Vobsub subtitles parser"
12975 msgstr "_Archivo"
12976
12977 #: modules/demux/voc.c:46
12978 msgid "VOC demuxer"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/demux/wav.c:45
12982 msgid "WAV demuxer"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/demux/xa.c:45
12986 msgid "XA demuxer"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12990 msgid "Framebuffer device"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12994 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/fbosd.c:105
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Video aspect ratio"
13000 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13001
13002 #: modules/gui/fbosd.c:107
13003 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/fbosd.c:111
13007 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/fbosd.c:113
13011 msgid "Transparency of the image"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/fbosd.c:114
13015 msgid ""
13016 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13017 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13021 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
13022 msgid "Text"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/fbosd.c:119
13026 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13030 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13032 #, fuzzy
13033 msgid "X coordinate"
13034 msgstr "_Video"
13035
13036 #: modules/gui/fbosd.c:122
13037 msgid "X coordinate of the rendered image"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13041 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Y coordinate"
13045 msgstr "_Video"
13046
13047 #: modules/gui/fbosd.c:125
13048 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/fbosd.c:129
13052 msgid ""
13053 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13054 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13055 "g. 6=top-right)."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13059 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13060 #: modules/video_filter/rss.c:147
13061 msgid "Opacity"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13065 msgid ""
13066 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13067 "totally opaque. "
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13071 #: modules/video_filter/rss.c:151
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Font size, pixels"
13074 msgstr "_Video"
13075
13076 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13077 #: modules/video_filter/rss.c:152
13078 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13082 #: modules/video_filter/rss.c:156
13083 msgid ""
13084 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13085 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13086 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13087 "(red + green), #FFFFFF = white"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/fbosd.c:147
13091 msgid "Clear overlay framebuffer"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/fbosd.c:148
13095 msgid ""
13096 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13097 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13098 "the cache."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/fbosd.c:152
13102 msgid "Render text or image"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/fbosd.c:153
13106 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/fbosd.c:156
13110 msgid "Display on overlay framebuffer"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/fbosd.c:157
13114 msgid ""
13115 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
13120 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
13121 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
13122 #: modules/video_filter/rss.c:207
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Font"
13125 msgstr "_Video"
13126
13127 #: modules/gui/fbosd.c:212
13128 msgid "Commands"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/fbosd.c:217
13132 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Maemo hildon interface"
13138 msgstr "_Video"
13139
13140 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13141 msgid "About VLC media player"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13145 #, c-format
13146 msgid "Compiled by %s"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13150 msgid "VLC was brought to you by:"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13154 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13155 #, fuzzy
13156 msgid "License"
13157 msgstr "_Archivo"
13158
13159 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13160 msgid "VLC media player Help"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13165 msgid "Index"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13169 msgid "Bookmarks"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13173 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13174 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13175 msgid "Add"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13180 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
13181 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Clear"
13184 msgstr "_Archivo"
13185
13186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13187 msgid "Edit"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13191 #: modules/video_filter/extract.c:75
13192 msgid "Extract"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13196 msgid "Remove"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13200 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Time"
13204 msgstr "_Archivo"
13205
13206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13209 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13210 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
13220 msgid "OK"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13225 msgid "Name"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Untitled"
13231 msgstr "_Archivo"
13232
13233 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13234 #, fuzzy
13235 msgid "No input"
13236 msgstr "_Audio"
13237
13238 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13239 msgid ""
13240 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13244 msgid "Input has changed"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13248 msgid ""
13249 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13250 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Invalid selection"
13256 msgstr "_Navigação"
13257
13258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13259 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13263 #, fuzzy
13264 msgid "No input found"
13265 msgstr "_Video"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13268 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13272 msgid "Jump To Time"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13276 msgid "sec."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13280 msgid "Jump to time"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13284 msgid "Random On"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13288 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13289 msgid "Repeat Off"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13293 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13294 msgid "Half Size"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13298 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13299 msgid "Normal Size"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13304 msgid "Double Size"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13308 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13309 msgid "Float on Top"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13313 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13314 msgid "Fit to Screen"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Lock Aspect Ratio"
13320 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13321
13322 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Open File..."
13326 msgstr "_Audio"
13327
13328 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13330 msgid "Quit after Playback"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13334 msgid "Step Forward"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13338 msgid "Step Backward"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13342 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13343 #, fuzzy
13344 msgid "User name"
13345 msgstr "_Archivo"
13346
13347 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13348 msgid "Errors and Warnings"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Clean up"
13354 msgstr "_Video"
13355
13356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Show Details"
13359 msgstr "_Archivo"
13360
13361 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13362 msgid "Rewind"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13366 msgid "Fast Forward"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13370 msgid "2 Pass"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13374 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13378 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13382 msgid "Preamp"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Extended controls"
13388 msgstr "_Video"
13389
13390 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13391 msgid "Shows more information about the available video filters."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13395 msgid "Wave"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Ripple"
13401 msgstr "_Archivo"
13402
13403 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13405 msgid "Psychedelic"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13409 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13410 msgid "Gradient"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13414 #, fuzzy
13415 msgid "General editing filters"
13416 msgstr "_Video"
13417
13418 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Distortion filters"
13421 msgstr "_Video"
13422
13423 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13424 msgid "Blur"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13428 msgid "Adds motion blurring to the image"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13432 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Image cropping"
13438 msgstr "_Formas"
13439
13440 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13441 msgid "Crops a defined part of the image"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13445 msgid "Invert colors"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13449 msgid "Inverts the colors of the image"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Transformation"
13455 msgstr "_Navigação"
13456
13457 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13458 msgid "Rotates or flips the image"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13462 msgid "Interactive Zoom"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13466 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Volume normalization"
13472 msgstr "_Navigação"
13473
13474 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13475 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Headphone virtualization"
13481 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13482
13483 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13484 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13488 msgid "Maximum level"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13492 msgid "Restore Defaults"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13496 msgid "Opaqueness"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13500 msgid "Adjust Image"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Video Filter"
13506 msgstr "_Video"
13507
13508 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Audio Filter"
13511 msgstr "_Audio"
13512
13513 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13514 #, fuzzy
13515 msgid "About the video filters"
13516 msgstr "_Video"
13517
13518 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13519 msgid ""
13520 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13521 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13522 "subsections of Video/Filters.\n"
13523 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13524 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13528 msgid "(no item is being played)"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13533 msgid "Messages"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Open CrashLog..."
13539 msgstr "_Audio"
13540
13541 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Save this Log..."
13544 msgstr "_Archivo"
13545
13546 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Check for Update..."
13549 msgstr "_Navigação"
13550
13551 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Preferences..."
13554 msgstr "_Preferações"
13555
13556 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Services"
13559 msgstr "_Archivo"
13560
13561 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13562 msgid "Hide VLC"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Hide Others"
13568 msgstr "_Video"
13569
13570 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Show All"
13573 msgstr "_Archivo"
13574
13575 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13576 msgid "Quit VLC"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13580 #, fuzzy
13581 msgid "1:File"
13582 msgstr "_Archivo"
13583
13584 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Advanced Open File..."
13587 msgstr "_Formas"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Open Disc..."
13592 msgstr "_Audio"
13593
13594 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Open Network..."
13597 msgstr "_Audio"
13598
13599 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Open Capture Device..."
13602 msgstr "_Audio"
13603
13604 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13605 msgid "Open Recent"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Clear Menu"
13611 msgstr "_Video"
13612
13613 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13614 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13618 msgid "Cut"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13622 msgid "Copy"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13626 msgid "Paste"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Select All"
13632 msgstr "_Archivo"
13633
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13635 msgid "Playback"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13639 msgid "Increase Volume"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Decrease Volume"
13645 msgstr "_Video"
13646
13647 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Fullscreen Video Device"
13651 msgstr "_Video"
13652
13653 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13654 msgid "Transparent"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13658 msgid "Window"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13662 msgid "Minimize Window"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13666 msgid "Close Window"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Player..."
13672 msgstr "_Archivo"
13673
13674 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13675 msgid "Controller..."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13679 msgid "Equalizer..."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Extended Controls..."
13685 msgstr "_Formas"
13686
13687 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13688 msgid "Bookmarks..."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Playlist..."
13694 msgstr "_Archivo"
13695
13696 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Media Information..."
13699 msgstr "_Navigação"
13700
13701 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13702 msgid "Messages..."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13706 msgid "Errors and Warnings..."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13710 msgid "Bring All to Front"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Help"
13717 msgstr "_Aijuda"
13718
13719 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13720 msgid "VLC media player Help..."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13724 msgid "ReadMe / FAQ..."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13728 msgid "Online Documentation..."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13732 #, fuzzy
13733 msgid "VideoLAN Website..."
13734 msgstr "_Video"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Make a donation..."
13739 msgstr "_Navigação"
13740
13741 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Online Forum..."
13744 msgstr "_Audio"
13745
13746 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13747 msgid "Volume Up"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13751 msgid "Volume Down"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13755 msgid "Send"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Don't Send"
13761 msgstr "_Video"
13762
13763 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13764 msgid "VLC crashed previously"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13768 msgid ""
13769 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13770 "\n"
13771 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13772 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13773 "URL of a network stream, ..."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13777 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13781 msgid ""
13782 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13783 "information."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13787 #, c-format
13788 msgid "Volume: %d%%"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13792 msgid "Error when sending the Crash Report"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13796 msgid "No CrashLog found"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13801 msgid "Continue"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13805 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Remove old preferences?"
13811 msgstr "_Preferações"
13812
13813 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13814 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13818 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13822 #, c-format
13823 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Video device"
13829 msgstr "_Video"
13830
13831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13832 msgid ""
13833 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13834 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13835 "menu."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13839 msgid ""
13840 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13841 "is fully transparent."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13845 msgid "Stretch video to fill window"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13849 msgid ""
13850 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13851 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13855 msgid "Black screens in fullscreen"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13859 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13863 msgid "Use as Desktop Background"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13867 msgid ""
13868 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13869 "with in this mode."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13873 msgid "Show Fullscreen controller"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13877 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13881 msgid "Auto-playback of new items"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13885 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13889 msgid "Keep Recent Items"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13893 msgid ""
13894 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13895 "disabled here."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13899 msgid "Keep current Equalizer settings"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13903 msgid ""
13904 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13905 "feature can be disabled here."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13909 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13913 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13917 msgid "Control playback with media keys"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13921 msgid ""
13922 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13923 "keyboards."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13927 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13931 msgid ""
13932 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13936 msgid "Mac OS X interface"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13940 #, fuzzy
13941 msgid "No device connected"
13942 msgstr "_Audio"
13943
13944 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13945 msgid ""
13946 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13947 "\n"
13948 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13949 "installed and try again."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13953 msgid "Open Source"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13957 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13961 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13962 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13963 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13964 msgid "Open"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13968 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Capture"
13971 msgstr "_Audio"
13972
13973 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13974 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13980 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13981 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13984 msgid "Browse..."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13988 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13992 msgid "Play another media synchronously"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13998 msgid "Choose..."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Device name"
14005 msgstr "_Audio"
14006
14007 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14008 msgid "No DVD menus"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14012 msgid "VIDEO_TS folder"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14016 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
14017 msgid "DVD"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14021 #, fuzzy
14022 msgid "IP Address"
14023 msgstr "_Archivo"
14024
14025 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14026 msgid ""
14027 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14028 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14029 "press the button below."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14033 msgid ""
14034 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14035 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14036 "IP automatically.\n"
14037 "\n"
14038 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14039 "sheet."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14043 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Protocol"
14049 msgstr "_Formas"
14050
14051 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14052 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14054 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14055 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14056 msgid "Address"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14060 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14061 msgid "Unicast"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14065 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14066 msgid "Multicast"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Screen Capture Input"
14072 msgstr "_Archivo"
14073
14074 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14075 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14079 msgid "Frames per Second:"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Subscreen left:"
14085 msgstr "_Navigação"
14086
14087 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Subscreen top:"
14090 msgstr "_Navigação"
14091
14092 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Subscreen width:"
14095 msgstr "_Navigação"
14096
14097 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Subscreen height:"
14100 msgstr "_Navigação"
14101
14102 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Current channel:"
14105 msgstr "_Audio"
14106
14107 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Previous Channel"
14110 msgstr "_Audio"
14111
14112 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Next Channel"
14115 msgstr "_Audio"
14116
14117 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14118 msgid "Retrieving Channel Info..."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14122 msgid "EyeTV is not launched"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14126 msgid ""
14127 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14128 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14132 msgid "Launch EyeTV now"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14136 msgid "Download Plugin"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Load subtitles file:"
14142 msgstr "_Archivo"
14143
14144 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Settings..."
14147 msgstr "_Formas"
14148
14149 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14150 msgid "Override parametters"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14154 msgid "FPS"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Subtitles encoding"
14160 msgstr "_Archivo"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Font size"
14165 msgstr "_Video"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Subtitles alignment"
14170 msgstr "_Archivo"
14171
14172 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14173 msgid "Font Properties"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Subtitle File"
14179 msgstr "_Archivo"
14180
14181 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14182 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Open File"
14185 msgstr "_Audio"
14186
14187 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14188 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14189 msgid "No %@s found"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14195 msgstr "_Audio"
14196
14197 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
14198 msgid "iSight Capture Input"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
14202 msgid ""
14203 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14204 "\n"
14205 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14206 "640px*480px raw video stream.\n"
14207 "\n"
14208 "Live Audio input is not supported."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Composite input"
14214 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14215
14216 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14217 #, fuzzy
14218 msgid "S-Video input"
14219 msgstr "_Video"
14220
14221 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Streaming/Saving:"
14224 msgstr "_Formas"
14225
14226 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14227 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14231 msgid "Display the stream locally"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14235 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Stream"
14238 msgstr "_Formas"
14239
14240 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14241 msgid "Dump raw input"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Encapsulation Method"
14247 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14248
14249 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14250 msgid "Transcoding options"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14255 msgid "Bitrate (kb/s)"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14259 msgid "Scale"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Stream Announcing"
14265 msgstr "_Formas"
14266
14267 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14268 msgid "SAP announce"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14272 msgid "RTSP announce"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14276 msgid "HTTP announce"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14280 msgid "Export SDP as file"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14284 msgid "Channel Name"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14288 msgid "SDP URL"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Save File"
14294 msgstr "_Archivo"
14295
14296 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14297 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14298 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14299 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Save"
14302 msgstr "_Archivo"
14303
14304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14306 #: modules/mux/asf.c:58
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Author"
14309 msgstr "_Audio"
14310
14311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14313 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Duration"
14316 msgstr "_Navigação"
14317
14318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Save Playlist..."
14321 msgstr "_Archivo"
14322
14323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14324 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14325 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14326 msgid "Delete"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14330 msgid "Expand Node"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14334 msgid "Download Cover Art"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Fetch Meta Data"
14340 msgstr "_Formas"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14343 msgid "Reveal in Finder"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14347 msgid "Sort Node by Name"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14351 msgid "Sort Node by Author"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14357 msgid "No items in the playlist"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Search in Playlist"
14363 msgstr "_Video"
14364
14365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Add Folder to Playlist"
14368 msgstr "_Video"
14369
14370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14371 #, fuzzy
14372 msgid "File Format:"
14373 msgstr "_Archivo"
14374
14375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14376 msgid "Extended M3U"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14380 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14384 #, fuzzy
14385 msgid "HTML Playlist"
14386 msgstr "_Archivo"
14387
14388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14391 #, c-format
14392 msgid "%i items"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14397 msgid "1 item"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Save Playlist"
14403 msgstr "_Archivo"
14404
14405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14406 msgid "Meta-information"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Empty Folder"
14412 msgstr "_Archivo"
14413
14414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14415 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Media Information"
14418 msgstr "_Navigação"
14419
14420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Location"
14423 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14424
14425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Save Metadata"
14428 msgstr "_Formas"
14429
14430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14431 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14432 msgid "General"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Codec Details"
14438 msgstr "_Archivo"
14439
14440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14441 msgid "Read at media"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14446 msgid "Input bitrate"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14450 msgid "Demuxed"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14454 msgid "Stream bitrate"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14458 msgid "Decoded blocks"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Displayed frames"
14464 msgstr "_Formas"
14465
14466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Lost frames"
14469 msgstr "_Archivo"
14470
14471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14473 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Streaming"
14476 msgstr "_Formas"
14477
14478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14479 msgid "Sent packets"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14483 msgid "Sent bytes"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14487 msgid "Send rate"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14491 msgid "Played buffers"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Lost buffers"
14497 msgstr "_Archivo"
14498
14499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14500 msgid "Error while saving meta"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14504 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Information"
14512 msgstr "_Navigação"
14513
14514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14515 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Preferences"
14518 msgstr "_Preferações"
14519
14520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14521 msgid "Reset All"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14526 msgid "Basic"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14530 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Reset Preferences"
14533 msgstr "_Preferações"
14534
14535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14536 msgid ""
14537 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14538 "Are you sure you want to continue?"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Select a directory"
14544 msgstr "_Video"
14545
14546 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Select a file"
14549 msgstr "_Video"
14550
14551 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Select"
14554 msgstr "_Archivo"
14555
14556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Not Set"
14559 msgstr "_Video"
14560
14561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14562 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Interface Settings"
14565 msgstr "_Formas"
14566
14567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14568 #, fuzzy
14569 msgid "General Audio Settings"
14570 msgstr "_Formas"
14571
14572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14573 #, fuzzy
14574 msgid "General Video Settings"
14575 msgstr "_Formas"
14576
14577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Subtitles & OSD"
14580 msgstr "_Archivo"
14581
14582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14583 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14586 msgstr "_Archivo"
14587
14588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Input & Codecs"
14591 msgstr "_Formas"
14592
14593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Input & Codec settings"
14596 msgstr "_Formas"
14597
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Effects"
14601 msgstr "_Video"
14602
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14604 msgid "Enable Audio"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14608 msgid "General Audio"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14612 msgid "Headphone surround effect"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Preferred Audio language"
14618 msgstr "_Audio"
14619
14620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14621 msgid "Enable Last.fm submissions"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Visualization"
14627 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14628
14629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14630 msgid "Default Volume"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Change"
14636 msgstr "_Audio"
14637
14638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14639 msgid "Change Hotkey"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14643 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Action"
14650 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14651
14652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14653 msgid "Shortcut"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14657 msgid "Repair AVI Files"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Default Caching Level"
14663 msgstr "_Audio"
14664
14665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14666 msgid "Caching"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14670 msgid ""
14671 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14672 "access module."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14676 msgid "HTTP Proxy"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14680 msgid "Password for HTTP Proxy"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14684 msgid "Codecs / Muxers"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14688 msgid "Post-Processing Quality"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14692 msgid "Default Server Port"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14696 msgid "Album art download policy"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14700 msgid "Add controls to the video window"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Show Fullscreen Controller"
14706 msgstr "_Video"
14707
14708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Privacy / Network Interaction"
14712 msgstr "_Formas"
14713
14714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14715 msgid "...when VLC is in background"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14719 msgid "Automatically check for updates"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14723 msgid "Default Encoding"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Display Settings"
14730 msgstr "_Formas"
14731
14732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14733 msgid "Font Color"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Font Size"
14739 msgstr "_Video"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Subtitle Languages"
14744 msgstr "_Archivo"
14745
14746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Preferred Subtitle Language"
14749 msgstr "_Audio"
14750
14751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14752 msgid "Enable OSD"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14756 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14760 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Display"
14763 msgstr "_Formas"
14764
14765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14766 msgid "Enable Video"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Output module"
14772 msgstr "_Video"
14773
14774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Video snapshots"
14777 msgstr "_Video"
14778
14779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Folder"
14782 msgstr "_Archivo"
14783
14784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14785 msgid "Format"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14789 msgid "Prefix"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14793 msgid "Sequential numbering"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14797 msgid "Last check on: %@"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14801 msgid "No check was performed yet."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14806 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Custom"
14809 msgstr "_Audio"
14810
14811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14813 msgid "Lowest latency"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14818 msgid "Low latency"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14822 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14823 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14824 #: modules/misc/win32text.c:81
14825 msgid "Normal"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14830 msgid "High latency"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14834 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14835 msgid "Higher latency"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Interface Settings not saved"
14841 msgstr "_Formas"
14842
14843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14847 #, c-format
14848 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Audio Settings not saved"
14854 msgstr "_Formas"
14855
14856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Video Settings not saved"
14859 msgstr "_Formas"
14860
14861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14862 msgid "Input Settings not saved"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14866 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14870 msgid "Hotkeys not saved"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14874 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Choose"
14880 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14881
14882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14883 msgid ""
14884 "Press new keys for\n"
14885 "\"%@\""
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Invalid combination"
14891 msgstr "_Navigação"
14892
14893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14894 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14898 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14902 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14906 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14910 msgid ""
14911 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14912 "RAW)"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14916 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14920 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14924 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14928 msgid ""
14929 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14930 "MPEG TS)"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14934 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14938 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14942 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14946 msgid ""
14947 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14948 "ASF and OGG)"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14952 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14956 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14960 msgid ""
14961 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14962 "ASF, OGG and RAW)"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14966 msgid ""
14967 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14971 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14975 msgid ""
14976 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14980 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14984 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14988 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14992 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14996 msgid "MPEG Program Stream"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15000 msgid "MPEG Transport Stream"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15004 msgid "MPEG 1 Format"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15008 msgid ""
15009 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15010 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15011 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15012 "at http://yourip:8080 by default."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15016 msgid ""
15017 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15018 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15019 "generally the most compatible"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15023 msgid ""
15024 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15025 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15026 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15027 "at mms://yourip:8080 by default."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15031 msgid ""
15032 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15033 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15034 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15035 "encapsulated in HTTP)."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15039 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15043 msgid "Use this to stream to a single computer."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15047 msgid ""
15048 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15049 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15050 "address beginning with 239.255."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15054 msgid ""
15055 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15056 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15057 "but it won't work over the Internet."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15061 msgid ""
15062 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15063 "stream"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15067 msgid ""
15068 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15069 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15070 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15074 msgid "Back"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15079 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15083 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15089 msgid "More Info"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15093 msgid ""
15094 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15095 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15096 "access to more features."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15101 msgid "Stream to network"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Transcode/Save to file"
15107 msgstr "_Video"
15108
15109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Choose input"
15112 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15113
15114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15115 msgid "Choose here your input stream."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Select a stream"
15122 msgstr "_Video"
15123
15124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Existing playlist item"
15127 msgstr "_Archivo"
15128
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15130 msgid "Partial Extract"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15134 msgid ""
15135 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15136 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15137 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15141 msgid "From"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15145 msgid "To"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15149 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15153 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Destination"
15156 msgstr "_Navigação"
15157
15158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Streaming method"
15161 msgstr "_Formas"
15162
15163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15164 msgid "Address of the computer to stream to."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15168 msgid "UDP Unicast"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15172 msgid "UDP Multicast"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15177 msgid "Transcode"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15181 msgid ""
15182 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15183 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15187 msgid "Transcode audio"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Transcode video"
15193 msgstr "_Video"
15194
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15196 msgid ""
15197 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15198 "stream."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15202 msgid ""
15203 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15204 "stream."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Encapsulation format"
15210 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15211
15212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15213 msgid ""
15214 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15215 "previously chosen settings all formats won't be available."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15219 msgid "Additional streaming options"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15223 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15227 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15228 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15233 msgid "SAP Announce"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15238 msgid "Local playback"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15242 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15246 msgid "Additional transcode options"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15250 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Select the file to save to"
15256 msgstr "_Video"
15257
15258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15259 msgid ""
15260 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15261 "the receiving user as they become part of the image."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15265 msgid ""
15266 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15267 "transcoding."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15271 msgid "Summary"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15275 msgid "Encap. format"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15279 msgid "Input stream"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Save file to"
15285 msgstr "_Navigação"
15286
15287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Include subtitles"
15290 msgstr "_Archivo"
15291
15292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15293 msgid "No input selected"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15297 msgid ""
15298 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15299 "\n"
15300 "Choose one before going to the next page."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15304 msgid "No valid destination"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15308 msgid ""
15309 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15310 "Multicast-IP.\n"
15311 "\n"
15312 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15313 "and the help texts in this window."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15317 msgid ""
15318 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15319 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15320 "\n"
15321 "Correct your selection and try again."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Select the directory to save to"
15327 msgstr "_Video"
15328
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15330 msgid "No folder selected"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15334 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15338 msgid ""
15339 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15340 "location."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15344 msgid "No file selected"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15348 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15352 msgid ""
15353 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15357 msgid "Finish"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15362 msgid "yes"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15368 msgid "no"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15372 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15376 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15380 msgid "This allows to stream on a network."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15384 msgid ""
15385 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15386 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15387 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15388 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15392 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15396 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15400 msgid ""
15401 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15402 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15403 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15404 "leave this setting to 1."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15408 msgid ""
15409 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15412 "extra interface.\n"
15413 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15414 "name will be used."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15418 msgid ""
15419 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15420 "streamed.\n"
15421 "\n"
15422 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15423 "streaming."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15427 msgid "Hide no user action dialogs"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15431 msgid ""
15432 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15433 "panel)."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15437 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15441 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/ncurses.c:103
15445 msgid "Filebrowser starting point"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/ncurses.c:105
15449 msgid ""
15450 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15451 "show you initially."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/ncurses.c:110
15455 msgid "Ncurses interface"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15459 msgid "[Repeat] "
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15463 msgid "[Random] "
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15467 #, fuzzy
15468 msgid "[Loop]"
15469 msgstr "_Archivo"
15470
15471 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15472 #, c-format
15473 msgid " Source   : %s"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15477 #, c-format
15478 msgid " State    : Playing %s"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15482 #, c-format
15483 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15487 #, c-format
15488 msgid " State    : Paused %s"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15492 #, c-format
15493 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15497 #, c-format
15498 msgid " Volume   : %i%%"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15502 #, c-format
15503 msgid " Title    : %d/%d"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15507 #, c-format
15508 msgid " Chapter  : %d/%d"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15512 #, c-format
15513 msgid " Source: <no current item> %s"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15517 msgid " [ h for help ]"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15521 #, fuzzy
15522 msgid " Help "
15523 msgstr "_Aijuda"
15524
15525 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15526 #, fuzzy
15527 msgid "[Display]"
15528 msgstr "_Formas"
15529
15530 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15531 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15535 msgid "     i           Show/Hide info box"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15539 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15543 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15547 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15551 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15555 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15559 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15563 msgid "     c           Switch color on/off"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15567 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15571 msgid "[Global]"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15575 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15579 msgid "     s           Stop"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15583 msgid "     <space>     Pause/Play"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15587 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15591 #, fuzzy
15592 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15593 msgstr "_Archivo"
15594
15595 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15596 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15600 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15604 #, c-format
15605 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15609 #, c-format
15610 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15614 msgid "     a           Volume Up"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15618 msgid "     z           Volume Down"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15622 #, fuzzy
15623 msgid "[Playlist]"
15624 msgstr "_Archivo"
15625
15626 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15627 msgid "     r           Toggle Random playing"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15631 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15635 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15639 msgid "     o           Order Playlist by title"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15643 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15647 msgid "     g           Go to the current playing item"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15651 msgid "     /           Look for an item"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15655 msgid "     A           Add an entry"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15659 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15663 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15667 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15671 #, fuzzy
15672 msgid "[Filebrowser]"
15673 msgstr "_Archivo"
15674
15675 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15676 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15680 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15684 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15688 msgid "[Boxes]"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15692 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15696 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15700 #, fuzzy
15701 msgid "[Player]"
15702 msgstr "_Archivo"
15703
15704 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15705 #, c-format
15706 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15710 msgid "[Miscellaneous]"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15714 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15718 #, fuzzy
15719 msgid " Information "
15720 msgstr "_Navigação"
15721
15722 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15723 #, c-format
15724 msgid "  [%s]"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15728 #, c-format
15729 msgid "      %s: %s"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15733 msgid "No item currently playing"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15737 #, fuzzy
15738 msgid " Logs "
15739 msgstr "_Archivo"
15740
15741 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15742 msgid " Browse "
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15746 msgid " Objects "
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15750 #, fuzzy
15751 msgid " Stats "
15752 msgstr "_Formas"
15753
15754 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15755 #, c-format
15756 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15760 msgid " Playlist (All, one level) "
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15764 msgid " Playlist (By category) "
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15768 msgid " Playlist (Manually added) "
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15772 #, c-format
15773 msgid "Find: %s"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Open: %s"
15779 msgstr "_Audio"
15780
15781 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15782 msgid "Shift+L"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15786 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Previous Chapter/Title"
15792 msgstr "_Audio"
15793
15794 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15795 msgid "Menu"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Next Chapter/Title"
15801 msgstr "_Archivo"
15802
15803 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Teletext Activation"
15806 msgstr "_Archivo"
15807
15808 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15809 msgid "Toggle Transparency "
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15813 msgid ""
15814 "Play\n"
15815 "If the playlist is empty, open a medium"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15819 #, fuzzy
15820 msgid "De-Fullscreen"
15821 msgstr "_Video"
15822
15823 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Extended panel"
15826 msgstr "_Video"
15827
15828 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15829 msgid "A->B Loop"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Frame By Frame"
15835 msgstr "_Archivo"
15836
15837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15838 msgid "Trickplay Reverse"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Step backward"
15845 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15846
15847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15849 msgid "Step forward"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15853 msgid "Loop/Repeat mode"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15857 msgid "Stop playback"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15861 msgid "Open a medium"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Previous media in the playlist"
15867 msgstr "_Video"
15868
15869 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Next media in the playlist"
15872 msgstr "_Video"
15873
15874 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15877 msgstr "_Video"
15878
15879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15882 msgstr "_Video"
15883
15884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Show extended settings"
15887 msgstr "_Formas"
15888
15889 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Show playlist"
15892 msgstr "_Archivo"
15893
15894 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Take a snapshot"
15897 msgstr "_Video"
15898
15899 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15900 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15904 msgid "Frame by frame"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Reverse"
15910 msgstr "_Archivo"
15911
15912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15913 msgid "Change the loop and repeat modes"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15917 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15918 msgid "Unmute"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15922 msgctxt "Tooltip|Mute"
15923 msgid "Mute"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15927 msgid "Pause the playback"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15931 msgid ""
15932 "Loop from point A to point B continuously\n"
15933 "Click to set point A"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15937 msgid "Click to set point B"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15941 msgid "Stop the A to B loop"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15946 msgid "Preamp\n"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15951 msgid "dB"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Enable spatializer"
15957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15958
15959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Audio/Video"
15962 msgstr "_Audio"
15963
15964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15965 msgid "Advance of audio over video:"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15969 msgid ""
15970 "A positive value means that\n"
15971 "the audio is ahead of the video"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Subtitles/Video"
15977 msgstr "_Archivo"
15978
15979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15980 msgid "Advance of subtitles over video:"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15984 msgid ""
15985 "A positive value means that\n"
15986 "the subtitles are ahead of the video"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Speed of the subtitles:"
15992 msgstr "_Archivo"
15993
15994 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15995 msgid "Force update of this dialog's values"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15999 msgid "Comments"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16003 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16007 msgid ""
16008 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16009 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16013 msgid "Current media / stream statistics"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Input/Read"
16019 msgstr "_Audio"
16020
16021 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16022 msgid "Output/Written/Sent"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Media data size"
16028 msgstr "_Archivo"
16029
16030 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16031 msgid "Demuxed data size"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Content bitrate"
16037 msgstr "_Video"
16038
16039 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Discarded (corrupted)"
16042 msgstr "_Archivo"
16043
16044 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16045 msgid "Dropped (discontinued)"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Decoded"
16052 msgstr "_Archivo"
16053
16054 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16056 msgid "blocks"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Displayed"
16062 msgstr "_Formas"
16063
16064 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16066 #, fuzzy
16067 msgid "frames"
16068 msgstr "_Archivo"
16069
16070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16071 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Lost"
16074 msgstr "_Archivo"
16075
16076 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16077 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Sent"
16080 msgstr "_Formas"
16081
16082 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16083 #, fuzzy
16084 msgid "packets"
16085 msgstr "_Audio"
16086
16087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Upstream rate"
16090 msgstr "_Archivo"
16091
16092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Played"
16095 msgstr "_Archivo"
16096
16097 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16099 #, fuzzy
16100 msgid "buffers"
16101 msgstr "_Archivo"
16102
16103 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Current visualization"
16106 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16107
16108 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16109 msgid ""
16110 "Current playback speed: %1\n"
16111 "Click to adjust"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
16115 msgid "Revert to normal play speed"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
16119 msgid "Download cover art"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
16123 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
16127 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16133 msgstr "_Video"
16134
16135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16136 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16140 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Select one or multiple files"
16143 msgstr "_Archivo"
16144
16145 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16146 #, fuzzy
16147 msgid "File names:"
16148 msgstr "_Archivo"
16149
16150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Filter:"
16154 msgstr "_Archivo"
16155
16156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Open subtitles file"
16159 msgstr "_Archivo"
16160
16161 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Eject the disc"
16164 msgstr "_Video"
16165
16166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16168 msgid "DVB Type:"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16173 msgid "Transponder symbol rate"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16178 msgid "Bandwidth"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Channels:"
16184 msgstr "_Audio"
16185
16186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Selected ports:"
16189 msgstr "_Archivo"
16190
16191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16192 msgid ".*"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Input caching:"
16198 msgstr "_Audio"
16199
16200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16201 msgid "Use VLC pace"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16205 msgid "Auto connnection"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Radio device name"
16211 msgstr "_Audio"
16212
16213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16214 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16215 msgstr ""
16216
16217 #. xgettext: frames per second
16218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16219 #, fuzzy
16220 msgid " f/s"
16221 msgstr " "
16222
16223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Advanced Options"
16226 msgstr "_Formas"
16227
16228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16229 msgid "Double click to get media information"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Create Directory"
16235 msgstr "_Audio"
16236
16237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Create Folder"
16240 msgstr "_Archivo"
16241
16242 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16243 msgid "Enter name for new directory:"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16247 msgid "Enter name for new folder:"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16251 msgid "Sort by"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Ascending"
16257 msgstr "_Audio"
16258
16259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Descending"
16262 msgstr "_Audio"
16263
16264 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16265 msgid "Remove this podcast subscription"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
16269 msgid "My Computer"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Devices"
16275 msgstr "_Archivo"
16276
16277 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Local Network"
16280 msgstr "_Formas"
16281
16282 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
16283 msgid "Internet"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Subscribe to a podcast"
16289 msgstr "_Navigação"
16290
16291 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Subscribe"
16294 msgstr "_Navigação"
16295
16296 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16297 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16301 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16305 msgid "Unsubscribe"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16309 msgid "URI"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16313 msgid "Detailed View"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Icon View"
16319 msgstr "_Hatudu"
16320
16321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16322 #, fuzzy
16323 msgid "List View"
16324 msgstr "_Archivo"
16325
16326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Select File"
16329 msgstr "_Archivo"
16330
16331 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16332 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16336 msgid "Hotkey"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
16341 msgid "Global"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
16345 msgid "Apply"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
16349 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16350 msgid "Unset"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
16354 msgid "Hotkey for "
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
16358 msgid "Press the new keys for "
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
16362 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
16367 msgid "Key: "
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Subtitles && OSD"
16373 msgstr "_Archivo"
16374
16375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Input && Codecs"
16378 msgstr "_Formas"
16379
16380 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Video Settings"
16383 msgstr "_Formas"
16384
16385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Audio Settings"
16388 msgstr "_Formas"
16389
16390 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Device:"
16393 msgstr "_Archivo"
16394
16395 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Input & Codecs Settings"
16398 msgstr "_Formas"
16399
16400 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16401 msgid ""
16402 "If this property is blank, different values\n"
16403 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16404 "You can define a unique one or configure them \n"
16405 "individually in the advanced preferences."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16409 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16413 msgid "System's default"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16417 msgid "Configure Hotkeys"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Audio Files"
16424 msgstr "_Audio"
16425
16426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Video Files"
16430 msgstr "_Video"
16431
16432 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Playlist Files"
16436 msgstr "_Archivo"
16437
16438 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16439 msgid "&Apply"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16443 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16445 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16447 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16449 msgid "&Cancel"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Profile"
16456 msgstr "_Video"
16457
16458 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Edit selected profile"
16461 msgstr "_Video"
16462
16463 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Delete selected profile"
16466 msgstr "_Archivo"
16467
16468 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16469 msgid "Create a new profile"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16473 msgid " Profile Name Missing"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16477 #, fuzzy
16478 msgid "You must set a name for the profile."
16479 msgstr "_Archivo"
16480
16481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16482 #, fuzzy
16483 msgid "File/Directory"
16484 msgstr "_Audio"
16485
16486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16487 #, fuzzy
16488 msgid "File/Folder"
16489 msgstr "_Archivo"
16490
16491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16492 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Source"
16495 msgstr "_Audio"
16496
16497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Source:"
16500 msgstr "_Audio"
16501
16502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16503 msgid "Type:"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16507 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Filename"
16513 msgstr "_Archivo"
16514
16515 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Save file..."
16519 msgstr "_Archivo"
16520
16521 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16523 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16527 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16531 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16532 msgid "Path"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16536 msgid ""
16537 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16541 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16545 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16549 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Base port"
16555 msgstr "_Video"
16556
16557 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16558 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16562 msgid "Mount Point"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Login:pass"
16568 msgstr "_Archivo"
16569
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16571 msgid "Edit Bookmarks"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Create"
16577 msgstr "_Audio"
16578
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16580 msgid "Create a new bookmark"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Delete the selected item"
16586 msgstr "_Archivo"
16587
16588 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16589 msgid "Delete all the bookmarks"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16595 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16596 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16599 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16601 msgid "&Close"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16605 msgid "Bytes"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16609 msgid "Convert"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Destination file:"
16616 msgstr "_Navigação"
16617
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16619 msgid "Browse"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Display the output"
16625 msgstr "_Formas"
16626
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16628 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Settings"
16634 msgstr "_Formas"
16635
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16637 #, fuzzy
16638 msgid "&Start"
16639 msgstr "_Formas"
16640
16641 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16642 msgid "Errors"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16647 #, fuzzy
16648 msgid "&Clear"
16649 msgstr "_Archivo"
16650
16651 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Hide future errors"
16654 msgstr "_Video"
16655
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Adjustments and Effects"
16659 msgstr "_Video"
16660
16661 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16662 msgid "Graphic Equalizer"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Audio Effects"
16668 msgstr "_Video"
16669
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Video Effects"
16673 msgstr "_Video"
16674
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16676 msgid "Synchronization"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16680 #, fuzzy
16681 msgid "v4l2 controls"
16682 msgstr "_Video"
16683
16684 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Go to Time"
16687 msgstr "_Archivo"
16688
16689 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16690 msgid "&Go"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16694 msgid "Go to time"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16699 #, fuzzy
16700 msgid "About"
16701 msgstr "_Kona ba..."
16702
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16704 msgid ""
16705 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16706 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16707 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16708 "platform.\n"
16709 "\n"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16713 msgid ""
16714 "This version of VLC was compiled by:\n"
16715 " "
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16719 msgid "Compiler: "
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16723 msgid ""
16724 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16725 "\n"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16729 msgid "Copyright (C) "
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16733 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16737 msgid ""
16738 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16739 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16740 "create the best free software."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Authors"
16746 msgstr "_Audio"
16747
16748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16749 msgid "Thanks"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16753 msgid "VLC media player updates"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16757 msgid "&Recheck version"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Checking for an update..."
16763 msgstr "_Navigação"
16764
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16766 msgid ""
16767 "\n"
16768 "Do you want to download it?\n"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Launching an update request..."
16774 msgstr "_Navigação"
16775
16776 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16777 msgid "&Yes"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16781 msgid "A new version of VLC("
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16785 msgid ") is available."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16789 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16793 #, fuzzy
16794 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16795 msgstr "_Navigação"
16796
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16798 msgid "&General"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16802 msgid "&Extra Metadata"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16806 msgid "&Codec Details"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16810 #, fuzzy
16811 msgid "&Statistics"
16812 msgstr "_Formas"
16813
16814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16815 msgid "&Save Metadata"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Location:"
16821 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16822
16823 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Modules tree"
16826 msgstr "_Kona ba..."
16827
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16829 #, fuzzy
16830 msgid "C&lear"
16831 msgstr "_Archivo"
16832
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16834 msgid "&Save as..."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16838 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16842 msgid "Verbosity Level"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Message filter"
16848 msgstr "_Video"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16851 msgid "&Update"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Save log file as..."
16857 msgstr "_Archivo"
16858
16859 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16860 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16864 msgid ""
16865 "Cannot write to file %1:\n"
16866 "%2."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Open Media"
16872 msgstr "_Audio"
16873
16874 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16875 #, fuzzy
16876 msgid "&File"
16877 msgstr "_Archivo"
16878
16879 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16880 msgid "&Disc"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16884 #, fuzzy
16885 msgid "&Network"
16886 msgstr "_Formas"
16887
16888 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Capture &Device"
16891 msgstr "_Audio"
16892
16893 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16894 #, fuzzy
16895 msgid "&Select"
16896 msgstr "_Archivo"
16897
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16899 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16900 msgid "&Enqueue"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16904 #, fuzzy
16905 msgid "&Play"
16906 msgstr "_Archivo"
16907
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16909 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16910 #, fuzzy
16911 msgid "&Stream"
16912 msgstr "_Formas"
16913
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16915 msgid "&Convert"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16919 msgid "&Convert / Save"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Open URL"
16925 msgstr "_Audio"
16926
16927 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16928 msgid "Enter URL here..."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16932 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16936 msgid ""
16937 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16938 "or the path to a file on your computer,\n"
16939 "it will be automatically selected."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16943 msgid "Plugins and extensions"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16947 msgid "Extensions"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16951 msgid "Capability"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16955 msgid "Score"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16959 msgid "&Search:"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16963 #, fuzzy
16964 msgid "More information..."
16965 msgstr "_Navigação"
16966
16967 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16968 msgid "Reload extensions"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Version"
16974 msgstr "_Navigação"
16975
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Website"
16979 msgstr "_Archivo"
16980
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Deletes the selected item"
16984 msgstr "_Archivo"
16985
16986 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Show settings"
16989 msgstr "_Formas"
16990
16991 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Simple"
16994 msgstr "_Archivo"
16995
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Switch to simple preferences view"
16999 msgstr "_Preferações"
17000
17001 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Switch to full preferences view"
17004 msgstr "_Preferações"
17005
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17007 msgid "&Save"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17011 msgid "Save and close the dialog"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17015 #, fuzzy
17016 msgid "&Reset Preferences"
17017 msgstr "_Preferações"
17018
17019 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17020 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17024 msgid "Stream Output"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17028 msgid ""
17029 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17030 "on your private network, or on the Internet.\n"
17031 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17032 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17036 msgid ""
17037 "Stream output string.\n"
17038 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17039 "but you can change it manually."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17043 msgid "Toolbars Editor"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17047 msgid "Toolbar Elements"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Next widget style:"
17053 msgstr "_Archivo"
17054
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17056 msgid "Flat Button"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Big Button"
17062 msgstr "_Video"
17063
17064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Native Slider"
17067 msgstr "_Archivo"
17068
17069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17070 msgid "Main Toolbar"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Toolbar position:"
17076 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17077
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17079 msgid "Under the Video"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Above the Video"
17085 msgstr "_Video"
17086
17087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Line 1:"
17090 msgstr "_Archivo"
17091
17092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Line 2:"
17095 msgstr "_Archivo"
17096
17097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17100 msgstr "_Video"
17101
17102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Time Toolbar"
17105 msgstr "_Navigação"
17106
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Fullscreen Controller"
17110 msgstr "_Video"
17111
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Select profile:"
17115 msgstr "_Video"
17116
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Delete the current profile"
17120 msgstr "_Archivo"
17121
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Cl&ose"
17125 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17126
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Profile Name"
17130 msgstr "_Archivo"
17131
17132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17133 msgid "Please enter the new profile name."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Spacer"
17139 msgstr "_Archivo"
17140
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17142 msgid "Expanding Spacer"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Splitter"
17148 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17149
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17151 msgid "Time Slider"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Small Volume"
17157 msgstr "_Archivo"
17158
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17160 msgid "DVD menus"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Advanced Buttons"
17166 msgstr "_Formas"
17167
17168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17169 msgid "Broadcast"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17173 msgid "Schedule"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17177 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17181 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17185 msgid "Day / Month / Year:"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17189 msgid "Repeat:"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17193 msgid "Repeat delay:"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17198 msgid " days"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17202 msgid "I&mport"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17206 msgid "E&xport"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Save VLM configuration as..."
17212 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17213
17214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17215 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Open VLM configuration..."
17221 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17222
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17224 msgid "Broadcast: "
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17228 msgid "Schedule: "
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17232 msgid "VOD: "
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Open Directory"
17238 msgstr "_Audio"
17239
17240 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Open Folder"
17243 msgstr "_Audio"
17244
17245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Open playlist..."
17248 msgstr "_Archivo"
17249
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17251 #, fuzzy
17252 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17253 msgstr "_Archivo"
17254
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17256 #, fuzzy
17257 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17258 msgstr "_Archivo"
17259
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17261 #, fuzzy
17262 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17263 msgstr "_Archivo"
17264
17265 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17266 #, fuzzy
17267 msgid "HTML playlist (*.html)"
17268 msgstr "_Archivo"
17269
17270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Save playlist as..."
17273 msgstr "_Archivo"
17274
17275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Open subtitles..."
17278 msgstr "_Archivo"
17279
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Media Files"
17283 msgstr "_Archivo"
17284
17285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Subtitles Files"
17288 msgstr "_Archivo"
17289
17290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17291 #, fuzzy
17292 msgid "All Files"
17293 msgstr "_Archivo"
17294
17295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
17296 msgid "Control menu for the player"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
17300 msgid "Paused"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17304 msgid "&Media"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17308 msgid "P&layback"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
17312 #, fuzzy
17313 msgid "&Audio"
17314 msgstr "_Audio"
17315
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
17317 #, fuzzy
17318 msgid "&Video"
17319 msgstr "_Video"
17320
17321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17322 msgid "&Tools"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
17326 #, fuzzy
17327 msgid "V&iew"
17328 msgstr "_Hatudu"
17329
17330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17331 #, fuzzy
17332 msgid "&Help"
17333 msgstr "_Aijuda"
17334
17335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17336 #, fuzzy
17337 msgid "&Open File..."
17338 msgstr "_Audio"
17339
17340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Open &Disc..."
17343 msgstr "_Audio"
17344
17345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Open &Network Stream..."
17348 msgstr "_Audio"
17349
17350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17351 msgid "Open &Capture Device..."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17355 msgid "Open &Location from clipboard"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17359 msgid "&Recent Media"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17363 msgid "Conve&rt / Save..."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17367 #, fuzzy
17368 msgid "&Streaming..."
17369 msgstr "_Formas"
17370
17371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
17372 msgid "&Quit"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17376 #, fuzzy
17377 msgid "&Effects and Filters"
17378 msgstr "_Video"
17379
17380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17381 msgid "&Track Synchronization"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Program Guide"
17387 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17388
17389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17390 msgid "Plu&gins and extensions"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17394 #, fuzzy
17395 msgid "&Preferences"
17396 msgstr "_Preferações"
17397
17398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17399 #, fuzzy
17400 msgid "&View"
17401 msgstr "_Hatudu"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Play&list"
17406 msgstr "_Archivo"
17407
17408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17409 msgid "Ctrl+L"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Mi&nimal View"
17415 msgstr "_Formas"
17416
17417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17418 msgid "Ctrl+H"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17422 #, fuzzy
17423 msgid "&Fullscreen Interface"
17424 msgstr "_Video"
17425
17426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17427 #, fuzzy
17428 msgid "&Advanced Controls"
17429 msgstr "_Video"
17430
17431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Docked Playlist"
17434 msgstr "_Archivo"
17435
17436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Visualizations selector"
17439 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17440
17441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17442 msgid "Customi&ze Interface..."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Audio &Track"
17448 msgstr "_Audio"
17449
17450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Audio &Channels"
17453 msgstr "_Audio"
17454
17455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Audio &Device"
17458 msgstr "_Audio"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17461 #, fuzzy
17462 msgid "&Visualizations"
17463 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17464
17465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Video &Track"
17468 msgstr "_Video"
17469
17470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17471 #, fuzzy
17472 msgid "&Subtitles Track"
17473 msgstr "_Archivo"
17474
17475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17476 #, fuzzy
17477 msgid "&Fullscreen"
17478 msgstr "_Video"
17479
17480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17481 msgid "Always &On Top"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17485 msgid "DirectX Wallpaper"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Direct3D Desktop mode"
17491 msgstr "_Video"
17492
17493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17494 msgid "Sna&pshot"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17498 msgid "&Zoom"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Sca&le"
17504 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17507 #, fuzzy
17508 msgid "&Aspect Ratio"
17509 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17510
17511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17512 msgid "&Crop"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17516 msgid "&Deinterlace"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17520 #, fuzzy
17521 msgid "&Deinterlace mode"
17522 msgstr "_Formas"
17523
17524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17525 #, fuzzy
17526 msgid "&Post processing"
17527 msgstr "_Video"
17528
17529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17530 msgid "Manage &bookmarks"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17534 #, fuzzy
17535 msgid "T&itle"
17536 msgstr "_Archivo"
17537
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17539 msgid "&Chapter"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17543 #, fuzzy
17544 msgid "&Navigation"
17545 msgstr "_Navigação"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17548 #, fuzzy
17549 msgid "&Program"
17550 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17551
17552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Configure podcasts..."
17555 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17556
17557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17558 #, fuzzy
17559 msgid "&Help..."
17560 msgstr "_Aijuda"
17561
17562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Check for &Updates..."
17565 msgstr "_Navigação"
17566
17567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17568 msgid "&Faster"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17572 msgid "N&ormal Speed"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Slo&wer"
17578 msgstr "_Archivo"
17579
17580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17581 msgid "&Jump Forward"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Jump Bac&kward"
17587 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17588
17589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17590 msgid "&Stop"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Pre&vious"
17596 msgstr "_Audio"
17597
17598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17599 msgid "Ne&xt"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Open &Network..."
17605 msgstr "_Audio"
17606
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17608 msgid "Leave Fullscreen"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17612 msgid "&Playback"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17616 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17620 msgid "Show VLC media player"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17624 msgid "&Open Media"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17628 #, fuzzy
17629 msgid " - Empty - "
17630 msgstr "Mamuk"
17631
17632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17633 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17637 msgid ""
17638 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17639 "preferences dialog."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17643 msgid "Systray icon"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17647 msgid ""
17648 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17649 "basic actions."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17653 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17657 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Resize interface to the native video size"
17663 msgstr "_Video"
17664
17665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17666 msgid ""
17667 "You have two choices:\n"
17668 " - The interface will resize to the native video size\n"
17669 " - The video will fit to the interface size\n"
17670 " By default, interface resize to the native video size."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17674 msgid "Show playing item name in window title"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17678 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17682 msgid "Show notification popup on track change"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17686 msgid ""
17687 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17688 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Advanced options"
17694 msgstr "_Formas"
17695
17696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17697 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17701 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17705 msgid ""
17706 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17707 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17708 "extensions."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17712 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17716 msgid ""
17717 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17718 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17719 "with composite extensions."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17723 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17727 msgid "Activate the updates availability notification"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17731 msgid ""
17732 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17733 "once every two weeks."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17737 msgid "Number of days between two update checks"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17741 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17745 msgid ""
17746 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17747 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17751 msgid "Automatically save the volume on exit"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17755 msgid "Ask for network policy at start"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17759 msgid "Save the recently played items in the menu"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17763 msgid "List of words separated by | to filter"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17767 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17771 msgid "Define the colors of the volume slider "
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17775 msgid ""
17776 "Define the colors of the volume slider\n"
17777 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17778 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17779 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17783 msgid "Selection of the starting mode and look "
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17787 msgid ""
17788 "Start VLC with:\n"
17789 " - normal mode\n"
17790 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17791 " - minimal mode with limited controls"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17795 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17799 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17803 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17807 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17811 msgid "Load extensions on startup"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17815 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17819 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17823 msgid "Qt interface"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17827 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17832 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Form"
17835 msgstr "_Archivo"
17836
17837 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Preset"
17840 msgstr "_Archivo"
17841
17842 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17843 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17844 msgid "Dialog"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Show extended options"
17850 msgstr "_Formas"
17851
17852 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Show &more options"
17855 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17856
17857 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17858 msgid "Change the caching for the media"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17862 msgid " ms"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Start Time"
17868 msgstr "_Archivo"
17869
17870 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17871 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17875 msgid "Extra media"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Select the file"
17881 msgstr "_Video"
17882
17883 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17884 msgid "MRL"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17888 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Edit Options"
17894 msgstr "_Formas"
17895
17896 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17897 msgid "Change the start time for the media"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17901 #, fuzzy
17902 msgid "s"
17903 msgstr " "
17904
17905 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Capture mode"
17908 msgstr "_Audio"
17909
17910 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Select the capture device type"
17913 msgstr "_Video"
17914
17915 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Device Selection"
17918 msgstr "_Navigação"
17919
17920 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Options"
17923 msgstr "_Formas"
17924
17925 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17926 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Advanced options..."
17932 msgstr "_Formas"
17933
17934 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Disc Selection"
17937 msgstr "_Navigação"
17938
17939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17940 msgid "SVCD/VCD"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17944 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Disc device"
17950 msgstr "_Audio"
17951
17952 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Starting Position"
17955 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17956
17957 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Audio and Subtitles"
17960 msgstr "_Audio"
17961
17962 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Choose one or more media file to open"
17965 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17966
17967 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17968 #, fuzzy
17969 msgid "File Selection"
17970 msgstr "_Navigação"
17971
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17973 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Add..."
17979 msgstr "_Audio"
17980
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Add a subtitles file"
17984 msgstr "_Archivo"
17985
17986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Use a sub&titles file"
17989 msgstr "_Archivo"
17990
17991 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Select the subtitles file"
17994 msgstr "_Archivo"
17995
17996 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Font size:"
17999 msgstr "_Video"
18000
18001 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Text alignment:"
18004 msgstr "_Archivo"
18005
18006 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Network Protocol"
18009 msgstr "_Formas"
18010
18011 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
18012 msgid "Enter the URL of the network stream here."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
18016 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18017 msgid "Podcast URLs list"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
18021 #, fuzzy
18022 msgid "MPEG-TS"
18023 msgstr "_Video"
18024
18025 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
18026 #, fuzzy
18027 msgid "MPEG-PS"
18028 msgstr "_Video"
18029
18030 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
18031 msgid "WAV"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
18035 msgid "ASF/WMV"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
18039 msgid "Ogg/Ogm"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18043 msgid "RAW"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
18047 #, fuzzy
18048 msgid "MPEG 1"
18049 msgstr "_Video"
18050
18051 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
18052 msgid "FLV"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
18056 msgid "AVI"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
18060 msgid "MP4/MOV"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
18064 msgid "MKV"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Encapsulation"
18070 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18071
18072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
18073 #, fuzzy
18074 msgid " kb/s"
18075 msgstr " "
18076
18077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Frame Rate"
18080 msgstr "_Archivo"
18081
18082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
18083 #, fuzzy
18084 msgid " fps"
18085 msgstr " "
18086
18087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
18088 msgid ""
18089 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
18090 "autodetect the other using the original aspect ratio"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
18094 msgid "00000; "
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
18098 msgid "Keep original video track"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Video codec"
18104 msgstr "_Video"
18105
18106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
18107 msgid "Keep original audio track"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Sample Rate"
18113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18114
18115 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Audio codec"
18118 msgstr "_Audio"
18119
18120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Overlay subtitles on the video"
18123 msgstr "_Archivo"
18124
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Destinations"
18128 msgstr "_Navigação"
18129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
18131 #, fuzzy
18132 msgid "New destination"
18133 msgstr "_Navigação"
18134
18135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18136 msgid ""
18137 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
18138 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Display locally"
18144 msgstr "_Formas"
18145
18146 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Activate Transcoding"
18149 msgstr "_Archivo"
18150
18151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Miscellaneous Options"
18154 msgstr "_Formas"
18155
18156 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
18157 msgid "Stream all elementary streams"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Group name"
18163 msgstr "_Archivo"
18164
18165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
18166 msgid "Generated stream output string"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
18170 msgid "Keep audio level between sessions"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
18174 msgid "Always reset audio start level to:"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
18178 #, fuzzy
18179 msgid " %"
18180 msgstr " "
18181
18182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Output"
18185 msgstr "_Video"
18186
18187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Output module:"
18190 msgstr "_Video"
18191
18192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
18193 msgid "Dolby Surround:"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
18197 msgid "Normalize volume to:"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Replay gain mode:"
18203 msgstr "_Video"
18204
18205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Visualization:"
18208 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18209
18210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
18211 msgid "Enable Time-Stretching audio"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Preferred audio language:"
18217 msgstr "_Audio"
18218
18219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Password:"
18222 msgstr "_Video"
18223
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Username:"
18227 msgstr "_Archivo"
18228
18229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
18230 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
18234 msgid "Optical drive"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Default optical device"
18240 msgstr "_Audio"
18241
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Codecs"
18245 msgstr "_Archivo"
18246
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
18250 msgstr "_Video"
18251
18252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Video quality post-processing level"
18255 msgstr "_Video"
18256
18257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
18258 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
18262 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Files"
18268 msgstr "_Archivo"
18269
18270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
18273 msgstr "_Video"
18274
18275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
18276 msgid "Default port (server mode)"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
18280 msgid "HTTP proxy URL"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Default caching policy"
18286 msgstr "_Audio"
18287
18288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
18289 msgid "HTTP (default)"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
18293 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
18297 msgid "Live555 stream transport"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
18301 msgid "Instances"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
18305 msgid "Allow only one instance"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
18309 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
18313 msgid "Album art download policy:"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
18317 msgid "Activate update notifier"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
18321 msgid "Every "
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
18325 msgid "Save recently played items"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
18329 msgid "Separate words by | (without space)"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Menus language:"
18335 msgstr "_Audio"
18336
18337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
18338 #, fuzzy
18339 msgid "File associations"
18340 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18341
18342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Set up associations..."
18345 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18346
18347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
18348 msgid "Look and feel"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Use custom skin"
18354 msgstr "_Archivo"
18355
18356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Skin resource file:"
18359 msgstr "_Archivo"
18360
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Resize interface to video size"
18364 msgstr "_Video"
18365
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Force window style:"
18369 msgstr "_Archivo"
18370
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Show systray icon"
18374 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18375
18376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Embed video in interface"
18379 msgstr "_Video"
18380
18381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
18382 msgid " Systray popup when minimized"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
18386 msgid "Show controls in full screen mode"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
18390 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
18394 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
18398 msgid "Use native style"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
18404 msgstr "_Archivo"
18405
18406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
18407 msgid "Show media title on video start"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Subtitles Language"
18413 msgstr "_Archivo"
18414
18415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Preferred subtitles language"
18418 msgstr "_Audio"
18419
18420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Default encoding"
18423 msgstr "_Audio"
18424
18425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Effect"
18428 msgstr "_Video"
18429
18430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Font color"
18433 msgstr "_Audio"
18434
18435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
18437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
18439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
18440 msgid " px"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
18444 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
18448 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
18452 #, fuzzy
18453 msgid "DirectX"
18454 msgstr "_Audio"
18455
18456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Display device"
18459 msgstr "_Audio"
18460
18461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
18462 msgid "Enable wallpaper mode"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Deinterlacing"
18468 msgstr "_Video"
18469
18470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Force Aspect Ratio"
18473 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18474
18475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
18476 msgid "vlc-snap"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18480 msgid "Stuff"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Edit settings"
18486 msgstr "_Formas"
18487
18488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Control"
18491 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18492
18493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18494 msgid "Run manually"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Setup schedule"
18500 msgstr "_Archivo"
18501
18502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Run on schedule"
18505 msgstr "_Archivo"
18506
18507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Status"
18510 msgstr "_Formas"
18511
18512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
18513 msgid "P/P"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Prev"
18519 msgstr "_Audio"
18520
18521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Add Input"
18524 msgstr "_Audio"
18525
18526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Edit Input"
18529 msgstr "_Audio"
18530
18531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Clear List"
18534 msgstr "_Archivo"
18535
18536 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Refresh"
18539 msgstr "_Archivo"
18540
18541 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
18542 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Transform"
18548 msgstr "_Navigação"
18549
18550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
18551 msgid "Sharpen"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
18555 msgid "Sigma"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
18559 msgid "Image adjust"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
18563 msgid "Brightness threshold"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Synchronize top and bottom"
18569 msgstr "_Video"
18570
18571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
18572 msgid "Synchronize left and right"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Magnification/Zoom"
18578 msgstr "_Navigação"
18579
18580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Puzzle game"
18583 msgstr "_Archivo"
18584
18585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
18586 msgid "Black slot"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
18590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
18591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Columns"
18594 msgstr "_Navigação"
18595
18596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
18597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
18598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
18599 msgid "Rows"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
18603 msgid "Rotate"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
18607 msgid "Angle"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Geometry"
18613 msgstr "_Video"
18614
18615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Color extraction"
18618 msgstr "_Navigação"
18619
18620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
18621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
18622 msgid ">HHHHHH;#"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
18626 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
18627 msgid "Color threshold"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
18631 msgid "Similarity"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Color fun"
18637 msgstr "_Navigação"
18638
18639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Water effect"
18642 msgstr "_Video"
18643
18644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18645 #: modules/video_filter/noise.c:52
18646 msgid "Noise"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Motion detect"
18652 msgstr "_Video"
18653
18654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
18655 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18656 msgid "Motion blur"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Factor"
18662 msgstr "_Audio"
18663
18664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
18665 msgid "Cartoon"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Image modification"
18671 msgstr "_Navigação"
18672
18673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
18674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
18675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
18676 msgid "AtmoLight"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
18680 msgid "Edge weightning"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Output Color Filtermode"
18686 msgstr "_Archivo"
18687
18688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
18689 msgid "Brightness (%)"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
18693 msgid "Darknesslimit"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
18697 msgid "Mark analyzed Pixels"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
18701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
18702 msgid "Filter length (ms)"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Filter threshold (%)"
18708 msgstr "_Archivo"
18709
18710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Filter smoothness (%)"
18713 msgstr "_Archivo"
18714
18715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
18716 msgid "Wall"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Add text"
18722 msgstr "_Audio"
18723
18724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
18725 msgid "Panoramix"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
18729 msgid "Clone"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
18733 msgid "Number of clones"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
18737 msgid "Vout/Overlay"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Add logo"
18743 msgstr "_Audio"
18744
18745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
18746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18747 msgid "Transparency"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
18751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Logo"
18754 msgstr "_Archivo"
18755
18756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Logo erase"
18759 msgstr "_Archivo"
18760
18761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
18762 msgid "Mask"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Subpicture filters"
18768 msgstr "_Archivo"
18769
18770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Video filters"
18773 msgstr "_Video"
18774
18775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Vout filters"
18778 msgstr "_Video"
18779
18780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Reset"
18783 msgstr "_Archivo"
18784
18785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Update"
18788 msgstr "_Archivo"
18789
18790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Advanced video filter controls"
18793 msgstr "_Video"
18794
18795 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18796 #, fuzzy
18797 msgid "VLM configurator"
18798 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18799
18800 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Media Manager Edition"
18803 msgstr "_Navigação"
18804
18805 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18806 msgid "Name:"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Input:"
18812 msgstr "_Audio"
18813
18814 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Select Input"
18817 msgstr "_Archivo"
18818
18819 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Output:"
18822 msgstr "_Video"
18823
18824 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Select Output"
18827 msgstr "_Archivo"
18828
18829 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Time Control"
18832 msgstr "_Navigação"
18833
18834 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Mux Control"
18837 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18838
18839 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18840 msgid "Muxer:"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18844 msgid "AAAA; "
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Loop"
18850 msgstr "_Archivo"
18851
18852 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Media Manager List"
18855 msgstr "_Navigação"
18856
18857 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18858 #, fuzzy
18859 msgctxt "Tooltip|Clear"
18860 msgid "Clear"
18861 msgstr "_Archivo"
18862
18863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Open a skin file"
18866 msgstr "_Archivo"
18867
18868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18869 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Open playlist"
18875 msgstr "_Archivo"
18876
18877 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Playlist Files|"
18880 msgstr "_Archivo"
18881
18882 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Save playlist"
18885 msgstr "_Archivo"
18886
18887 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18888 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Skin to use"
18894 msgstr "_Archivo"
18895
18896 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18897 msgid "Path to the skin to use."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18901 msgid "Config of last used skin"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18905 msgid ""
18906 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18907 "automatically, do not touch it."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18911 msgid "Show a systray icon for VLC"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18916 msgid "Show VLC on the taskbar"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18920 msgid "Enable transparency effects"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18924 msgid ""
18925 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18926 "when moving windows does not behave correctly."
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Use a skinned playlist"
18933 msgstr "_Video"
18934
18935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18936 msgid "Display video in a skinned window if any"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18940 msgid ""
18941 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18942 "play back video even though no video tag is implemented"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18946 msgid "Skins"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18950 msgid "Skinnable Interface"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18954 msgid "Skins loader demux"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Select skin"
18960 msgstr "_Archivo"
18961
18962 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Open skin ..."
18965 msgstr "_Audio"
18966
18967 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18968 msgid "Folder meta data"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Album art filename"
18974 msgstr "_Archivo"
18975
18976 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18977 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Blues"
18983 msgstr "_Archivo"
18984
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18986 msgid "Classic rock"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Country"
18992 msgstr "Mamuk"
18993
18994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18995 msgid "Disco"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18999 msgid "Funk"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19003 msgid "Grunge"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19007 msgid "Hip-Hop"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19011 msgid "Jazz"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19015 msgid "Metal"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19019 msgid "New Age"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19023 msgid "Oldies"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Other"
19029 msgstr "_Video"
19030
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19032 msgid "R&B"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19036 msgid "Rap"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19040 msgid "Industrial"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19044 msgid "Alternative"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19048 msgid "Death metal"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19052 msgid "Pranks"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Soundtrack"
19058 msgstr "_Audio"
19059
19060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19061 msgid "Euro-Techno"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19065 msgid "Ambient"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19069 msgid "Trip-Hop"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19073 msgid "Vocal"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19077 msgid "Jazz+Funk"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19081 msgid "Fusion"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19085 msgid "Trance"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19089 msgid "Instrumental"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19093 msgid "Acid"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19097 msgid "House"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19101 msgid "Game"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19105 msgid "Sound clip"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19109 msgid "Gospel"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19113 msgid "Alternative rock"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19117 msgid "Soul"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19121 msgid "Punk"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19125 msgid "Space"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Meditative"
19131 msgstr "_Archivo"
19132
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19134 msgid "Instrumental pop"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19138 msgid "Instrumental rock"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19142 msgid "Ethnic"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19146 msgid "Gothic"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19150 msgid "Darkwave"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19154 msgid "Techno-Industrial"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19158 msgid "Electronic"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19162 msgid "Pop-Folk"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19166 msgid "Eurodance"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19170 msgid "Dream"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19174 msgid "Southern rock"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19178 msgid "Comedy"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19182 msgid "Cult"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19186 msgid "Gangsta"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19190 msgid "Top 40"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19194 msgid "Christian rap"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19198 msgid "Pop/funk"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19202 msgid "Jungle"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19206 msgid "Native American"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19210 msgid "Cabaret"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19214 msgid "New wave"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19218 msgid "Rave"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19222 msgid "Showtunes"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Trailer"
19228 msgstr "_Archivo"
19229
19230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Lo-Fi"
19233 msgstr "_Archivo"
19234
19235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19236 msgid "Tribal"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19240 msgid "Acid punk"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19244 msgid "Acid jazz"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19248 msgid "Polka"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19252 msgid "Retro"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19256 msgid "Musical"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19260 msgid "Rock & roll"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19264 msgid "Hard rock"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19268 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19272 msgid "The username of your last.fm account"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19276 msgid "The password of your last.fm account"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19280 msgid "Scrobbler URL"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19284 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Audioscrobbler"
19290 msgstr "_Audio"
19291
19292 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19293 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19297 msgid "Last.fm username not set"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19301 msgid ""
19302 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19303 "VLC.\n"
19304 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19308 msgid "last.fm: Authentication failed"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19312 msgid ""
19313 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19314 "relaunch VLC."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19318 msgid "Dummy image chroma format"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19322 msgid ""
19323 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19324 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19328 msgid "Save raw codec data"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19332 msgid ""
19333 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19334 "main options."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19338 msgid ""
19339 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19340 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19341 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19345 msgid "Dummy interface function"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19349 msgid "Dummy Interface"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19353 msgid "Dummy demux function"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19357 msgid "Dummy decoder"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19361 msgid "Dummy decoder function"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Dump decoder"
19367 msgstr "_Archivo"
19368
19369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Dump decoder function"
19372 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19373
19374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19375 msgid "Dummy encoder function"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Dummy audio output function"
19381 msgstr "_Formas"
19382
19383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Dummy video output function"
19386 msgstr "_Formas"
19387
19388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Dummy Video output"
19391 msgstr "_Formas"
19392
19393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Stats video output"
19396 msgstr "_Formas"
19397
19398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Stats video output function"
19401 msgstr "_Formas"
19402
19403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19404 msgid "Dummy font renderer function"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19408 msgid "libc memcpy"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/misc/freetype.c:95
19412 msgid "Font family for the font you want to use"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/misc/freetype.c:97
19416 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Font size in pixels"
19422 msgstr "_Video"
19423
19424 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19425 msgid ""
19426 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19427 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19428 "font size."
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19432 msgid ""
19433 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19434 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19438 #: modules/misc/win32text.c:69
19439 msgid "Text default color"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19443 #: modules/misc/win32text.c:70
19444 msgid ""
19445 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19446 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19447 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19448 "(red + green), #FFFFFF = white"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19452 #: modules/misc/win32text.c:74
19453 msgid "Relative font size"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/misc/freetype.c:115
19457 msgid ""
19458 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19459 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19463 #: modules/misc/win32text.c:81
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Smaller"
19466 msgstr "_Archivo"
19467
19468 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19469 #: modules/misc/win32text.c:81
19470 msgid "Small"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19474 #: modules/misc/win32text.c:81
19475 msgid "Large"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19479 #: modules/misc/win32text.c:81
19480 msgid "Larger"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/misc/freetype.c:122
19484 msgid "Use YUVP renderer"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/misc/freetype.c:123
19488 msgid ""
19489 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19490 "you want to encode into DVB subtitles"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/misc/freetype.c:125
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Font Effect"
19496 msgstr "_Video"
19497
19498 #: modules/misc/freetype.c:126
19499 msgid ""
19500 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19501 "readability."
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/misc/freetype.c:135
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Background"
19507 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19508
19509 #: modules/misc/freetype.c:135
19510 msgid "Fat Outline"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19514 msgid "Text renderer"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/misc/freetype.c:148
19518 msgid "Freetype2 font renderer"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/misc/freetype.c:361
19522 msgid ""
19523 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19524 "This should take less than a few minutes."
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
19528 msgid "Power Management Inhibitor"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
19532 msgid "Playing some media."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
19536 #, fuzzy
19537 msgid "SessionManager"
19538 msgstr "_Archivo"
19539
19540 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19541 msgid "XDG screen saver inhibition"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/misc/gnutls.c:79
19545 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/misc/gnutls.c:81
19549 msgid ""
19550 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19551 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/misc/gnutls.c:84
19555 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/misc/gnutls.c:86
19559 msgid ""
19560 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/misc/gnutls.c:91
19564 msgid "GnuTLS transport layer security"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/misc/gnutls.c:101
19568 #, fuzzy
19569 msgid "GnuTLS server"
19570 msgstr "_Archivo"
19571
19572 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19573 msgid "OSSO"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19577 msgid "OSSO screen unblanking"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19581 msgid "XDG-screensaver"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19585 msgid "X Screensaver disabler"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/misc/logger.c:118
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Log format"
19591 msgstr "_Archivo"
19592
19593 #: modules/misc/logger.c:120
19594 msgid ""
19595 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19596 "\"."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/misc/logger.c:124
19600 msgid ""
19601 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19602 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/misc/logger.c:128
19606 msgid "Syslog facility"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/misc/logger.c:129
19610 msgid ""
19611 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19612 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/misc/logger.c:157
19616 msgid "Verbosity"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/misc/logger.c:158
19620 msgid ""
19621 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19622 "--verbose."
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/misc/logger.c:162
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Logging"
19628 msgstr "_Archivo"
19629
19630 #: modules/misc/logger.c:163
19631 msgid "File logging"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/misc/logger.c:169
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Log filename"
19637 msgstr "_Archivo"
19638
19639 #: modules/misc/logger.c:169
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Specify the log filename."
19642 msgstr "_Video"
19643
19644 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19645 msgid "Lua interface"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19649 msgid "Lua interface module to load"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Lua interface configuration"
19655 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19656
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19658 msgid ""
19659 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19660 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19664 msgid "Lua Interface Module"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19668 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19672 msgid "Lua Meta Fetcher"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19676 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19680 msgid "Lua Meta Reader"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19684 msgid "Read meta data using lua scripts"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Lua Playlist"
19690 msgstr "_Archivo"
19691
19692 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19693 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19697 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19701 msgid "Lua Art"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19705 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19709 msgid "Lua Extension"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19713 msgid "Lua SD Module"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19717 msgid "Freebox TV"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19721 msgid "French TV"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19725 msgid "Growl Notification Plugin"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Now playing"
19731 msgstr "_Archivo"
19732
19733 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Server"
19736 msgstr "_Archivo"
19737
19738 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19739 msgid ""
19740 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19741 "notifications are sent locally."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19745 msgid "Growl password on the Growl server."
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19749 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19753 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19757 msgid "Title format string"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19761 msgid ""
19762 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19763 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19767 msgid "MSN Now-Playing"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19771 msgid "Timeout (ms)"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19775 msgid "How long the notification will be displayed "
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19779 msgid "Notify"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19783 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19787 msgid ""
19788 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19789 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19790 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19791 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19792 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19793 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19794 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19798 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Flip vertical position"
19804 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19805
19806 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19807 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19811 msgid "Vertical offset"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19815 msgid ""
19816 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19817 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19821 msgid "Shadow offset"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19825 msgid ""
19826 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19830 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19834 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19838 msgid "XOSD interface"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19842 #, fuzzy
19843 msgid "OSD configuration importer"
19844 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19845
19846 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19847 #, fuzzy
19848 msgid "XML OSD configuration importer"
19849 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19850
19851 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19852 #, fuzzy
19853 msgid "M3U playlist export"
19854 msgstr "_Archivo"
19855
19856 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19857 #, fuzzy
19858 msgid "M3U8 playlist export"
19859 msgstr "_Archivo"
19860
19861 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19862 msgid "XSPF playlist export"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19866 #, fuzzy
19867 msgid "HTML playlist export"
19868 msgstr "_Archivo"
19869
19870 #: modules/misc/quartztext.c:81
19871 msgid "Name for the font you want to use"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19875 msgid ""
19876 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19877 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/misc/quartztext.c:107
19881 msgid "Text renderer for Mac"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/misc/quartztext.c:108
19885 msgid "CoreText font renderer"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/misc/rtsp.c:61
19889 msgid "RTSP host address"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/misc/rtsp.c:63
19893 msgid ""
19894 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19895 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19896 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19897 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/misc/rtsp.c:68
19901 msgid "Maximum number of connections"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/misc/rtsp.c:69
19905 msgid ""
19906 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19907 "0 means no limit."
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/misc/rtsp.c:72
19911 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/misc/rtsp.c:74
19915 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/misc/rtsp.c:76
19919 msgid ""
19920 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19921 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19922 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19923 "The default is 5."
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/misc/rtsp.c:82
19927 msgid "RTSP VoD"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/misc/rtsp.c:83
19931 msgid "RTSP VoD server"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/misc/sqlite.c:115
19935 #, fuzzy
19936 msgid "SQLite database module"
19937 msgstr "_Archivo"
19938
19939 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Stats"
19942 msgstr "_Formas"
19943
19944 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Stats encoder function"
19947 msgstr "_Archivo"
19948
19949 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Stats decoder"
19952 msgstr "_Archivo"
19953
19954 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Stats decoder function"
19957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19958
19959 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Stats demux"
19962 msgstr "_Formas"
19963
19964 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19965 msgid "Stats demux function"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/misc/svg.c:68
19969 #, fuzzy
19970 msgid "SVG template file"
19971 msgstr "_Video"
19972
19973 #: modules/misc/svg.c:69
19974 msgid ""
19975 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/misc/win32text.c:59
19979 msgid "Filename for the font you want to use"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/misc/win32text.c:94
19983 msgid "Win32 font renderer"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19987 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19991 msgid "Simple XML Parser"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19995 msgid "MMX memcpy"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19999 msgid "MMX EXT memcpy"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/mux/asf.c:57
20003 msgid "Title to put in ASF comments."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/mux/asf.c:59
20007 msgid "Author to put in ASF comments."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/mux/asf.c:61
20011 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/mux/asf.c:62
20015 msgid "Comment"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/mux/asf.c:63
20019 msgid "Comment to put in ASF comments."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/mux/asf.c:65
20023 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/mux/asf.c:66
20027 msgid "Packet Size"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/mux/asf.c:67
20031 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/mux/asf.c:68
20035 msgid "Bitrate override"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/mux/asf.c:69
20039 msgid ""
20040 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20041 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20042 "in bytes"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/mux/asf.c:73
20046 msgid "ASF muxer"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/mux/asf.c:567
20050 msgid "Unknown Video"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/mux/avi.c:47
20054 msgid "AVI muxer"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/mux/dummy.c:45
20058 msgid "Dummy/Raw muxer"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/mux/mp4.c:46
20062 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/mux/mp4.c:48
20066 msgid ""
20067 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20068 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20069 "downloading."
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/mux/mp4.c:58
20073 msgid "MP4/MOV muxer"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20077 msgid "DTS delay (ms)"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20081 msgid ""
20082 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20083 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20084 "inside the client decoder."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20088 msgid "PES maximum size"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20092 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20096 msgid "PS muxer"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Video PID"
20102 msgstr "_Video"
20103
20104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20105 msgid ""
20106 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20107 "the video."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Audio PID"
20113 msgstr "_Audio"
20114
20115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20116 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20120 msgid "SPU PID"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20124 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20128 msgid "PMT PID"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20132 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20136 #, fuzzy
20137 msgid "TS ID"
20138 msgstr "_Audio"
20139
20140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20141 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20145 msgid "NET ID"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20149 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20153 msgid "PMT Program numbers"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20157 msgid ""
20158 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20159 "to be enabled."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20163 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20167 msgid ""
20168 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20169 "be enabled."
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20173 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20177 msgid ""
20178 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20179 "be enabled."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20183 msgid "Set PID to ID of ES"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20187 msgid ""
20188 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20189 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Data alignment"
20195 msgstr "_Archivo"
20196
20197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20198 msgid ""
20199 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20200 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20204 msgid "Shaping delay (ms)"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20208 msgid ""
20209 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20210 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20211 "especially for reference frames."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Use keyframes"
20217 msgstr "_Archivo"
20218
20219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20220 msgid ""
20221 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20222 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20223 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20224 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20225 "the biggest frames in the stream."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20229 msgid "PCR interval (ms)"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20233 msgid ""
20234 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20235 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20239 msgid "Minimum B (deprecated)"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20243 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20247 msgid "Maximum B (deprecated)"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20251 msgid ""
20252 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20253 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20254 "inside the client decoder."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Crypt audio"
20260 msgstr "_Video"
20261
20262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20263 msgid "Crypt audio using CSA"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Crypt video"
20269 msgstr "_Video"
20270
20271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Crypt video using CSA"
20274 msgstr "_Video"
20275
20276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20277 msgid "CSA Key"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20281 msgid ""
20282 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20286 msgid "CSA Key in use"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20290 msgid ""
20291 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20292 "second/2 one."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20296 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20300 msgid ""
20301 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20302 "header from the value before encrypting."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20306 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20310 msgid "Multipart JPEG muxer"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/mux/ogg.c:51
20314 msgid "Ogg/OGM muxer"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/mux/wav.c:46
20318 msgid "WAV muxer"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/packetizer/copy.c:47
20322 msgid "Copy packetizer"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20326 msgid "Dirac packetizer"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/packetizer/flac.c:49
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Flac audio packetizer"
20332 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20333
20334 #: modules/packetizer/h264.c:56
20335 msgid "H.264 video packetizer"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20339 msgid "MLP/TrueHD parser"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20343 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20347 msgid "MPEG4 video packetizer"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20351 msgid "Sync on Intra Frame"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20355 msgid ""
20356 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20357 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20361 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20365 #, fuzzy
20366 msgid "MPEG Video"
20367 msgstr "_Video"
20368
20369 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20370 msgid "VC-1 packetizer"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20374 msgid "Bonjour services"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20378 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20379 #, fuzzy
20380 msgid "My Videos"
20381 msgstr "_Video"
20382
20383 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20384 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20385 msgid "My Music"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20389 msgid "Picture"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20393 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20394 msgid "My Pictures"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20398 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20402 msgid "Podcasts"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20406 msgid "SAP multicast address"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20410 msgid ""
20411 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20412 "However, you can specify a specific address."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20416 msgid "IPv4 SAP"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20420 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20424 msgid "IPv6 SAP"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20428 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20432 msgid "IPv6 SAP scope"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20436 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20440 msgid "SAP timeout (seconds)"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20444 msgid ""
20445 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20449 msgid "Try to parse the announce"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20453 msgid ""
20454 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20455 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20459 msgid "SAP Strict mode"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20463 msgid ""
20464 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20465 "announcements."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20469 msgid "Use SAP cache"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20473 msgid ""
20474 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20475 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Network streams (SAP)"
20481 msgstr "_Formas"
20482
20483 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20484 msgid "SDP Descriptions parser"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20488 msgid "Session"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20492 msgid "Tool"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20496 msgid "User"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Video capture"
20502 msgstr "_Video"
20503
20504 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20505 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Audio capture"
20511 msgstr "_Audio"
20512
20513 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Audio capture (ALSA)"
20516 msgstr "_Audio"
20517
20518 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20519 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Discs"
20522 msgstr "_Archivo"
20523
20524 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20525 #, fuzzy
20526 msgid "CD"
20527 msgstr "tet"
20528
20529 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20530 msgid "Blu-Ray"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20534 msgid "HD DVD"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20538 msgid "Unknown type"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20542 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20543 msgid "Universal Plug'n'Play"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20547 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20548 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20549 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Screen capture"
20552 msgstr "_Archivo"
20553
20554 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20555 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Applications"
20561 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20562
20563 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20564 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
20565 msgid "Desktop"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Decompression"
20571 msgstr "_Navigação"
20572
20573 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20574 msgid "Uncompressed RAR"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/stream_filter/record.c:49
20578 msgid "Internal stream record"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Autodel"
20584 msgstr "_Audio"
20585
20586 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20587 msgid "Automatically add/delete input streams"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20591 msgid ""
20592 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20593 "this stream later."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20597 msgid "Destination bridge-in name"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20601 msgid ""
20602 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20603 "in at a time, you can discard this option."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20607 msgid ""
20608 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20609 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20610 "need to raise caching values."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20614 msgid "ID Offset"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20618 msgid ""
20619 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20620 "IDs bridge_in will register."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20624 msgid "Name of current instance"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20628 msgid ""
20629 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20630 "at a time, you can discard this option."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20634 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20638 msgid ""
20639 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20640 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20641 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20642 "placeholder streams should have the same format. "
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20646 msgid "Placeholder delay"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20650 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20654 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20658 msgid ""
20659 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20660 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20661 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20662 "frames in the streams."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20666 msgid "Bridge"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20670 msgid "Bridge stream output"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Bridge out"
20676 msgstr "_Video"
20677
20678 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20679 msgid "Bridge in"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/stream_out/description.c:54
20683 msgid "Description stream output"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/stream_out/display.c:42
20687 msgid "Enable/disable audio rendering."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/stream_out/display.c:44
20691 msgid "Enable/disable video rendering."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/stream_out/display.c:46
20695 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/stream_out/display.c:55
20699 msgid "Display stream output"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20703 msgid "Duplicate stream output"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20707 msgid "Output access method"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/stream_out/es.c:43
20711 msgid "This is the default output access method that will be used."
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/stream_out/es.c:45
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Audio output access method"
20717 msgstr "_Audio"
20718
20719 #: modules/stream_out/es.c:47
20720 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/stream_out/es.c:48
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Video output access method"
20726 msgstr "_Audio"
20727
20728 #: modules/stream_out/es.c:50
20729 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20733 msgid "Output muxer"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/stream_out/es.c:54
20737 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/stream_out/es.c:55
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Audio output muxer"
20743 msgstr "_Formas"
20744
20745 #: modules/stream_out/es.c:57
20746 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/stream_out/es.c:58
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Video output muxer"
20752 msgstr "_Formas"
20753
20754 #: modules/stream_out/es.c:60
20755 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/stream_out/es.c:62
20759 msgid "Output URL"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/stream_out/es.c:64
20763 msgid "This is the default output URI."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/stream_out/es.c:65
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Audio output URL"
20769 msgstr "_Formas"
20770
20771 #: modules/stream_out/es.c:67
20772 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/stream_out/es.c:68
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Video output URL"
20778 msgstr "_Formas"
20779
20780 #: modules/stream_out/es.c:70
20781 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/stream_out/es.c:79
20785 msgid "Elementary stream output"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/stream_out/es.c:85
20789 msgid "Generic"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20793 #, c-format
20794 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/stream_out/gather.c:44
20798 msgid "Gathering stream output"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20802 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Sample aspect ratio"
20808 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20809
20810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20811 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Video filter"
20818 msgstr "_Video"
20819
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20821 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Image chroma"
20827 msgstr "_Formas"
20828
20829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20830 msgid ""
20831 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20832 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20836 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20840 #: modules/video_filter/rss.c:143
20841 msgid "X offset"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20845 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20849 #: modules/video_filter/rss.c:145
20850 msgid "Y offset"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20854 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20858 msgid "Mosaic bridge"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20862 msgid "Mosaic bridge stream output"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/stream_out/raop.c:148
20866 msgid "Hostname or IP address of target device"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/stream_out/raop.c:151
20870 msgid ""
20871 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20872 "very loud."
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/stream_out/raop.c:155
20876 msgid "Password for target device."
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/stream_out/raop.c:157
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Password file"
20882 msgstr "_Video"
20883
20884 #: modules/stream_out/raop.c:158
20885 msgid "Read password for target device from file."
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/stream_out/raop.c:161
20889 msgid "RAOP"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/stream_out/raop.c:162
20893 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/stream_out/record.c:50
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Destination prefix"
20899 msgstr "_Navigação"
20900
20901 #: modules/stream_out/record.c:52
20902 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/stream_out/record.c:57
20906 msgid "Record stream output"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20910 msgid "This is the output URL that will be used."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20914 msgid "SDP"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20918 msgid ""
20919 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20920 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20921 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20922 "SDP to be announced via SAP."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20926 msgid "SAP announcing"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20930 msgid "Announce this session with SAP."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20934 msgid "Muxer"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20938 msgid ""
20939 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20940 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Session name"
20946 msgstr "_Archivo"
20947
20948 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20949 msgid ""
20950 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20951 "Descriptor)."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Session description"
20957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20958
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20960 msgid ""
20961 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20962 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20966 msgid "Session URL"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20970 msgid ""
20971 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20972 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20973 "(Session Descriptor)."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20977 msgid "Session email"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20981 msgid ""
20982 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20983 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20987 msgid "Session phone number"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20991 msgid ""
20992 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20993 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20997 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Audio port"
21003 msgstr "_Audio"
21004
21005 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21006 msgid ""
21007 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Video port"
21013 msgstr "_Video"
21014
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21016 msgid ""
21017 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21021 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21025 msgid ""
21026 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21027 "packets."
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21031 msgid ""
21032 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21033 "milliseconds."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21037 msgid "Transport protocol"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21041 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21045 msgid ""
21046 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21047 "master shared secret key."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21051 msgid "MP4A LATM"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21055 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21059 msgid "RTP stream output"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/stream_out/smem.c:60
21063 msgid "Video prerender callback"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/stream_out/smem.c:61
21067 msgid ""
21068 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21069 "buffer where render will be done"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/stream_out/smem.c:64
21073 msgid "Audio prerender callback"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/stream_out/smem.c:65
21077 msgid ""
21078 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21079 "buffer where render will be done"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/stream_out/smem.c:68
21083 msgid "Video postrender callback"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/stream_out/smem.c:69
21087 msgid ""
21088 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21089 "called when the render is into the buffer"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/stream_out/smem.c:72
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Audio postrender callback"
21095 msgstr "_Audio"
21096
21097 #: modules/stream_out/smem.c:73
21098 msgid ""
21099 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21100 "called when the render is into the buffer"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/stream_out/smem.c:76
21104 msgid "Video Callback data"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/stream_out/smem.c:77
21108 msgid "Data for the video callback function."
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/stream_out/smem.c:79
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Audio callback data"
21114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21115
21116 #: modules/stream_out/smem.c:80
21117 msgid "Data for the audio callback function."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/stream_out/smem.c:82
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Time Synchronized output"
21123 msgstr "_Video"
21124
21125 #: modules/stream_out/smem.c:83
21126 msgid ""
21127 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21128 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/stream_out/smem.c:95
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Smem"
21134 msgstr "_Formas"
21135
21136 #: modules/stream_out/smem.c:96
21137 msgid "Stream output to memory buffer"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/stream_out/standard.c:47
21141 msgid "Output method to use for the stream."
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/stream_out/standard.c:50
21145 msgid "Muxer to use for the stream."
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/stream_out/standard.c:51
21149 msgid "Output destination"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/stream_out/standard.c:53
21153 msgid ""
21154 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/stream_out/standard.c:54
21158 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/stream_out/standard.c:56
21162 msgid ""
21163 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21164 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/stream_out/standard.c:58
21168 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/stream_out/standard.c:60
21172 msgid ""
21173 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21174 "overrides this"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/stream_out/standard.c:67
21178 msgid "Session groupname"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/stream_out/standard.c:69
21182 msgid ""
21183 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21184 "if you choose to use SAP."
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/stream_out/standard.c:101
21188 msgid "Standard stream output"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21192 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Sizes"
21198 msgstr "_Archivo"
21199
21200 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21201 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21207 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21208
21209 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21210 msgid "Command UDP port"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21214 msgid "UDP port to listen to for commands."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21218 msgid "Command"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21222 msgid "Initial command to execute."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21226 msgid "GOP size"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21230 msgid "Number of P frames between two I frames."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21234 msgid "Quantizer scale"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21238 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Mute audio"
21244 msgstr "_Audio"
21245
21246 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21247 msgid "Mute audio when command is not 0."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21251 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Video encoder"
21257 msgstr "_Video"
21258
21259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21260 msgid ""
21261 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21262 "options)."
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21266 msgid "Destination video codec"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21270 msgid "This is the video codec that will be used."
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Video bitrate"
21276 msgstr "_Video"
21277
21278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21279 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Video scaling"
21285 msgstr "_Formas"
21286
21287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21288 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Video frame-rate"
21294 msgstr "_Video"
21295
21296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21297 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21301 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21305 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21309 msgid "Maximum video width"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21313 msgid "Maximum output video width."
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21317 msgid "Maximum video height"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21321 msgid "Maximum output video height."
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21325 msgid ""
21326 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21327 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Audio encoder"
21333 msgstr "_Audio"
21334
21335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21336 msgid ""
21337 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21338 "options)."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21342 msgid "Destination audio codec"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21346 msgid "This is the audio codec that will be used."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Audio bitrate"
21352 msgstr "_Audio"
21353
21354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21355 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21359 msgid ""
21360 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Audio Language"
21366 msgstr "_Audio"
21367
21368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21369 msgid "This is the language of the audio stream."
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21373 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Audio filter"
21379 msgstr "_Audio"
21380
21381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21382 msgid ""
21383 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21384 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Subtitles encoder"
21390 msgstr "_Archivo"
21391
21392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21393 msgid ""
21394 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21395 "options)."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21399 msgid "Destination subtitles codec"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21403 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21407 msgid ""
21408 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21409 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21410 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21411 "of subpicture modules"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21416 msgid "OSD menu"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21420 msgid ""
21421 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21425 msgid "Number of threads"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21429 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21433 msgid "High priority"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21437 msgid ""
21438 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21442 msgid "Synchronise on audio track"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21446 msgid ""
21447 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21448 "on the audio track."
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21452 msgid ""
21453 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21454 "rate."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21458 msgid "Transcode stream output"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Overlays/Subtitles"
21464 msgstr "_Archivo"
21465
21466 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21467 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21468 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21469 msgid "Conversions from "
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21473 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21477 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21481 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21485 msgid "MMX conversions from "
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21489 msgid "SSE2 conversions from "
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21493 msgid "AltiVec conversions from "
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21497 msgid ""
21498 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21499 "threshold value will be the brighness defined below."
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21503 msgid "Image contrast (0-2)"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21507 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21511 msgid "Image hue (0-360)"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21515 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21519 msgid "Image saturation (0-3)"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21523 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21527 msgid "Image brightness (0-2)"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21531 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21535 msgid "Image gamma (0-10)"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21539 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Image properties filter"
21545 msgstr "_Video"
21546
21547 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21548 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21552 msgid "Transparency mask"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21556 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Alpha mask video filter"
21562 msgstr "_Video"
21563
21564 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Alpha mask"
21567 msgstr "_Video"
21568
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21570 msgid ""
21571 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21572 "your computer.\n"
21573 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21574 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21575 "\n"
21576 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21577 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21578 "\n"
21579 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21580 "where to get the required parts.\n"
21581 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21582 "in live action."
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Devicetype"
21588 msgstr "_Archivo"
21589
21590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21591 msgid ""
21592 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21593 "delegate processing to the external process - with more options"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21597 msgid "AtmoWin Software"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21601 msgid "Classic AtmoLight"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21605 msgid "Quattro AtmoLight"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21609 msgid "DMX"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21613 msgid "MoMoLight"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Count of AtmoLight channels"
21619 msgstr "_Audio"
21620
21621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21622 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21626 msgid "DMX address for each channel"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21630 msgid ""
21631 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21632 "values"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Count of channels"
21638 msgstr "_Audio"
21639
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21641 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21645 msgid "Save Debug Frames"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21649 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21653 msgid "Debug Frame Folder"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21657 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Extracted Image Width"
21663 msgstr "_Navigação"
21664
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21666 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Extracted Image Height"
21672 msgstr "_Navigação"
21673
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21675 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21679 msgid "Mark analyzed pixels"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21683 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21687 msgid "Color when paused"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21691 msgid ""
21692 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21693 "another beer?)"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21697 msgid "Pause-Red"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Red component of the pause color"
21703 msgstr "_Video"
21704
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21706 msgid "Pause-Green"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21710 msgid "Green component of the pause color"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21714 msgid "Pause-Blue"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21718 msgid "Blue component of the pause color"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21722 msgid "Pause-Fadesteps"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21726 msgid ""
21727 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21731 msgid "End-Red"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21735 msgid "Red component of the shutdown color"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21739 msgid "End-Green"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21743 msgid "Green component of the shutdown color"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21747 #, fuzzy
21748 msgid "End-Blue"
21749 msgstr "_Archivo"
21750
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21752 msgid "Blue component of the shutdown color"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21756 msgid "End-Fadesteps"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21760 msgid ""
21761 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21762 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Number of zones on top"
21768 msgstr "_Audio"
21769
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21771 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21775 msgid "Number of zones on bottom"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21779 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21783 msgid "Zones on left / right side"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21787 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21791 msgid "Calculate a average zone"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21795 msgid ""
21796 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21797 "single channel AtmoLight)"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21801 msgid "Use Software White adjust"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21805 msgid ""
21806 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21810 #, fuzzy
21811 msgid "White Red"
21812 msgstr "_Archivo"
21813
21814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21815 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21819 #, fuzzy
21820 msgid "White Green"
21821 msgstr "_Archivo"
21822
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21824 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21828 #, fuzzy
21829 msgid "White Blue"
21830 msgstr "_Archivo"
21831
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21833 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21837 msgid "Serial Port/Device"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21841 msgid ""
21842 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21843 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21847 msgid "Edge Weightning"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21851 msgid ""
21852 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21853 "the frame."
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21857 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21861 msgid "Darkness Limit"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21865 msgid ""
21866 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21867 "than one for letterboxed videos."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21871 msgid "Hue windowing"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Used for statistics."
21878 msgstr "_Formas"
21879
21880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21881 msgid "Sat windowing"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21885 msgid ""
21886 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Filter threshold"
21892 msgstr "_Archivo"
21893
21894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21895 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21899 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21903 msgid "Filter Smoothness"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Output Color filter mode"
21909 msgstr "_Archivo"
21910
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21912 msgid ""
21913 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21917 #, fuzzy
21918 msgid "No Filtering"
21919 msgstr "_Archivo"
21920
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21922 msgid "Combined"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21926 msgid "Percent"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Frame delay (ms)"
21932 msgstr "_Archivo"
21933
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21935 msgid ""
21936 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21937 "20ms should do the trick."
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Channel 0: summary"
21943 msgstr "_Audio"
21944
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Channel 1: left"
21948 msgstr "_Audio"
21949
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Channel 2: right"
21953 msgstr "_Audio"
21954
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Channel 3: top"
21958 msgstr "_Audio"
21959
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Channel 4: bottom"
21963 msgstr "_Audio"
21964
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21966 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21970 msgid "disabled"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Zone 4:summary"
21976 msgstr "_Audio"
21977
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Zone 3:left"
21981 msgstr "_Audio"
21982
21983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Zone 1:right"
21986 msgstr "_Audio"
21987
21988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21989 msgid "Zone 0:top"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Zone 2:bottom"
21995 msgstr "_Audio"
21996
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21998 msgid "Channel / Zone Assignment"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22002 msgid ""
22003 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22004 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22005 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22006 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22007 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22008 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Zone 0: Top gradient"
22014 msgstr "_Audio"
22015
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Zone 1: Right gradient"
22019 msgstr "_Audio"
22020
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22024 msgstr "_Audio"
22025
22026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Zone 3: Left gradient"
22029 msgstr "_Audio"
22030
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22034 msgstr "_Audio"
22035
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22037 msgid ""
22038 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22042 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22046 msgid ""
22047 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22048 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22054 msgstr "_Archivo"
22055
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22057 msgid ""
22058 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22059 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22063 msgid "AtmoLight Filter"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22067 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22071 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22075 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22079 #, fuzzy
22080 msgid "DMX options"
22081 msgstr "_Formas"
22082
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22084 #, fuzzy
22085 msgid "MoMoLight options"
22086 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22087
22088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22089 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22093 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22097 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22101 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22105 msgid "Change gradients"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Value of the audio channels levels"
22111 msgstr "_Audio"
22112
22113 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
22114 msgid ""
22115 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
22116 "be separated with ':'."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
22120 msgid "X coordinate of the bargraph."
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22124 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22128 msgid "Transparency of the bargraph"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
22132 msgid ""
22133 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22134 "opacity)."
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Bargraph position"
22140 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22141
22142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
22143 msgid ""
22144 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22145 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22146 "right)."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Alarm"
22152 msgstr "_Archivo"
22153
22154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
22155 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22159 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
22163 msgid ""
22164 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
22171 msgstr "_Video"
22172
22173 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Audio Bar Graph Video"
22176 msgstr "_Audio"
22177
22178 #: modules/video_filter/ball.c:109
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Ball color"
22181 msgstr "_Audio"
22182
22183 #: modules/video_filter/ball.c:110
22184 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/video_filter/ball.c:112
22188 msgid "Edge visible"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_filter/ball.c:113
22192 msgid "Set edge visibility."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_filter/ball.c:115
22196 msgid "Ball speed"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/ball.c:116
22200 msgid ""
22201 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22202 "number of pixels by frame."
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/video_filter/ball.c:119
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Ball size"
22208 msgstr "_Video"
22209
22210 #: modules/video_filter/ball.c:120
22211 msgid ""
22212 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22213 "pixels"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/ball.c:123
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Gradient threshold"
22219 msgstr "_Archivo"
22220
22221 #: modules/video_filter/ball.c:124
22222 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/video_filter/ball.c:126
22226 msgid "Augmented reality ball game"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/video_filter/ball.c:135
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Ball video filter"
22232 msgstr "_Video"
22233
22234 #: modules/video_filter/ball.c:136
22235 msgid "Ball"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/blend.c:44
22239 msgid "Video pictures blending"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22243 msgid "Number of time to blend"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22247 msgid "The number of time the blend will be performed"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22251 msgid "Alpha of the blended image"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22255 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22259 msgid "Image to be blended onto"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22263 msgid "The image which will be used to blend onto"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22267 msgid "Chroma for the base image"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22271 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22275 msgid "Image which will be blended"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22279 msgid "The image blended onto the base image"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22283 msgid "Chroma for the blend image"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22287 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22291 msgid "Blending benchmark filter"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22295 msgid "Blendbench"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22299 msgid "Benchmarking"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22303 msgid "Base image"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22307 msgid "Blend image"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22311 msgid ""
22312 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22313 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22314 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22315 "default)."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Bluescreen U value"
22321 msgstr "_Video"
22322
22323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22324 msgid ""
22325 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22326 "Defaults to 120 for blue."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Bluescreen V value"
22332 msgstr "_Video"
22333
22334 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22335 msgid ""
22336 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22337 "Defaults to 90 for blue."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Bluescreen U tolerance"
22343 msgstr "_Video"
22344
22345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22346 msgid ""
22347 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22348 "value between 10 and 20 seems sensible."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Bluescreen V tolerance"
22354 msgstr "_Video"
22355
22356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22357 msgid ""
22358 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22359 "value between 10 and 20 seems sensible."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Bluescreen video filter"
22365 msgstr "_Video"
22366
22367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Bluescreen"
22370 msgstr "_Video"
22371
22372 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Output width"
22375 msgstr "_Video"
22376
22377 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22378 msgid "Output (canvas) image width"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Output height"
22384 msgstr "_Archivo"
22385
22386 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22387 msgid "Output (canvas) image height"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Output picture aspect ratio"
22393 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22394
22395 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22396 msgid ""
22397 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22398 "have the same SAR as the input."
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Pad video"
22404 msgstr "_Video"
22405
22406 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22407 msgid ""
22408 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22409 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22413 msgid "Automatically resize and pad a video"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22417 msgid "Canvas"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Canvas video filter"
22423 msgstr "_Video"
22424
22425 #: modules/video_filter/chain.c:43
22426 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_filter/clone.c:40
22430 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/clone.c:43
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Video output modules"
22436 msgstr "_Formas"
22437
22438 #: modules/video_filter/clone.c:44
22439 msgid ""
22440 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22441 "separated list of modules."
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/clone.c:47
22445 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_filter/clone.c:55
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Clone video filter"
22451 msgstr "_Video"
22452
22453 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22454 msgid ""
22455 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22456 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22457 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22458 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Select one color in the video"
22464 msgstr "_Archivo"
22465
22466 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22467 msgid "Color threshold filter"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22471 msgid "Saturaton threshold"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22475 msgid "Similarity threshold"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_filter/crop.c:73
22479 msgid "Crop geometry (pixels)"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/video_filter/crop.c:74
22483 msgid ""
22484 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22485 "<left offset> + <top offset>."
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/crop.c:76
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Automatic cropping"
22491 msgstr "_Formas"
22492
22493 #: modules/video_filter/crop.c:77
22494 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_filter/crop.c:79
22498 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_filter/crop.c:82
22502 msgid "Ratio max (x 1000)"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_filter/crop.c:83
22506 msgid ""
22507 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22508 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22509 "4/3."
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/video_filter/crop.c:85
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Manual ratio"
22515 msgstr "_Audio"
22516
22517 #: modules/video_filter/crop.c:86
22518 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_filter/crop.c:88
22522 msgid "Number of images for change"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/video_filter/crop.c:89
22526 msgid ""
22527 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22528 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22529 "trigger recrop."
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/crop.c:91
22533 msgid "Number of lines for change"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_filter/crop.c:92
22537 msgid ""
22538 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22539 "that ratio changed and trigger recrop."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/crop.c:94
22543 msgid "Number of non black pixels "
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/crop.c:95
22547 msgid ""
22548 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/crop.c:98
22552 msgid "Skip percentage (%)"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_filter/crop.c:99
22556 msgid ""
22557 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22558 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/crop.c:101
22562 msgid "Luminance threshold "
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_filter/crop.c:102
22566 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/video_filter/crop.c:106
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Crop video filter"
22572 msgstr "_Video"
22573
22574 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22575 msgid "Cropping failed"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22579 msgid "VLC could not open the video output module."
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Pixels to crop from top"
22585 msgstr "_Video"
22586
22587 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22588 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Pixels to crop from bottom"
22594 msgstr "_Video"
22595
22596 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22597 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Pixels to crop from left"
22603 msgstr "_Video"
22604
22605 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22606 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Pixels to crop from right"
22612 msgstr "_Video"
22613
22614 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22615 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Pixels to padd to top"
22621 msgstr "_Video"
22622
22623 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22624 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Pixels to padd to bottom"
22630 msgstr "_Video"
22631
22632 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22633 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Pixels to padd to left"
22639 msgstr "_Video"
22640
22641 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22642 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Pixels to padd to right"
22648 msgstr "_Video"
22649
22650 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22651 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22655 msgid "Cropadd"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22659 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Video scaling filter"
22662 msgstr "_Video"
22663
22664 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22665 msgid "Padd"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22669 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22673 msgid "Streaming deinterlace mode"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22677 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Deinterlacing video filter"
22683 msgstr "_Video"
22684
22685 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Input FIFO"
22688 msgstr "_Audio"
22689
22690 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22691 msgid "FIFO which will be read for commands"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Output FIFO"
22697 msgstr "_Video"
22698
22699 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22700 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Dynamic video overlay"
22706 msgstr "_Video"
22707
22708 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22709 msgid "Overlay"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/erase.c:54
22713 msgid "Image mask"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/erase.c:55
22717 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/erase.c:58
22721 msgid "X coordinate of the mask."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/erase.c:60
22725 msgid "Y coordinate of the mask."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/erase.c:62
22729 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/erase.c:67
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Erase video filter"
22735 msgstr "_Video"
22736
22737 #: modules/video_filter/erase.c:68
22738 msgid "Erase"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/extract.c:62
22742 #, fuzzy
22743 msgid "RGB component to extract"
22744 msgstr "_Video"
22745
22746 #: modules/video_filter/extract.c:63
22747 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/extract.c:74
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Extract RGB component video filter"
22753 msgstr "_Video"
22754
22755 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22756 msgid "Gaussian's std deviation"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22760 msgid ""
22761 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22762 "to 3*sigma away in any direction."
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Add a blurring effect"
22768 msgstr "_Video"
22769
22770 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Gaussian blur video filter"
22773 msgstr "_Video"
22774
22775 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Gaussian Blur"
22778 msgstr "_Video"
22779
22780 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Distort mode"
22783 msgstr "_Video"
22784
22785 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22786 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22790 msgid "Gradient image type"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22794 msgid ""
22795 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22796 "keep colors."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22800 msgid "Apply cartoon effect"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22804 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22808 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22812 msgid "Edge"
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22816 msgid "Hough"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Gradient video filter"
22822 msgstr "_Video"
22823
22824 #: modules/video_filter/grain.c:49
22825 msgid "add grain to image"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/video_filter/grain.c:54
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Grain video filter"
22831 msgstr "_Video"
22832
22833 #: modules/video_filter/grain.c:55
22834 msgid "Grain"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/invert.c:50
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Invert video filter"
22840 msgstr "_Video"
22841
22842 #: modules/video_filter/invert.c:51
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Color inversion"
22845 msgstr "_Navigação"
22846
22847 #: modules/video_filter/logo.c:48
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Logo filenames"
22850 msgstr "_Archivo"
22851
22852 #: modules/video_filter/logo.c:49
22853 msgid ""
22854 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22855 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22856 "simply enter its filename."
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_filter/logo.c:52
22860 msgid "Logo animation # of loops"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/logo.c:53
22864 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/video_filter/logo.c:55
22868 msgid "Logo individual image time in ms"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/video_filter/logo.c:56
22872 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_filter/logo.c:59
22876 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_filter/logo.c:62
22880 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_filter/logo.c:64
22884 msgid "Opacity of the logo"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_filter/logo.c:65
22888 msgid ""
22889 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/logo.c:67
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Logo position"
22895 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22896
22897 #: modules/video_filter/logo.c:69
22898 msgid ""
22899 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22900 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/video_filter/logo.c:73
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22906 msgstr "_Archivo"
22907
22908 #: modules/video_filter/logo.c:92
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Logo sub filter"
22911 msgstr "_Video"
22912
22913 #: modules/video_filter/logo.c:93
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Logo overlay"
22916 msgstr "_Archivo"
22917
22918 #: modules/video_filter/logo.c:111
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Logo video filter"
22921 msgstr "_Video"
22922
22923 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22926 msgstr "_Video"
22927
22928 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Magnify"
22931 msgstr "_Navigação"
22932
22933 #: modules/video_filter/marq.c:89
22934 msgid ""
22935 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22936 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22937 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22938 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22939 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22940 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22941 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22942 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22943 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22944 msgstr ""
22945
22946 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22947 msgid "X offset, from the left screen edge."
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22951 msgid "Y offset, down from the top."
22952 msgstr ""
22953
22954 #: modules/video_filter/marq.c:108
22955 msgid "Timeout"
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/video_filter/marq.c:109
22959 msgid ""
22960 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22961 "(remains forever)."
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/marq.c:112
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Refresh period in ms"
22967 msgstr "_Archivo"
22968
22969 #: modules/video_filter/marq.c:113
22970 msgid ""
22971 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22972 "using meta data or time format string sequences."
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/marq.c:129
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Marquee position"
22978 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22979
22980 #: modules/video_filter/marq.c:131
22981 msgid ""
22982 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22983 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22984 "6 = top-right)."
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/marq.c:142
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Display text above the video"
22990 msgstr "_Archivo"
22991
22992 #: modules/video_filter/marq.c:149
22993 msgid "Marquee"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/marq.c:150
22997 msgid "Marquee display"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23001 msgid "Misc"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Mirror orientation"
23007 msgstr "_Navigação"
23008
23009 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23010 msgid ""
23011 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23012 "horizontal"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Direction"
23018 msgstr "_Audio"
23019
23020 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23021 msgid "Direction of the mirroring"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Left to right/Top to bottom"
23027 msgstr "_Video"
23028
23029 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23030 msgid "Right to left/Bottom to top"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Mirror video filter"
23036 msgstr "_Video"
23037
23038 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Mirror video"
23041 msgstr "_Video"
23042
23043 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23044 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23048 msgid ""
23049 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23050 "opaque (default)."
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23054 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23058 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Top left corner X coordinate"
23064 msgstr "_Video"
23065
23066 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23067 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Top left corner Y coordinate"
23073 msgstr "_Video"
23074
23075 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23076 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23080 msgid "Border width"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23084 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Border height"
23090 msgstr "_Navigação"
23091
23092 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23093 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Mosaic alignment"
23099 msgstr "_Archivo"
23100
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23102 msgid ""
23103 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23105 "6 = top-right)."
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23109 msgid "Positioning method"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23113 msgid ""
23114 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23115 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23116 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23120 #: modules/video_filter/wall.c:47
23121 msgid "Number of rows"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23125 msgid ""
23126 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23127 "to \"fixed\")."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23131 #: modules/video_filter/wall.c:43
23132 msgid "Number of columns"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23136 msgid ""
23137 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23138 "set to \"fixed\"."
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23142 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23146 msgid "Keep original size"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23150 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23154 msgid "Elements order"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23158 msgid ""
23159 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23160 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23161 "bridge\" module."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23165 msgid "Offsets in order"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23169 msgid ""
23170 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23171 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23172 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23176 msgid ""
23177 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23178 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23179 "input."
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23183 msgid "fixed"
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23187 #, fuzzy
23188 msgid "offsets"
23189 msgstr "_Video"
23190
23191 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Mosaic video sub filter"
23194 msgstr "_Video"
23195
23196 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23197 msgid "Mosaic"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23201 msgid "Blur factor (1-127)"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23205 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Motion blur filter"
23211 msgstr "_Video"
23212
23213 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Motion detect video filter"
23216 msgstr "_Video"
23217
23218 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23219 msgid "Motion Detect"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/noise.c:51
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Noise video filter"
23225 msgstr "_Video"
23226
23227 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23228 msgid "OpenCV face detection example filter"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23232 msgid "OpenCV example"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23236 msgid "Haar cascade filename"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23240 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23244 msgid "Use input chroma unaltered"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23248 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23252 msgid "RGB32"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23256 msgid "Don't display any video"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23260 msgid "Display the input video"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23264 msgid "Display the processed video"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23268 msgid "Show only errors"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23272 msgid "Show errors and warnings"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23276 msgid "Show everything including debug messages"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23280 #, fuzzy
23281 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23282 msgstr "_Video"
23283
23284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23285 msgid "OpenCV"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23289 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23293 msgid ""
23294 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23295 "OpenCV filter"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23299 msgid "OpenCV filter chroma"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23303 msgid ""
23304 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23308 msgid "Wrapper filter output"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23312 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23316 msgid "Wrapper filter verbosity"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23320 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23324 msgid "OpenCV internal filter name"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Configuration file"
23334 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23335
23336 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23339 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23340
23341 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23342 msgid "Path to OSD menu images"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23346 msgid ""
23347 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23348 "configuration file."
23349 msgstr ""
23350
23351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23352 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23353 msgstr ""
23354
23355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Menu position"
23358 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23359
23360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23361 msgid ""
23362 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23363 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23364 "6 = top-right)."
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23368 msgid "Menu timeout"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23372 msgid ""
23373 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23374 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23375 "visible."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23379 msgid "Menu update interval"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23383 msgid ""
23384 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23385 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23386 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23387 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23391 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23395 msgid ""
23396 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23397 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23398 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23399 "is fully transparent (value 0)."
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23403 msgid "On Screen Display menu"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23407 msgid ""
23408 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23412 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23416 msgid "Active windows"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23420 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23424 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23428 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23432 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23436 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23440 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23444 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23448 msgid "Attenuation"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23452 msgid ""
23453 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23454 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23458 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23462 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23466 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23470 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23474 msgid "Attenuation, end (in %)"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23478 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23482 msgid "middle position (in %)"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23486 msgid ""
23487 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23488 "of blended zone"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23492 msgid "Gamma (Red) correction"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23496 msgid ""
23497 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23501 msgid "Gamma (Green) correction"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23505 msgid ""
23506 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23510 msgid "Gamma (Blue) correction"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23514 msgid ""
23515 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23519 msgid "Black Crush for Red"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23523 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23527 msgid "Black Crush for Green"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23531 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23535 msgid "Black Crush for Blue"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23539 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23543 msgid "White Crush for Red"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23547 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23551 msgid "White Crush for Green"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23555 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23559 msgid "White Crush for Blue"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23563 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23567 msgid "Black Level for Red"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23571 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23575 msgid "Black Level for Green"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23579 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23583 msgid "Black Level for Blue"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23587 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23591 msgid "White Level for Red"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23595 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23599 msgid "White Level for Green"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23603 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23607 msgid "White Level for Blue"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23611 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23615 msgid "Post processing quality"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23619 msgid ""
23620 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23621 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23622 "looking pictures."
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23626 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Video post processing filter"
23632 msgstr "_Video"
23633
23634 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23635 #, fuzzy
23636 msgid "Postproc"
23637 msgstr "_Formas"
23638
23639 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23640 msgid "Lowest"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23644 msgid "Highest"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Psychedelic video filter"
23650 msgstr "_Video"
23651
23652 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23653 msgid "Number of puzzle rows"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23657 msgid "Number of puzzle columns"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23661 msgid "Make one tile a black slot"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23665 msgid ""
23666 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23672 msgstr "_Video"
23673
23674 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23675 msgid "Puzzle"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23679 msgid "VNC Host"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23683 msgid "VNC hostname or IP address."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23687 msgid "VNC Port"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23691 msgid "VNC portnumber."
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23695 msgid "VNC Password"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23699 msgid "VNC password."
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23703 msgid "VNC poll interval"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23707 msgid ""
23708 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23712 #, fuzzy
23713 msgid "VNC polling"
23714 msgstr "_Archivo"
23715
23716 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23717 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23721 msgid ""
23722 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23726 msgid "Key events"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23730 msgid "Send key events to VNC host."
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23734 msgid ""
23735 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23736 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23737 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23738 "is fully transparent (value 0)."
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23742 msgid "Remote-OSD over VNC"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23746 msgid "Remote-OSD"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Ripple video filter"
23752 msgstr "_Video"
23753
23754 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23755 msgid "Angle in degrees"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23759 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Rotate video filter"
23765 msgstr "_Video"
23766
23767 #: modules/video_filter/rss.c:130
23768 msgid "Feed URLs"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/rss.c:131
23772 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/rss.c:132
23776 msgid "Speed of feeds"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/rss.c:133
23780 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/rss.c:134
23784 msgid "Max length"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/rss.c:135
23788 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/rss.c:137
23792 msgid "Refresh time"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/rss.c:138
23796 msgid ""
23797 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23798 "feeds are never updated."
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/rss.c:140
23802 msgid "Feed images"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/rss.c:141
23806 msgid "Display feed images if available."
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/rss.c:148
23810 msgid ""
23811 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23812 "totally opaque."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/rss.c:161
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Text position"
23818 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23819
23820 #: modules/video_filter/rss.c:163
23821 msgid ""
23822 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23823 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23824 "right)."
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_filter/rss.c:167
23828 msgid "Title display mode"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_filter/rss.c:168
23832 msgid ""
23833 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23834 "images are enabled, 1 otherwise."
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/rss.c:170
23838 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/rss.c:185
23842 msgid "Don't show"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/rss.c:185
23846 msgid "Always visible"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/rss.c:185
23850 msgid "Scroll with feed"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/rss.c:194
23854 msgid "RSS / Atom"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/rss.c:226
23858 msgid "RSS and Atom feed display"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23862 #, fuzzy
23863 msgid "RV32 conversion filter"
23864 msgstr "_Video"
23865
23866 #: modules/video_filter/scene.c:56
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Image format"
23869 msgstr "_Navigação"
23870
23871 #: modules/video_filter/scene.c:57
23872 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/scene.c:59
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Image width"
23878 msgstr "_Navigação"
23879
23880 #: modules/video_filter/scene.c:60
23881 msgid ""
23882 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23883 "characteristics."
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/scene.c:64
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Image height"
23889 msgstr "_Navigação"
23890
23891 #: modules/video_filter/scene.c:65
23892 msgid ""
23893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23894 "video characteristics."
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/scene.c:69
23898 msgid "Recording ratio"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/scene.c:70
23902 msgid ""
23903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/scene.c:73
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Filename prefix"
23909 msgstr "_Archivo"
23910
23911 #: modules/video_filter/scene.c:74
23912 msgid ""
23913 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23914 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/scene.c:78
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Directory path prefix"
23920 msgstr "_Audio"
23921
23922 #: modules/video_filter/scene.c:79
23923 msgid ""
23924 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23925 "will be automatically saved in users homedir."
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/scene.c:83
23929 msgid "Always write to the same file"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/scene.c:84
23933 msgid ""
23934 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23935 "this case, the number is not appended to the filename."
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/scene.c:88
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Send your video to picture files"
23941 msgstr "_Archivo"
23942
23943 #: modules/video_filter/scene.c:92
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Scene filter"
23946 msgstr "_Video"
23947
23948 #: modules/video_filter/scene.c:93
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Scene video filter"
23951 msgstr "_Video"
23952
23953 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23954 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23958 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23962 msgid "Augment contrast between contours."
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Sharpen video filter"
23968 msgstr "_Video"
23969
23970 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23971 msgid "Scaling mode"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23975 msgid "Scaling mode to use."
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23979 msgid "Fast bilinear"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23983 msgid "Bilinear"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23987 msgid "Bicubic (good quality)"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23991 msgid "Experimental"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23995 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23999 msgid "Area"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24003 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24007 msgid "Gauss"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24011 msgid "SincR"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24015 msgid "Lanczos"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24019 msgid "Bicubic spline"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24023 msgid "Swscale"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/transform.c:65
24027 msgid "Transform type"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/transform.c:66
24031 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/transform.c:69
24035 msgid "Rotate by 90 degrees"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/transform.c:70
24039 msgid "Rotate by 180 degrees"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/transform.c:70
24043 msgid "Rotate by 270 degrees"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/transform.c:71
24047 msgid "Flip horizontally"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/transform.c:71
24051 msgid "Flip vertically"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/transform.c:73
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Rotate or flip the video"
24057 msgstr "_Video"
24058
24059 #: modules/video_filter/transform.c:77
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Video transformation filter"
24062 msgstr "_Video"
24063
24064 #: modules/video_filter/wall.c:44
24065 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_filter/wall.c:48
24069 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/wall.c:52
24073 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/wall.c:55
24077 #, fuzzy
24078 msgid "Element aspect ratio"
24079 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24080
24081 #: modules/video_filter/wall.c:56
24082 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/wall.c:65
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Wall video filter"
24088 msgstr "_Video"
24089
24090 #: modules/video_filter/wall.c:66
24091 msgid "Image wall"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: modules/video_filter/wave.c:53
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Wave video filter"
24097 msgstr "_Video"
24098
24099 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24100 #, fuzzy
24101 msgid "YUVP converter"
24102 msgstr "_Video"
24103
24104 #: modules/video_output/aa.c:49
24105 msgid "ASCII Art"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_output/aa.c:52
24109 msgid "ASCII-art video output"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_output/caca.c:50
24113 msgid "Color ASCII art video output"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_output/directfb.c:49
24117 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24121 msgid "Drawable"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24125 msgid "Embedded window video"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_output/fb.c:60
24129 msgid "Run fb on current tty"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_output/fb.c:62
24133 msgid ""
24134 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24135 "handling with caution)"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_output/fb.c:65
24139 msgid "Framebuffer resolution to use"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/video_output/fb.c:67
24143 msgid ""
24144 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24145 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_output/fb.c:70
24149 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_output/fb.c:72
24153 msgid ""
24154 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24155 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24156 "in software."
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_output/fb.c:76
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Image format (default RGB)"
24162 msgstr "_Navigação"
24163
24164 #: modules/video_output/fb.c:77
24165 msgid ""
24166 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24167 "has no way to report its chroma."
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_output/fb.c:95
24171 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_output/ggi.c:59
24175 msgid ""
24176 "X11 hardware display to use.\n"
24177 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24181 #, fuzzy
24182 msgid "HD1000 video output"
24183 msgstr "_Formas"
24184
24185 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24186 msgid "Enable desktop mode "
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24190 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24194 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Direct3D video output"
24200 msgstr "_Formas"
24201
24202 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24203 msgid ""
24204 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24205 "doesn't have any effect when using overlays."
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24209 msgid "Use video buffers in system memory"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24213 msgid ""
24214 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24215 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24216 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24217 "doesn't have any effect when using overlays."
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24221 msgid "Use triple buffering for overlays"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24225 msgid ""
24226 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24227 "better video quality (no flickering)."
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24231 msgid "Name of desired display device"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24235 msgid ""
24236 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24237 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24238 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24239 msgstr ""
24240
24241 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24242 msgid ""
24243 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24244 "interface"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24248 #, fuzzy
24249 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24250 msgstr "_Formas"
24251
24252 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24253 msgid "Wallpaper"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24257 #, fuzzy
24258 msgid "OpenGL video output"
24259 msgstr "_Formas"
24260
24261 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24262 msgid "Windows GAPI video output"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24266 msgid "Windows GDI video output"
24267 msgstr ""
24268
24269 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24270 msgid "OMAP Framebuffer device"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24274 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24278 msgid ""
24279 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24280 "N8xx hardware)."
24281 msgstr ""
24282
24283 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Embed the overlay"
24286 msgstr "_Archivo"
24287
24288 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24289 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24293 #, fuzzy
24294 msgid "OMAP framebuffer"
24295 msgstr "_Formas"
24296
24297 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24298 #, fuzzy
24299 msgid "OMAP framebuffer video output"
24300 msgstr "_Formas"
24301
24302 #: modules/video_output/opengl.c:57
24303 #, fuzzy
24304 msgid "OpenGL Provider"
24305 msgstr "_Audio"
24306
24307 #: modules/video_output/opengl.c:58
24308 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_output/sdl.c:49
24312 msgid "SDL chroma format"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_output/sdl.c:51
24316 msgid ""
24317 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24318 "improve performances by using the most efficient one."
24319 msgstr ""
24320
24321 #: modules/video_output/sdl.c:58
24322 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24326 msgid "Snapshot width"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24330 msgid "Width of the snapshot image."
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24334 msgid "Snapshot height"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24338 msgid "Height of the snapshot image."
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24342 msgid ""
24343 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24347 msgid "Cache size (number of images)"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24351 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Snapshot output"
24357 msgstr "_Formas"
24358
24359 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24360 #, fuzzy
24361 msgid "SVGAlib video output"
24362 msgstr "_Formas"
24363
24364 #: modules/video_output/vmem.c:48
24365 msgid "Pitch"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_output/vmem.c:49
24369 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_output/vmem.c:56
24373 msgid ""
24374 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24375 "plane memory address information for use by the video renderer."
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_output/vmem.c:70
24379 #, fuzzy
24380 msgid "Video memory output"
24381 msgstr "_Formas"
24382
24383 #: modules/video_output/vmem.c:71
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Video memory"
24386 msgstr "_Video"
24387
24388 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24389 msgid "GLX"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24393 #, fuzzy
24394 msgid "GLX video output (XCB)"
24395 msgstr "_Formas"
24396
24397 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24398 #, fuzzy
24399 msgid "ID of the video output X window"
24400 msgstr "_Video"
24401
24402 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24403 msgid ""
24404 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24405 "identifier of that window (0 means none)."
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24409 msgid "X window"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24413 msgid "X11 video window (XCB)"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24417 msgctxt "ASCII"
24418 msgid "VLC media player"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24422 msgctxt "ASCII"
24423 msgid "VLC"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24427 msgid "VLC"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24431 msgid "Use shared memory"
24432 msgstr ""
24433
24434 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24435 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24436 msgstr ""
24437
24438 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24439 msgid "X11"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24443 #, fuzzy
24444 msgid "X11 video output (XCB)"
24445 msgstr "_Formas"
24446
24447 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24448 msgid "XVideo adaptor number"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24452 msgid ""
24453 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24454 "functional adaptor."
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24458 #, fuzzy
24459 msgid "XVideo"
24460 msgstr "_Video"
24461
24462 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24463 #, fuzzy
24464 msgid "XVideo output (XCB)"
24465 msgstr "_Formas"
24466
24467 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Video acceleration not available"
24470 msgstr "_Formas"
24471
24472 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24473 #, c-format
24474 msgid ""
24475 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24476 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24477 "<PRIu32>.\n"
24478 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24479 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24480 msgstr ""
24481
24482 #: modules/video_output/yuv.c:41
24483 #, fuzzy
24484 msgid "device, fifo or filename"
24485 msgstr "_Video"
24486
24487 #: modules/video_output/yuv.c:42
24488 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_output/yuv.c:48
24492 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_output/yuv.c:49
24496 msgid ""
24497 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24498 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24499 "the output destination."
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/video_output/yuv.c:59
24503 #, fuzzy
24504 msgid "YUV output"
24505 msgstr "_Formas"
24506
24507 #: modules/video_output/yuv.c:60
24508 #, fuzzy
24509 msgid "YUV video output"
24510 msgstr "_Formas"
24511
24512 #: modules/visualization/goom.c:61
24513 msgid "Goom display width"
24514 msgstr ""
24515
24516 #: modules/visualization/goom.c:62
24517 msgid "Goom display height"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: modules/visualization/goom.c:63
24521 msgid ""
24522 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24523 "will be prettier but more CPU intensive)."
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/visualization/goom.c:66
24527 msgid "Goom animation speed"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/visualization/goom.c:67
24531 msgid ""
24532 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/visualization/goom.c:73
24536 msgid "Goom"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/visualization/goom.c:74
24540 msgid "Goom effect"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24544 #, fuzzy
24545 msgid "projectM configuration file"
24546 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24547
24548 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24549 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24553 msgid "projectM preset path"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24557 msgid "Path to the projectM preset directory"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24561 #, fuzzy
24562 msgid "Title font"
24563 msgstr "_Archivo"
24564
24565 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24566 #, fuzzy
24567 msgid "Font used for the titles"
24568 msgstr "_Archivo"
24569
24570 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Font menu"
24573 msgstr "_Video"
24574
24575 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24576 msgid "Font used for the menus"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24580 msgid "The width of the video window, in pixels."
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24584 msgid "The height of the video window, in pixels."
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24588 msgid "projectM"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24592 msgid "libprojectM effect"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Effects list"
24598 msgstr "_Video"
24599
24600 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24601 msgid ""
24602 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24603 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24607 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24611 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24615 msgid "More bands : 80 / 20"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24619 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24623 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24627 msgid "Band separator"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24631 msgid "Number of blank pixels between bands."
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Amplification"
24637 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24638
24639 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24644 msgid "Enable peaks"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24648 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24652 msgid "Enable original graphic spectrum"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24656 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24660 msgid "Enable bands"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24664 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24668 msgid "Enable base"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24672 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24676 msgid "Base pixel radius"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24680 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Spectral sections"
24686 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24687
24688 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24689 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Peak height"
24695 msgstr "_Navigação"
24696
24697 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24698 msgid "Total pixel height of the peak items."
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24702 msgid "Peak extra width"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24706 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24710 msgid "V-plane color"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24714 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Visualizer"
24720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24721
24722 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Visualizer filter"
24725 msgstr "_Video"
24726
24727 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24728 msgid "Spectrum analyser"
24729 msgstr ""
24730
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "title"
24733 #~ msgstr "_Archivo"
24734
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Set"
24737 #~ msgstr "_Formas"
24738
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "SDL video driver name"
24741 #~ msgstr "_Audio"
24742
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24745 #~ msgstr "_Video"
24746
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Select the port used"
24749 #~ msgstr "_Video"
24750
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Use host codecs if available"
24753 #~ msgstr "_Video"
24754
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Add Node"
24757 #~ msgstr "_Audio"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Advanced open..."
24761 #~ msgstr "_Formas"
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Fullscreen-only"
24765 #~ msgstr "_Video"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Audio Compact Disc"
24769 #~ msgstr "_Audio"
24770
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
24773 #~ msgstr "_Navigação"
24774
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Tarkin decoder"
24777 #~ msgstr "_Video"
24778
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
24781 #~ msgstr "_Video"
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Open Disc"
24785 #~ msgstr "_Audio"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Open Subtitles"
24789 #~ msgstr "_Archivo"
24790
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Prev Title"
24793 #~ msgstr "_Archivo"
24794
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Next Title"
24797 #~ msgstr "_Archivo"
24798
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Go to Title"
24801 #~ msgstr "_Archivo"
24802
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "playlist"
24805 #~ msgstr "_Archivo"
24806
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Select None"
24809 #~ msgstr "_Archivo"
24810
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
24813 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24814
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Check for Updates"
24817 #~ msgstr "_Navigação"
24818
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Size"
24821 #~ msgstr "_Archivo"
24822
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Network: "
24825 #~ msgstr "_Formas"
24826
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "sout"
24829 #~ msgstr "_Kona ba..."
24830
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "Protocol:"
24833 #~ msgstr "_Formas"
24834
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Video:"
24837 #~ msgstr "_Video"
24838
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Audio:"
24841 #~ msgstr "_Audio"
24842
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Channel:"
24845 #~ msgstr "_Audio"
24846
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Size:"
24849 #~ msgstr "_Archivo"
24850
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "Samplerate:"
24853 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24854
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Decimation:"
24857 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24858
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Video Codec:"
24861 #~ msgstr "_Video"
24862
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Video Bitrate:"
24865 #~ msgstr "_Video"
24866
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Audio Codec:"
24869 #~ msgstr "_Audio"
24870
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Access:"
24873 #~ msgstr "_Archivo"
24874
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Audio Bitrate :"
24877 #~ msgstr "_Audio"
24878
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Announce Channel:"
24881 #~ msgstr "_Audio"
24882
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid " Clear "
24885 #~ msgstr "_Archivo"
24886
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid " Save "
24889 #~ msgstr "_Archivo"
24890
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Preference"
24893 #~ msgstr "_Preferações"
24894
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Corrupted"
24897 #~ msgstr "_Archivo"
24898
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Show the current item"
24901 #~ msgstr "_Video"
24902
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Audio Port"
24905 #~ msgstr "_Audio"
24906
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Video Port"
24909 #~ msgstr "_Video"
24910
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
24913 #~ msgstr "_Formas"
24914
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
24917 #~ msgstr "_Formas"
24918
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Select play mode"
24921 #~ msgstr "_Video"
24922
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Alignment:"
24925 #~ msgstr "_Archivo"
24926
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Default volume"
24929 #~ msgstr "_Audio"
24930
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Disc Devices"
24933 #~ msgstr "_Archivo"
24934
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Post-Processing quality"
24937 #~ msgstr "_Video"
24938
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Filter"
24941 #~ msgstr "_Archivo"
24942
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Interface Type"
24945 #~ msgstr "_Formas"
24946
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Native"
24949 #~ msgstr "_Archivo"
24950
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Skin file"
24953 #~ msgstr "_Archivo"
24954
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Choose directory"
24957 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24958
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Choose file"
24961 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24962
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "WinCE interface"
24965 #~ msgstr "_Formas"
24966
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Old playlist export"
24969 #~ msgstr "_Archivo"
24970
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "video"
24973 #~ msgstr "_Video"
24974
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "left"
24977 #~ msgstr "_Archivo"
24978
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "video-filter-event"
24981 #~ msgstr "_Video"
24982
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Xinerama option"
24985 #~ msgstr "_Navigação"
24986
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
24989 #~ msgstr "_Formas"
24990
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
24993 #~ msgstr "_Formas"
24994
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24997 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24998
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Spatialization"
25001 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25002
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Processing"
25005 #~ msgstr "_Video"
25006
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Transrate"
25009 #~ msgstr "_Navigação"
25010
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Video On Demand"
25013 #~ msgstr "_Video"
25014
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25017 #~ msgstr "_Video"
25018
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Autodetect"
25021 #~ msgstr "_Audio"
25022
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25025 #~ msgstr "_Navigação"
25026
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25029 #~ msgstr "_Archivo"
25030
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "textFormat"
25033 #~ msgstr "_Archivo"
25034
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Media &Information..."
25037 #~ msgstr "_Navigação"
25038
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "&Extended Settings..."
25041 #~ msgstr "_Formas"
25042
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "&About..."
25045 #~ msgstr "_Kona ba..."
25046
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25049 #~ msgstr "_Archivo"
25050
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Cancelled"
25053 #~ msgstr "_Audio"
25054
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Illegal Polarization"
25057 #~ msgstr "_Navigação"
25058
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Audio method"
25061 #~ msgstr "_Audio"
25062
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "aRts audio output"
25065 #~ msgstr "_Formas"
25066
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "EsounD audio output"
25069 #~ msgstr "_Formas"
25070
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25073 #~ msgstr "_Video"
25074
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Dirac video encoder"
25077 #~ msgstr "_Video"
25078
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25081 #~ msgstr "_Archivo"
25082
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25085 #~ msgstr "_Video"
25086
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25089 #~ msgstr "_Video"
25090
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "4:3 subtitles"
25093 #~ msgstr "_Archivo"
25094
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "16:9 subtitles"
25097 #~ msgstr "_Archivo"
25098
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25101 #~ msgstr "_Archivo"
25102
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Quick Open File..."
25105 #~ msgstr "_Audio"
25106
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Access Filter"
25109 #~ msgstr "_Archivo"
25110
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Save As:"
25113 #~ msgstr "_Archivo"
25114
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Login"
25117 #~ msgstr "_Archivo"
25118
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Open playlist file"
25121 #~ msgstr "_Archivo"
25122
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25125 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25126
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Show P&laylist"
25129 #~ msgstr "_Archivo"
25130
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Play&list..."
25133 #~ msgstr "_Archivo"
25134
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "&Preferences..."
25137 #~ msgstr "_Preferações"
25138
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Load File..."
25141 #~ msgstr "_Audio"
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Show Playlist"
25145 #~ msgstr "_Archivo"
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25149 #~ msgstr "_Video"
25150
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Card Selection"
25153 #~ msgstr "_Navigação"
25154
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Integrate video in interface"
25157 #~ msgstr "_Video"
25158
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25161 #~ msgstr "_Video"
25162
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25165 #~ msgstr "_Video"
25166
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25169 #~ msgstr "_Video"
25170
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Quartz video"
25173 #~ msgstr "_Video"
25174
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Audio CD - Track "
25177 #~ msgstr "_Audio"
25178
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25181 #~ msgstr "_Video"
25182
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Seam Carving"
25185 #~ msgstr "_Formas"
25186
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "A to B"
25189 #~ msgstr "_Audio"
25190
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Choose subtitles file"
25193 #~ msgstr "_Archivo"
25194
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "&Equalizer"
25197 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25198
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "&Title"
25201 #~ msgstr "_Archivo"
25202
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Undock from Interface"
25205 #~ msgstr "_Formas"
25206
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Subscreen height."
25209 #~ msgstr "_Navigação"
25210
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Get Stream Information"
25213 #~ msgstr "_Navigação"
25214
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "Check for updates..."
25217 #~ msgstr "_Navigação"
25218
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Disk Device"
25221 #~ msgstr "_Audio"
25222
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "Subtitles languages"
25225 #~ msgstr "_Archivo"
25226
25227 #, fuzzy
25228 #~ msgid "Skip Frames"
25229 #~ msgstr "_Archivo"
25230
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Display Device"
25233 #~ msgstr "_Audio"
25234
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25237 #~ msgstr "_Archivo"
25238
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Advanced information"
25241 #~ msgstr "_Navigação"
25242
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Playlist item info"
25245 #~ msgstr "_Archivo"
25246
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Open..."
25249 #~ msgstr "_Audio"
25250
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25253 #~ msgstr "_Archivo"
25254
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "File:"
25257 #~ msgstr "_Archivo"
25258
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "Title number."
25261 #~ msgstr "_Archivo"
25262
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "&Simple Add File..."
25265 #~ msgstr "_Audio"
25266
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "&Add URL..."
25269 #~ msgstr "_Audio"
25270
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "&Save Playlist..."
25273 #~ msgstr "_Archivo"
25274
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "&Selection"
25277 #~ msgstr "_Navigação"
25278
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "&View items"
25281 #~ msgstr "_Video"
25282
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "%i items in playlist"
25285 #~ msgstr "_Video"
25286
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Playlist is empty"
25289 #~ msgstr "_Archivo"
25290
25291 #, fuzzy
25292 #~ msgid "Subtitles file"
25293 #~ msgstr "_Archivo"
25294
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "Open file"
25297 #~ msgstr "_Audio"
25298
25299 #, fuzzy
25300 #~ msgid "Check for updates"
25301 #~ msgstr "_Navigação"
25302
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "Load Configuration"
25305 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25306
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Save to file"
25309 #~ msgstr "_Archivo"
25310
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "Image inversion"
25313 #~ msgstr "_Formas"
25314
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "Aspect Ratio"
25317 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25318
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "More Information"
25321 #~ msgstr "_Navigação"
25322
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "Playing"
25325 #~ msgstr "_Archivo"
25326
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25329 #~ msgstr "_Audio"
25330
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25333 #~ msgstr "_Audio"
25334
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25337 #~ msgstr "_Audio"
25338
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25341 #~ msgstr "_Preferações"
25342
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25345 #~ msgstr "_Archivo"
25346
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25349 #~ msgstr "_Video"
25350
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Previous playlist item"
25353 #~ msgstr "_Archivo"
25354
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25357 #~ msgstr "_Preferações"
25358
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "About %s"
25361 #~ msgstr "_Kona ba..."
25362
25363 #, fuzzy
25364 #~ msgid "Open &File..."
25365 #~ msgstr "_Audio"
25366
25367 #, fuzzy
25368 #~ msgid "Media &Info..."
25369 #~ msgstr "_Navigação"
25370
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Distortion"
25373 #~ msgstr "_Video"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Video canvas width"
25377 #~ msgstr "_Video"
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Video canvas height"
25381 #~ msgstr "_Video"
25382
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25385 #~ msgstr "_Video"
25386
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "Security options"
25389 #~ msgstr "_Archivo"
25390
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Track Number"
25393 #~ msgstr "_Audio"
25394
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Advanced Information"
25397 #~ msgstr "_Navigação"
25398
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "Network policy"
25401 #~ msgstr "_Formas"
25402
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Find a name"
25405 #~ msgstr "_Archivo"
25406
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "Distribution License"
25409 #~ msgstr "_Video"
25410
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Video Codec"
25413 #~ msgstr "_Video"
25414
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25417 #~ msgstr "_Audio"
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Video Device Name "
25421 #~ msgstr "_Audio"
25422
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Audio Device Name "
25425 #~ msgstr "_Audio"
25426
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25429 #~ msgstr "_Video"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Video Monitor"
25433 #~ msgstr "_Video"
25434
25435 #~ msgid "_About..."
25436 #~ msgstr "_Kona ba..."
25437
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Muxing application"
25440 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25441
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Choose the program"
25444 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
25445
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "_Title"
25448 #~ msgstr "_Archivo"
25449
25450 #~ msgid "_Audio"
25451 #~ msgstr "_Audio"
25452
25453 #~ msgid "_Video"
25454 #~ msgstr "_Video"
25455
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "Switch program"
25458 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
25459
25460 #~ msgid "_Navigation"
25461 #~ msgstr "_Navigação"
25462
25463 #~ msgid "_File"
25464 #~ msgstr "_Archivo"
25465
25466 #~ msgid "Exit the program"
25467 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
25468
25469 #~ msgid "_View"
25470 #~ msgstr "_Hatudu"
25471
25472 #~ msgid "_Settings"
25473 #~ msgstr "_Formas"
25474
25475 #~ msgid "_Preferences..."
25476 #~ msgstr "_Preferações"
25477
25478 #~ msgid "_Help"
25479 #~ msgstr "_Aijuda"
25480
25481 #~ msgid "About this application"
25482 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25483
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Quits the application"
25486 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25487
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Configure the application"
25490 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"