]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* first update of the Simplified Chinese translation by Wei Mingzhi (refs #407),...
authorFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Sun, 30 Oct 2005 16:32:52 +0000 (16:32 +0000)
committerFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Sun, 30 Oct 2005 16:32:52 +0000 (16:32 +0000)
po/zh_CN.po

index 6ec452be9a88606e98b803757432f739dea48773..e3b634e36dfca3041016e6e15b923ba4cb4583c3 100644 (file)
-# Translation to Simplified Chinese.\r
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team\r
-# This file is distributed under the same license as the VLC package.\r
-# $Id$
-# \r
+# Simplified Chinese translation for VLC\r
+# Copyright (C) 2005 VideoLAN\r
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$\r
+#\r
 # Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>, 2005.\r
-# \r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
-"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:32
-msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC选项"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "单击\"高级选项\"查看所有选项。"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1319 modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
-msgstr "VLC界面设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface setttings"
-msgstr "一般界面设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
-msgid "Control interfaces"
-msgstr "控制界面"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-msgid "Control interface settings"
-msgstr "控制界面设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
-msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "热键设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:956
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:52
-msgid "Audio settings"
-msgstr "音频设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
-msgid "General audio settings"
-msgstr "一般音频设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:462
-msgid "Filters"
-msgstr "过滤器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:59
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
-msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
-msgid "Visualizations"
-msgstr "视觉效果"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
-msgid "Audio visualizations"
-msgstr "音频视觉效果"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
-msgid "Output modules"
-msgstr "输出模块"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "音频输出模块的一般设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1250 src/libvlc.h:1288
-#: src/libvlc.h:1330 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:243
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "模块及音频杂项设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:991
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "Video settings"
-msgstr "视频设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
-msgid "General video settings"
-msgstr "一般视频设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:80
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "选择你所偏好的视频输出模块并设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
-msgstr "视频过滤器可以用于对视频流进行善后处理"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:86
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "字幕/OSD"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
-msgstr "关于 OSD,字幕和覆盖的子图的一些杂项"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Text rendering"
-msgstr "字体渲染"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:95
-msgid "Input / Codecs"
-msgstr "输入 / 编码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:96
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
-msgstr ""
-"这些是关于 VLC 的输入、多路传输和解码的部分。编码器的设置也可以在这里找到。"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:98
-msgid "Access modules"
-msgstr "存取模块"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
-msgstr ""
-"关于各种 VLC 使用的存取方法的设置。\n"
-"您可能要更改的一般的设置为 HTTP 代理或缓存设置。"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "存取模块"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:106
-msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing.\n"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:110
-msgid "Demuxers"
-msgstr "Demuxers"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:111
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
-msgstr " Demuxers可以用来分离音频和视频串流"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Video codecs"
-msgstr "视频编码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:114
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr "设置纯视频编码及译码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:116
-msgid "Audio codecs"
-msgstr "音频编码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr "设置纯音频编码及译码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Other codecs"
-msgstr "其它编码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr "设置音频+视频、杂项编码及译码器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-#, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "高级输入设置,请注意。"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1198
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
-msgid "Stream output"
-msgstr "串流输出"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
-"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
-"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
-"RTSP).\n"
-"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:136
-msgid "General stream output settings"
-msgstr "一般串流输出设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:138
-msgid "Muxers"
-msgstr "Muxers"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:139
-msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer. You should probably not do that.\n"
-"You can also set default parameters for each muxer."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:144
-msgid "Access output"
-msgstr "存取输出"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:145
-msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
-"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
-"You can also set default parameters for each access output."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:150
-msgid "Packetizers"
-msgstr "封包器"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:151
-msgid ""
-"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
-"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
-"not do that.\n"
-"You can also set default parameters for each packetizer."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:157
-msgid "Sout stream"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:158
-msgid ""
-"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
-"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
-"for each sout stream module here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:164
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid "VOD"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:168
-msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1300
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:173
-msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:175
-msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
-msgid "Services discovery"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:177
-msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1162
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级选项"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "高级设置,请小心设置。"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:183
-msgid "CPU features"
-msgstr "CPU功能"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:184
-msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:187
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "其它高级设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
-msgstr "本模块对VLC其它部分提供网络的功能"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:195
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "彩度模块设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "这个设置会影响彩度转换模块"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "封包器模块设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "编码器设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "视频/音频/字幕编码模块的一般设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "字幕demuxer设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:213
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "视频滤波器设置"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:223
-msgid "No help available"
-msgstr "尚无可用的帮助文件"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:224
-msgid "No help is available for these modules"
-msgstr "本模块尚无可用的帮助文件"
-
-#: include/vlc_interface.h:129
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_interface.h:166
-msgid ""
-"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
-"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-"\n"
-"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-"\n"
-"For more information, have a look at the web site."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
-#: modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
-msgid "Artist"
-msgstr "艺术家"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "版权"
-
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Rating"
-msgstr "评分"
-
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: include/vlc_meta.h:36
-msgid "Setting"
-msgstr "设置"
-
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
-msgid "URL"
-msgstr "网址"
-
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
-
-#: include/vlc_meta.h:39
-msgid "Now Playing"
-msgstr "正在播放"
-
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "CDDB Artist"
-msgstr "CDDB 艺术家"
-
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "CDDB Category"
-msgstr "CDDB分类"
-
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr "CDDB光盘ID"
-
-#: include/vlc_meta.h:44
-msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr "CDDB 扩展数据"
-
-#: include/vlc_meta.h:45
-msgid "CDDB Genre"
-msgstr "CDDB 流派"
-
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "CDDB Year"
-msgstr "CDDB年份"
-
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "CDDB Title"
-msgstr "CDDB标题"
-
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:50
-msgid "CD-Text Composer"
-msgstr "CD-Text 作曲"
-
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr "CD-Text 光盘 ID"
-
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "CD-Text Genre"
-msgstr "CD-Text 流派"
-
-#: include/vlc_meta.h:53
-msgid "CD-Text Message"
-msgstr "CD-Text 信息"
-
-#: include/vlc_meta.h:54
-msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr "CD-Text 作者"
-
-#: include/vlc_meta.h:55
-msgid "CD-Text Performer"
-msgstr "CD-Text 演唱者"
-
-#: include/vlc_meta.h:56
-msgid "CD-Text Title"
-msgstr "CD-Text 标题"
-
-#: include/vlc_meta.h:58
-msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr "ISO-9660 应用程序 ID"
-
-#: include/vlc_meta.h:59
-msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "ISO-9660 准备者"
-
-#: include/vlc_meta.h:60
-msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr "ISO-9660 发行商"
-
-#: include/vlc_meta.h:61
-msgid "ISO-9660 Volume"
-msgstr "ISO-9660 卷"
-
-#: include/vlc_meta.h:62
-msgid "ISO-9660 Volume Set"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:64
-msgid "Codec Name"
-msgstr "编码器名称"
-
-#: include/vlc_meta.h:65
-msgid "Codec Description"
-msgstr "编码器描述"
-
-#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:331 src/video_output/video_output.c:438
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "Disable"
-msgstr "关闭"
-
-#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Spectrometer"
-msgstr "频谱"
-
-#: src/audio_output/input.c:83
-msgid "Scope"
-msgstr "示波器"
-
-#: src/audio_output/input.c:85
-msgid "Spectrum"
-msgstr "频谱"
-
-#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
-msgid "Equalizer"
-msgstr "均衡器"
-
-#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
-msgid "Audio filters"
-msgstr "音频滤波器"
-
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "音频"
-
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Stereo"
-msgstr "立体声"
-
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: src/audio_output/output.c:135
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "杜比环绕"
-
-#: src/audio_output/output.c:147
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:666
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:713
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:823
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:841
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/control.c:283
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "书签 %i"
-
-#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
-#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "音轨 %i"
-
-#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Program"
-msgstr "程序"
-
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
-#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1533
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "串流 %d"
-
-#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
-msgid "Codec"
-msgstr "编码器"
-
-#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
-msgid "Channels"
-msgstr "频道"
-
-#: src/input/es_out.c:1553
-msgid "Sample rate"
-msgstr "采样率"
-
-#: src/input/es_out.c:1554
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1558
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
-msgid "Bitrate"
-msgstr "位率"
-
-#: src/input/es_out.c:1563
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1572
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
-
-#: src/input/es_out.c:1578
-msgid "Display resolution"
-msgstr "显示分辨率"
-
-#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
-msgid "Frame rate"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1591
-msgid "Subtitle"
-msgstr "字幕"
-
-#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
-msgid "Stream"
-msgstr "串流"
-
-#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/var.c:115
-msgid "Bookmark"
-msgstr "书签"
-
-#: src/input/var.c:131
-msgid "Programs"
-msgstr "程序"
-
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
-msgid "Chapter"
-msgstr "章节"
-
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-msgid "Navigation"
-msgstr "导览"
-
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Video Track"
-msgstr "视频轨"
-
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Audio Track"
-msgstr "音频轨"
-
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
-msgid "Subtitles Track"
-msgstr "字幕轨"
-
-#: src/input/var.c:256
-msgid "Next title"
-msgstr "下一个标题"
-
-#: src/input/var.c:261
-msgid "Previous title"
-msgstr "上一个标题"
-
-#: src/input/var.c:284
-#, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "标题 %i"
-
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
-#, c-format
-msgid "Chapter %i"
-msgstr "章节 %i"
-
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
-msgid "Next chapter"
-msgstr "下一个章节"
-
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
-msgid "Previous chapter"
-msgstr "上一个章节"
-
-#: src/interface/interface.c:326
-msgid "Switch interface"
-msgstr "切换界面"
-
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
-msgid "Add Interface"
-msgstr "新增界面"
-
-#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:341
-msgid "Help options"
-msgstr "说明选项"
-
-#: src/libvlc.c:2191 src/misc/configuration.c:1265
-msgid "string"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1229
-msgid "integer"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2226 src/misc/configuration.c:1254
-msgid "float"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2232
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (预设开启)"
-
-#: src/libvlc.c:2233
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (预设关闭)"
-
-#: src/libvlc.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "色彩反向"
-
-#: src/libvlc.c:2416
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2418
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2420
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2423
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2455
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2476
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "American English"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "British English"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:47
-msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1320
-msgid "Interface module"
-msgstr "接口模块"
-
-#: src/libvlc.h:53
-msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1325 modules/control/ntservice.c:53
-msgid "Extra interface modules"
-msgstr "额外接口模块"
-
-#: src/libvlc.h:59
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:66
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-msgstr "这个选项允许你选择控制接口"
-
-#: src/libvlc.h:68
-msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:70
-msgid ""
-"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
-"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:73
-msgid "Be quiet"
-msgstr "安静"
-
-#: src/libvlc.h:75
-#, fuzzy
-msgid "This option turns off all warning and information messages."
-msgstr "这个选项会关闭所有紧告及信息讯息"
-
-#: src/libvlc.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Default stream"
-msgstr "预设"
-
-#: src/libvlc.h:79
-#, fuzzy
-msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-msgstr "这个选项允许你定义播放清单书签"
-
-#: src/libvlc.h:82
-msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:86
-msgid "Color messages"
-msgstr "色彩化讯息"
-
-#: src/libvlc.h:88
-msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:91
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "显示进阶选项"
-
-#: src/libvlc.h:93
-msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:98
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
-"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc.).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:104
-msgid "Audio output module"
-msgstr "音频输出模块"
-
-#: src/libvlc.h:106
-msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
-msgid "Enable audio"
-msgstr "启动音频"
-
-#: src/libvlc.h:112
-msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "强制使用单声道"
-
-#: src/libvlc.h:116
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "强制使用单声道输出"
-
-#: src/libvlc.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "预设装置"
-
-#: src/libvlc.h:120
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "你可以在这里设置预设的音频输出音量,范围从0到1024"
-
-#: src/libvlc.h:123
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "已储存的音频输出音量"
-
-#: src/libvlc.h:125
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio output volume step"
-msgstr "输出音量"
-
-#: src/libvlc.h:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr "你可以在这里设置预设的音频输出音量,范围从0到1024"
-
-#: src/libvlc.h:132
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "音频输出频率(Hz)"
-
-#: src/libvlc.h:134
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:138
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "高质量音频采样"
-
-#: src/libvlc.h:140
-msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "音频异步校正"
-
-#: src/libvlc.h:147
-msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:151
-msgid "Preferred audio output channels mode"
-msgstr "偏好的音频输出频道模式"
-
-#: src/libvlc.h:153
-msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:157
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "使用S/PDIF音频输出"
-
-#: src/libvlc.h:159
-msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:164
-msgid ""
-"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
-"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
-"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
-"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:170
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "开启"
-
-#: src/libvlc.h:170
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:175
-msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:178
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "音频视觉效果"
-
-#: src/libvlc.h:180
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "允许你增加视觉效果模块(频谱分析器、其它...)"
-
-#: src/libvlc.h:184
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behavior of the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
-"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
-"options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:190
-msgid "Video output module"
-msgstr "视频输出模块"
-
-#: src/libvlc.h:192
-msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable video"
-msgstr "启动视频"
-
-#: src/libvlc.h:198
-msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid "Video width"
-msgstr "视频宽度"
-
-#: src/libvlc.h:203
-msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
-msgid "Video height"
-msgstr "视频高度"
-
-#: src/libvlc.h:208
-msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:211
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "视频x坐标"
-
-#: src/libvlc.h:213
-msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:216
-msgid "Video y coordinate"
-msgstr "视频y坐标"
-
-#: src/libvlc.h:218
-msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:221
-msgid "Video title"
-msgstr "视频标题"
-
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr "你可以在这里指定视频窗口的标题"
-
-#: src/libvlc.h:225
-msgid "Video alignment"
-msgstr "视频对齐"
-
-#: src/libvlc.h:227
-msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
-"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
-
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Top"
-msgstr "顶部"
-
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:96
-msgid "Bottom"
-msgstr "底部"
-
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
-msgid "Top-Left"
-msgstr "左上"
-
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
-msgid "Top-Right"
-msgstr "右上"
-
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
-msgid "Bottom-Left"
-msgstr "左下"
-
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
-#: modules/video_filter/time.c:97
-msgid "Bottom-Right"
-msgstr "右下"
-
-#: src/libvlc.h:235
-msgid "Zoom video"
-msgstr "缩放视频"
-
-#: src/libvlc.h:237
-msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:239
-msgid "Grayscale video output"
-msgstr "灰阶视频输出"
-
-#: src/libvlc.h:241
-msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:244
-msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "全屏幕视频输出"
-
-#: src/libvlc.h:246
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "如果该选项开启,VLC会使用全屏幕模式开启视频"
-
-#: src/libvlc.h:249
-msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:251
-msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:241
-msgid "Always on top"
-msgstr "永远在最上层"
-
-#: src/libvlc.h:255
-msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "永远让视频窗口显示在其它窗口之上"
-
-#: src/libvlc.h:258
-msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:259
-msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:261
-msgid "Window decorations"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:263
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video."
-msgstr "如果该选项开启,VLC会使用全屏幕模式开启视频"
-
-#: src/libvlc.h:266
-msgid "Video filter module"
-msgstr "视频过滤器模块"
-
-#: src/libvlc.h:268
-msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:272
-msgid "Video snapshot directory"
-msgstr "视频快照目录"
-
-#: src/libvlc.h:274
-msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "允许你指定视频快照的存放目录"
-
-#: src/libvlc.h:277
-msgid "Video snapshot format"
-msgstr "视频快照格式"
-
-#: src/libvlc.h:279
-msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
-msgstr "允许你指定视频快照的影像格式"
-
-#: src/libvlc.h:282
-msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:284
-msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
-"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
-"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
-"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
-"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:291
-msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:293
-msgid ""
-"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
-"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
-"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Monitor aspect ratio"
-msgstr "采样率"
-
-#: src/libvlc.h:300
-msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
-"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
-"proportions."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Skip frames"
-msgstr "略过页面"
-
-#: src/libvlc.h:306
-msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:309
-msgid "Quiet synchro"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:311
-msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:315
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
-"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
-"channel."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:319
-msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:321
-msgid ""
-"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
-"to 10000."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:324
-msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "时间同步"
-
-#: src/libvlc.h:326
-msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:331 src/video_output/vout_intf.c:226
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/vout.m:174
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
-msgid "Default"
-msgstr "预设"
-
-#: src/libvlc.h:331 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
-msgid "Enable"
-msgstr "启动"
-
-#: src/libvlc.h:333
-msgid "UDP port"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:335
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:339
-msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "有效时间"
-
-#: src/libvlc.h:344
-msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Program to select"
-msgstr "程序"
-
-#: src/libvlc.h:349
-msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Programs to select"
-msgstr "程序"
-
-#: src/libvlc.h:355
-msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
-"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:360 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid "Audio track"
-msgstr "音频轨"
-
-#: src/libvlc.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
-msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"
-
-#: src/libvlc.h:365 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "字幕轨"
-
-#: src/libvlc.h:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
-msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"
-
-#: src/libvlc.h:370
-#, fuzzy
-msgid "Audio language"
-msgstr "选择音频语言"
-
-#: src/libvlc.h:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"tree letter country code)."
-msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"
-
-#: src/libvlc.h:375
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle language"
-msgstr "选择音频语言"
-
-#: src/libvlc.h:377
-msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:384 src/libvlc.h:385
-msgid "Input start time (seconds)"
-msgstr "输入起始时间(秒)"
-
-#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:388
-msgid "Input stop time (seconds)"
-msgstr "输入停止时间(秒)"
-
-#: src/libvlc.h:390
-msgid "Input list"
-msgstr "输入清单"
-
-#: src/libvlc.h:391
-msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated after the normal one."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:394
-msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:395
-msgid ""
-"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
-"experimental, not all formats are supported."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:399
-msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr "串流书签清单"
-
-#: src/libvlc.h:400
-msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
-"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{...}\""
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:405
-msgid ""
-"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
-"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Force subtitle position"
-msgstr "强制SPU位置"
-
-#: src/libvlc.h:413
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:416 src/libvlc.h:1052 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:239
-msgid "On Screen Display"
-msgstr "画面上显示(OSD)"
-
-#: src/libvlc.h:418
-msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
-msgstr ""
-"VLC可以在视频上显示讯息,称之为OSD(On Screen Display),你可以在这里关闭这项功"
-"能"
-
-#: src/libvlc.h:421
-msgid "Subpictures filter module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:423
-msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:426
-msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "自动侦测字幕档"
-
-#: src/libvlc.h:428
-msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
-msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档"
-
-#: src/libvlc.h:431
-msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "字幕自动侦测模糊化"
-
-#: src/libvlc.h:433
-msgid ""
-"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
-"Options are:\n"
-"0 = no subtitles autodetected\n"
-"1 = any subtitle file\n"
-"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
-"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
-"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
-msgstr ""
-"决定字幕侦测的模糊程度及文件名吻合条件选项:\n"
-"0 = 不自动侦测字幕\n"
-"1 = 所有的字幕檔\n"
-"2 = 所有包含电影名称的字幕档\n"
-"3 = 字幕档与电影名称吻合并包含其它字符\n"
-"4 = 字幕档与电影名称完全吻合"
-
-#: src/libvlc.h:441
-msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "字幕自动侦测路径"
-
-#: src/libvlc.h:443
-msgid ""
-"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
-"found in the current directory."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:446
-msgid "Use subtitle file"
-msgstr "使用字幕檔"
-
-#: src/libvlc.h:448
-msgid ""
-"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
-"subtitle file."
-msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档"
-
-#: src/libvlc.h:451
-msgid "DVD device"
-msgstr "DVD装置"
-
-#: src/libvlc.h:454
-msgid ""
-"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:458
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "预设的DVD装置"
-
-#: src/libvlc.h:461
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD装置"
-
-#: src/libvlc.h:464
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:468
-msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "预设的VCD装置"
-
-#: src/libvlc.h:471
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "音乐CD装置"
-
-#: src/libvlc.h:474
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr "预设的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱"
-
-#: src/libvlc.h:478
-msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "预设的音乐CD装置"
-
-#: src/libvlc.h:481 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "强制使用IPv6"
-
-#: src/libvlc.h:483
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6"
-
-#: src/libvlc.h:486
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "强制使用IPv4"
-
-#: src/libvlc.h:488
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4"
-
-#: src/libvlc.h:491
-msgid "TCP connection timeout in ms"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:493
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:496
-msgid "SOCKS server"
-msgstr "SOCKS服务器"
-
-#: src/libvlc.h:498
-msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:501
-msgid "SOCKS user name"
-msgstr "SOCKS使用者名称"
-
-#: src/libvlc.h:502
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:505
-msgid "SOCKS password"
-msgstr "SOCKS密码"
-
-#: src/libvlc.h:506
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:509
-msgid "Title metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:511
-msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:513
-msgid "Author metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:515
-msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:517
-msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:519
-msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:521
-msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:523
-msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:525
-msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:527
-msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:529
-msgid "Description metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:531
-msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:533
-msgid "Date metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:535
-msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:537
-msgid "URL metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:539
-msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:542
-msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
-"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
-"can break playback of all your streams."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:546
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "偏好的编码器清单"
-
-#: src/libvlc.h:548
-msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:552
-msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "偏好的编码器清单"
-
-#: src/libvlc.h:554
-msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
-msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用"
-
-#: src/libvlc.h:558
-msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the stream output "
-"subsystem."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:561
-#, fuzzy
-msgid "Default stream output chain"
-msgstr "双工串流输出"
-
-#: src/libvlc.h:563
-msgid ""
-"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
-"all streams."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:567
-msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Display while streaming"
-msgstr "串流时显示"
-
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr "允许你在串流时播放该串流"
-
-#: src/libvlc.h:575
-msgid "Enable video stream output"
-msgstr "启动视频串流输出"
-
-#: src/libvlc.h:577
-msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:580
-msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "启动音频串流输出"
-
-#: src/libvlc.h:582
-msgid ""
-"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:585
-msgid "Keep stream output open"
-msgstr "持续开启串流输出"
-
-#: src/libvlc.h:587
-msgid ""
-"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
-"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
-"specified)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:591
-msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr "偏好的封包器清单"
-
-#: src/libvlc.h:593
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Mux module"
-msgstr "多任务模块"
-
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:600
-msgid "Access output module"
-msgstr "存取输出模块"
-
-#: src/libvlc.h:602
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:604
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr "控制SAP流量"
-
-#: src/libvlc.h:605
-msgid ""
-"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:610
-msgid ""
-"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:614
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:617
-#, fuzzy
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "启用CPU MMX支援"
-
-#: src/libvlc.h:619
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:622
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "启用CPU MMX支援"
-
-#: src/libvlc.h:624
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:627
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "启用CPU 3D Now!支援"
-
-#: src/libvlc.h:629
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:632
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "启用CPU MMX EXT支援"
-
-#: src/libvlc.h:634
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:637
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "启用CPU SSE支援"
-
-#: src/libvlc.h:639
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:642
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "启用CPU SSE2支援"
-
-#: src/libvlc.h:644
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:647
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "启用CPU AltiVec支援"
-
-#: src/libvlc.h:649
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化"
-
-#: src/libvlc.h:653
-msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:656
-msgid "Services discovery modules"
-msgstr "服务探索模块"
-
-#: src/libvlc.h:658
-msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:661
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "永远随机播放文件"
-
-#: src/libvlc.h:663
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr "选择后,VLC会随机地播放清单中的文件,直到中断"
-
-#: src/libvlc.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Repeat all"
-msgstr "重复播放全部"
-
-#: src/libvlc.h:668
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Repeat current item"
-msgstr "重复播放目前项目"
-
-#: src/libvlc.h:673
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr "启动后,VLC会一遍又一遍地的播放目前播放清单中的项目"
-
-#: src/libvlc.h:676
-msgid "Play and stop"
-msgstr "播放和停止"
-
-#: src/libvlc.h:678
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:681
-msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
-"you really know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:684
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "内存复制模块"
-
-#: src/libvlc.h:686
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:689
-msgid "Access module"
-msgstr "存取模块"
-
-#: src/libvlc.h:691
-msgid ""
-"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
-"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
-"option unless you really know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:695
-#, fuzzy
-msgid "Access filter module"
-msgstr "存取模块"
-
-#: src/libvlc.h:697
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:699
-msgid "Demux module"
-msgstr "解多任务模块"
-
-#: src/libvlc.h:701
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:703
-msgid "Allow real-time priority"
-msgstr "允许实时优先权"
-
-#: src/libvlc.h:705
-msgid ""
-"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
-"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
-"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
-"only activate this if you know what you're doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:711
-msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr "调整VLC优先权"
-
-#: src/libvlc.h:713
-msgid ""
-"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
-"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
-"VLC instances."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:717
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "最小执行绪数量"
-
-#: src/libvlc.h:719
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:721
-msgid "Modules search path"
-msgstr "模块搜寻路径"
-
-#: src/libvlc.h:723
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
-msgstr "这个选项允许你指定其它的VLC模块搜寻路径"
-
-#: src/libvlc.h:726
-msgid "VLM configuration file"
-msgstr "VLM设置档"
-
-#: src/libvlc.h:728
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:731
-msgid "Use a plugins cache"
-msgstr "使用外挂快取"
-
-#: src/libvlc.h:733
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:736
-msgid "Run as daemon process"
-msgstr "使用常驻程序执行"
-
-#: src/libvlc.h:738
-msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr "使用背景常驻程序执行VLC"
-
-#: src/libvlc.h:740
-msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:742
-msgid ""
-"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:749
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:751
-msgid ""
-"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
-"playing current item."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:754
-msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr "提高程序优先权"
-
-#: src/libvlc.h:756
-msgid ""
-"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
-"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:763
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:765
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:770
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:773
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:781
-msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:784 src/video_output/vout_intf.c:250
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏幕"
-
-#: src/libvlc.h:785
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "选择热键以切换全屏幕状态"
-
-#: src/libvlc.h:786 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1610
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "播放/暂停"
-
-#: src/libvlc.h:787
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "选择热键以切换暂停状态"
-
-#: src/libvlc.h:788
-msgid "Pause only"
-msgstr "仅暂停"
-
-#: src/libvlc.h:789
-msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "选择热键以暂停"
-
-#: src/libvlc.h:790
-msgid "Play only"
-msgstr "仅播放"
-
-#: src/libvlc.h:791
-msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr "选择热键以播放"
-
-#: src/libvlc.h:792 modules/control/hotkeys.c:565
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
-msgid "Faster"
-msgstr "加快"
-
-#: src/libvlc.h:793
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "选择热键以快速回放"
-
-#: src/libvlc.h:794 modules/control/hotkeys.c:572
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
-msgid "Slower"
-msgstr "放慢"
-
-#: src/libvlc.h:795
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "选择热键以慢速回放"
-
-#: src/libvlc.h:796 modules/control/hotkeys.c:534
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1615
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
-msgid "Next"
-msgstr "下一项"
-
-#: src/libvlc.h:797
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr "选择热键以播放清单中的下一个项目"
-
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:545
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1614
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
-msgid "Previous"
-msgstr "上一项"
-
-#: src/libvlc.h:799
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
-
-#: src/libvlc.h:800 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
-#: modules/visualization/xosd.c:236
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: src/libvlc.h:801
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
-msgstr "选择热键以停止回放"
-
-#: src/libvlc.h:802 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: src/libvlc.h:803
-msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr "选择热键以显示位置"
-
-#: src/libvlc.h:805
-#, fuzzy
-msgid "Jump 3 seconds backwards"
-msgstr "向后10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:806
-#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
-msgstr "选择热键以向后10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:807
-msgid "Jump 10 seconds backwards"
-msgstr "向后10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:808
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-msgstr "选择热键以向后10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:810
-msgid "Jump 1 minute backwards"
-msgstr "向后1分钟"
-
-#: src/libvlc.h:811
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
-msgstr "选择热键以向后1分钟"
-
-#: src/libvlc.h:812
-msgid "Jump 5 minutes backwards"
-msgstr "向后5分钟"
-
-#: src/libvlc.h:813
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
-msgstr "选择热键以向后5分钟"
-
-#: src/libvlc.h:815
-#, fuzzy
-msgid "Jump 3 seconds forward"
-msgstr "向前10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:816
-#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
-msgstr "选择热键以向前10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:817
-msgid "Jump 10 seconds forward"
-msgstr "向前10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:818
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-msgstr "选择热键以向前10秒钟"
-
-#: src/libvlc.h:820
-msgid "Jump 1 minute forward"
-msgstr "向前1分钟"
-
-#: src/libvlc.h:821
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
-msgstr "选择热键以向前1分钟"
-
-#: src/libvlc.h:822
-msgid "Jump 5 minutes forward"
-msgstr "向后5分钟"
-
-#: src/libvlc.h:823
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-msgstr "选择热键以向后5分钟"
-
-#: src/libvlc.h:825 modules/control/hotkeys.c:271
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
-msgid "Quit"
-msgstr "离开"
-
-#: src/libvlc.h:826
-msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "选择热键以离开应用程序"
-
-#: src/libvlc.h:827
-msgid "Navigate up"
-msgstr "向上导览"
-
-#: src/libvlc.h:828
-msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr "选择按键以向上移动DVD选单中的选择器"
-
-#: src/libvlc.h:829
-msgid "Navigate down"
-msgstr "向下导览"
-
-#: src/libvlc.h:830
-msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr "选择按键以向下移动DVD选单中的选择器"
-
-#: src/libvlc.h:831
-msgid "Navigate left"
-msgstr "向左导览"
-
-#: src/libvlc.h:832
-msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
-
-#: src/libvlc.h:833
-msgid "Navigate right"
-msgstr "向右导览"
-
-#: src/libvlc.h:834
-msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "选择按键以向右移动DVD选单中的选择器"
-
-#: src/libvlc.h:835
-msgid "Activate"
-msgstr "启动"
-
-#: src/libvlc.h:836
-msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目"
-
-#: src/libvlc.h:837
-#, fuzzy
-msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "选择上一个标题"
-
-#: src/libvlc.h:838
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
-
-#: src/libvlc.h:839
-#, fuzzy
-msgid "Select next DVD title"
-msgstr "选择下一个章节"
-
-#: src/libvlc.h:840
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
-
-#: src/libvlc.h:841 src/libvlc.h:843
-#, fuzzy
-msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "选择上一个章节"
-
-#: src/libvlc.h:842
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
-
-#: src/libvlc.h:844
-#, fuzzy
-msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
-
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Volume up"
-msgstr "增加音量"
-
-#: src/libvlc.h:846
-msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr "选择按键以增加音量"
-
-#: src/libvlc.h:847
-msgid "Volume down"
-msgstr "减低音量"
-
-#: src/libvlc.h:848
-msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr "选择按键以减低音量"
-
-#: src/libvlc.h:849 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
-
-#: src/libvlc.h:850
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr "选择按键以关闭音频音量"
-
-#: src/libvlc.h:851
-msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "增加字幕延迟"
-
-#: src/libvlc.h:852
-msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "选择按键以增加字幕延迟"
-
-#: src/libvlc.h:853
-msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "减少字幕延迟"
-
-#: src/libvlc.h:854
-msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "选择按键以减少字幕延迟"
-
-#: src/libvlc.h:855
-msgid "Audio delay up"
-msgstr "增加音频延迟"
-
-#: src/libvlc.h:856
-msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "选择按键以增加音频延迟"
-
-#: src/libvlc.h:857
-msgid "Audio delay down"
-msgstr "减少音频延迟"
-
-#: src/libvlc.h:858
-msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "选择按键以减少音频延迟"
-
-#: src/libvlc.h:859
-msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "播放播放清单书签 1"
-
-#: src/libvlc.h:860
-msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "播放播放清单书签 2"
-
-#: src/libvlc.h:861
-msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "播放播放清单书签 3"
-
-#: src/libvlc.h:862
-msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "播放播放清单书签 4"
-
-#: src/libvlc.h:863
-msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "播放播放清单书签 5"
-
-#: src/libvlc.h:864
-msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "播放播放清单书签 6"
-
-#: src/libvlc.h:865
-msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "播放播放清单书签 7"
-
-#: src/libvlc.h:866
-msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "播放播放清单书签 8"
-
-#: src/libvlc.h:867
-msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "播放播放清单书签 9"
-
-#: src/libvlc.h:868
-msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "播放播放清单书签 10"
-
-#: src/libvlc.h:869
-msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "选择按键以播放该书签"
-
-#: src/libvlc.h:870
-msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "设置播放清单书签 1"
-
-#: src/libvlc.h:871
-msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "设置播放清单书签 2"
-
-#: src/libvlc.h:872
-msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "设置播放清单书签 3"
-
-#: src/libvlc.h:873
-msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "设置播放清单书签 4"
-
-#: src/libvlc.h:874
-msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "设置播放清单书签 5"
-
-#: src/libvlc.h:875
-msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "设置播放清单书签 6"
-
-#: src/libvlc.h:876
-msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "设置播放清单书签 7"
-
-#: src/libvlc.h:877
-msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "设置播放清单书签 8"
-
-#: src/libvlc.h:878
-msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "设置播放清单书签 9"
-
-#: src/libvlc.h:879
-msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "设置播放清单书签 10"
-
-#: src/libvlc.h:880
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "选择按键以设置该播放清单书签"
-
-#: src/libvlc.h:882
-msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:883
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:884
-msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:885
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:887
-msgid "Cycle audio track"
-msgstr "循环音轨"
-
-#: src/libvlc.h:888
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:889
-msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr "循环字幕轨"
-
-#: src/libvlc.h:890
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:891
-msgid "Show interface"
-msgstr "显示接口"
-
-#: src/libvlc.h:892
-msgid "Raise the interface above all other windows"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:893
-#, fuzzy
-msgid "Hide interface"
-msgstr "显示接口"
-
-#: src/libvlc.h:894
-msgid "Lower the interface below all other windows"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:895
-msgid "Take video snapshot"
-msgstr "撷取视频快照"
-
-#: src/libvlc.h:896
-msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "撷取视频快照并写入磁盘"
-
-#: src/libvlc.h:898 modules/access_filter/record.c:50
-#: modules/access_filter/record.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "回卷"
-
-#: src/libvlc.h:899
-msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1011 src/video_output/vout_intf.c:262
-#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Snapshot"
-msgstr "快照"
-
-#: src/libvlc.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "Window properties"
-msgstr "字型设置"
-
-#: src/libvlc.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "Subpictures"
-msgstr "字幕"
-
-#: src/libvlc.h:1056 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: src/libvlc.h:1073
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Track settings"
-msgstr "轨道设置"
-
-#: src/libvlc.h:1099
-msgid "Playback control"
-msgstr "回放控制"
-
-#: src/libvlc.h:1114
-msgid "Default devices"
-msgstr "预设装置"
-
-#: src/libvlc.h:1123
-msgid "Network settings"
-msgstr "网络设置"
-
-#: src/libvlc.h:1135
-msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1144
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1171
-msgid "Decoders"
-msgstr "译码器"
-
-#: src/libvlc.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "输入清单"
-
-#: src/libvlc.h:1234
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1249
-#, fuzzy
-msgid "Special modules"
-msgstr "输出模块"
-
-#: src/libvlc.h:1255
-msgid "Plugins"
-msgstr "外挂"
-
-#: src/libvlc.h:1261
-#, fuzzy
-msgid "Performance options"
-msgstr "转码选项"
-
-#: src/libvlc.h:1349
-msgid "Hot keys"
-msgstr "热键"
-
-#: src/libvlc.h:1647
-msgid "main program"
-msgstr "主程序"
-
-#: src/libvlc.h:1654
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1656
-msgid ""
-"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1658
-#, fuzzy
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "显示进阶选项"
-
-#: src/libvlc.h:1660
-msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1662
-msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1664
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1666
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1668
-msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1670
-msgid "use alternate config file"
-msgstr "使用替代的组态档"
-
-#: src/libvlc.h:1672
-msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "重置目前外挂快取"
-
-#: src/libvlc.h:1674
-msgid "print version information"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/configuration.c:1229
-msgid "boolean"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/configuration.c:1240
-msgid "key"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:154
-msgid "Rundi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
-msgid "Sango"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
-msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
-msgid "Samoan"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
-msgid "Shona"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
-msgid "Somali"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
-msgid "Sardinian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
-msgid "Swati"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
-msgid "Sundanese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
-msgid "Tahitian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
-msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
-msgid "Twi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
-msgid "Uighur"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
-msgid "Volapuk"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
-msgid "Xhosa"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
-msgid "Yiddish"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
-msgid "Zhuang"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:202
-msgid "Zulu"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: src/playlist/playlist.c:35
-msgid "By category"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/playlist.c:36
-msgid "Manually added"
-msgstr "手动增加"
-
-#: src/playlist/playlist.c:37
-msgid "All items, unsorted"
-msgstr "所有项目(未排序)"
-
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
-msgid "Undefined"
-msgstr "未定义"
-
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Discard"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Bob"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:193
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
-msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:209
-msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:211
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
-msgid "1:1"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
-msgid "4:3"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
-msgid "16:9"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:234
-msgid "221:100"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
-msgid "Audio CD"
-msgstr "音乐CD"
-
-#: modules/access/cdda.c:49
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "音乐CD输入"
-
-#: modules/access/cdda.c:55
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "音频轨"
-
-#: modules/access/cdda.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "音频轨"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
-msgid "overlap"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
-msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "音乐CD"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "启动音频串流输出"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-#, fuzzy
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB年份"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB服务器"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
-msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "使用HTTP协议连接CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "CDDB服务器逾时"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
-msgid "Disc"
-msgstr "光盘"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:330
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
-msgid "Tracks"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:397
-msgid "MRL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:857
-msgid "Track Number"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:69
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:71
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:77
-msgid "collapse"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:78
-msgid "expand"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:80
-msgid "Ignore files with these extensions"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:88
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:90
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-msgid "Cable"
-msgstr "缆线"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-msgid "Antenna"
-msgstr "天线"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
-msgid "Video device name"
-msgstr "视频装置名称"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
-msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
-msgid "Audio device name"
-msgstr "音频装置名称"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
-msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-msgid "Video size"
-msgstr "视频大小"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "视频输入彩度格式"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "视频输入彩度格式"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-msgid "Device properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
-msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-msgid "DirectShow"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "DirectShow输入"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
-msgid "Refresh list"
-msgstr "重新整理清单"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-msgid "Configure"
-msgstr "组态"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:69
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:72
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:73
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:75
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:78
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:82
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "Budget mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:102
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Modulation type"
-msgstr "调变类型"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:131
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
-msgid "DVD angle"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:67
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:69
-msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:79
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "DVDnav输入"
-
-#: modules/access/dvdread.c:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:66
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:68
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "title"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:90
-msgid "DVD without menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:91
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
-#: modules/access/v4l/v4l.c:136
-msgid "Framerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:49
-msgid ""
-"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
-"{} constructs (default 0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "组态选项"
-
-#: modules/access/fake.c:53
-msgid ""
-"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
-"(default 0 means the stream is unlimited)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
-msgid "Fake"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Fake input"
-msgstr "没有输入"
-
-#: modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:84
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:86
-msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:90
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr "标准文件系统文件输入"
-
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: modules/access/ftp.c:50
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:52
-msgid "FTP user name"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:55
-msgid "FTP password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:58
-msgid "FTP account"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:64
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/gnomevfs.c:46
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
-#, fuzzy
-msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-msgstr "标准文件系统文件输入"
-
-#: modules/access/gnomevfs.c:51
-msgid "GnomeVFS"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:45
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:47
-msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
-"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
-"variable will be tried."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:53
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:56
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:57
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:60
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "自动重新连接"
-
-#: modules/access/http.c:61
-msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:64
-msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:65
-msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:69
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP输入"
-
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "最大化编码位率"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid ""
-"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
-"will be selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:60
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "装置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR视频装置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "频率"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:83
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Bitrate mode to use"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
-msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
-msgid "Channel"
-msgstr "频道"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
-msgid "NTSC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
-msgid "vbr"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
-msgid "cbr"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:111
-msgid "PVR"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:112
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
-msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:39
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:48
-msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Screen Input"
-msgstr "画面输入"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
-msgid "Screen"
-msgstr "画面"
-
-#: modules/access/smb.c:61
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid "SMB user name"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid "SMB password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/smb.c:69
-msgid "SMB domain"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/smb.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "SMB input"
-msgstr "SMB输入"
-
-#: modules/access/tcp.c:39
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/tcp.c:47
-msgid "TCP input"
-msgstr "TCP输入"
-
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:47
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:49
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:53
-msgid ""
-"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
-"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:62
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:83
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "音频频道"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
-msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Set the Brightness of the video input"
-msgstr "设置视频输入亮度"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
-msgid "Hue"
-msgstr "色调"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:113
-msgid "Set the Hue of the video input"
-msgstr "设置视频输入色调"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "色彩"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Set the Color of the video input"
-msgstr "设置视频输入对比"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
-msgid "Contrast"
-msgstr "对比"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:119
-msgid "Set the Contrast of the video input"
-msgstr "设置视频输入对比"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:120
-msgid "Tuner"
-msgstr "调节器"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:128
-msgid "MJPEG"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:130
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:131
-msgid "Decimation"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:134
-msgid "Quality"
-msgstr "品质"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:135
-msgid "Set the quality of the stream"
-msgstr "设置串流质量"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux输入"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
-msgid "VCD"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "VCD 输入"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:106
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:132
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:364
-msgid "Entry "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5137
-msgid "Segment "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:472
-msgid "Track "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-msgid "Segment"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD格式"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/services_discovery/daap.c:610
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "选择清单"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知类型"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "使用回放控制"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "选择一个文件或目录"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "允许你指定视频快照的存放目录"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "时间"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "视频快照目录"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "时间"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虚拟串流输出"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "虚拟"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "文件串流输出"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL文件"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Shout"
-msgstr "快照"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流输出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Dolby surround decoder"
-msgstr "杜比环绕"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "杜比环绕"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid ""
-"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
-"streams won't be decoded before being processed by this filter."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
-msgid "Headphone effect"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "启用交错编码"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音频译码器"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG音频译码器"
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
-msgid "Bands gain"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-msgid "Two pass"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Global gain"
-msgstr "全域增益"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
-msgstr "以分贝(dB)设置全域增益 (-20 ... 20)"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Equalizer 10 bands"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Flat"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Club"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Full bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full treble"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Headphones"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Large Hall"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Live"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Party"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Soft"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Soft rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "音频缓冲器数量"
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
-msgid "Max level"
-msgstr "最大等级"
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "音量正常化"
-
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Float32音频混音器"
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器"
-
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
-msgid "default"
-msgstr "预设"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "ALSA音频输出"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "ALSA装置名称"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
-msgid "Audio Device"
-msgstr "音频装置"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
-#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:416
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:388
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:369
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:906
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "未知的声卡"
-
-#: modules/audio_output/arts.c:67
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "aRts音频输出"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
-#, fuzzy
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "ALSA音频输出"
-
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "CoreAudio输出"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Output device"
-msgstr "输出装置"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:215
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "使用float32输出"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:223
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "DirectX音频输出"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/esd.c:69
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "EsounD音频输出"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Esound server"
-msgstr "没有服务器"
-
-#: modules/audio_output/file.c:80
-msgid "Output format"
-msgstr "输出格式"
-
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid "Output channels number"
-msgstr "输出频道数量"
-
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Add wave header"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:106
-msgid "Output file"
-msgstr "输出文件"
-
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:110
-msgid "File audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Linux OSS音频输出"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:114
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "OSS DSP装置"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "PORTAUDIO音频输出"
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:140
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:91
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52解析器"
-
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "A/52音频封包器"
-
-#: modules/codec/adpcm.c:42
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "ADPCM音频译码器"
-
-#: modules/codec/araw.c:43
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/araw.c:52
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Cinepak视频译码器"
-
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD字幕译码器"
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
-
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "编码质量"
-
-#: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "允许你指定质量,介于1.0(低)到10.0(高)之间"
-
-#: modules/codec/dirac.c:73
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "Dirac视频译码器"
-
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Dirac视频编码器"
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "DirectMedia物件译码器"
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "DirectMedia对象编码器"
-
-#: modules/codec/dts.c:95
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS解析器"
-
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DTS音频封包器"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
-msgid "X coordinate of the subpicture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
-#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
-msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
-msgid "Y coordinate of the subpicture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "字幕"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Timeout of subpictures"
-msgstr "字幕"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid ""
-"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
-"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB字幕译码器"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB字幕编码器"
-
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "AAC音频译码器(使用libfaad2)"
-
-#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "影像复制"
-
-#: modules/codec/fake.c:46
-msgid "Path of the image file when using the fake input."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr "允许你指定输出视频宽度"
-
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr "允许你指定输出视频高度"
-
-#: modules/codec/fake.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "采样率"
-
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:58
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
-msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"
-
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "接口模块"
-
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Specifies the deinterlace module to use."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Cinepak视频译码器"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "rd"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
-msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
-msgid "Decoding"
-msgstr "解碼"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr "ffmpeg彩度转换"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
-msgid "Encoding"
-msgstr "编码"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "ffmpeg音频/视频编码器"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr "ffmpeg解多任务器"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
-msgid "ffmpeg video filter"
-msgstr "ffmpeg视频过滤器"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
-msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
-msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
-msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
-msgid "Hurry up"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
-msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
-msgid "Debug mask"
-msgstr "除错屏蔽"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr "设置ffmpeg除错屏蔽"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
-msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "低分辨率译码"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "启用交错编码"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Enable interlaced motion estimation"
-msgstr "启用交错编码"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid ""
-"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
-"more CPU."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
-msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
-msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
-msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
-msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
-msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
-msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
-msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
-msgid "Quality level"
-msgstr "质量等级"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
-msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
-msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
-msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
-msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
-msgid "Darkness masking"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Motion masking"
-msgstr "动作对应"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
-"complexity (default: 0.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
-msgid "Border masking"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
-"(default: 0.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
-msgid "Chrominance elimination"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (最低)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (最高)"
-
-#: modules/codec/flac.c:171
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Flac音频译码器"
-
-#: modules/codec/flac.c:176
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Flac音频编码器"
-
-#: modules/codec/flac.c:182
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Flac音频封包器"
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II视频译码器(使用libmpeg2)"
-
-#: modules/codec/libvc1.c:54
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 decoder module"
-msgstr "Tarkin译码器模块"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:82
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "线性PCM音频译码器"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:87
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "线性PCM音频封包器"
-
-#: modules/codec/mash.cpp:65
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "视频译码器(使用openmash)"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/png.c:54
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG视频译码器"
-
-#: modules/codec/quicktime.c:63
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime函式库译码器"
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/realaudio.c:61
-#, fuzzy
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "QuickTime函式库译码器"
-
-#: modules/codec/sdl_image.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Dirac视频译码器"
-
-#: modules/codec/speex.c:105
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Speex音频译码器"
-
-#: modules/codec/speex.c:110
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Speex音频封包器"
-
-#: modules/codec/speex.c:115
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Speex音频编码器"
-
-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
-msgid "Speex comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/speex.c:552
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVD字幕译码器"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVD字幕封包器"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:86
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "字幕字体编码"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:87
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "设置文字字幕编码"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "字幕对齐"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:89
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "设置字幕对齐"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "字体字幕译码器"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)译码器"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:52
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD字幕"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:62
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
-
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Tarkin译码器模块"
-
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
-msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/theora.c:99
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Theora视频译码器"
-
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Theora视频封包器"
-
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Theora视频编码器"
-
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:55
-msgid "Stereo mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Select how stereo streams will be handled"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "VBR mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "By default the encoding is CBR."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Dual mono"
-msgstr "单声道"
-
-#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "立体声"
-
-#: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "libtoolame音频编码器"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:159
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "最大化编码位率"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:161
-msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/vorbis.c:163
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "最小化编码位率"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:165
-msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/vorbis.c:167
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "CBR编码"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:169
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Vorbis音频译码器"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:184
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Vorbis音频封包器"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:191
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Vorbis音频编码器"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:618
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:42
-msgid "Quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:44
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr "启用CABAC"
-
-#: modules/codec/x264.c:55
-msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr "开启循环过滤器"
-
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:62
-msgid "Analyse mode"
-msgstr "分析模式"
-
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:65
-msgid "Bitrate tolerance"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Maximum local bitrate"
-msgstr "最大化编码位率"
-
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:73
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Initial buffer occupancy"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:77
-msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid "B frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "B pyramid"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:103
-msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "Scene-cut detection."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:108
-msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:117
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "all"
-msgstr "全部"
-
-#: modules/codec/x264.c:124
-#, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "慢速"
-
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
-
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid "fast"
-msgstr "快速"
-
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "H264 encoder (using x264 library)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-msgid "corba control module"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
-msgstr "触发按键"
-
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Gestures"
-msgstr "类型"
-
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "播放清单书签 1"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "播放清单书签 2"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "播放清单书签 3"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "播放清单书签 4"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "播放清单书签 5"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "播放清单书签 6"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "播放清单书签 7"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "播放清单书签 8"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "播放清单书签 9"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:93
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "播放清单书签 10"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:95
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr "这个选项允许你定义播放清单书签"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:98
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "热键管理接口"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:483
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "音轨: %s"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "字幕轨: %s"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:497
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
-msgid "Host address"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:36
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
-msgid "Source directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Charset"
-msgstr "选择"
-
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Handlers"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid ""
-"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
-"usr/bin/perl)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:47
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:50
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:52
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:59
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:68
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "红外线遥控接口"
-
-#: modules/control/netsync.c:60
-msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:61
-msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:64
-msgid "Master client ip address"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "Netsync"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:70
-msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "安装Windows服务"
-
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "解除安装Windows服务"
-
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "显示服务名称"
-
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Configuration options"
-msgstr "组态选项"
-
-#: modules/control/ntservice.c:50
-msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:55
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:61
-#, fuzzy
-msgid "NT Service"
-msgstr "服务"
-
-#: modules/control/ntservice.c:62
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Windows服务接口"
-
-#: modules/control/rc.c:151
-msgid "Show stream position"
-msgstr "显示串流位置"
-
-#: modules/control/rc.c:152
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:155
-msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:156
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:158
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr "Unix socket指令输入"
-
-#: modules/control/rc.c:159
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:162
-msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP指令输入"
-
-#: modules/control/rc.c:163
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "不要开启DOS指令窗口接口"
-
-#: modules/control/rc.c:169
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:176
-msgid "RC"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:179
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "摇控界面"
-
-#: modules/control/rc.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
-msgstr "摇控界面"
-
-#: modules/control/rc.c:840
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:891
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:892
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| info . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:939
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:940
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:941
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:942
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:943
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:948
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:949
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:950
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:951
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:953
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1229
-#: modules/control/rc.c:1716 modules/control/rc.c:1786
-#: modules/control/rc.c:1835 modules/control/rc.c:1934
-msgid "press menu select or pause to continue"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1376
-msgid "press pause to continue"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1919 modules/control/rc.c:1958
-msgid "please provide one of the following paramaters"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/showintf.c:70
-msgid "Interface showing control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface host"
-msgstr "一般接口设置"
-
-#: modules/control/telnet.c:80
-msgid "Default to listen on all network interfaces"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:81
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid "Default to 4212"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid "Telnet Interface password"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:85
-msgid "Default to admin"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:98
-#, fuzzy
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "摇控界面"
-
-#: modules/demux/a52.c:44
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "Raw A/52解多任务器"
-
-#: modules/demux/aiff.c:45
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "AIFF解多任务器"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "ASF v1.0解多任务器"
-
-#: modules/demux/au.c:46
-msgid "AU demuxer"
-msgstr "AU解多任务器"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:53
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI解多任务器"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
-msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
-msgid "Append"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dts.c:40
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/flac.c:38
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "FLAC解多任务器"
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
-msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr "RTSP/RTP存取及解多任务器"
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/m3u.c:68
-msgid "Playlist metademux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
-msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:394
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Matroska串流解多任务器"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "下一个章节"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:402
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "其它编码器"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:406
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "选择一个文件或目录"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:410
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:413
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:414
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:417
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:418
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3133
-#, fuzzy
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "使用DVD选单"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3139
-msgid "First Played"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3141
-#, fuzzy
-msgid "Video Manager"
-msgstr "视频编码器"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3147
-#, fuzzy
-msgid "----- Title"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4865
-msgid "Segment filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4869
-msgid "Muxing application"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:4873
-msgid "Writing application"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr "MOD解多任务器(libmodplug)"
-
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverb"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Mega bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround"
-msgstr "环绕"
-
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
-msgstr "环绕等级(0-100)"
-
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr "环绕等级(0-100,预设为0)"
-
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "环绕延迟(ms)"
-
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
-msgstr "环绕延迟(ms,同常为5-40ms)"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "MP4串流解多任务器"
-
-#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain type"
-msgstr "播放和停止"
-
-#: modules/demux/mpc.c:57
-#, fuzzy
-msgid "MPC demuxer"
-msgstr "PS解多任务器"
-
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"
-
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264视频解多任务器"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "MPEG-4音频解多任务器"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4视频解多任务器"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II音频解多任务器"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II视频解多任务器"
-
-#: modules/demux/nsc.c:43
-msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "NullSoft解多任务器"
-
-#: modules/demux/nuv.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "AU解多任务器"
-
-#: modules/demux/ogg.c:43
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr "Ogg串流解多任务器"
-
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Listeners"
-msgstr "滤波器"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Auto start"
-msgstr "制作人"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
-msgid "Native playlist import"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "M3U播放清单汇入"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS播放清单汇入"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-#, fuzzy
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "PLS播放清单汇入"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
-#, fuzzy
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "PLS播放清单汇入"
-
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
-msgid "PS demuxer"
-msgstr "PS解多任务器"
-
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "PVA解多任务器"
-
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/real.c:39
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Real解多任务器"
-
-#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "文字字幕解多任务"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle.c:70
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "字幕延迟"
-
-#: modules/demux/ts.c:82
-msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:84
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:86
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:87
-msgid "set id of es to pid"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:89
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
-msgid "CSA ck"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:99
-msgid "Silent mode"
-msgstr "静音模式"
-
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid "do not complain on encrypted PES"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:102
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:105
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:106
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:111
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:120
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:124
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MP4串流解多任务器"
-
-#: modules/demux/ty.c:70
-#, fuzzy
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "ffmpeg音频/视频编码器"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychedelic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-msgstr "ID3标签解析器(使用libid3tag)"
-
-#: modules/demux/vobsub.c:48
-msgid "Vobsub subtitles demux"
-msgstr "Vobsub字幕解多任务"
-
-#: modules/demux/voc.c:42
-#, fuzzy
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "AAC解多任务器"
-
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV解多任务器"
-
-#: modules/demux/xa.c:42
-#, fuzzy
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "AU解多任务器"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "使用DVD选单"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "BeOS标准API接口"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
-msgid "Open"
-msgstr "开启"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好设置"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
-msgid "Messages"
-msgstr "讯息"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
-#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:398 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
-msgid "Open File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
-msgid "Open Disc"
-msgstr "开启光盘"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "开启字幕"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
-msgid "Prev Title"
-msgstr "上一个标题"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
-msgid "Next Title"
-msgstr "下一个标题"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
-msgid "Go to Title"
-msgstr "前往标题"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "前往章节"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "Window"
-msgstr "窗口"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:459
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:589 modules/gui/macosx/wizard.m:655
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1046 modules/gui/macosx/wizard.m:1112
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC media player:开启多媒体文件"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC media player:开启字幕档"
-
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "拖动文件以播放"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-msgid "playlist"
-msgstr "播放清单"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
-msgid "Select All"
-msgstr "全选"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "依名称排序"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "依路径排序"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "随机"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "移除全部"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "检视"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-msgid "Apply"
-msgstr "应用"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
-msgid "Save"
-msgstr "储存"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "预设"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "显示接口"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "垂直同步"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "撷取画面快照"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "关于VLC多媒体播放程序"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:80
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "时间补偿"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr "没有输入"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#, fuzzy
-msgid "Input has changed"
-msgstr "输入已改变"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1046
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "无效的选择"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-#, fuzzy
-msgid "You have to select two bookmarks."
-msgstr "你必须选择两个书签"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "没有输入"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "开启随机播放"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "关闭随机播放"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "关闭重复播放"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "重复播放全部"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
-msgid "Random"
-msgstr "随机"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
-msgid "Step Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr "延伸控制"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "视频过滤器"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "调整影像"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
-msgid "More Info"
-msgstr "更多信息"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr "影像复制"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "建立数个影像复制"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "旋转或翻转影像"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "音量正规化"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr "最大等级"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "恢复默认值"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr "virtualization"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "更多信息"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
-msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "VLC - 控制器"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC多媒体播放程序"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "回卷"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "快速向前"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr "开启当机纪录"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "Preferences..."
-msgstr "偏好设置..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-msgid "Services"
-msgstr "服务"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "隐藏VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Hide Others"
-msgstr "隐藏其它"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Show All"
-msgstr "显示全部"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1608
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "离开VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-msgid "1:File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
-msgid "Open File..."
-msgstr "打开文件..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "快速打开文件..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "打开光盘..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open Network..."
-msgstr "打开网络..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
-msgid "Open Recent"
-msgstr "打开最近的文件"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1788
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "清除菜单"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "串流/转码向导"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
-msgid "Paste"
-msgstr "贴上"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "暂停回放"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-msgid "Volume Up"
-msgstr "增加音量"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Volume Down"
-msgstr "减低音量"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/vout.m:168
-msgid "Video Device"
-msgstr "视频装置"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "最小化窗口"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
-msgid "Close Window"
-msgstr "关闭窗口"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
-msgid "Controller"
-msgstr "控制器"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-#, fuzzy
-msgid "Extended Controls"
-msgstr "延伸控制"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
-msgid "Help"
-msgstr "说明"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "读我..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "在线文件"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "错误回报"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "VideoLAN网站"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "License"
-msgstr "授权"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Make a donation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-#, fuzzy
-msgid "Online Forum"
-msgstr "在线文件"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "开启讯息窗口"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
-msgid "Suppress further errors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "减低音量"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1331
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
-#: modules/visualization/xosd.c:242
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1655
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "没有发现当机纪录"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1655
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Video device"
-msgstr "视频装置"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "放大到全屏幕"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
-"be interacted with in this mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-#, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "XOSD界面"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Quartz video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Open Source"
-msgstr "开启来源"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "多媒体来源定位器(MRL)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "浏览..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
-msgid "Device name"
-msgstr "装置名称"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "使用DVD选单"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Port"
-msgstr "埠"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
-msgid "Address"
-msgstr "位置"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "读取字幕档:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
-msgid "Settings..."
-msgstr "设置..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "延迟"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "字幕编码"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-msgid "Font size"
-msgstr "字号"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-msgid "Font Properties"
-msgstr "字型设置"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "字幕檔"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "没有发现 %@s"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "开启VIDEO_TS目录"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "进阶输出:"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
-msgstr "输出选项"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
-msgid "Play locally"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcode options"
-msgstr "转码选项"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "Channel Name"
-msgstr "频道名称"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
-msgid "Save File"
-msgstr "储存档案"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "储存播放清单..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "依名称排序节点"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "依制作人排序节点"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "播放清单中没有项目"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "搜寻"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "开启播放清单"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "标准播放"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "储存播放清单"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "播放清单中有 %i 个项目"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
-#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "播放清单中有 1 个项目"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
-msgid "Reset All"
-msgstr "全部重置"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "重设偏好设置"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "选择一个档案或目录"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "选择档案"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
-#, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "H264是一个新的视频编码器"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr "Theora是一个免费、开放的通用编码器"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis是一个免费、开放的音频编码器"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC是一个低失真的音频编码器"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send the stream several times."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "串流至网络"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1135 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "串流/转码向导"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "这个向导可以帮助你串流、转码或是储存一个串流"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:503
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
-msgid "Stream to network"
-msgstr "串流至网络"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1457
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "转码/储存至档案"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
-msgid "Choose input"
-msgstr "选择输出"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "在这选择你的输入串流"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:537
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1494 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
-msgid "Select a stream"
-msgstr "选择串流"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "存在的播放列表项目"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
-msgid "Streaming"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "Destination"
-msgstr "目标"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
-msgid "Streaming method"
-msgstr "串流方式"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:632
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid "Transcode"
-msgstr "转码"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "音频转码"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
-msgid "Transcode video"
-msgstr "视频转码"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1581
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1598
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
-msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "附加的串流选项"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
-msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1625
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "有效时间(TTL)"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "附加的转码选项"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your "
-"transcoding."
-msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "选择文件以保存到"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
-msgid ""
-"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
-"streaming or transcoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "虚拟"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "影像格式"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
-msgid "Input stream"
-msgstr "输入流"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
-#, fuzzy
-msgid "Save file to"
-msgstr "保存文件"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#, fuzzy
-msgid "Local playback"
-msgstr "停止播放"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
-#, fuzzy
-msgid "No input selected"
-msgstr "没有输入"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:590
-msgid ""
-"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
-"unable to guess, which input you want use.\n"
-"\n"
-" Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
-msgid "No valid destination"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:656
-msgid ""
-"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
-"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
-"\n"
-" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1047
-msgid ""
-"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
-"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1112
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
-msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to.\n"
-"\n"
-" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
-"box."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1192
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1228 modules/gui/macosx/wizard.m:1240
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1252
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1199 modules/gui/macosx/wizard.m:1211
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1230 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "信息"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1206
-msgid "from "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1208 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1446 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "串流至网络"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
-msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1576 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "选择你的音频编码器,点击以显示更多信息"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1593 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "选择你的视频编码器,点击以显示更多信息"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
-msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:93
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "文件浏览器起始位置"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:95
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses界面"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "自动播放所选择的档案"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ 界面"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名称"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "权限"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "拥有者"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "群组"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "增加至播放清单"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "网络:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-msgid "sout"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "协定"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
-msgstr "转码:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "视频:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "音频:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "频道:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr "品质:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr "调节器:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr "音效:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "单声道"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "立体声"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "视频编码器:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "视频位率:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "音频编码器:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
-msgstr "存取:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
-msgid "Muxer:"
-msgstr "多任务器"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "有效时间(TTL):"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "OGG"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MOV"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-msgid "kbits/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "alaw"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "vorb"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "bits/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "音频位率:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr " 清除 "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr " 保存 "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr " 应用 "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr " 取消 "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "个人设置"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "QNX RTOS视频及音频输出"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "打开面板档案"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "面板档案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
-msgid "Open playlist"
-msgstr "打开播放清单"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
-msgstr "所有播放清单|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
-msgid "Save playlist"
-msgstr "储存播放清单"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-msgid "M3U file|*.m3u"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
-msgid "Last skin used"
-msgstr "上一个使用的面板"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
-msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr "选择上一个使用的面板的路径"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "组态上一次使用的面板"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
-msgid "Config of last used skin."
-msgstr "组态上一次使用的面板"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "启用透明效果"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
-msgid "Skins"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "可面板化界面"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr "面板载入器解多任务"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "选择面板"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "打开面板..."
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE界面)\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
-msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
-msgid "Open:"
-msgstr "打开:"
-
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
-msgid "Choose directory"
-msgstr "选择目录"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
-msgid "Choose file"
-msgstr "选择档案"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "WinCE接口模块"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "编辑书签"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "你必须选择两个书签"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
-msgstr "输入已改变"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "视频选项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "更多信息"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
-msgid "Stream and media info"
-msgstr "串流及媒体信息"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "快速打开文件...\tCtrl-O"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:424
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "打开光盘(&D)...\tCtrl-D"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "打开网络串流(&N)...\tCtrl-N"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "打开获取装置(&C)...\tCtrl-C"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "向导(W)...\tCtrl-W"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "退出(&X)\tCtrl-X"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:442
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "播放清单(&P)\tCtrl-P"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "信息(&M)...\tCtrl-M"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "串流及媒体信息(&I)...\tCtrl-I"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
-msgid "Check for updates ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
-msgid "&View"
-msgstr "查看(&V)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
-msgid "&Audio"
-msgstr "音频(&A)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
-msgid "&Video"
-msgstr "视频(&V)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
-msgid "&Navigation"
-msgstr "导航(&N)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
-msgid "&Help"
-msgstr "辅助说明(&H)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "前一个播放清单项目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "下一个播放清单项目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
-msgid "Play slower"
-msgstr "慢速播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
-msgid "Play faster"
-msgstr "快速播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "扩展用户界面(&E)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "书签(&B)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "偏好设置..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" (wxWindows界面)\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
-msgid "Compiled by "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "关于 %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1619
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "显示/隐藏界面"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "播放清单项目信息"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
-msgid "Item Info"
-msgstr "项目信息"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "快速打开文件(&O)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open &File..."
-msgstr "打开文件(&F)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "打开光盘(&D)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "打开网络串流(&N)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "打开撷取装置(&C)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "媒体信息(&I)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "&Messages..."
-msgstr "讯息(&M)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "偏好设置(&P)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
-msgid "Empty"
-msgstr "无项目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存新挡..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "另存讯息..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "进阶选项..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
-msgid "Advanced options"
-msgstr "进阶选项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
-msgid "Options:"
-msgstr "选项:"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
-msgid "Open..."
-msgstr "打开..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
-msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr "使用VLC作为串流服务器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
-msgid "Caching"
-msgstr "快取"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "变更预设快取值(ms)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "字幕选项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
-msgid "Force options for separate subtitle files."
-msgstr "强制分离字幕文件选项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD(选单)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
-msgid "Disc type"
-msgstr "光盘类型"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
-msgid "RTSP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
-msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
-msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
-msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#, fuzzy
-msgid "Title number."
-msgstr "调节器数量"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
-msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
-"be shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
-#, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "调节器数量"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
-msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
-msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "增加档案(&S)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "增加目录(&D)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr "增加MRL(&A)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "打开播放清单(&O)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "储存播放清单(&S)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "依标题排序(&T)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "依标题反向排序(&R)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "乱化播放清单"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
-msgid "D&elete"
-msgstr "删除(&D)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
-msgid "&Manage"
-msgstr "管理(&M)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
-msgid "S&ort"
-msgstr "排序(&S)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
-msgid "&Selection"
-msgstr "选择(&S)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
-msgid "&View items"
-msgstr "检视项目(&V)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
-msgid "Play this branch"
-msgstr "播放该分支"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
-msgid "Sort this branch"
-msgstr "排序该分支"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
-msgid "root"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-msgstr "%i个项目在播放清单中(%i未显示)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "播放清单中有 %i 个项目"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
-msgid "M3U file"
-msgstr "M3U档案"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "逼放清单是空的"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
-msgid "Can't save"
-msgstr "无法储存"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
-#, fuzzy
-msgid "Sorted by artist"
-msgstr "依制作人排序"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "Sorted by Album"
-msgstr "依名称排序"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
-msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "H264是一个新的视频编码器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "串流输出MRL"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
-msgid "Destination Target:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
-msgid "Output methods"
-msgstr "输出方式"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "杂项选项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
-msgid "Group name"
-msgstr "群组名称"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
-msgid "Channel name"
-msgstr "频道名称"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "选择一个网络串流"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
-msgid "Video codec"
-msgstr "视频编码器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
-msgid "Audio codec"
-msgstr "音频编码器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "字幕编码器"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "字幕延迟"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
-msgid "Save file"
-msgstr "储存档案"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "字幕文件"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "字幕选项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr "延迟"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "设置字幕延迟(1/10秒)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
-msgid "Open file"
-msgstr "打开文件"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
-msgid "Menu"
-msgstr "选单"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
-msgid "Previous track"
-msgstr "上一轨"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
-msgid "Next track"
-msgstr "下一轨"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "暂停"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
-msgid "Check for updates now !"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
-msgid "type : "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "网址:"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "视频大小"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
-msgid "file md5 hash : "
-msgstr "文件 md5 散列:"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "选择目录"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Save file ..."
-msgstr "保存文件..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
-msgid "Downloading..."
-msgstr "正在下载..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "串流至网络"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "你必须选择一个串流"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr "无法找到播放清单 !"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "选择"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "You need to enter an address"
-msgstr "你必须输入位置"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
-msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "你必须选择文件以另存"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
-msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "储存档案"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr "显示书签对话框"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr "接口启动时显示书签对话框"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show extended GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show taskbar entry"
-msgstr "显示任务栏项"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "最小界面"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-msgstr "使用最小界面, 没有工具栏, 很少菜单"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Size to video"
-msgstr "有效时间"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
-msgstr "自动缩放 VLC 以与视频分辨率匹配"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "显示托盘图标"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "wxWindows界面模块"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "虚拟影像彩度格式"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "储存空白编码器数据"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "虚拟接口功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "虚拟接口"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "虚拟存取功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "虚拟解多任务功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "虚拟译码器"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "虚拟译码器功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "虚拟编码器功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "虚拟音频输出功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "虚拟视频输出功能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "虚拟视频输出"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
-#: modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
-
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
-msgstr "字体文件名称"
-
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Opacity, 0..255"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
-#: modules/video_filter/time.c:78
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
-#: modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
-#: modules/video_filter/time.c:85
-msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr "OSD模块所使用的字号"
-
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
-msgstr "更小"
-
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
-msgstr "更大"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "放慢"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "回卷"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "画面"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "时间"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "字体表现"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:95
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:97
-msgid "Log format"
-msgstr "记录格式"
-
-#: modules/misc/logger.c:98
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:103
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:104
-msgid "File logging"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Log filename"
-msgstr "记录文件文件名"
-
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "游戏杆控制接口"
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
-#, fuzzy
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-msgstr "IPv4网络抽象层"
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:95
-#, fuzzy
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "IPv6网络抽象层"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
-msgstr "视频"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
-"with no path."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/rtsp.c:53
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/svg.c:57
-msgid "SVG template file"
-msgstr "AVG暂存档"
-
-#: modules/misc/svg.c:58
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/win32text.c:85
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
-
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "简易XML解析器"
-
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Comment"
-msgstr "批注"
-
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "封包器"
-
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF多任务器"
-
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "未知的视频"
-
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI多任务器"
-
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr "建立\"快速开始\"文件"
-
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4/MOV多任务器"
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS多任务器"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Video PID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Audio PID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Assigns a program number to each PMT"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Defines the pids to add to each pmt."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Defines the descriptors of each SDT"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Set PID to id of ES"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "set PID to id of es"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "PCR延迟(ms)"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "视频"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS多任务器(libdvbpsi)"
-
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr "Ogg/ogm多任务器"
-
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV多任务器"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "H264视频封包器"
-
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4音频封包器"
-
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4视频封包器"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Sync on intraframe"
-msgstr "显示接口"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II视频封包器"
-
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
-msgid "Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-msgid "DAAP access"
-msgstr "DAAP存取"
-
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL device detection"
-msgstr "HAL装置侦测"
-
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
-msgid "Devices"
-msgstr "装置"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Listen for SAP announcements on another address"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
-"standard address."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
-"standard address."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
-"received."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr "尝试解析SAP"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announcements will be parsed by the livedotcom module."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "使用SAP快取"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
-msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
-msgid "Session Announcements (SAP)"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "权限"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
-msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
-msgid "UPnP"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "亮度"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "文件串流输出"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/description.c:48
-msgid "Description stream output"
-msgstr "描述串流输出"
-
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "延迟"
-
-#: modules/stream_out/display.c:51
-msgid "Display stream output"
-msgstr "显示串流输出"
-
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "双工串流输出"
-
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output access method"
-msgstr "输出存取方式"
-
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的输出存取方法"
-
-#: modules/stream_out/es.c:41
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "音频输出存取方式"
-
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
-msgstr "允许你指定音频串流输出的输出存取方法"
-
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
-msgstr "视频输出存取方式"
-
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
-msgstr "允许你指定视频串流输出的输出存取方法"
-
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output muxer"
-msgstr "输出多任务器"
-
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"
-
-#: modules/stream_out/es.c:53
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "音频输出多任务器"
-
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-msgstr "允许你指定音频串流输出的多任务器"
-
-#: modules/stream_out/es.c:56
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "视频输出多任务器"
-
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器"
-
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "Output URL"
-msgstr "输出URL"
-
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的URL"
-
-#: modules/stream_out/es.c:63
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "音频输出URL"
-
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr "允许你指定音频串流输出的URL"
-
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "Video output URL"
-msgstr "视频输出URL"
-
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr "允许你指定视频串流输出的URL"
-
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "采样率"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "视频对齐"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "文件串流输出"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
-msgid "SDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
-msgid "Muxer"
-msgstr "多任务器"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Session name"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Session description"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
-msgid "Session email"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "Audio port"
-msgstr "音频端口"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Video port"
-msgstr "视频端口"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr "允许你指定RTP串流的预设视频端口"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
-msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "RTP串流输出"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的输出多任务器"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Output URL (deprecated)"
-msgstr "输出装置"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-"Deprecated, use dst instead."
-msgstr "允许你指定串流输出的URL"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "目标"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的URL"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:66
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:68
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "Announce this session with SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "标准播放"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "标准串流输出"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "欲使用的PNG文件完整路径"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "大小"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "TCP指令输入"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "频带间的空白像素数量"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "启动音频"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "启动视频串流输出"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-msgid "Video encoder"
-msgstr "视频编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "目的视频编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "视频位率"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的视频位率"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video scaling"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "视频宽度"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-msgstr "允许你指定输出视频宽度"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "视频高度"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-msgstr "允许你指定输出视频高度"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "视频过滤器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
-msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Video crop top"
-msgstr "视频修整(上方)"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr "允许你指定视频修整的上方坐标"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop left"
-msgstr "视频修整(左方)"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr "允许你指定视频修整的左方坐标"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr "视频修整(下方)"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr "允许你指定视频修整的下方坐标"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop right"
-msgstr "视频修整(右方)"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr "允许你指定视频修整的右方坐标"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "音频编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr "允许你指定欲使用的音频编码器及其相关选项"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "目的音频编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr "允许你指定串流输出的目的音频编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "音频位率"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的音频位率"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "音频采样率"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-msgstr "允许你指定串流输出的音频采样率"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "Audio channels"
-msgstr "音频频道"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
-msgstr "允许你指定串流输出的音频频道数量"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "字幕编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
-msgstr "允许你指定欲使用的字幕编码器及其相关选项"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "目的字幕编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr "允许你指定串流输出的目的字幕编码器"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD(选单)"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid ""
-"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid "Number of threads"
-msgstr "执行绪数量"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "High priority"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "转码串流输出"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "打开字幕"
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "影像对比(0-2)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr "设置影像的对比,介于0和2之间,默认值为1"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "影像色调(0-360)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr "设置影像的色调,介于0和360之间,默认值为0"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "影像饱和度(0-3)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr "设置影像的饱和度,介于0和3之间,默认值为1"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "影像亮度(0-2)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr "设置影像的亮度,介于0和2之间,默认值为1"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "影像反差系数(0-10)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
-msgstr "设置影像的反差系数,介于0和10之间,默认值为1"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
-msgstr "影像调整"
-
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr "复制数量"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "List of video output modules"
-msgstr "视频输出模块清单"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "复制视频过滤器"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-msgid "Clone"
-msgstr "复制"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "自动修整"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
-msgstr "选择热键以慢速回放"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
-msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-msgid "Wave"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/invert.c:53
-msgid "Color inversion"
-msgstr "色彩反向"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Logo文件名"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
-msgstr "欲使用的PNG文件完整路径"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo position"
-msgstr "Logo位置"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:91
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:109
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
-#: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:83
-msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
-#: modules/video_filter/time.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "字号"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "起始位置"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "光盘"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:140
-msgid "Marquee display sub filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner x coordinate"
-msgstr "视频x坐标"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr "视频y坐标"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "马赛克对齐"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "串流方式"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "fixed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "马赛克视频过滤器"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid "Mosaic"
-msgstr "马赛克"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
-msgid "Description file"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "History parameter"
-msgstr "历史参数"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "动作检测视频过滤器"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr "动作检测"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu configuration file"
-msgstr "VLM设置档"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
-"defined in the OSD configuration file."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu position"
-msgstr "Logo位置"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Timeout of OSD menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
-msgid "Update speed of OSD menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
-msgid ""
-"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
-"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
-"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
-"range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
-#, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu subfilter"
-msgstr "画面上显示(OSD)"
-
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed URLs"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:112
-msgid "RSS feed speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:113
-msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
-msgid "RSS feed max number of chars displayed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:116
-msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:117
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
-"will never be updated."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "RSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/rss.c:180
-#, fuzzy
-msgid "RSS feed display"
-msgstr "画面上显示(OSD)"
-
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "VLM设置档"
-
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Time position"
-msgstr "Logo位置"
-
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:121
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "旋转90度"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "旋转180度"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "旋转270度"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "水平翻转"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "垂直翻转"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "复制视频过滤器"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCII-art视频输出"
-
-#: modules/video_output/caca.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "彩色ASCII艺术视频输出"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "使用硬件YUV->RGB转换"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "在系统内存中使用视频缓冲区"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "打开壁纸模式"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX视频输出"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "壁纸"
-
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL视频输出"
-
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "3dfx Glide视频输出"
-
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000视频输出"
-
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
-msgstr "影像格式"
-
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr "设置输出影像格式"
-
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "录制比率"
-
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:55
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "文件名称修正"
-
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/image.c:64
-msgid "Image video output"
-msgstr "影像视频输出"
-
-#: modules/video_output/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:119
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:122
-msgid "Select effect"
-msgstr "选择效果"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:124
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr "允许你选择不同的视觉效果"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:108
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
-msgstr "快照宽度"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr "设置快照影像的宽度"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr "快照高度"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr "设置快照影像的高度"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr "彩度"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr "缓存大小(影像数量)"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr "设置缓存大小(保留影像的数量)"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "snapshot module"
-msgstr "快照模块"
-
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlib视频输出"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "窗口"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI视频输出"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "窗口"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI视频输出"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "使用共享内存"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-msgid "X11 video output"
-msgstr "X11视频输出"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage彩度格式"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo延伸视频输出"
-
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "GaLaktos视觉效果外挂"
-
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr "Goom显示宽度"
-
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr "Goom显示高度"
-
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "Goom动画速度"
-
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/goom.c:71
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Goom效果"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr "效果清单"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "效果窗口的宽度(像素)"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "效果窗口的高度(像素)"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr "频带数量"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
-msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr "频带分离器"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "频带间的空白像素数量"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "打开峰值"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "启动音频"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Defines whether to draw the bands."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-msgid "Enable base"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "选择"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "视频高度"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "This is the total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "可视化过滤器"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "可视化过滤器"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "频谱分析器"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "垂直补偿"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "显示文字的垂直补偿像素"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "阴影补偿"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "阴影的补偿像素"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:82
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD界面"
-
-#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
-#~ msgstr "关于 VLC 使用的各种存取模块的设置。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "开启"
-
-#~ msgid "Audio output volume"
-#~ msgstr "输出音量"
-
-#~ msgid "Channel mixer"
-#~ msgstr "频道混音器"
-
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "网络接口位置"
-
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "选择程序(SID)"
-
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "选择程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "循环音轨"
-
-#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "选择字幕轨"
-
-#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多任务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "色彩反向"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "色彩反向"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "串流"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "关于VLC多媒体播放程序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "向导(W)...\tCtrl-W"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "控制"
-
-#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "随机效果"
-
-#~ msgid "SLP LDAP filter"
-#~ msgstr "SLP LDAP过滤器"
-
-#~ msgid "SLP input"
-#~ msgstr "SLP输入"
-
-#~ msgid "Motion threshold"
-#~ msgstr "动作阀值"
-
-#~ msgid "Joystick device"
-#~ msgstr "游戏杆装置"
-
-#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-#~ msgstr "游戏杆装置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
-
-#~ msgid "Repeat time (ms)"
-#~ msgstr "重复时间(ms)"
-
-#~ msgid "Wait time (ms)"
-#~ msgstr "等候时间(ms)"
-
-#~ msgid "Action mapping"
-#~ msgstr "动作对应"
-
-#~ msgid "Joystick control interface"
-#~ msgstr "游戏杆控制接口"
-
-#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "显示工具提示"
-
-#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
-#~ msgstr "显示组态选项的工具提示"
-
-#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
-#~ msgstr "显示工具列按钮文字"
-
-#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-#~ msgstr "在工具列图标的下方显示文字"
-
-#~ msgid "Interface default search path"
-#~ msgstr "接口预设搜寻路径"
-
-#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOME界面"
-
-#~ msgid "Open Disc Media"
-#~ msgstr "打开光盘媒体"
-
-#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "选择一个网络串流"
-
-#~ msgid "Choose title"
-#~ msgstr "选择标题"
-
-#~ msgid "Choose chapter"
-#~ msgstr "选择章节"
-
-#~ msgid "Open the playlist window"
-#~ msgstr "打开播放清单窗口"
-
-#~ msgid "Open the module manager"
-#~ msgstr "打开模块管理员"
-
-#~ msgid "Messages..."
-#~ msgstr "讯息..."
-
-#~ msgid "Open the messages window"
-#~ msgstr "打开讯息窗口"
-
-#~ msgid "Select audio channel"
-#~ msgstr "选择音频频道"
-
-#~ msgid "Select subtitles channel"
-#~ msgstr "选择字幕频道"
-
-#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "打开光盘"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "停止串流"
-
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "跳出"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "播放串流"
-
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "暂停串流"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "快速"
-
-#~ msgid "Previous file"
-#~ msgstr "上一个文件"
-
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "下一个文件"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "标题:"
-
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "选择上一个标题"
-
-#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "章节:"
-
-#~ msgid "Select previous chapter"
-#~ msgstr "选择上一个章节"
-
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "选择下一个章节"
-
-#~ msgid "No server"
-#~ msgstr "没有服务器"
-
-#~ msgid "Switch program"
-#~ msgstr "切换程序"
-
-#~ msgid "Playlist..."
-#~ msgstr "播放清单..."
-
-#~ msgid "Open Stream"
-#~ msgstr "打开串流"
-
-#~ msgid "Open Target:"
-#~ msgstr "打开目标:"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "垂直"
-
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "水平"
-
-#~ msgid "stream output"
-#~ msgstr "串流输出"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "模块"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "项目"
-
-#~ msgid "Jump to: "
-#~ msgstr "跳至: "
-
-#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "串流输出(MRL)"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "路径:"
-
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ 界面"
-
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "关闭窗口"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "退出程序"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "关于这个应用程序"
-
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "停止串流"
-
-#~ msgid "Play Stream"
-#~ msgstr "播放串流"
-
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "暂停串流"
-
-#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "慢速播放"
-
-#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "快速播放"
-
-#~ msgid "Open Playlist"
-#~ msgstr "打开播放清单"
-
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "上一个文件"
-
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "下一个文件"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "作者"
-
-#~ msgid "Open Target"
-#~ msgstr "打开目标"
-
-#~ msgid "Use a subtitles file"
-#~ msgstr "使用字幕文件"
-
-#~ msgid "Select a subtitles file"
-#~ msgstr "选择一个字幕档"
-
-#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
-#~ msgstr "设置延迟(秒)"
-
-#~ msgid "Use stream output"
-#~ msgstr "使用串流输出"
-
-#~ msgid "Stream output configuration "
-#~ msgstr "串流输出组态"
-
-#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "选择文件"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "跳至"
-
-#~ msgid "Go To:"
-#~ msgstr "前往:"
-
-#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "串流输出(MRL)"
-
-#~ msgid "Title %d (%d)"
-#~ msgstr "标题 %d (%d)"
-
-#~ msgid "Chapter %d"
-#~ msgstr "章节 %d"
-
-#~ msgid "Disk type"
-#~ msgstr "磁盘类型"
-
-#~ msgid "Starting position"
-#~ msgstr "起始位置"
-
-#~ msgid "Title "
-#~ msgstr "标题 "
-
-#~ msgid "Chapter "
-#~ msgstr "章节 "
-
-#~ msgid "Device name "
-#~ msgstr "装置名称 "
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "语言"
-
-#~ msgid "language"
-#~ msgstr "语言"
-
-#~ msgid "Open &Disk"
-#~ msgstr "打开磁盘(&D)"
-
-#~ msgid "Open &Stream"
-#~ msgstr "打开串流(&S)"
-
-#~ msgid "&Stop"
-#~ msgstr "停止(&S)"
-
-#~ msgid "&Play"
-#~ msgstr "播放(&P)"
-
-#~ msgid "P&ause"
-#~ msgstr "暂停(&A)"
-
-#~ msgid "&Slow"
-#~ msgstr "慢速(&S)"
-
-#~ msgid "Fas&t"
-#~ msgstr "快速(&T)"
-
-#~ msgid "Stream info..."
-#~ msgstr "串流信息..."
-
-#~ msgid "Opens an existing document"
-#~ msgstr "打开一个已存在的文件"
-
-#~ msgid "Opens a recently used file"
-#~ msgstr "打开一个最近使用过的文件"
-
-#~ msgid "Quits the application"
-#~ msgstr "退出应用程序"
-
-#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
-#~ msgstr "打开/关闭工具栏"
-
-#~ msgid "Enables/disables the status bar"
-#~ msgstr "打开/关闭状态栏"
-
-#~ msgid "Opens a disk"
-#~ msgstr "打开磁盘"
-
-#~ msgid "Opens a network stream"
-#~ msgstr "打开网络串流"
-
-#~ msgid "Starts playback"
-#~ msgstr "开始播放"
-
-#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "打开文件中..."
-
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "退出..."
-
-#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "KDE界面"
-
-#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "讯息:"
-
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "协定"
-
-#~ msgid "Address "
-#~ msgstr "位置 "
-
-#~ msgid "Port "
-#~ msgstr "端口 "
-
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "储存(&S)"
-
-#~ msgid "Qt interface"
-#~ msgstr "Qt界面"
-
-#~ msgid "Video Filters"
-#~ msgstr "视频过滤器"
-
-#~ msgid "Demux number"
-#~ msgstr "解多任务器数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next >"
-#~ msgstr "下一步 >"
-
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
-#~ msgstr "这个向导可以帮助你串流、转码或是储存一个串流"
-
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "在这选择你的输入串流"
-
-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-1视频编码器"
-
-#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-2视频编码器"
-
-#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-4视频编码器"
-
-#~ msgid "DivX first version"
-#~ msgstr "DivX第一版"
-
-#~ msgid "DivX second version"
-#~ msgstr "DivX第二版"
-
-#~ msgid "DivX third version"
-#~ msgstr "DivX第三版"
-
-#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
-#~ msgstr "虚拟编码器(不转码)"
-
-#~ msgid "Audio format for MPEG4"
-#~ msgstr "MPEG4的音频格式"
-
-#~ msgid "DVD audio format"
-#~ msgstr "DVD音频格式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "贴上"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "频谱"
-
-#~ msgid "Time to live"
-#~ msgstr "有效时间"
-
-#~ msgid "bad item type"
-#~ msgstr "错误的项目类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showintf"
-#~ msgstr "显示接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "选择"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "控制"
-
-#~ msgid "&Invert"
-#~ msgstr "反向(&I)"
-
-#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "全选(&S)"
-
-#~ msgid "PLS file"
-#~ msgstr "PLS文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "窗口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC internal picture video output"
-#~ msgstr "DirectX视频输出"
-
-#~ msgid "Choose audio channel"
-#~ msgstr "选择音频频道"
-
-#~ msgid "Choose subtitle track"
-#~ msgstr "选择字幕轨"
-
-#~ msgid "Choose a stream output"
-#~ msgstr "选择串流输出"
-
-#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "循环播放清单"
-
-#~ msgid "Telnet remote control interface"
-#~ msgstr "Telnet摇控界面"
-
-#~ msgid "Screenshot Path"
-#~ msgstr "画面快照路径"
-
-#~ msgid "Screenshot Format"
-#~ msgstr "画面快照格式"
-
-#~ msgid "vlc preferences"
-#~ msgstr "vlc偏好设置"
-
-#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
-#~ msgstr "Mac OS X接口、音频和视频"
-
-#~ msgid "Select file or directory"
-#~ msgstr "选择文件或目录"
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "循环"
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "重复"
-
-#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "SAP界面"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "影像"
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"\r
+"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n"\r
+"Language-Team: Simplified Chinese\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:32\r
+msgid "VLC preferences"\r
+msgstr "VLC选项"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:34\r
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."\r
+msgstr "单击\"高级选项\"查看所有选项。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880\r
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164\r
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111\r
+msgid "General"\r
+msgstr "一般"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1310 modules/misc/dummy/dummy.c:67\r
+msgid "Interface"\r
+msgstr "界面"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:40\r
+msgid "Settings for VLC interfaces"\r
+msgstr "VLC界面设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:42\r
+msgid "General interface setttings"\r
+msgstr "一般界面设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64\r
+msgid "Control interfaces"\r
+msgstr "控制界面"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:45\r
+msgid "Control interface settings"\r
+msgstr "控制界面设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48\r
+msgid "Hotkeys settings"\r
+msgstr "热键设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:947\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214\r
+msgid "Audio"\r
+msgstr "音频"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:52\r
+msgid "Audio settings"\r
+msgstr "音频设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55\r
+msgid "General audio settings"\r
+msgstr "一般音频设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82\r
+#: src/video_output/video_output.c:462\r
+msgid "Filters"\r
+msgstr "过滤器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:59\r
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"\r
+msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527\r
+msgid "Visualizations"\r
+msgstr "视觉效果"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180\r
+msgid "Audio visualizations"\r
+msgstr "音频视觉效果"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78\r
+msgid "Output modules"\r
+msgstr "输出模块"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:66\r
+msgid "These are general settings for audio output modules."\r
+msgstr "音频输出模块的一般设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1239 src/libvlc.h:1279\r
+#: src/libvlc.h:1321 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:243\r
+msgid "Miscellaneous"\r
+msgstr "杂项"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:69\r
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"\r
+msgstr "模块及音频杂项设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:979\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:174\r
+msgid "Video"\r
+msgstr "视频"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:73\r
+msgid "Video settings"\r
+msgstr "视频设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76\r
+msgid "General video settings"\r
+msgstr "一般视频设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:80\r
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."\r
+msgstr "选择你所偏好的视频输出模块并设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:84\r
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"\r
+msgstr "视频过滤器可以用于对视频流进行善后处理"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:86\r
+msgid "Subtitles/OSD"\r
+msgstr "字幕/OSD"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:87\r
+msgid ""\r
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "\r
+"subpictures"\r
+msgstr "关于 OSD,字幕和覆盖的子图的一些杂项"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:89\r
+msgid "Text rendering"\r
+msgstr "字体渲染"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:91\r
+msgid ""\r
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "\r
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."\r
+msgstr ""\r
+"使用 \"freetype\" 模块中的设置来选择您所要 VLC 渲染文字使用的字体"\r
+"(例如显示标题)。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:95\r
+msgid "Input / Codecs"\r
+msgstr "输入 / 编码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:96\r
+msgid ""\r
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "\r
+"VLC. Encoder settings can also be found here"\r
+msgstr ""\r
+"这些是关于 VLC 的输入、多路传输和解码的部分。编码器的设置也可以在这里找到。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:98\r
+msgid "Access modules"\r
+msgstr "存取模块"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:100\r
+msgid ""\r
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"\r
+"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."\r
+msgstr ""\r
+"关于各种 VLC 使用的存取方法的设置。\n"\r
+"您可能要更改的一般的设置为 HTTP 代理或缓存设置。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:104\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Access filters"\r
+msgstr "存取过滤器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:106\r
+msgid ""\r
+"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "\r
+"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "\r
+"you are doing.\n"\r
+msgstr ""\r
+"存取过滤器是允许 VLC 的在输入方面上的高级操作的特殊模块。除非您知道"\r
+"您在做什么,您不应该改变这里的设置。\n"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:110\r
+msgid "Demuxers"\r
+msgstr "Demuxers"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:111\r
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"\r
+msgstr " Demuxers可以用来分离音频和视频串流"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:113\r
+msgid "Video codecs"\r
+msgstr "视频编码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:114\r
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"\r
+msgstr "设置纯视频编码及译码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:116\r
+msgid "Audio codecs"\r
+msgstr "音频编码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:117\r
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"\r
+msgstr "设置纯音频编码及译码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:117\r
+msgid "Other codecs"\r
+msgstr "其它编码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:118\r
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"\r
+msgstr "设置音频+视频、杂项编码及译码器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:121\r
+msgid "General input settings. Use with care."\r
+msgstr "一般输入设置,请注意。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1187\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158\r
+msgid "Stream output"\r
+msgstr "串流输出"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:126\r
+msgid ""\r
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "\r
+"incoming streams.\n"\r
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "\r
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"\r
+"RTSP).\n"\r
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "\r
+"duplicating, ..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:134\r
+msgid "General stream output settings"\r
+msgstr "一般串流输出设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:136\r
+msgid "Muxers"\r
+msgstr "Muxers"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:137\r
+msgid ""\r
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "\r
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "\r
+"force a muxer. You should probably not do that.\n"\r
+"You can also set default parameters for each muxer."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:142\r
+msgid "Access output"\r
+msgstr "存取输出"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:143\r
+msgid ""\r
+"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "\r
+"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"\r
+"You can also set default parameters for each access output."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:148\r
+msgid "Packetizers"\r
+msgstr "封包器"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:149\r
+msgid ""\r
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "\r
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "\r
+"not do that.\n"\r
+"You can also set default parameters for each packetizer."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:155\r
+msgid "Sout stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:156\r
+msgid ""\r
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "\r
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "\r
+"for each sout stream module here."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:338\r
+msgid "SAP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:162\r
+msgid ""\r
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "\r
+"multicast UDP or RTP."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:165\r
+msgid "VOD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:166\r
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"\r
+msgstr "VLC 的 Video On Demand 实现"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1291\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196\r
+msgid "Playlist"\r
+msgstr "播放列表"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:171\r
+msgid ""\r
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "\r
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "\r
+"modules'"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:173\r
+msgid "General playlist behaviour"\r
+msgstr "一般播放列表行为"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233\r
+msgid "Services discovery"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "高级"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:175\r
+msgid ""\r
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "\r
+"playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:179\r
+msgid "Advanced settings. Use with care."\r
+msgstr "高级设置,请小心设置。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:181\r
+msgid "CPU features"\r
+msgstr "CPU 特性"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:182\r
+msgid ""\r
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "\r
+"probably not touch that."\r
+msgstr ""\r
+"这里您可以选择是否不使用一些 CPU 加速功能。您可能不应该更改这里的"\r
+"设置。"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40\r
+msgid "Other"\r
+msgstr "其它"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:185\r
+msgid "Other advanced settings"\r
+msgstr "其它高级设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511\r
+msgid "Network"\r
+msgstr "网络"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:188\r
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"\r
+msgstr "本模块对VLC其它部分提供网络的功能"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:193\r
+msgid "Chroma modules settings"\r
+msgstr "彩度模块设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:194\r
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."\r
+msgstr "这个设置会影响彩度转换模块"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:196\r
+msgid "Packetizer modules settings"\r
+msgstr "封包器模块设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215\r
+msgid " "\r
+msgstr " "\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:199\r
+msgid "Encoders settings"\r
+msgstr "编码器设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:201\r
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."\r
+msgstr "视频/音频/字幕编码模块的一般设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:205\r
+msgid "Dialog providers settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:207\r
+msgid "Dialog providers can be configured here."\r
+msgstr "在这里可以设置 Dialog providers"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:209\r
+msgid "Subtitle demuxer settings"\r
+msgstr "字幕demuxer设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:211\r
+msgid ""\r
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "\r
+"example by setting the subtitles type or file name."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:214\r
+msgid "Video filters settings"\r
+msgstr "视频滤波器设置"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:221\r
+msgid "No help available"\r
+msgstr "尚无可用的帮助文件"\r
+\r
+#: include/vlc_config_cat.h:222\r
+msgid "No help is available for these modules"\r
+msgstr "本模块尚无可用的帮助文件"\r
+\r
+#: include/vlc_interface.h:129\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "\r
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_interface.h:166\r
+msgid ""\r
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "\r
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "\r
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"\r
+"\n"\r
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "\r
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"\r
+"\n"\r
+"For more information, have a look at the web site."\r
+msgstr ""\r
+"VLC 是一个开放源码的、跨平台的多媒体播放器,它可以播放多种音频和视频格式"\r
+"(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, 等等) 以及 DVD, VCD, CD "\r
+"音频,以及多种流媒体协议。\n"\r
+"\n"\r
+"VLC 同时也是一个带有转码能力 (UDP unicast 和 multicast, HTTP, 等等) 的,"\r
+"主要为宽带网络设计的流媒体服务器。\n"\r
+"\n"\r
+"要了解更多信息,请参看 VLC 官方网站。"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140\r
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599\r
+#: modules/mux/asf.c:48\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "标题"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674\r
+#: modules/mux/asf.c:51\r
+msgid "Author"\r
+msgstr "作者"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193\r
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624\r
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492\r
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608\r
+msgid "Artist"\r
+msgstr "艺术家"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338\r
+msgid "Genre"\r
+msgstr "流派"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54\r
+msgid "Copyright"\r
+msgstr "版权"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "描述"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60\r
+msgid "Rating"\r
+msgstr "评分"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:35\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "日期"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:36\r
+msgid "Setting"\r
+msgstr "设置"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854\r
+msgid "URL"\r
+msgstr "网址"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "语言"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:39\r
+msgid "Now Playing"\r
+msgstr "正在播放"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:41\r
+msgid "CDDB Artist"\r
+msgstr "CDDB 艺术家"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:42\r
+msgid "CDDB Category"\r
+msgstr "CDDB分类"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:43\r
+msgid "CDDB Disc ID"\r
+msgstr "CDDB光盘ID"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:44\r
+msgid "CDDB Extended Data"\r
+msgstr "CDDB 扩展数据"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:45\r
+msgid "CDDB Genre"\r
+msgstr "CDDB 流派"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:46\r
+msgid "CDDB Year"\r
+msgstr "CDDB年份"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:47\r
+msgid "CDDB Title"\r
+msgstr "CDDB标题"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:49\r
+msgid "CD-Text Arranger"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:50\r
+msgid "CD-Text Composer"\r
+msgstr "CD-Text 作曲"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:51\r
+msgid "CD-Text Disc ID"\r
+msgstr "CD-Text 光盘 ID"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:52\r
+msgid "CD-Text Genre"\r
+msgstr "CD-Text 流派"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:53\r
+msgid "CD-Text Message"\r
+msgstr "CD-Text 信息"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:54\r
+msgid "CD-Text Songwriter"\r
+msgstr "CD-Text 作者"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:55\r
+msgid "CD-Text Performer"\r
+msgstr "CD-Text 演唱者"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:56\r
+msgid "CD-Text Title"\r
+msgstr "CD-Text 标题"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:58\r
+msgid "ISO-9660 Application ID"\r
+msgstr "ISO-9660 应用程序 ID"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:59\r
+msgid "ISO-9660 Preparer"\r
+msgstr "ISO-9660 准备者"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:60\r
+msgid "ISO-9660 Publisher"\r
+msgstr "ISO-9660 发行商"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:61\r
+msgid "ISO-9660 Volume"\r
+msgstr "ISO-9660 卷"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:62\r
+msgid "ISO-9660 Volume Set"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:64\r
+msgid "Codec Name"\r
+msgstr "编码器名称"\r
+\r
+#: include/vlc_meta.h:65\r
+msgid "Codec Description"\r
+msgstr "编码器描述"\r
+\r
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154\r
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:318 src/video_output/video_output.c:438\r
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94\r
+msgid "Disable"\r
+msgstr "关闭"\r
+\r
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/visualization/visual/visual.c:127\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Spectrometer"\r
+msgstr "频谱"\r
+\r
+#: src/audio_output/input.c:112\r
+msgid "Scope"\r
+msgstr "示波器"\r
+\r
+#: src/audio_output/input.c:114\r
+msgid "Spectrum"\r
+msgstr "频谱"\r
+\r
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66\r
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179\r
+msgid "Equalizer"\r
+msgstr "均衡器"\r
+\r
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392\r
+msgid "Audio filters"\r
+msgstr "音频滤波器"\r
+\r
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523\r
+msgid "Audio Channels"\r
+msgstr "音频"\r
+\r
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476\r
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408\r
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201\r
+#: modules/audio_output/waveout.c:403\r
+msgid "Stereo"\r
+msgstr "立体声"\r
+\r
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143\r
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84\r
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85\r
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144\r
+#: modules/video_filter/time.c:96\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "左"\r
+\r
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145\r
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84\r
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85\r
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144\r
+#: modules/video_filter/time.c:96\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "右"\r
+\r
+#: src/audio_output/output.c:135\r
+msgid "Dolby Surround"\r
+msgstr "杜比环绕"\r
+\r
+#: src/audio_output/output.c:147\r
+msgid "Reverse stereo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:636\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:661\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:666\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:713\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:717\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:743\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:746\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:823\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/extras/getopt.c:841\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/input/control.c:283\r
+#, c-format\r
+msgid "Bookmark %i"\r
+msgstr "书签 %i"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382\r
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164\r
+#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008\r
+#, c-format\r
+msgid "Track %i"\r
+msgstr "音轨 %i"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558\r
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510\r
+msgid "Program"\r
+msgstr "程序"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222\r
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193\r
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328\r
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623\r
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332\r
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348\r
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201\r
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607\r
+#: modules/services_discovery/daap.c:609\r
+msgid "Meta-information"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1533\r
+#, c-format\r
+msgid "Stream %d"\r
+msgstr "串流 %d"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859\r
+msgid "Codec"\r
+msgstr "编码器"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:153\r
+msgid "Type"\r
+msgstr "类型"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821\r
+msgid "Channels"\r
+msgstr "频道"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1553\r
+msgid "Sample rate"\r
+msgstr "采样率"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1554\r
+#, c-format\r
+msgid "%d Hz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1558\r
+msgid "Bits per sample"\r
+msgstr "比特每采样"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80\r
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:349\r
+msgid "Bitrate"\r
+msgstr "位率"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1563\r
+#, c-format\r
+msgid "%d kb/s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1572\r
+msgid "Resolution"\r
+msgstr "分辨率"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1578\r
+msgid "Display resolution"\r
+msgstr "显示分辨率"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41\r
+msgid "Frame rate"\r
+msgstr "帧率"\r
+\r
+#: src/input/es_out.c:1591\r
+msgid "Subtitle"\r
+msgstr "字幕"\r
+\r
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:395\r
+msgid "Stream"\r
+msgstr "串流"\r
+\r
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366\r
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134\r
+msgid "Duration"\r
+msgstr "长度"\r
+\r
+#: src/input/var.c:118\r
+msgid "Bookmark"\r
+msgstr "书签"\r
+\r
+#: src/input/var.c:135\r
+msgid "Programs"\r
+msgstr "程序"\r
+\r
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745\r
+msgid "Chapter"\r
+msgstr "章节"\r
+\r
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274\r
+msgid "Navigation"\r
+msgstr "导航"\r
+\r
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538\r
+msgid "Video Track"\r
+msgstr "视频轨"\r
+\r
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521\r
+msgid "Audio Track"\r
+msgstr "音频轨"\r
+\r
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542\r
+msgid "Subtitles Track"\r
+msgstr "字幕轨"\r
+\r
+#: src/input/var.c:263\r
+msgid "Next title"\r
+msgstr "下一个标题"\r
+\r
+#: src/input/var.c:268\r
+msgid "Previous title"\r
+msgstr "上一个标题"\r
+\r
+#: src/input/var.c:291\r
+#, c-format\r
+msgid "Title %i"\r
+msgstr "标题 %i"\r
+\r
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374\r
+#, c-format\r
+msgid "Chapter %i"\r
+msgstr "章节 %i"\r
+\r
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225\r
+msgid "Next chapter"\r
+msgstr "下一个章节"\r
+\r
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224\r
+msgid "Previous chapter"\r
+msgstr "上一个章节"\r
+\r
+#: src/interface/interface.c:326\r
+msgid "Switch interface"\r
+msgstr "切换界面"\r
+\r
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473\r
+msgid "Add Interface"\r
+msgstr "新增界面"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677\r
+#: src/misc/modules.c:1981\r
+msgid "C"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.c:341\r
+msgid "Help options"\r
+msgstr "说明选项"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265\r
+msgid "string"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229\r
+msgid "integer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254\r
+msgid "float"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2234\r
+msgid " (default enabled)"\r
+msgstr " (默认打开)"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2235\r
+msgid " (default disabled)"\r
+msgstr " (默认关闭)"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2417\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "VLC version %s\n"\r
+msgstr "色彩反向"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2418\r
+#, c-format\r
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"\r
+msgstr "由 %s 在 %s.%s 编译\n"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2420\r
+#, c-format\r
+msgid "Compiler: %s\n"\r
+msgstr "编译器: %s\n"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2422\r
+#, c-format\r
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2425\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"\r
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"\r
+"see the file named COPYING for details.\n"\r
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"\r
+msgstr ""\r
+"本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用公开\n"\r
+"许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n"\r
+"\n"\r
+"本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n"\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2454\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.c:2478\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Press the RETURN key to continue...\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34\r
+msgid "Auto"\r
+msgstr "自动"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34\r
+msgid "American English"\r
+msgstr "美式英语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34\r
+msgid "British English"\r
+msgstr "英式英语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59\r
+msgid "Catalan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68\r
+msgid "Danish"\r
+msgstr "丹麦语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80\r
+msgid "German"\r
+msgstr "德语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169\r
+msgid "Spanish"\r
+msgstr "西班牙语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77\r
+msgid "French"\r
+msgstr "法语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99\r
+msgid "Italian"\r
+msgstr "意大利语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101\r
+msgid "Japanese"\r
+msgstr "日语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111\r
+msgid "Korean"\r
+msgstr "韩国语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69\r
+msgid "Dutch"\r
+msgstr "荷兰语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34\r
+msgid "Brazilian Portuguese"\r
+msgstr "巴西葡萄牙语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153\r
+msgid "Romanian"\r
+msgstr "罗马尼亚语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155\r
+msgid "Russian"\r
+msgstr "俄语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187\r
+msgid "Turkish"\r
+msgstr "土耳其语"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:34\r
+msgid "Simplified Chinese"\r
+msgstr "简体中文"\r
+\r
+msgid "Chinese Traditional"\r
+msgstr "繁体中文"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:47\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"\r
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "\r
+"various related options."\r
+msgstr ""\r
+"这些选项允许您对 VLC 所使用的界面进行配置。\n"\r
+"您可以选择主界面,附加界面模块,或者定义各种相关选项。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1311\r
+msgid "Interface module"\r
+msgstr "界面模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:53\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"\r
+"The default behavior is to automatically select the best module available."\r
+msgstr ""\r
+"这些选项允许您选择 VLC 所使用的界面。\n"\r
+"默认行为是自动选择可用的最好的模块。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1316 modules/control/ntservice.c:53\r
+msgid "Extra interface modules"\r
+msgstr "额外界面模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:59\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "\r
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "\r
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "\r
+"gestures, sap, rc, http or screensaver)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:66\r
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "\r
+msgstr "这个选项允许你选择控制界面"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:68\r
+msgid "Verbosity (0,1,2)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:70\r
+msgid ""\r
+"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "\r
+"1=warnings, 2=debug)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:73\r
+msgid "Be quiet"\r
+msgstr "安静"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:75\r
+#, fuzzy\r
+msgid "This option turns off all warning and information messages."\r
+msgstr "这个选项会关闭所有警告及信息提示"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:77\r
+msgid "Default stream"\r
+msgstr "默认串流"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:79\r
+msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."\r
+msgstr "此选项允许您在启动时总是打开一个默认的串流。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:82\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "\r
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."\r
+msgstr ""\r
+"此选项允许您设置用户界面的语言。如果此处被设为 \"自动\",系统将会自"\r
+"动检测所使用的语言。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:86\r
+msgid "Color messages"\r
+msgstr "色彩化讯息"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:88\r
+msgid ""\r
+"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "\r
+"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."\r
+msgstr ""\r
+"如此选项被打开,控制台中显示的信息将会是彩色的。您的终端需要 Linux "\r
+"彩色支持。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:91\r
+msgid "Show advanced options"\r
+msgstr "显示进阶选项"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:93\r
+msgid ""\r
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "\r
+"all the available options, including those that most users should never "\r
+"touch."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:98\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "\r
+"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "\r
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"\r
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "\r
+"modules section."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:104\r
+msgid "Audio output module"\r
+msgstr "音频输出模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:106\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "\r
+"default behavior is to automatically select the best method available."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37\r
+msgid "Enable audio"\r
+msgstr "打开音频"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:112\r
+msgid ""\r
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "\r
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:115\r
+msgid "Force mono audio"\r
+msgstr "强制使用单声道"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:116\r
+msgid "This will force a mono audio output."\r
+msgstr "强制使用单声道输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:118\r
+msgid "Default audio volume"\r
+msgstr "默认音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:120\r
+msgid ""\r
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."\r
+msgstr "你可以在这里设置默认的音频输出音量,范围从0到1024"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:123\r
+msgid "Audio output saved volume"\r
+msgstr "已储存的音频输出音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:125\r
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:127\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Audio output volume step"\r
+msgstr "输出音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:129\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "\r
+"0 to 1024."\r
+msgstr "你可以在这里设置默认的音频输出音量,范围从0到1024"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:132\r
+msgid "Audio output frequency (Hz)"\r
+msgstr "音频输出频率(Hz)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:134\r
+msgid ""\r
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "\r
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:138\r
+msgid "High quality audio resampling"\r
+msgstr "高质量音频采样"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:140\r
+msgid ""\r
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "\r
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "\r
+"resampling algorithm will be used instead."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:145\r
+msgid "Audio desynchronization compensation"\r
+msgstr "音频异步校正"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:147\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "\r
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "\r
+"the audio."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:151\r
+msgid "Preferred audio output channels mode"\r
+msgstr "偏好的音频输出频道模式"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:153\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "\r
+"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "\r
+"the audio stream being played)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:157\r
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"\r
+msgstr "使用S/PDIF音频输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:159\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "\r
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:162\r
+msgid "Force detection of Dolby Surround"\r
+msgstr "强制检测杜比环绕"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:164\r
+msgid ""\r
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "\r
+"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "\r
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "\r
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:170\r
+msgid "On"\r
+msgstr "开"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:170\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "关"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:164\r
+msgid ""\r
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:167\r
+msgid "Audio visualizations "\r
+msgstr "音频视觉效果"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:169\r
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."\r
+msgstr "允许你增加视觉效果模块(频谱分析器、其它...)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:179\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to modify the behavior of the video output "\r
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "\r
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "\r
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "\r
+"options."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:185\r
+msgid "Video output module"\r
+msgstr "视频输出模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:187\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "\r
+"default behavior is to automatically select the best method available."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39\r
+msgid "Enable video"\r
+msgstr "启动视频"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:193\r
+msgid ""\r
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "\r
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43\r
+msgid "Video width"\r
+msgstr "视频宽度"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:198\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "\r
+"video characteristics."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47\r
+msgid "Video height"\r
+msgstr "视频高度"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:203\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "\r
+"video characteristics."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:206\r
+msgid "Video x coordinate"\r
+msgstr "视频x坐标"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:208\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "\r
+"(x coordinate)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:211\r
+msgid "Video y coordinate"\r
+msgstr "视频y坐标"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:213\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "\r
+"(y coordinate)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:216\r
+msgid "Video title"\r
+msgstr "视频标题"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:218\r
+msgid "You can specify a custom video window title here."\r
+msgstr "你可以在这里指定视频窗口的标题"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:220\r
+msgid "Video alignment"\r
+msgstr "视频对齐"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:222\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "\r
+"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "\r
+"combinations of these values)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84\r
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76\r
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96\r
+msgid "Center"\r
+msgstr "居中"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85\r
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144\r
+#: modules/video_filter/time.c:96\r
+msgid "Top"\r
+msgstr "顶部"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85\r
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144\r
+#: modules/video_filter/time.c:96\r
+msgid "Bottom"\r
+msgstr "底部"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86\r
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145\r
+#: modules/video_filter/time.c:97\r
+msgid "Top-Left"\r
+msgstr "左上"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86\r
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145\r
+#: modules/video_filter/time.c:97\r
+msgid "Top-Right"\r
+msgstr "右上"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86\r
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145\r
+#: modules/video_filter/time.c:97\r
+msgid "Bottom-Left"\r
+msgstr "左下"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86\r
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145\r
+#: modules/video_filter/time.c:97\r
+msgid "Bottom-Right"\r
+msgstr "右下"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:230\r
+msgid "Zoom video"\r
+msgstr "缩放视频"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:232\r
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:234\r
+msgid "Grayscale video output"\r
+msgstr "灰度视频输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:236\r
+msgid ""\r
+"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "\r
+"can also allow you to save some processing power)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:239\r
+msgid "Fullscreen video output"\r
+msgstr "全屏幕视频输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:241\r
+msgid ""\r
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."\r
+msgstr "如果该选项被打开,VLC会使用全屏幕模式打开视频"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:244\r
+msgid "Overlay video output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:246\r
+msgid ""\r
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "\r
+"your graphics card (hardware acceleration)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218\r
+msgid "Always on top"\r
+msgstr "永远在最上层"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:250\r
+msgid "Always place the video window on top of other windows."\r
+msgstr "永远让视频窗口显示在其它窗口之上"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:253\r
+msgid "Disable screensaver"\r
+msgstr "关闭屏幕保护程序"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:254\r
+msgid "Disable the screensaver during video playback."\r
+msgstr "在播放视频时关闭屏幕保护程序"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:256\r
+msgid "Window decorations"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:258\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "\r
+"etc... around the video."\r
+msgstr "如果该选项打开,VLC 将不会在视频周围显示窗口标题、框架等。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:261\r
+msgid "Video filter module"\r
+msgstr "视频过滤器模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:263\r
+msgid ""\r
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "\r
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:267\r
+msgid "Video snapshot directory"\r
+msgstr "视频快照目录"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:269\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."\r
+msgstr "允许你指定视频快照的存放目录"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:272\r
+msgid "Video snapshot format"\r
+msgstr "视频快照格式"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:274\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "\r
+"stored."\r
+msgstr "允许你指定视频快照的影像格式"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:277\r
+msgid "Source aspect ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:279\r
+msgid ""\r
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "\r
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "\r
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"\r
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "\r
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:291\r
+msgid "Fix HDTV height"\r
+msgstr "固定 HDTV 高度"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:293\r
+msgid ""\r
+"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "\r
+"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "\r
+"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:286\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Monitor aspect ratio"\r
+msgstr "采样率"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:288\r
+msgid ""\r
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "\r
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "\r
+"proportions."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:292\r
+msgid "Skip frames"\r
+msgstr "跳过帧"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:306\r
+msgid ""\r
+"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "\r
+"your computer is not powerful enough"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:296\r
+msgid "Quiet synchro"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:298\r
+msgid ""\r
+"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "\r
+"the video output synchro."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:302\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "\r
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "\r
+"channel."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:306\r
+msgid "Clock reference average counter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:308\r
+msgid ""\r
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "\r
+"to 10000."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:311\r
+msgid "Clock synchronisation"\r
+msgstr "时间同步"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:313\r
+msgid ""\r
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "\r
+"sources."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:318 modules/access/dshow/dshow.cpp:72\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292\r
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335\r
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55\r
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141\r
+msgid "Default"\r
+msgstr "默认"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:318 modules/gui/macosx/equalizer.m:144\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629\r
+msgid "Enable"\r
+msgstr "启动"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:320\r
+msgid "UDP port"\r
+msgstr "UDP 端口"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:322\r
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:324\r
+msgid "MTU of the network interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:326\r
+msgid ""\r
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "\r
+"usually 1500."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:335 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77\r
+msgid "Time To Live"\r
+msgstr "有效时间"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:337\r
+msgid ""\r
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "\r
+"output."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:347\r
+msgid "Program to select"\r
+msgstr "要选择的节目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:349\r
+msgid ""\r
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"\r
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "\r
+"streams for example)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:353\r
+msgid "Programs to select"\r
+msgstr "要选择的节目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:355\r
+msgid ""\r
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"\r
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "\r
+"streams for example)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:353\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Audio track"\r
+msgstr "音轨"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:355\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."\r
+msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:358\r
+msgid "Subtitles track"\r
+msgstr "字幕轨"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:360\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."\r
+msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:363\r
+msgid "Audio language"\r
+msgstr "音频语言"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:365\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "\r
+"tree letter country code)."\r
+msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:368\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Subtitle language"\r
+msgstr "字幕语言"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:370\r
+msgid ""\r
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "\r
+"or tree letter country code)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:373\r
+msgid "Input repetitions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:374\r
+msgid "Number of time the same input will be repeated"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378\r
+msgid "Input start time (seconds)"\r
+msgstr "输入起始时间(秒)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:380 src/libvlc.h:381\r
+msgid "Input stop time (seconds)"\r
+msgstr "输入停止时间(秒)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:383\r
+msgid "Input list"\r
+msgstr "输入清单"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:384\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "\r
+"concatenated."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:387\r
+msgid "Input slave (experimental)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:388\r
+msgid ""\r
+"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "\r
+"experimental, not all formats are supported."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:392\r
+msgid "Bookmarks list for a stream"\r
+msgstr "串流书签清单"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:393\r
+msgid ""\r
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "\r
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"\r
+"{...}\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:398\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "\r
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "\r
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "\r
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:404\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Force subtitle position"\r
+msgstr "强制SPU位置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:406\r
+msgid ""\r
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "\r
+"over the movie. Try several positions."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:1039 src/misc/iso-639_def.h:143\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:239\r
+msgid "On Screen Display"\r
+msgstr "画面上显示(OSD)"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:411\r
+msgid ""\r
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "\r
+"Display). You can disable this feature here."\r
+msgstr ""\r
+"VLC可以在视频上显示讯息,称之为OSD(On Screen Display),你可以在这里关闭这项功"\r
+"能"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:414\r
+msgid "Subpictures filter module"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:416\r
+msgid ""\r
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "\r
+"logo."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:419\r
+msgid "Autodetect subtitle files"\r
+msgstr "自动侦测字幕档"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:421\r
+msgid ""\r
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."\r
+msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:424\r
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"\r
+msgstr "字幕自动侦测模糊化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:426\r
+msgid ""\r
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "\r
+"Options are:\n"\r
+"0 = no subtitles autodetected\n"\r
+"1 = any subtitle file\n"\r
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"\r
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"\r
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"\r
+msgstr ""\r
+"决定字幕侦测的模糊程度及文件名吻合条件选项:\n"\r
+"0 = 不自动侦测字幕\n"\r
+"1 = 所有的字幕檔\n"\r
+"2 = 所有包含电影名称的字幕档\n"\r
+"3 = 字幕档与电影名称吻合并包含其它字符\n"\r
+"4 = 字幕档与电影名称完全吻合"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:434\r
+msgid "Subtitle autodetection paths"\r
+msgstr "字幕自动侦测路径"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:436\r
+msgid ""\r
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "\r
+"found in the current directory."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:439\r
+msgid "Use subtitle file"\r
+msgstr "使用字幕檔"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:441\r
+msgid ""\r
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "\r
+"subtitle file."\r
+msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:444\r
+msgid "DVD device"\r
+msgstr "DVD装置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:447\r
+msgid ""\r
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "\r
+"the drive letter (eg. D:)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:451\r
+msgid "This is the default DVD device to use."\r
+msgstr "默认的DVD装置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:454\r
+msgid "VCD device"\r
+msgstr "VCD装置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:457\r
+msgid ""\r
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "\r
+"scan for a suitable CD-ROM device."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:461\r
+msgid "This is the default VCD device to use."\r
+msgstr "默认的VCD装置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:464\r
+msgid "Audio CD device"\r
+msgstr "音乐CD装置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:467\r
+msgid ""\r
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "\r
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."\r
+msgstr "默认的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:471\r
+msgid "This is the default Audio CD device to use."\r
+msgstr "默认的音乐CD装置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:474 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821\r
+msgid "Force IPv6"\r
+msgstr "强制使用IPv6"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:476\r
+msgid ""\r
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "\r
+"connections."\r
+msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:479\r
+msgid "Force IPv4"\r
+msgstr "强制使用IPv4"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:481\r
+msgid ""\r
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "\r
+"connections."\r
+msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:484\r
+msgid "TCP connection timeout in ms"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:486\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "\r
+"be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:489\r
+msgid "SOCKS server"\r
+msgstr "SOCKS服务器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:491\r
+msgid ""\r
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"\r
+"port . It will be used for all TCP connections"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:494\r
+msgid "SOCKS user name"\r
+msgstr "SOCKS使用者名称"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:495\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "\r
+"the SOCKS server."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:498\r
+msgid "SOCKS password"\r
+msgstr "SOCKS密码"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:499\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "\r
+"the SOCKS server."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:502\r
+msgid "Title metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:504\r
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:506\r
+msgid "Author metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:508\r
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:510\r
+msgid "Artist metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:512\r
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:514\r
+msgid "Genre metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:516\r
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:518\r
+msgid "Copyright metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:520\r
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:522\r
+msgid "Description metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:524\r
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:526\r
+msgid "Date metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:528\r
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:530\r
+msgid "URL metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:532\r
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:535\r
+msgid ""\r
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "\r
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "\r
+"can break playback of all your streams."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:539\r
+msgid "Preferred codecs list"\r
+msgstr "偏好的编码器清单"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:541\r
+msgid ""\r
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "\r
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "\r
+"the other ones."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:545\r
+msgid "Preferred encoders list"\r
+msgstr "偏好的编码器清单"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:547\r
+msgid ""\r
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"\r
+msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:551\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to set default global options for the stream output "\r
+"subsystem."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:554\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Default stream output chain"\r
+msgstr "双工串流输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:556\r
+msgid ""\r
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "\r
+"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "\r
+"all streams."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:560\r
+msgid "Enable streaming of all ES"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:562\r
+msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:564\r
+msgid "Display while streaming"\r
+msgstr "串流时显示"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:566\r
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."\r
+msgstr "允许你在串流时播放该串流"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:568\r
+msgid "Enable video stream output"\r
+msgstr "启动视频串流输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:570\r
+msgid ""\r
+"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "\r
+"stream output facility when this last one is enabled."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:573\r
+msgid "Enable audio stream output"\r
+msgstr "启动音频串流输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:575\r
+msgid ""\r
+"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "\r
+"stream output facility when this last one is enabled."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:578\r
+msgid "Keep stream output open"\r
+msgstr "持续开启串流输出"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:580\r
+msgid ""\r
+"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "\r
+"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "\r
+"specified)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:584\r
+msgid "Preferred packetizer list"\r
+msgstr "偏好的封包器清单"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:586\r
+msgid ""\r
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:589\r
+msgid "Mux module"\r
+msgstr "多任务模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:591\r
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:593\r
+msgid "Access output module"\r
+msgstr "存取输出模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:595\r
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:597\r
+msgid "Control SAP flow"\r
+msgstr "控制SAP流量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:598\r
+msgid ""\r
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "\r
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:602\r
+msgid "SAP announcement interval"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:603\r
+msgid ""\r
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "\r
+"between SAP announcements"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:607\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"\r
+"You should always leave all these enabled."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:610\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enable FPU support"\r
+msgstr "启用CPU MMX支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:612\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "\r
+"advantage of it."\r
+msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:615\r
+msgid "Enable CPU MMX support"\r
+msgstr "启用CPU MMX支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:617\r
+msgid ""\r
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "\r
+"of them."\r
+msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:620\r
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"\r
+msgstr "启用CPU 3D Now!支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:622\r
+msgid ""\r
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "\r
+"advantage of them."\r
+msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:625\r
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"\r
+msgstr "启用CPU MMX EXT支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:627\r
+msgid ""\r
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "\r
+"advantage of them."\r
+msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:630\r
+msgid "Enable CPU SSE support"\r
+msgstr "启用CPU SSE支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:632\r
+msgid ""\r
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "\r
+"of them."\r
+msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:635\r
+msgid "Enable CPU SSE2 support"\r
+msgstr "启用CPU SSE2支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:637\r
+msgid ""\r
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "\r
+"of them."\r
+msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:640\r
+msgid "Enable CPU AltiVec support"\r
+msgstr "启用CPU AltiVec支援"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:642\r
+msgid ""\r
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "\r
+"advantage of them."\r
+msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:646\r
+msgid ""\r
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "\r
+"overridden in the playlist dialog box."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:649\r
+msgid "Services discovery modules"\r
+msgstr "服务探索模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:651\r
+msgid ""\r
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "\r
+"Typical values are sap, hal, ..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:654\r
+msgid "Play files randomly forever"\r
+msgstr "永远随机播放文件"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:656\r
+msgid ""\r
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "\r
+"interrupted."\r
+msgstr "选择后,VLC会随机地播放列表中的文件,直到中断"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:659\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Repeat all"\r
+msgstr "重复播放全部"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:661\r
+msgid ""\r
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "\r
+"option."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:664\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Repeat current item"\r
+msgstr "重复播放目前项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:666\r
+msgid ""\r
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "\r
+"and over again."\r
+msgstr "启动后,VLC会一遍又一遍地的播放目前播放列表中的项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:669\r
+msgid "Play and stop"\r
+msgstr "播放和停止"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:671\r
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:674\r
+msgid ""\r
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "\r
+"you really know what you are doing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:677\r
+msgid "Memory copy module"\r
+msgstr "内存复制模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:679\r
+msgid ""\r
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "\r
+"select the fastest one supported by your hardware."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:682\r
+msgid "Access module"\r
+msgstr "存取模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:684\r
+msgid ""\r
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "\r
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "\r
+"option unless you really know what you are doing."\r
+msgstr ""\r
+"此选项允许您强制使用一个存取模块。如果正确的存取模块没有被自动"\r
+"检测到的话,您可以使用此选项。除非您知道你在做什么,您不应该将此"\r
+"选项设为一个全局选项。"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:686\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Access filter module"\r
+msgstr "存取模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:688\r
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:690\r
+msgid "Demux module"\r
+msgstr "解多任务模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:692\r
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:694\r
+msgid "Allow real-time priority"\r
+msgstr "允许实时优先权"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:696\r
+msgid ""\r
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "\r
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "\r
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "\r
+"only activate this if you know what you're doing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:702\r
+msgid "Adjust VLC priority"\r
+msgstr "调整VLC优先权"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:704\r
+msgid ""\r
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "\r
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "\r
+"VLC instances."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:708\r
+msgid "Minimize number of threads"\r
+msgstr "最小线程数量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:710\r
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:712\r
+msgid "Modules search path"\r
+msgstr "模块搜寻路径"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:714\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "\r
+"modules."\r
+msgstr "这个选项允许你指定其它的VLC模块搜寻路径"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:717\r
+msgid "VLM configuration file"\r
+msgstr "VLM设置档"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:719\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "\r
+"when VLM is launched."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:722\r
+msgid "Use a plugins cache"\r
+msgstr "使用外挂缓存"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:724\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "\r
+"start time of VLC."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:727\r
+msgid "Run as daemon process"\r
+msgstr "使用常驻程序执行"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:729\r
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."\r
+msgstr "使用背景常驻程序执行VLC"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:731\r
+msgid "Allow only one running instance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:733\r
+msgid ""\r
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "\r
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "\r
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "\r
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "\r
+"running instance or enqueue it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:740\r
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:742\r
+msgid ""\r
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "\r
+"playing current item."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:745\r
+msgid "Increase the priority of the process"\r
+msgstr "提高程序优先权"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:747\r
+msgid ""\r
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "\r
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "\r
+"could otherwise take too much processor time.\n"\r
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "\r
+"the processor time and render the whole system unresponsive which might "\r
+"require a reboot of your machine."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:754\r
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:756\r
+msgid ""\r
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "\r
+"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "\r
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:761\r
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:764\r
+msgid ""\r
+"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "\r
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "\r
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "\r
+"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "\r
+"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:772\r
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:775 src/video_output/vout_intf.c:227\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534\r
+msgid "Fullscreen"\r
+msgstr "全屏幕"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:776\r
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."\r
+msgstr "选择热键以切换全屏幕状态"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:777 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565\r
+msgid "Play/Pause"\r
+msgstr "播放/暂停"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:778\r
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."\r
+msgstr "选择热键以切换暂停状态"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:779\r
+msgid "Pause only"\r
+msgstr "仅暂停"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:780\r
+msgid "Select the hotkey to use to pause."\r
+msgstr "选择热键以暂停"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:781\r
+msgid "Play only"\r
+msgstr "仅播放"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:782\r
+msgid "Select the hotkey to use to play."\r
+msgstr "选择热键以播放"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:783 modules/control/hotkeys.c:634\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499\r
+msgid "Faster"\r
+msgstr "加快"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:784\r
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."\r
+msgstr "选择热键以快速回放"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:641\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500\r
+msgid "Slower"\r
+msgstr "放慢"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:786\r
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."\r
+msgstr "选择热键以慢速回放"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:603\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "下一项"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:788\r
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."\r
+msgstr "选择热键以播放列表中的下一个项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:614\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285\r
+msgid "Previous"\r
+msgstr "上一项"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:790\r
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."\r
+msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:791 modules/gui/macosx/controls.m:570\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235\r
+#: modules/visualization/xosd.c:236\r
+#, c-format\r
+msgid "Stop"\r
+msgstr "停止"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:792\r
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."\r
+msgstr "选择热键以停止回放"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/intf.m:460\r
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158\r
+msgid "Position"\r
+msgstr "位置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:794\r
+msgid "Select the hotkey to display the position."\r
+msgstr "选择热键以显示位置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:796\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Jump 3 seconds backwards"\r
+msgstr "向后3秒钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:797\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."\r
+msgstr "选择向后3秒钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:798\r
+msgid "Jump 10 seconds backwards"\r
+msgstr "向后10秒钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:799\r
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."\r
+msgstr "选择向后10秒钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:801\r
+msgid "Jump 1 minute backwards"\r
+msgstr "向后1分钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:802\r
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."\r
+msgstr "选择向后1分钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:803\r
+msgid "Jump 5 minutes backwards"\r
+msgstr "向后5分钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:804\r
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."\r
+msgstr "选择向后5分钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:806\r
+msgid "Jump 3 seconds forward"\r
+msgstr "向前3秒钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:807\r
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."\r
+msgstr "选择向前3秒钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:808\r
+msgid "Jump 10 seconds forward"\r
+msgstr "向前10秒钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:809\r
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."\r
+msgstr "选择向前10秒钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:811\r
+msgid "Jump 1 minute forward"\r
+msgstr "向前1分钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:812\r
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."\r
+msgstr "选择向前1分钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:813\r
+msgid "Jump 5 minutes forward"\r
+msgstr "向后5分钟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:814\r
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."\r
+msgstr "选择向后5分钟的热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:816 modules/control/hotkeys.c:271\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "离开"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:817\r
+msgid "Select the hotkey to quit the application."\r
+msgstr "选择热键以离开应用程序"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:818\r
+msgid "Navigate up"\r
+msgstr "向上导览"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:819\r
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."\r
+msgstr "选择按键以向上移动DVD选单中的选择器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:820\r
+msgid "Navigate down"\r
+msgstr "向下导览"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:821\r
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."\r
+msgstr "选择按键以向下移动DVD选单中的选择器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:822\r
+msgid "Navigate left"\r
+msgstr "向左导览"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:823\r
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."\r
+msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:824\r
+msgid "Navigate right"\r
+msgstr "向右导览"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:825\r
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."\r
+msgstr "选择按键以向右移动DVD选单中的选择器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:826\r
+msgid "Activate"\r
+msgstr "启动"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:827\r
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."\r
+msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:828\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select previous DVD title"\r
+msgstr "选择上一个标题"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:829\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"\r
+msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:830\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select next DVD title"\r
+msgstr "选择下一个章节"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:831\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"\r
+msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:832 src/libvlc.h:834\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select prev DVD chapter"\r
+msgstr "选择上一个章节"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:833\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"\r
+msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:835\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"\r
+msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:836\r
+msgid "Volume up"\r
+msgstr "增加音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:837\r
+msgid "Select the key to increase audio volume."\r
+msgstr "选择按键以增加音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:838\r
+msgid "Volume down"\r
+msgstr "减低音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:839\r
+msgid "Select the key to decrease audio volume."\r
+msgstr "选择按键以减低音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:840 modules/gui/macosx/controls.m:613\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575\r
+msgid "Mute"\r
+msgstr "静音"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:841\r
+msgid "Select the key to turn off audio volume."\r
+msgstr "选择按键以关闭音频音量"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:842\r
+msgid "Subtitle delay up"\r
+msgstr "增加字幕延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:843\r
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."\r
+msgstr "选择按键以增加字幕延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:844\r
+msgid "Subtitle delay down"\r
+msgstr "减少字幕延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:845\r
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."\r
+msgstr "选择按键以减少字幕延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:846\r
+msgid "Audio delay up"\r
+msgstr "增加音频延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:847\r
+msgid "Select the key to increase the audio delay."\r
+msgstr "选择按键以增加音频延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:848\r
+msgid "Audio delay down"\r
+msgstr "减少音频延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:849\r
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."\r
+msgstr "选择按键以减少音频延迟"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:850\r
+msgid "Play playlist bookmark 1"\r
+msgstr "播放播放列表书签 1"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:851\r
+msgid "Play playlist bookmark 2"\r
+msgstr "播放播放列表书签 2"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:852\r
+msgid "Play playlist bookmark 3"\r
+msgstr "播放播放列表书签 3"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:853\r
+msgid "Play playlist bookmark 4"\r
+msgstr "播放播放列表书签 4"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:854\r
+msgid "Play playlist bookmark 5"\r
+msgstr "播放播放列表书签 5"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:855\r
+msgid "Play playlist bookmark 6"\r
+msgstr "播放播放列表书签 6"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:856\r
+msgid "Play playlist bookmark 7"\r
+msgstr "播放播放列表书签 7"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:857\r
+msgid "Play playlist bookmark 8"\r
+msgstr "播放播放列表书签 8"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:858\r
+msgid "Play playlist bookmark 9"\r
+msgstr "播放播放列表书签 9"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:859\r
+msgid "Play playlist bookmark 10"\r
+msgstr "播放播放列表书签 10"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:860\r
+msgid "Select the key to play this bookmark."\r
+msgstr "选择按键以播放该书签"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:861\r
+msgid "Set playlist bookmark 1"\r
+msgstr "设置播放列表书签 1"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:862\r
+msgid "Set playlist bookmark 2"\r
+msgstr "设置播放列表书签 2"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:863\r
+msgid "Set playlist bookmark 3"\r
+msgstr "设置播放列表书签 3"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:864\r
+msgid "Set playlist bookmark 4"\r
+msgstr "设置播放列表书签 4"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:865\r
+msgid "Set playlist bookmark 5"\r
+msgstr "设置播放列表书签 5"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:866\r
+msgid "Set playlist bookmark 6"\r
+msgstr "设置播放列表书签 6"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:867\r
+msgid "Set playlist bookmark 7"\r
+msgstr "设置播放列表书签 7"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:868\r
+msgid "Set playlist bookmark 8"\r
+msgstr "设置播放列表书签 8"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:869\r
+msgid "Set playlist bookmark 9"\r
+msgstr "设置播放列表书签 9"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:870\r
+msgid "Set playlist bookmark 10"\r
+msgstr "设置播放列表书签 10"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:871\r
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."\r
+msgstr "选择按键以设置该播放列表书签"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:873\r
+msgid "Go back in browsing history"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:874\r
+msgid ""\r
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "\r
+"history."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:875\r
+msgid "Go forward in browsing history"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:876\r
+msgid ""\r
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "\r
+"history."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:878\r
+msgid "Cycle audio track"\r
+msgstr "循环音轨"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:879\r
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:880\r
+msgid "Cycle subtitle track"\r
+msgstr "循环字幕轨"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:881\r
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:882\r
+msgid "Show interface"\r
+msgstr "显示接口"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:883\r
+msgid "Raise the interface above all other windows"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:884\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Hide interface"\r
+msgstr "显示接口"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:885\r
+msgid "Lower the interface below all other windows"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:886\r
+msgid "Take video snapshot"\r
+msgstr "撷取视频快照"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:887\r
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."\r
+msgstr "撷取视频快照并写入磁盘"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:889 modules/access_filter/record.c:50\r
+#: modules/access_filter/record.c:51\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Record"\r
+msgstr "回卷"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:890\r
+msgid "Record access filter start/stop."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:894\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"\r
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "\r
+"enqueued in the playlist.\n"\r
+"The first item specified will be played first.\n"\r
+"\n"\r
+"Options-styles:\n"\r
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"\r
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"\r
+"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "\r
+"it\n"\r
+"            and that overrides previous settings.\n"\r
+"\n"\r
+"Playlistitem MRL syntax:\n"\r
+"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"\r
+"\n"\r
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"\r
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"\r
+"\n"\r
+"URL syntax:\n"\r
+"  [file://]filename              Plain media file\n"\r
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"\r
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"\r
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"\r
+"  screen://                      Screen capture\n"\r
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"\r
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"\r
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"\r
+"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"\r
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"\r
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "\r
+"certain time\n"\r
+"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:239\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75\r
+msgid "Snapshot"\r
+msgstr "快照"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1006\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Window properties"\r
+msgstr "字型设置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1040\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Subpictures"\r
+msgstr "字幕"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1043 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260\r
+msgid "Subtitles"\r
+msgstr "字幕"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1060\r
+msgid "Overlays"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1084\r
+msgid "Track settings"\r
+msgstr "轨道设置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1103\r
+msgid "Playback control"\r
+msgstr "回放控制"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1118\r
+msgid "Default devices"\r
+msgstr "默认设备"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1127\r
+msgid "Network settings"\r
+msgstr "网络设置"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1141\r
+msgid "Socks proxy"\r
+msgstr "Socks 代理"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1150\r
+msgid "Metadata"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1177\r
+msgid "Decoders"\r
+msgstr "译码器"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1178\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "输入"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1223\r
+msgid "CPU"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1238\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Special modules"\r
+msgstr "输出模块"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1246\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "插件"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1252\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Performance options"\r
+msgstr "性能选项"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1340\r
+msgid "Hot keys"\r
+msgstr "热键"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1638\r
+msgid "main program"\r
+msgstr "主程序"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1645\r
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1647\r
+msgid ""\r
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1649\r
+#, fuzzy\r
+msgid "print help for the advanced options"\r
+msgstr "显示进阶选项"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1651\r
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1653\r
+msgid "print a list of available modules"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1655\r
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1657\r
+msgid "save the current command line options in the config"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1659\r
+msgid "reset the current config to the default values"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1661\r
+msgid "use alternate config file"\r
+msgstr "使用替代的组态档"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1663\r
+msgid "resets the current plugins cache"\r
+msgstr "重置目前外挂缓存"\r
+\r
+#: src/libvlc.h:1665\r
+msgid "print version information"\r
+msgstr "打印版本信息"\r
+\r
+#: src/misc/configuration.c:1229\r
+msgid "boolean"\r
+msgstr "布尔值"\r
+\r
+#: src/misc/configuration.c:1240\r
+msgid "key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:38\r
+msgid "Afar"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:39\r
+msgid "Abkhazian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:40\r
+msgid "Afrikaans"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:41\r
+msgid "Albanian"\r
+msgstr "阿尔巴尼亚语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:42\r
+msgid "Amharic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:43\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "阿拉伯语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:44\r
+msgid "Armenian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:45\r
+msgid "Assamese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:46\r
+msgid "Avestan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:47\r
+msgid "Aymara"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:48\r
+msgid "Azerbaijani"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:49\r
+msgid "Bashkir"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:50\r
+msgid "Basque"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:51\r
+msgid "Belarusian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:52\r
+msgid "Bengali"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:53\r
+msgid "Bihari"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:54\r
+msgid "Bislama"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:55\r
+msgid "Bosnian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:56\r
+msgid "Breton"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:57\r
+msgid "Bulgarian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:58\r
+msgid "Burmese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:60\r
+msgid "Chamorro"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:61\r
+msgid "Chechen"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:62\r
+msgid "Chinese"\r
+msgstr "中文"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:63\r
+msgid "Church Slavic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:64\r
+msgid "Chuvash"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:65\r
+msgid "Cornish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:66\r
+msgid "Corsican"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:67\r
+msgid "Czech"\r
+msgstr "捷克语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:70\r
+msgid "Dzongkha"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:71\r
+msgid "English"\r
+msgstr "英语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:72\r
+msgid "Esperanto"\r
+msgstr "世界语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:73\r
+msgid "Estonian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:74\r
+msgid "Faroese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:75\r
+msgid "Fijian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:76\r
+msgid "Finnish"\r
+msgstr "芬兰语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:78\r
+msgid "Frisian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:79\r
+msgid "Georgian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:81\r
+msgid "Gaelic (Scots)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:82\r
+msgid "Irish"\r
+msgstr "爱尔兰语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:83\r
+msgid "Gallegan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:84\r
+msgid "Manx"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:85\r
+msgid "Greek, Modern ()"\r
+msgstr "现代希腊语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:86\r
+msgid "Guarani"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:87\r
+msgid "Gujarati"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:88\r
+msgid "Hebrew"\r
+msgstr "希伯来语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:89\r
+msgid "Herero"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:90\r
+msgid "Hindi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:91\r
+msgid "Hiri Motu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:92\r
+msgid "Hungarian"\r
+msgstr "刚果语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:93\r
+msgid "Icelandic"\r
+msgstr "冰岛语"\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:94\r
+msgid "Inuktitut"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:95\r
+msgid "Interlingue"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:96\r
+msgid "Interlingua"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:97\r
+msgid "Indonesian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:98\r
+msgid "Inupiaq"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:100\r
+msgid "Javanese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:102\r
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:103\r
+msgid "Kannada"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:104\r
+msgid "Kashmiri"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:105\r
+msgid "Kazakh"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:106\r
+msgid "Khmer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:107\r
+msgid "Kikuyu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:108\r
+msgid "Kinyarwanda"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:109\r
+msgid "Kirghiz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:110\r
+msgid "Komi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:112\r
+msgid "Kuanyama"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:113\r
+msgid "Kurdish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:114\r
+msgid "Lao"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:115\r
+msgid "Latin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:116\r
+msgid "Latvian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:117\r
+msgid "Lingala"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:118\r
+msgid "Lithuanian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:119\r
+msgid "Letzeburgesch"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:120\r
+msgid "Macedonian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:121\r
+msgid "Marshall"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:122\r
+msgid "Malayalam"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:123\r
+msgid "Maori"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:124\r
+msgid "Marathi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:125\r
+msgid "Malay"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:126\r
+msgid "Malagasy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:127\r
+msgid "Maltese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:128\r
+msgid "Moldavian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:129\r
+msgid "Mongolian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:130\r
+msgid "Nauru"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:131\r
+msgid "Navajo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:132\r
+msgid "Ndebele, South"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:133\r
+msgid "Ndebele, North"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:134\r
+msgid "Ndonga"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:135\r
+msgid "Nepali"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:136\r
+msgid "Norwegian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:137\r
+msgid "Norwegian Nynorsk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:138\r
+msgid "Norwegian Bokmaal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:139\r
+msgid "Chichewa; Nyanja"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:140\r
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:141\r
+msgid "Oriya"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:142\r
+msgid "Oromo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:144\r
+msgid "Ossetian; Ossetic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:145\r
+msgid "Panjabi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:146\r
+msgid "Persian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:147\r
+msgid "Pali"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:148\r
+msgid "Polish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:149\r
+msgid "Portuguese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:150\r
+msgid "Pushto"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:151\r
+msgid "Quechua"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:152\r
+msgid "Raeto-Romance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:154\r
+msgid "Rundi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:156\r
+msgid "Sango"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:157\r
+msgid "Sanskrit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:158\r
+msgid "Serbian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:159\r
+msgid "Croatian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:160\r
+msgid "Sinhalese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:161\r
+msgid "Slovak"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:162\r
+msgid "Slovenian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:163\r
+msgid "Northern Sami"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:164\r
+msgid "Samoan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:165\r
+msgid "Shona"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:166\r
+msgid "Sindhi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:167\r
+msgid "Somali"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:168\r
+msgid "Sotho, Southern"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:170\r
+msgid "Sardinian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:171\r
+msgid "Swati"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:172\r
+msgid "Sundanese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:173\r
+msgid "Swahili"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:174\r
+msgid "Swedish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:175\r
+msgid "Tahitian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:176\r
+msgid "Tamil"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:177\r
+msgid "Tatar"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:178\r
+msgid "Telugu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:179\r
+msgid "Tajik"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:180\r
+msgid "Tagalog"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:181\r
+msgid "Thai"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:182\r
+msgid "Tibetan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:183\r
+msgid "Tigrinya"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:184\r
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:185\r
+msgid "Tswana"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:186\r
+msgid "Tsonga"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:188\r
+msgid "Turkmen"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:189\r
+msgid "Twi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:190\r
+msgid "Uighur"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:191\r
+msgid "Ukrainian"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:192\r
+msgid "Urdu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:193\r
+msgid "Uzbek"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:194\r
+msgid "Vietnamese"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:195\r
+msgid "Volapuk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:196\r
+msgid "Welsh"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:197\r
+msgid "Wolof"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:198\r
+msgid "Xhosa"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:199\r
+msgid "Yiddish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:200\r
+msgid "Yoruba"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:201\r
+msgid "Zhuang"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso-639_def.h:202\r
+msgid "Zulu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965\r
+msgid "Unknown"\r
+msgstr "未知"\r
+\r
+#: src/playlist/playlist.c:35\r
+msgid "By category"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/playlist/playlist.c:36\r
+msgid "Manually added"\r
+msgstr "手动增加"\r
+\r
+#: src/playlist/playlist.c:37\r
+msgid "All items, unsorted"\r
+msgstr "所有项目(未排序)"\r
+\r
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333\r
+msgid "Album/movie/show title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280\r
+msgid "Undefined"\r
+msgstr "未定义"\r
+\r
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113\r
+msgid "Deinterlace"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108\r
+msgid "Discard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108\r
+msgid "Blend"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108\r
+msgid "Mean"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109\r
+msgid "Bob"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109\r
+msgid "Linear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:191\r
+msgid "Zoom"\r
+msgstr "缩放"\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:203\r
+msgid "1:4 Quarter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:205\r
+msgid "1:2 Half"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:207\r
+msgid "1:1 Original"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:209\r
+msgid "2:1 Double"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62\r
+msgid "Crop"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:228\r
+msgid "1:1"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:230\r
+msgid "4:3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:232\r
+msgid "16:9"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/video_output/vout_intf.c:234\r
+msgid "221:100"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79\r
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63\r
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40\r
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48\r
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51\r
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37\r
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40\r
+msgid "Caching value in ms"\r
+msgstr "缓存值(ms)"\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "\r
+"should be set in milliseconds units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682\r
+msgid "Audio CD"\r
+msgstr "音乐CD"\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:49\r
+msgid "Audio CD input"\r
+msgstr "音乐CD输入"\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:55\r
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:380\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Audio CD - Track "\r
+msgstr "音频轨"\r
+\r
+#: modules/access/cdda.c:381\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Audio CD - Track %i"\r
+msgstr "音频轨"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77\r
+#: modules/codec/x264.c:124\r
+msgid "none"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42\r
+msgid "overlap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43\r
+msgid "full"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47\r
+msgid ""\r
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"\r
+"meta info          1\n"\r
+"events             2\n"\r
+"MRL                4\n"\r
+"external call      8\n"\r
+"all calls (0x10)  16\n"\r
+"LSN       (0x20)  32\n"\r
+"seek      (0x40)  64\n"\r
+"libcdio   (0x80) 128\n"\r
+"libcddb  (0x100) 256\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "\r
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "\r
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "\r
+"don't allow for more than 25 blocks per access."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69\r
+msgid ""\r
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"\r
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"\r
+"   %a : The artist (for the album)\n"\r
+"   %A : The album information\n"\r
+"   %C : Category\n"\r
+"   %e : The extended data (for a track)\n"\r
+"   %I : CDDB disk ID\n"\r
+"   %G : Genre\n"\r
+"   %M : The current MRL\n"\r
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"\r
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"\r
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"\r
+"   %T : The track number\n"\r
+"   %s : Number of seconds in this track\n"\r
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"\r
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"\r
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"\r
+"   %% : a % \n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89\r
+msgid ""\r
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"\r
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"\r
+"   %M : The current MRL\n"\r
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"\r
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"\r
+"   %T : The track number\n"\r
+"   %s : Number of seconds in this track\n"\r
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"\r
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"\r
+"   %% : a % \n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100\r
+msgid "Enable CD paranoia?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102\r
+msgid ""\r
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"\r
+"none: no paranoia - fastest.\n"\r
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"\r
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112\r
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113\r
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Audio Compact Disc"\r
+msgstr "音乐CD"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106\r
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129\r
+msgid "Caching value in microseconds"\r
+msgstr "缓存值(ms)"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134\r
+msgid "Number of blocks per CD read"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139\r
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use CD audio controls and output?"\r
+msgstr "启动音频串流输出"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145\r
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150\r
+msgid "Do CD-Text lookups?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151\r
+msgid "If set, get CD-Text information"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160\r
+msgid "Use Navigation-style playback?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161\r
+msgid ""\r
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174\r
+#, fuzzy\r
+msgid "CDDB"\r
+msgstr "CDDB年份"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177\r
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181\r
+msgid "Do CDDB lookups?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182\r
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187\r
+msgid "CDDB server"\r
+msgstr "CDDB服务器"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188\r
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192\r
+msgid "CDDB server port"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193\r
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198\r
+msgid "email address reported to CDDB server"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202\r
+msgid "Cache CDDB lookups?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203\r
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207\r
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"\r
+msgstr "使用HTTP协议连接CDDB"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208\r
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213\r
+msgid "CDDB server timeout"\r
+msgstr "CDDB服务器逾时"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214\r
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220\r
+msgid "Directory to cache CDDB requests"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224\r
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225\r
+msgid ""\r
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "\r
+"are available"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330\r
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509\r
+msgid "Disc"\r
+msgstr "光盘"\r
+\r
+#: modules/access/cdda/info.c:330\r
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103\r
+msgid "Tracks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810\r
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664\r
+msgid "Track"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/info.c:397\r
+msgid "MRL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/cdda/info.c:857\r
+msgid "Track Number"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:69\r
+msgid "Subdirectory behavior"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:71\r
+msgid ""\r
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"\r
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"\r
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"\r
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:77\r
+msgid "collapse"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:78\r
+msgid "expand"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:80\r
+msgid "Ignore files with these extensions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:82\r
+msgid ""\r
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "\r
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "\r
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:88\r
+msgid "Directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/directory.c:90\r
+msgid "Standard filesystem directory input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74\r
+#: modules/video_output/opengl.c:117\r
+msgid "None"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77\r
+msgid "Cable"\r
+msgstr "缆线"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77\r
+msgid "Antenna"\r
+msgstr "天线"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "\r
+"value should be set in milliseconds units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77\r
+msgid "Video device name"\r
+msgstr "视频装置名称"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85\r
+msgid ""\r
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "\r
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "\r
+"used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81\r
+msgid "Audio device name"\r
+msgstr "音频装置名称"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90\r
+msgid ""\r
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "\r
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "\r
+"used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93\r
+msgid "Video size"\r
+msgstr "视频大小"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95\r
+msgid ""\r
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "\r
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "\r
+"device will be used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85\r
+msgid "Video input chroma format"\r
+msgstr "视频输入彩度格式"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100\r
+msgid ""\r
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "\r
+"(default), RV24, etc.)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Video input frame rate"\r
+msgstr "视频输入彩度格式"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104\r
+msgid ""\r
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "\r
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106\r
+msgid "Device properties"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108\r
+msgid ""\r
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110\r
+msgid "Tuner properties"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112\r
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113\r
+msgid "Tuner TV Channel"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115\r
+msgid ""\r
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117\r
+msgid "Tuner country code"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119\r
+msgid ""\r
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "\r
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121\r
+msgid "Tuner input type"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123\r
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135\r
+msgid "DirectShow"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181\r
+msgid "DirectShow input"\r
+msgstr "DirectShow输入"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157\r
+msgid "Refresh list"\r
+msgstr "重新整理清单"\r
+\r
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150\r
+msgid "Configure"\r
+msgstr "组态"\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:69\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:72\r
+msgid "Adapter card to tune"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:73\r
+msgid ""\r
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "\r
+"n>=0."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:75\r
+msgid "Device number to use on adapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:78\r
+msgid "Transponder/multiplex frequency"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:79\r
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:81\r
+msgid "Inversion mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:82\r
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:84\r
+msgid "Probe DVB card for capabilities"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:85\r
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:87\r
+msgid "Budget mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:88\r
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:91\r
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:92\r
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:94\r
+msgid "LNB voltage"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:95\r
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:97\r
+msgid "High LNB voltage"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:98\r
+msgid ""\r
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "\r
+"supported by all frontends."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:101\r
+msgid "22 kHz tone"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:102\r
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:104\r
+msgid "Transponder FEC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:105\r
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:107\r
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:110\r
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:113\r
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:116\r
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:120\r
+msgid "Modulation type"\r
+msgstr "调变类型"\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:121\r
+msgid "Modulation type for front-end device."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:124\r
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:127\r
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:130\r
+msgid "Terrestrial bandwidth"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:131\r
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:133\r
+msgid "Terrestrial guard interval"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:136\r
+msgid "Terrestrial transmission mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:139\r
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:143\r
+msgid "DVB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvb/access.c:144\r
+msgid "DVB input with v4l2 support"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57\r
+msgid "DVD angle"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59\r
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:65\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "\r
+"value should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:67\r
+msgid "Start directly in menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:69\r
+msgid ""\r
+"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "\r
+"all the useless warnings introductions."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:78\r
+msgid "DVD with menus"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdnav.c:79\r
+msgid "DVDnav Input"\r
+msgstr "DVDnav输入"\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:63\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "\r
+"value should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:66\r
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:68\r
+msgid ""\r
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"\r
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "\r
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "\r
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "\r
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "\r
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"\r
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "\r
+"instantly, which allows us to check them often.\n"\r
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "\r
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "\r
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"\r
+"The default method is: key."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:84\r
+msgid "title"\r
+msgstr "标题"\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:84\r
+msgid "Key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:90\r
+msgid "DVD without menus"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/dvdread.c:91\r
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:42\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136\r
+msgid "Framerate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:46\r
+msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100\r
+msgid "ID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:49\r
+msgid ""\r
+"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"\r
+"{} constructs (default 0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:51\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Duration in ms"\r
+msgstr "组态选项"\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:53\r
+msgid ""\r
+"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "\r
+"(default 0 means the stream is unlimited)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74\r
+msgid "Fake"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/fake.c:58\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Fake input"\r
+msgstr "没有输入"\r
+\r
+#: modules/access/file.c:82\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/file.c:84\r
+msgid "Concatenate with additional files"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/file.c:86\r
+msgid ""\r
+"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "\r
+"Specify a comma-separated list of files."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46\r
+msgid "Standard filesystem file input"\r
+msgstr "标准文件系统文件输入"\r
+\r
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71\r
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244\r
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439\r
+msgid "File"\r
+msgstr "文件"\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:50\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:52\r
+msgid "FTP user name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:55\r
+msgid "FTP password"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67\r
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:58\r
+msgid "FTP account"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:59\r
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/ftp.c:64\r
+msgid "FTP input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/gnomevfs.c:45\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "\r
+"value should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/gnomevfs.c:49\r
+#, fuzzy\r
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"\r
+msgstr "标准文件系统文件输入"\r
+\r
+#: modules/access/gnomevfs.c:50\r
+msgid "GnomeVFS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:45\r
+msgid "HTTP proxy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:47\r
+msgid ""\r
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"\r
+"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "\r
+"variable will be tried."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:53\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:56\r
+msgid "HTTP user agent"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:57\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:60\r
+msgid "Auto re-connect"\r
+msgstr "自动重新连接"\r
+\r
+#: modules/access/http.c:61\r
+msgid ""\r
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:64\r
+msgid "Continuous stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:65\r
+msgid ""\r
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "\r
+"example, a JPG file on a server)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/http.c:69\r
+msgid "HTTP input"\r
+msgstr "HTTP输入"\r
+\r
+#: modules/access/http.c:71\r
+msgid "HTTP/HTTPS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/mms/mms.c:48\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/mms/mms.c:51\r
+msgid "Force selection of all streams"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/mms/mms.c:53\r
+msgid "Maximum bitrate"\r
+msgstr "最大比特率"\r
+\r
+#: modules/access/mms/mms.c:55\r
+msgid ""\r
+"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "\r
+"will be selected"\r
+msgstr ""\r
+"如果您设置了此选项,在此限制下的最大比特率的串流将会被选定。"\r
+\r
+#: modules/access/mms/mms.c:58\r
+msgid "MMS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/mms/mms.c:59\r
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"\r
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51\r
+msgid "Device"\r
+msgstr "设备"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52\r
+msgid "PVR video device"\r
+msgstr "PVR 视频设备"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96\r
+msgid "Norm"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98\r
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102\r
+msgid "Width"\r
+msgstr "宽度"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103\r
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105\r
+msgid "Height"\r
+msgstr "高度"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106\r
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89\r
+msgid "Frequency"\r
+msgstr "频率"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91\r
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137\r
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73\r
+msgid "Key interval"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74\r
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76\r
+msgid "B Frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77\r
+msgid ""\r
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "\r
+"number of B-Frames."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81\r
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83\r
+msgid "Bitrate peak"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84\r
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86\r
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87\r
+msgid "Bitrate mode to use"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89\r
+msgid "Audio bitmask"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90\r
+msgid ""\r
+"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "\r
+"of the card."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92\r
+msgid "Channel"\r
+msgstr "频道"\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94\r
+msgid ""\r
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143\r
+msgid "SECAM"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143\r
+msgid "PAL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143\r
+msgid "NTSC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108\r
+msgid "vbr"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108\r
+msgid "cbr"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111\r
+msgid "PVR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112\r
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"\r
+msgstr "MPEG 压缩卡输入 (带有 ivtv 驱动程序)"\r
+\r
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75\r
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61\r
+msgid "Caching value (ms)"\r
+msgstr "缓存值 (毫秒)"\r
+\r
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/rtsp/access.c:47\r
+msgid "Real RTSP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/screen/screen.c:39\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "\r
+"This value should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/screen/screen.c:43\r
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/screen/screen.c:46\r
+msgid "Capture fragment size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/screen/screen.c:48\r
+msgid ""\r
+"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "\r
+"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/screen/screen.c:62\r
+msgid "Screen Input"\r
+msgstr "画面输入"\r
+\r
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185\r
+msgid "Screen"\r
+msgstr "画面"\r
+\r
+#: modules/access/smb.c:61\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/smb.c:63\r
+msgid "SMB user name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/smb.c:66\r
+msgid "SMB password"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/smb.c:69\r
+msgid "SMB domain"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/smb.c:70\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "\r
+"connection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/smb.c:75\r
+msgid "SMB input"\r
+msgstr "SMB输入"\r
+\r
+#: modules/access/tcp.c:39\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/tcp.c:46\r
+msgid "TCP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/tcp.c:47\r
+msgid "TCP input"\r
+msgstr "TCP输入"\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+"允许您修改 UDP 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:47\r
+msgid "Autodetection of MTU"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:49\r
+msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:51\r
+msgid "RTP reordering timeout in ms"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:53\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "\r
+"late packets upto the specified timeout in milisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784\r
+msgid "UDP/RTP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/udp.c:56\r
+msgid "UDP/RTP input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "\r
+"should be set in millisecond units."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79\r
+msgid ""\r
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "\r
+"anything, no video device will be used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83\r
+msgid ""\r
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "\r
+"anything, no audio device will be used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87\r
+msgid ""\r
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "\r
+"(default), RV24, etc.)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99\r
+msgid "Audio Channel"\r
+msgstr "音频频道"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101\r
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"\r
+msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236\r
+msgid "Brightness"\r
+msgstr "亮度"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110\r
+msgid "Set the Brightness of the video input"\r
+msgstr "设置视频输入亮度"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226\r
+msgid "Hue"\r
+msgstr "色调"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113\r
+msgid "Set the Hue of the video input"\r
+msgstr "设置视频输入色调"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Color"\r
+msgstr "色彩"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Set the Color of the video input"\r
+msgstr "设置视频输入对比"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231\r
+msgid "Contrast"\r
+msgstr "对比"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119\r
+msgid "Set the Contrast of the video input"\r
+msgstr "设置视频输入对比"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120\r
+msgid "Tuner"\r
+msgstr "调节器"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121\r
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122\r
+msgid "Samplerate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124\r
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127\r
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128\r
+msgid "MJPEG"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130\r
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131\r
+msgid "Decimation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133\r
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "品质"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135\r
+msgid "Set the quality of the stream"\r
+msgstr "设置串流质量"\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146\r
+msgid "Video4Linux"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147\r
+msgid "Video4Linux input"\r
+msgstr "Video4Linux输入"\r
+\r
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681\r
+msgid "VCD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47\r
+msgid "VCD input"\r
+msgstr "VCD 输入"\r
+\r
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53\r
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:106\r
+msgid "The above message had unknown log level"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:132\r
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291\r
+msgid "Entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:364\r
+msgid "Entry "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102\r
+msgid "Segments"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986\r
+msgid "Segment "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:472\r
+msgid "Track "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:533\r
+msgid "LID "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:295\r
+msgid "Segment"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:90\r
+msgid "VCD Format"\r
+msgstr "VCD格式"\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610\r
+msgid "Album"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:92\r
+msgid "Application"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:93\r
+msgid "Preparer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:94\r
+msgid "Vol #"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:95\r
+msgid "Vol max #"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:96\r
+msgid "Volume Set"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443\r
+msgid "Volume"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:98\r
+msgid "Publisher"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:99\r
+msgid "System Id"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:101\r
+msgid "Entries"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:122\r
+msgid "First Entry Point"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:126\r
+msgid "Last Entry Point"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:127\r
+msgid "Track size (in sectors)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166\r
+msgid "type"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:139\r
+msgid "end"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:142\r
+msgid "play list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:153\r
+msgid "extended selection list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:154\r
+msgid "selection list"\r
+msgstr "选择清单"\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:166\r
+msgid "unknown type"\r
+msgstr "未知类型"\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299\r
+#: modules/access/vcdx/info.c:316\r
+msgid "List ID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95\r
+msgid "(Super) Video CD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96\r
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97\r
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112\r
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116\r
+msgid "Use playback control?"\r
+msgstr "使用回放控制"\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117\r
+msgid ""\r
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "\r
+"tracks."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123\r
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124\r
+msgid ""\r
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "\r
+"entry."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129\r
+msgid "Show extended VCD info?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130\r
+msgid ""\r
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "\r
+"for example playback control navigation."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137\r
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143\r
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/record.c:42\r
+msgid "Record directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/record.c:44\r
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42\r
+msgid "Timeshift granularity"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43\r
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45\r
+msgid "Timeshift directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46\r
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51\r
+msgid "Timeshift"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47\r
+msgid "Dummy stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58\r
+msgid "Dummy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/file.c:65\r
+msgid "Append to file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/file.c:66\r
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/file.c:70\r
+msgid "File stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:60\r
+msgid "Username"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:61\r
+msgid ""\r
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:63\r
+msgid "Password"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:64\r
+msgid ""\r
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:66\r
+msgid "Mime"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:67\r
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46\r
+msgid "Certificate file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:70\r
+msgid ""\r
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "\r
+"stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49\r
+msgid "Private key file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:73\r
+msgid ""\r
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "\r
+"stream output. Leave empty if you don't have one."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51\r
+msgid "Root CA file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:77\r
+msgid ""\r
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "\r
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "\r
+"don't have one."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54\r
+msgid "CRL file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:82\r
+msgid ""\r
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "\r
+"stream output. Leave empty if you don't have one."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:87\r
+msgid "HTTP stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479\r
+msgid "HTTP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:58\r
+msgid "Stream-name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:59\r
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:61\r
+msgid "Stream-description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:62\r
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:65\r
+msgid "Stream MP3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:66\r
+msgid ""\r
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "\r
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "\r
+"the icecast server."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:71\r
+msgid "libshout (icecast) output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/shout.c:72\r
+msgid "Shout"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:81\r
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:84\r
+msgid "Group packets"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:85\r
+msgid ""\r
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "\r
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "\r
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:90\r
+msgid "Raw write"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:91\r
+msgid ""\r
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "\r
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "\r
+"order to improve streaming)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:97\r
+msgid "UDP stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482\r
+msgid "UDP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47\r
+msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48\r
+msgid "Dolby surround decoder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49\r
+msgid ""\r
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "\r
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "\r
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "\r
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"\r
+"It works with any source format from mono to 5.1."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56\r
+msgid "Characteristic dimension"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58\r
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60\r
+msgid "Compensate delay"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62\r
+msgid ""\r
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "\r
+"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66\r
+msgid "No decoding of Dolby Surround"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61\r
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62\r
+msgid "Headphone effect"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46\r
+msgid "audio filter for simple channel mixing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46\r
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94\r
+msgid "A/52 dynamic range compression"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101\r
+msgid "Enable internal upmixing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103\r
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96\r
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83\r
+msgid ""\r
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "\r
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "\r
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "\r
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112\r
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"\r
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音频译码器"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53\r
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81\r
+msgid "DTS dynamic range compression"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92\r
+msgid "DTS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93\r
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99\r
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70\r
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50\r
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48\r
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48\r
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48\r
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48\r
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48\r
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67\r
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72\r
+msgid "MPEG audio decoder"\r
+msgstr "MPEG音频译码器"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48\r
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50\r
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62\r
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48\r
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48\r
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48\r
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52\r
+msgid "Equalizer preset"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55\r
+msgid "Bands gain"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56\r
+msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58\r
+msgid "Two pass"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59\r
+msgid "Filter twice the audio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61\r
+msgid "Global gain"\r
+msgstr "全域增益"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62\r
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"\r
+msgstr "以分贝(dB)设置全域增益 (-20 ... 20)"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65\r
+msgid "Equalizer 10 bands"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39\r
+msgid "Flat"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60\r
+msgid "Classical"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39\r
+msgid "Club"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31\r
+msgid "Dance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39\r
+msgid "Full bass"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40\r
+msgid "Full bass and treble"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40\r
+msgid "Full treble"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40\r
+msgid "Headphones"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41\r
+msgid "Large Hall"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41\r
+msgid "Live"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41\r
+msgid "Party"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41\r
+msgid "Pop"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44\r
+msgid "Reggae"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45\r
+msgid "Rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49\r
+msgid "Ska"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42\r
+msgid "Soft"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42\r
+msgid "Soft rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46\r
+msgid "Techno"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/format.c:201\r
+msgid "audio filter for PCM format conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69\r
+msgid "Number of audio buffers"\r
+msgstr "音频缓冲器数量"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70\r
+msgid ""\r
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "\r
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "\r
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75\r
+msgid "Max level"\r
+msgstr "最大等级"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76\r
+msgid ""\r
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "\r
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "\r
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83\r
+msgid "Volume normalizer"\r
+msgstr "音量正常化"\r
+\r
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84\r
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65\r
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65\r
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72\r
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46\r
+msgid "audio filter for trivial resampling"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46\r
+msgid "audio filter for ugly resampling"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47\r
+msgid "Float32 audio mixer"\r
+msgstr "Float32音频混音器"\r
+\r
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47\r
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"\r
+msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器"\r
+\r
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47\r
+msgid "Trivial audio mixer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124\r
+msgid "default"\r
+msgstr "默认"\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:104\r
+msgid "ALSA audio output"\r
+msgstr "ALSA音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:108\r
+msgid "ALSA Device Name"\r
+msgstr "ALSA装置名称"\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95\r
+#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217\r
+#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132\r
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179\r
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525\r
+msgid "Audio Device"\r
+msgstr "音频装置"\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489\r
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400\r
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204\r
+#: modules/audio_output/waveout.c:416\r
+msgid "Mono"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462\r
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419\r
+#: modules/audio_output/waveout.c:388\r
+msgid "2 Front 2 Rear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426\r
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435\r
+#: modules/audio_output/waveout.c:369\r
+msgid "5.1"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535\r
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432\r
+msgid "A/52 over S/PDIF"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/alsa.c:878\r
+msgid "Unknown soundcard"\r
+msgstr "未知的声卡"\r
+\r
+#: modules/audio_output/arts.c:67\r
+msgid "aRts audio output"\r
+msgstr "aRts音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218\r
+msgid ""\r
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "\r
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "\r
+"playback."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/auhal.c:102\r
+#, fuzzy\r
+msgid "HAL AudioUnit output"\r
+msgstr "ALSA音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224\r
+msgid "CoreAudio output"\r
+msgstr "CoreAudio输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107\r
+msgid "Output device"\r
+msgstr "输出装置"\r
+\r
+#: modules/audio_output/directx.c:215\r
+msgid ""\r
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "\r
+"default device appears as 0 AND another number)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133\r
+msgid "Use float32 output"\r
+msgstr "使用float32输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135\r
+msgid ""\r
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "\r
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/directx.c:223\r
+msgid "DirectX audio output"\r
+msgstr "DirectX音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427\r
+msgid "3 Front 2 Rear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/esd.c:69\r
+msgid "EsounD audio output"\r
+msgstr "EsounD音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/esd.c:72\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Esound server"\r
+msgstr "没有服务器"\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:80\r
+msgid "Output format"\r
+msgstr "输出格式"\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:81\r
+msgid ""\r
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "\r
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:84\r
+msgid "Output channels number"\r
+msgstr "输出频道数量"\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:85\r
+msgid ""\r
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "\r
+"restrict the number of channels here."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:88\r
+msgid "Add wave header"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:89\r
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:106\r
+msgid "Output file"\r
+msgstr "输出文件"\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:107\r
+msgid "File to which the audio samples will be written to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/file.c:110\r
+msgid "File audio output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76\r
+msgid "Roku HD1000 audio output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/oss.c:101\r
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/oss.c:103\r
+msgid ""\r
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "\r
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "\r
+"drivers, then you need to enable this option."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/oss.c:109\r
+msgid "Linux OSS audio output"\r
+msgstr "Linux OSS音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/oss.c:114\r
+msgid "OSS DSP device"\r
+msgstr "OSS DSP装置"\r
+\r
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108\r
+msgid "Portaudio identifier for the output device"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112\r
+msgid "PORTAUDIO audio output"\r
+msgstr "PORTAUDIO音频输出"\r
+\r
+#: modules/audio_output/sdl.c:69\r
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/audio_output/waveout.c:140\r
+msgid "Win32 waveOut extension output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/a52.c:91\r
+msgid "A/52 parser"\r
+msgstr "A/52解析器"\r
+\r
+#: modules/codec/a52.c:98\r
+msgid "A/52 audio packetizer"\r
+msgstr "A/52音频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/adpcm.c:42\r
+msgid "ADPCM audio decoder"\r
+msgstr "ADPCM音频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/araw.c:43\r
+msgid "Raw/Log Audio decoder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/araw.c:52\r
+msgid "Raw audio encoder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/cinepak.c:38\r
+msgid "Cinepak video decoder"\r
+msgstr "Cinepak视频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70\r
+msgid "CMML annotations decoder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/cvdsub.c:46\r
+msgid "CVD subtitle decoder"\r
+msgstr "CVD字幕译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/cvdsub.c:51\r
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"\r
+msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90\r
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155\r
+msgid "Encoding quality"\r
+msgstr "编码质量"\r
+\r
+#: modules/codec/dirac.c:68\r
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."\r
+msgstr "允许你指定质量,介于1.0(低)到10.0(高)之间"\r
+\r
+#: modules/codec/dirac.c:73\r
+msgid "Dirac video decoder"\r
+msgstr "Dirac视频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/dirac.c:79\r
+msgid "Dirac video encoder"\r
+msgstr "Dirac视频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99\r
+msgid "DirectMedia Object decoder"\r
+msgstr "DirectMedia物件译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108\r
+msgid "DirectMedia Object encoder"\r
+msgstr "DirectMedia对象编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/dts.c:95\r
+msgid "DTS parser"\r
+msgstr "DTS解析器"\r
+\r
+#: modules/codec/dts.c:100\r
+msgid "DTS audio packetizer"\r
+msgstr "DTS音频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:45\r
+msgid "X coordinate of the subpicture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61\r
+msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:48\r
+msgid "Y coordinate of the subpicture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:51\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Subpicture position"\r
+msgstr "字幕"\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:53\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "\r
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:57\r
+msgid "X coordinate of the encoded subpicture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:60\r
+msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:63\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Timeout of subpictures"\r
+msgstr "字幕"\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:65\r
+msgid ""\r
+"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "\r
+"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:86\r
+msgid "DVB subtitles decoder"\r
+msgstr "DVB字幕译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/dvbsub.c:99\r
+msgid "DVB subtitles encoder"\r
+msgstr "DVB字幕编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/faad.c:38\r
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"\r
+msgstr "AAC音频译码器(使用libfaad2)"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Image file"\r
+msgstr "影像复制"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:46\r
+msgid "Path of the image file when using the fake input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:72\r
+msgid "Allows you to specify the output video width."\r
+msgstr "允许你指定输出视频宽度"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:75\r
+msgid "Allows you to specify the output video height."\r
+msgstr "允许你指定输出视频高度"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:53\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Keep aspect ratio"\r
+msgstr "采样率"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:55\r
+msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:56\r
+msgid "Background aspect ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:58\r
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64\r
+msgid "Deinterlace video"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:61\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Deinterlace module"\r
+msgstr "接口模块"\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69\r
+msgid "Specifies the deinterlace module to use."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/fake.c:75\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Fake video decoder"\r
+msgstr "Cinepak视频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74\r
+msgid "rd"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74\r
+msgid "bits"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74\r
+msgid "simple"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85\r
+msgid ""\r
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89\r
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92\r
+msgid "Decoding"\r
+msgstr "解碼"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120\r
+msgid "ffmpeg chroma conversion"\r
+msgstr "ffmpeg彩度转换"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124\r
+msgid "Encoding"\r
+msgstr "编码"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125\r
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"\r
+msgstr "ffmpeg音频/视频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183\r
+msgid "ffmpeg demuxer"\r
+msgstr "ffmpeg解多任务器"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191\r
+msgid "ffmpeg video filter"\r
+msgstr "ffmpeg视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197\r
+msgid "ffmpeg deinterlace video filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86\r
+msgid "Direct rendering"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88\r
+msgid "Error resilience"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90\r
+msgid ""\r
+"ffmpeg can do error resilience.\n"\r
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "\r
+"can produce a lot of errors.\n"\r
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95\r
+msgid "Workaround bugs"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97\r
+msgid ""\r
+"Try to fix some bugs\n"\r
+"1  autodetect\n"\r
+"2  old msmpeg4\n"\r
+"4  xvid interlaced\n"\r
+"8  ump4 \n"\r
+"16 no padding\n"\r
+"32 ac vlc\n"\r
+"64 Qpel chroma"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:152\r
+msgid "Hurry up"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108\r
+msgid ""\r
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "\r
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "\r
+"pictures."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112\r
+msgid "Post processing quality"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114\r
+msgid ""\r
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"\r
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "\r
+"looking pictures."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118\r
+msgid "Debug mask"\r
+msgstr "除错屏蔽"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119\r
+msgid "Set ffmpeg debug mask"\r
+msgstr "设置ffmpeg除错屏蔽"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121\r
+msgid "Visualize motion vectors"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122\r
+msgid ""\r
+"Set motion vectors visualization mask.\n"\r
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"\r
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"\r
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127\r
+msgid "Low resolution decoding"\r
+msgstr "低分辨率译码"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128\r
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131\r
+msgid "ffmpeg post processing filter chains"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173\r
+msgid "Ratio of key frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "\r
+"frame."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177\r
+msgid "Ratio of B frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "\r
+"reference frames."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181\r
+msgid "Video bitrate tolerance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182\r
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185\r
+msgid "Enable interlaced encoding"\r
+msgstr "启用交错编码"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186\r
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enable interlaced motion estimation"\r
+msgstr "启用交错编码"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190\r
+msgid ""\r
+"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "\r
+"more CPU."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193\r
+msgid "Enable pre motion estimation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194\r
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197\r
+msgid "Enable strict rate control"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198\r
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201\r
+msgid "Rate control buffer size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202\r
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205\r
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206\r
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209\r
+msgid "I quantization factor"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "\r
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54\r
+msgid "Noise reduction"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215\r
+msgid ""\r
+"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "\r
+"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219\r
+msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220\r
+msgid ""\r
+"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "\r
+"generally yields a better looking picture, while still retaining the "\r
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225\r
+msgid "Quality level"\r
+msgstr "质量等级"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "\r
+"(this can slow down the encoding very much)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "\r
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "\r
+"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "\r
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237\r
+msgid "Minimum video quantizer scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238\r
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241\r
+msgid "Maximum video quantizer scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242\r
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245\r
+msgid "Enable trellis quantization"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246\r
+msgid ""\r
+"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "\r
+"coefficients)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249\r
+msgid "Use fixed video quantizer scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "\r
+"(accepted values: 0.01 to 255.0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253\r
+msgid "Strict standard compliance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254\r
+msgid ""\r
+"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "\r
+"values: -1, 0, 1)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257\r
+msgid "Luminance masking"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258\r
+msgid ""\r
+"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261\r
+msgid "Darkness masking"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262\r
+msgid ""\r
+"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Motion masking"\r
+msgstr "动作对应"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266\r
+msgid ""\r
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "\r
+"complexity (default: 0.0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269\r
+msgid "Border masking"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270\r
+msgid ""\r
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "\r
+"(default: 0.0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273\r
+msgid "Luminance elimination"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274\r
+msgid ""\r
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "\r
+"The H264 specification recommends -4."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278\r
+msgid "Chrominance elimination"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279\r
+msgid ""\r
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "\r
+"0.0). The H264 specification recommends 7."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546\r
+msgid "Post processing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96\r
+msgid "1 (Lowest)"\r
+msgstr "1 (最低)"\r
+\r
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106\r
+msgid "6 (Highest)"\r
+msgstr "6 (最高)"\r
+\r
+#: modules/codec/flac.c:171\r
+msgid "Flac audio decoder"\r
+msgstr "Flac音频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/flac.c:176\r
+msgid "Flac audio encoder"\r
+msgstr "Flac音频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/flac.c:182\r
+msgid "Flac audio packetizer"\r
+msgstr "Flac音频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94\r
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"\r
+msgstr "MPEG I/II视频译码器(使用libmpeg2)"\r
+\r
+#: modules/codec/libvc1.c:54\r
+msgid "VC-1 decoder module"\r
+msgstr "VC-1 译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/lpcm.c:82\r
+msgid "Linear PCM audio decoder"\r
+msgstr "线性PCM音频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/lpcm.c:87\r
+msgid "Linear PCM audio packetizer"\r
+msgstr "线性PCM音频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/mash.cpp:65\r
+msgid "Video decoder using openmash"\r
+msgstr "视频译码器(使用openmash)"\r
+\r
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106\r
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117\r
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/png.c:54\r
+msgid "PNG video decoder"\r
+msgstr "PNG视频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/quicktime.c:63\r
+msgid "QuickTime library decoder"\r
+msgstr "QuickTime函式库译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/rawvideo.c:68\r
+msgid "Pseudo raw video decoder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/rawvideo.c:75\r
+msgid "Pseudo raw video packetizer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/realaudio.c:61\r
+#, fuzzy\r
+msgid "RealAudio library decoder"\r
+msgstr "QuickTime函式库译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/sdl_image.c:54\r
+#, fuzzy\r
+msgid "SDL_image video decoder"\r
+msgstr "Dirac视频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/speex.c:105\r
+msgid "Speex audio decoder"\r
+msgstr "Speex音频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/speex.c:110\r
+msgid "Speex audio packetizer"\r
+msgstr "Speex音频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/speex.c:115\r
+msgid "Speex audio encoder"\r
+msgstr "Speex音频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568\r
+msgid "Speex comment"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/speex.c:551\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "模式"\r
+\r
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:41\r
+msgid "DVD subtitles decoder"\r
+msgstr "DVD字幕译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48\r
+msgid "DVD subtitles packetizer"\r
+msgstr "DVD字幕封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/subsdec.c:86\r
+msgid "Subtitles text encoding"\r
+msgstr "字幕字体编码"\r
+\r
+#: modules/codec/subsdec.c:87\r
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"\r
+msgstr "设置文字字幕编码"\r
+\r
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252\r
+msgid "Subtitles justification"\r
+msgstr "字幕对齐"\r
+\r
+#: modules/codec/subsdec.c:89\r
+msgid "Set the justification of subtitles"\r
+msgstr "设置字幕对齐"\r
+\r
+#: modules/codec/subsdec.c:93\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Text subtitles decoder"\r
+msgstr "字体字幕译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/svcdsub.c:51\r
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"\r
+msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/svcdsub.c:52\r
+msgid "SVCD subtitles"\r
+msgstr "SVCD字幕"\r
+\r
+#: modules/codec/svcdsub.c:62\r
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"\r
+msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/tarkin.c:75\r
+msgid "Tarkin decoder module"\r
+msgstr "Tarkin译码器模块"\r
+\r
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "\r
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/theora.c:99\r
+msgid "Theora video decoder"\r
+msgstr "Theora视频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/theora.c:105\r
+msgid "Theora video packetizer"\r
+msgstr "Theora视频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/theora.c:111\r
+msgid "Theora video encoder"\r
+msgstr "Theora视频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/theora.c:512\r
+msgid "Theora comment"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:52\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "\r
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:55\r
+msgid "Stereo mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:56\r
+msgid "Select how stereo streams will be handled"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:58\r
+msgid "VBR mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:60\r
+msgid "By default the encoding is CBR."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:61\r
+msgid "Psycho-acoustic model"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:63\r
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:66\r
+msgid "Dual mono"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:66\r
+msgid "Joint stereo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/twolame.c:67\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Libtwolame audio encoder"\r
+msgstr "libtoolame音频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:159\r
+msgid "Maximum encoding bitrate"\r
+msgstr "最大化编码位率"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:161\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "\r
+"applications."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:163\r
+msgid "Minimum encoding bitrate"\r
+msgstr "最小化编码位率"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:165\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "\r
+"fixed-size channel."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:167\r
+msgid "CBR encoding"\r
+msgstr "CBR编码"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:169\r
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:173\r
+msgid "Vorbis audio decoder"\r
+msgstr "Vorbis音频译码器"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:184\r
+msgid "Vorbis audio packetizer"\r
+msgstr "Vorbis音频封包器"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:191\r
+msgid "Vorbis audio encoder"\r
+msgstr "Vorbis音频编码器"\r
+\r
+#: modules/codec/vorbis.c:618\r
+msgid "Vorbis comment"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:42\r
+msgid "Quantizer parameter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:44\r
+msgid ""\r
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "\r
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:47\r
+msgid "Minimum quantizer parameter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:48\r
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:51\r
+msgid "Maximum quantizer parameter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:52\r
+msgid "Maximum quantizer parameter."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:54\r
+msgid "Enable CABAC"\r
+msgstr "启用CABAC"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:55\r
+msgid ""\r
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "\r
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:59\r
+msgid "Enable loop filter"\r
+msgstr "开启循环过滤器"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:60\r
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:62\r
+msgid "Analyse mode"\r
+msgstr "分析模式"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:63\r
+msgid "This selects the analysing mode."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:65\r
+msgid "Bitrate tolerance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:66\r
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:69\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Maximum local bitrate"\r
+msgstr "最大化编码位率"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:70\r
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:72\r
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:73\r
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:76\r
+msgid "Initial buffer occupancy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:77\r
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:80\r
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:81\r
+msgid ""\r
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "\r
+"cost of seeking precision."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:84\r
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:85\r
+msgid ""\r
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "\r
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "\r
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "\r
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "\r
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"\r
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"\r
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:94\r
+msgid "B frames"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:95\r
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:98\r
+msgid "B pyramid"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:99\r
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:102\r
+msgid "Number of previous frames used as predictors."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:103\r
+msgid ""\r
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"\r
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "\r
+"values."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:107\r
+msgid "Scene-cut detection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:108\r
+msgid ""\r
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "\r
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "\r
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "\r
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "\r
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "\r
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:116\r
+msgid "Sub-pixel refinement quality."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:117\r
+msgid ""\r
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "\r
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "\r
+"quality)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:124\r
+msgid "all"\r
+msgstr "全部"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:124\r
+msgid "slow"\r
+msgstr "慢速"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:124\r
+msgid "normal"\r
+msgstr "正常"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:124\r
+msgid "fast"\r
+msgstr "快速"\r
+\r
+#: modules/codec/x264.c:127\r
+msgid "H264 encoder (using x264 library)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/corba/corba.c:687\r
+msgid "Corba control"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/corba/corba.c:689\r
+msgid "corba control module"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:77\r
+msgid "Motion threshold (10-100)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:79\r
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:82\r
+msgid "Trigger button"\r
+msgstr "触发按键"\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:84\r
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:87\r
+msgid "Middle"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:90\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Gestures"\r
+msgstr "类型"\r
+\r
+#: modules/control/gestures.c:97\r
+msgid "Mouse gestures control interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:84\r
+msgid "Playlist bookmark 1"\r
+msgstr "播放列表书签 1"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:85\r
+msgid "Playlist bookmark 2"\r
+msgstr "播放列表书签 2"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:86\r
+msgid "Playlist bookmark 3"\r
+msgstr "播放列表书签 3"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:87\r
+msgid "Playlist bookmark 4"\r
+msgstr "播放列表书签 4"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:88\r
+msgid "Playlist bookmark 5"\r
+msgstr "播放列表书签 5"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:89\r
+msgid "Playlist bookmark 6"\r
+msgstr "播放列表书签 6"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:90\r
+msgid "Playlist bookmark 7"\r
+msgstr "播放列表书签 7"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:91\r
+msgid "Playlist bookmark 8"\r
+msgstr "播放列表书签 8"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:92\r
+msgid "Playlist bookmark 9"\r
+msgstr "播放列表书签 9"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:93\r
+msgid "Playlist bookmark 10"\r
+msgstr "播放列表书签 10"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:95\r
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."\r
+msgstr "这个选项允许你定义播放列表书签"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:98\r
+msgid "Hotkeys management interface"\r
+msgstr "热键管理接口"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:552\r
+#, c-format\r
+msgid "Audio track: %s"\r
+msgstr "音轨: %s"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594\r
+#, c-format\r
+msgid "Subtitle track: %s"\r
+msgstr "字幕轨: %s"\r
+\r
+#: modules/control/hotkeys.c:566\r
+msgid "N/A"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46\r
+msgid "Host address"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:36\r
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38\r
+msgid "Source directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:39\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Charset"\r
+msgstr "选择"\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:41\r
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:42\r
+msgid "Handlers"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:44\r
+msgid ""\r
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"\r
+"usr/bin/perl)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:47\r
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:50\r
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:52\r
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:55\r
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:59\r
+msgid "HTTP remote control interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/http/http.c:68\r
+msgid "HTTP SSL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/lirc.c:58\r
+msgid "Infrared remote control interface"\r
+msgstr "红外线遥控接口"\r
+\r
+#: modules/control/netsync.c:81\r
+msgid "Act as master for network synchronisation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/netsync.c:82\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "\r
+"network synchronisation."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/netsync.c:85\r
+msgid "Master client ip address"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/netsync.c:86\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "\r
+"network synchronisation."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/netsync.c:90\r
+msgid "Netsync"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/netsync.c:91\r
+msgid "Network synchronisation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:39\r
+msgid "Install Windows Service"\r
+msgstr "安装Windows服务"\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:41\r
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:42\r
+msgid "Uninstall Windows Service"\r
+msgstr "解除安装Windows服务"\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:44\r
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:45\r
+msgid "Display name of the Service"\r
+msgstr "显示服务名称"\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:47\r
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:48\r
+msgid "Configuration options"\r
+msgstr "组态选项"\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:50\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "\r
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "\r
+"time so the Service is properly configured."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:55\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "\r
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "\r
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "\r
+"are: logger, sap, rc, http)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:61\r
+#, fuzzy\r
+msgid "NT Service"\r
+msgstr "服务"\r
+\r
+#: modules/control/ntservice.c:62\r
+msgid "Windows Service interface"\r
+msgstr "Windows服务接口"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:150\r
+msgid "Show stream position"\r
+msgstr "显示串流位置"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:151\r
+msgid ""\r
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:154\r
+msgid "Fake TTY"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:155\r
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:157\r
+msgid "UNIX socket command input"\r
+msgstr "Unix socket指令输入"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:158\r
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:161\r
+msgid "TCP command input"\r
+msgstr "TCP指令输入"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:162\r
+msgid ""\r
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "\r
+"port the interface will bind to."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49\r
+msgid "Do not open a DOS command box interface"\r
+msgstr "不要开启DOS指令窗口接口"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:168\r
+msgid ""\r
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "\r
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "\r
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:175\r
+msgid "RC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:178\r
+msgid "Remote control interface"\r
+msgstr "摇控界面"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:331\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"\r
+msgstr "摇控界面"\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:819\r
+#, c-format\r
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:852\r
+msgid "+----[ Remote control commands ]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:854\r
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:855\r
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:856\r
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:857\r
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:858\r
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:859\r
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:860\r
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:882\r
+msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:883\r
+msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:861\r
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:862\r
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:863\r
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:864\r
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:865\r
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:866\r
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:868\r
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:869\r
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:870\r
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:871\r
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:872\r
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:873\r
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:874\r
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:875\r
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:876\r
+msgid "| info . . .  information about the current stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:878\r
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:879\r
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:880\r
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:881\r
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:882\r
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:883\r
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:888\r
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:889\r
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:890\r
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:891\r
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:892\r
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:893\r
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:894\r
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:895\r
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:897\r
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:898\r
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:899\r
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:900\r
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:901\r
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:902\r
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:903\r
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:905\r
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:906\r
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:907\r
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:908\r
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:909\r
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:911\r
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:912\r
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:913\r
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:914\r
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:915\r
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:916\r
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:917\r
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:918\r
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:919\r
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:920\r
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:921\r
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:922\r
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:925\r
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:926\r
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:927\r
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:928\r
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:930\r
+msgid "+----[ end of help ]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211\r
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758\r
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906\r
+msgid "press menu select or pause to continue"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:1348\r
+msgid "press pause to continue"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930\r
+msgid "please provide one of the following paramaters"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/showintf.c:62\r
+msgid "Threshold"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/showintf.c:63\r
+msgid "Height of the zone triggering the interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/showintf.c:70\r
+msgid "Interface showing control interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:79\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Telnet Interface host"\r
+msgstr "一般接口设置"\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:80\r
+msgid "Default to listen on all network interfaces"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:81\r
+msgid "Telnet Interface port"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:82\r
+msgid "Default to 4212"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:84\r
+msgid "Telnet Interface password"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:85\r
+msgid "Default to admin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/control/telnet.c:98\r
+#, fuzzy\r
+msgid "VLM remote control interface"\r
+msgstr "摇控界面"\r
+\r
+#: modules/demux/a52.c:44\r
+msgid "Raw A/52 demuxer"\r
+msgstr "Raw A/52解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/aiff.c:45\r
+msgid "AIFF demuxer"\r
+msgstr "AIFF解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/asf/asf.c:51\r
+msgid "ASF v1.0 demuxer"\r
+msgstr "ASF v1.0解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/au.c:46\r
+msgid "AU demuxer"\r
+msgstr "AU解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41\r
+msgid "Force interleaved method"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/avi/avi.c:43\r
+msgid "Force index creation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/avi/avi.c:45\r
+msgid ""\r
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/avi/avi.c:52\r
+msgid "AVI demuxer"\r
+msgstr "AVI解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110\r
+msgid "Filename of dump"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/demuxdump.c:39\r
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113\r
+msgid "Append"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115\r
+msgid ""\r
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "\r
+"be overwritten."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/demuxdump.c:52\r
+msgid "Filedump demuxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/dts.c:40\r
+msgid "Raw DTS demuxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/flac.c:38\r
+msgid "FLAC demuxer"\r
+msgstr "FLAC解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66\r
+msgid "Kasenna RTSP dialect"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67\r
+msgid ""\r
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "\r
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "\r
+"you cannot talk to normal RTSP servers."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72\r
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"\r
+msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP) 解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81\r
+msgid "RTSP/RTP access and demux"\r
+msgstr "RTSP/RTP存取及解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88\r
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/m3u.c:68\r
+msgid "Playlist metademux"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39\r
+msgid "Frames per Second"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mjpeg.c:44\r
+msgid ""\r
+"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "\r
+"live."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mjpeg.c:49\r
+msgid "JPEG camera demuxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:391\r
+msgid "Matroska stream demuxer"\r
+msgstr "Matroska串流解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:398\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ordered chapters"\r
+msgstr "下一个章节"\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:399\r
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:402\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Chapter codecs"\r
+msgstr "其它编码器"\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:403\r
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:409\r
+msgid "Preload Directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:410\r
+msgid ""\r
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "\r
+"for broken files)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:406\r
+msgid "Seek based on percent not time"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:407\r
+msgid "Seek based on percent not time."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:410\r
+msgid "Dummy Elements"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:411\r
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003\r
+#, fuzzy\r
+msgid "---  DVD Menu"\r
+msgstr "使用DVD选单"\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009\r
+msgid "First Played"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Video Manager"\r
+msgstr "视频编码器"\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017\r
+#, fuzzy\r
+msgid "----- Title"\r
+msgstr "标题"\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714\r
+msgid "Segment filename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718\r
+msgid "Muxing application"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722\r
+msgid "Writing application"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:49\r
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"\r
+msgstr "MOD解多任务器(libmodplug)"\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:56\r
+msgid "Reverb"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:57\r
+msgid "Reverb level (0-100)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:57\r
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:58\r
+msgid "Reverb delay (ms)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:58\r
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:60\r
+msgid "Mega bass"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:61\r
+msgid "Mega bass level (0-100)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:61\r
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:62\r
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:62\r
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:64\r
+msgid "Surround"\r
+msgstr "环绕"\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:65\r
+msgid "Surround level (0-100)"\r
+msgstr "环绕等级(0-100)"\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:65\r
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"\r
+msgstr "环绕等级(0-100,默认为0)"\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:66\r
+msgid "Surround delay (ms)"\r
+msgstr "环绕延迟(ms)"\r
+\r
+#: modules/demux/mod.c:66\r
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"\r
+msgstr "环绕延迟(ms,同常为5-40ms)"\r
+\r
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:50\r
+msgid "MP4 stream demuxer"\r
+msgstr "MP4串流解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47\r
+msgid "Replay Gain type"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mpc.c:57\r
+msgid "MPC demuxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47\r
+msgid "H264 video demuxer"\r
+msgstr "H264视频解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42\r
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"\r
+msgstr "MPEG-4音频解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42\r
+msgid "MPEG-4 video demuxer"\r
+msgstr "MPEG-4视频解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46\r
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"\r
+msgstr "MPEG-I/II音频解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42\r
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"\r
+msgstr "MPEG-I/II视频解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/nsc.c:43\r
+msgid "Windows Media NSC metademux"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/nsv.c:45\r
+msgid "NullSoft demuxer"\r
+msgstr "NullSoft解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/nuv.c:46\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Nuv demuxer"\r
+msgstr "AU解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/ogg.c:43\r
+msgid "Ogg stream demuxer"\r
+msgstr "Ogg串流解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:341\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Listeners"\r
+msgstr "滤波器"\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Auto start"\r
+msgstr "制作人"\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37\r
+msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:55\r
+msgid "Native playlist import"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62\r
+msgid "M3U playlist import"\r
+msgstr "M3U播放列表汇入"\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67\r
+msgid "PLS playlist import"\r
+msgstr "PLS播放列表汇入"\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72\r
+#, fuzzy\r
+msgid "B4S playlist import"\r
+msgstr "PLS播放列表汇入"\r
+\r
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78\r
+#, fuzzy\r
+msgid "DVB playlist import"\r
+msgstr "PLS播放列表汇入"\r
+\r
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55\r
+msgid "PS demuxer"\r
+msgstr "PS解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/pva.c:43\r
+msgid "PVA demuxer"\r
+msgstr "PVA解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/rawdv.c:39\r
+msgid "raw DV demuxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/real.c:39\r
+msgid "Real demuxer"\r
+msgstr "Real解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/sgimb.c:113\r
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/subtitle.c:62\r
+msgid "Text subtitles demux"\r
+msgstr "文字字幕解多任务"\r
+\r
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210\r
+msgid "Frames per second"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/subtitle.c:70\r
+msgid "Subtitles delay"\r
+msgstr "字幕延迟"\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:82\r
+msgid "Extra PMT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:84\r
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:86\r
+msgid "Set id of ES to PID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:87\r
+msgid "set id of es to pid"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:89\r
+msgid "Fast udp streaming"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:91\r
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94\r
+msgid "MTU for out mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97\r
+msgid "CSA ck"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:99\r
+msgid "Silent mode"\r
+msgstr "静音模式"\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:100\r
+msgid "do not complain on encrypted PES"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:102\r
+msgid "CAPMT System ID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:103\r
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:105\r
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:106\r
+msgid ""\r
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "\r
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:111\r
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:118\r
+msgid "Dump buffer size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:120\r
+msgid ""\r
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."\r
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/ts.c:124\r
+#, fuzzy\r
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"\r
+msgstr "MP4串流解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/ty.c:70\r
+#, fuzzy\r
+msgid "TY Stream audio/video demux"\r
+msgstr "ffmpeg音频/视频编码器"\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28\r
+msgid "Blues"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29\r
+msgid "Classic rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30\r
+msgid "Country"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32\r
+msgid "Disco"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33\r
+msgid "Funk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34\r
+msgid "Grunge"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35\r
+msgid "Hip-Hop"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36\r
+msgid "Jazz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37\r
+msgid "Metal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38\r
+msgid "New Age"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39\r
+msgid "Oldies"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42\r
+msgid "R&B"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43\r
+msgid "Rap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47\r
+msgid "Industrial"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48\r
+msgid "Alternative"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50\r
+msgid "Death metal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51\r
+msgid "Pranks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52\r
+msgid "Soundtrack"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53\r
+msgid "Euro-Techno"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54\r
+msgid "Ambient"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55\r
+msgid "Trip-Hop"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56\r
+msgid "Vocal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57\r
+msgid "Jazz+Funk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58\r
+msgid "Fusion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59\r
+msgid "Trance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61\r
+msgid "Instrumental"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62\r
+msgid "Acid"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63\r
+msgid "House"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64\r
+msgid "Game"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65\r
+msgid "Sound clip"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66\r
+msgid "Gospel"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67\r
+msgid "Noise"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68\r
+msgid "Alternative rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69\r
+msgid "Bass"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70\r
+msgid "Soul"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71\r
+msgid "Punk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72\r
+msgid "Space"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73\r
+msgid "Meditative"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74\r
+msgid "Instrumental pop"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75\r
+msgid "Instrumental rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76\r
+msgid "Ethnic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77\r
+msgid "Gothic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78\r
+msgid "Darkwave"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79\r
+msgid "Techno-Industrial"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80\r
+msgid "Electronic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81\r
+msgid "Pop-Folk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82\r
+msgid "Eurodance"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83\r
+msgid "Dream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84\r
+msgid "Southern rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85\r
+msgid "Comedy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86\r
+msgid "Cult"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87\r
+msgid "Gangsta"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88\r
+msgid "Top 40"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89\r
+msgid "Christian rap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90\r
+msgid "Pop/funk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91\r
+msgid "Jungle"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92\r
+msgid "Native American"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93\r
+msgid "Cabaret"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94\r
+msgid "New wave"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95\r
+msgid "Psychedelic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96\r
+msgid "Rave"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97\r
+msgid "Showtunes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98\r
+msgid "Trailer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99\r
+msgid "Lo-Fi"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100\r
+msgid "Tribal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101\r
+msgid "Acid punk"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102\r
+msgid "Acid jazz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103\r
+msgid "Polka"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104\r
+msgid "Retro"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105\r
+msgid "Musical"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106\r
+msgid "Rock & roll"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107\r
+msgid "Hard rock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50\r
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"\r
+msgstr "ID3标签解析器(使用libid3tag)"\r
+\r
+#: modules/demux/vobsub.c:48\r
+msgid "Vobsub subtitles demux"\r
+msgstr "Vobsub字幕解多任务"\r
+\r
+#: modules/demux/voc.c:42\r
+#, fuzzy\r
+msgid "VOC demuxer"\r
+msgstr "AAC解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/wav.c:42\r
+msgid "WAV demuxer"\r
+msgstr "WAV解多任务器"\r
+\r
+#: modules/demux/xa.c:42\r
+#, fuzzy\r
+msgid "XA demuxer"\r
+msgstr "AU解多任务器"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52\r
+msgid "Use DVD Menus"\r
+msgstr "使用DVD选单"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54\r
+msgid "BeOS standard API interface"\r
+msgstr "BeOS标准API接口"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158\r
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58\r
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142\r
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170\r
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "取消"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314\r
+msgid "Open"\r
+msgstr "开启"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "偏好设置"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64\r
+msgid "Messages"\r
+msgstr "讯息"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783\r
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277\r
+msgid "Open File"\r
+msgstr "打开文件"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92\r
+msgid "Open Disc"\r
+msgstr "开启光盘"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249\r
+msgid "Open Subtitles"\r
+msgstr "开启字幕"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362\r
+msgid "About"\r
+msgstr "关于"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268\r
+msgid "Prev Title"\r
+msgstr "上一个标题"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269\r
+msgid "Next Title"\r
+msgstr "下一个标题"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278\r
+msgid "Go to Title"\r
+msgstr "前往标题"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282\r
+msgid "Go to Chapter"\r
+msgstr "前往章节"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285\r
+msgid "Speed"\r
+msgstr "速度"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548\r
+msgid "Window"\r
+msgstr "窗口"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167\r
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "确定"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389\r
+msgid "VLC media player: Open Media Files"\r
+msgstr "VLC media player:开启多媒体文件"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393\r
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"\r
+msgstr "VLC media player:开启字幕档"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68\r
+msgid "Drop files to play"\r
+msgstr "拖动文件以播放"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76\r
+msgid "playlist"\r
+msgstr "播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96\r
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "关闭"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr "编辑"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503\r
+msgid "Select All"\r
+msgstr "全选"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106\r
+msgid "Select None"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111\r
+msgid "Sort Reverse"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114\r
+msgid "Sort by Name"\r
+msgstr "依名称排序"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118\r
+msgid "Sort by Path"\r
+msgstr "依路径排序"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122\r
+msgid "Randomize"\r
+msgstr "随机"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "移除"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130\r
+msgid "Remove All"\r
+msgstr "移除全部"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135\r
+msgid "View"\r
+msgstr "检视"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141\r
+msgid "Path"\r
+msgstr "路径"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159\r
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "名称"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249\r
+msgid "Apply"\r
+msgstr "应用"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "储存"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258\r
+msgid "Defaults"\r
+msgstr "默认"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044\r
+msgid "Show Interface"\r
+msgstr "显示界面"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048\r
+msgid "50%"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051\r
+msgid "100%"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054\r
+msgid "200%"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064\r
+msgid "Vertical Sync"\r
+msgstr "垂直同步"\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068\r
+msgid "Correct Aspect Ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097\r
+msgid "Stay On Top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103\r
+msgid "Take Screen Shot"\r
+msgstr "撷取画面快照"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441\r
+msgid "About VLC media player"\r
+msgstr "关于VLC多媒体播放程序"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/about.m:80\r
+#, c-format\r
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201\r
+msgid "Bookmarks"\r
+msgstr "书签"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "增加"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225\r
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94\r
+msgid "Clear"\r
+msgstr "清除"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229\r
+msgid "Extract"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259\r
+msgid "Size offset"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260\r
+msgid "Time offset"\r
+msgstr "时间补偿"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161\r
+msgid "Time"\r
+msgstr "时间"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163\r
+msgid "Bytes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Untitled"\r
+msgstr "标题"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505\r
+msgid "No input"\r
+msgstr "没有输入"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503\r
+msgid ""\r
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241\r
+msgid "Input has changed"\r
+msgstr "输入已改变"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410\r
+msgid "Invalid selection"\r
+msgstr "无效的选择"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409\r
+msgid "You have to select two bookmarks."\r
+msgstr "你必须选择两个书签"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420\r
+msgid "No input found"\r
+msgstr "没有输入"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419\r
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126\r
+msgid "Random On"\r
+msgstr "开启随机播放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130\r
+msgid "Random Off"\r
+msgstr "关闭随机播放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53\r
+msgid "Repeat One"\r
+msgstr "重复一次"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211\r
+msgid "Repeat Off"\r
+msgstr "关闭重复播放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52\r
+msgid "Repeat All"\r
+msgstr "重复播放全部"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530\r
+msgid "Half Size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531\r
+msgid "Normal Size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532\r
+msgid "Double Size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535\r
+msgid "Float on Top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533\r
+msgid "Fit to Screen"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512\r
+msgid "Random"\r
+msgstr "随机"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506\r
+msgid "Step Forward"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507\r
+msgid "Step Backward"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473\r
+msgid "2 Pass"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142\r
+msgid ""\r
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "\r
+"effect will be sharper."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145\r
+msgid ""\r
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "\r
+"preset."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147\r
+msgid "Preamp"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214\r
+msgid "Extended controls"\r
+msgstr "延伸控制"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Video filters"\r
+msgstr "视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206\r
+msgid "Adjust Image"\r
+msgstr "调整影像"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484\r
+msgid "More Info"\r
+msgstr "更多信息"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154\r
+msgid "Blurring"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154\r
+msgid "Creates a motion blurring on the image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151\r
+#: modules/video_filter/distort.c:67\r
+msgid "Distortion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151\r
+msgid "Adds distorsion effects"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150\r
+msgid "Image clone"\r
+msgstr "影像复制"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150\r
+msgid "Creates several clones of the image"\r
+msgstr "建立数个影像复制"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153\r
+msgid "Image cropping"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153\r
+msgid "Crops the image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152\r
+msgid "Image inversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152\r
+msgid "Inverts the image colors"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155\r
+#: modules/video_filter/transform.c:67\r
+msgid "Transformation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155\r
+msgid "Rotates or flips the image"\r
+msgstr "旋转或翻转影像"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403\r
+msgid "Volume normalization"\r
+msgstr "音量正规化"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99\r
+msgid ""\r
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398\r
+msgid "Headphone virtualization"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399\r
+msgid ""\r
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408\r
+msgid "Maximum level"\r
+msgstr "最大等级"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483\r
+msgid "Restore Defaults"\r
+msgstr "恢复默认值"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246\r
+msgid "Gamma"\r
+msgstr "virtualization"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241\r
+msgid "Saturation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55\r
+msgid "Opaqueness"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506\r
+msgid "More information"\r
+msgstr "更多信息"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001\r
+msgid ""\r
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "\r
+"these settings to take effect.\n"\r
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "\r
+"Filters. You can then configure each filter.\n"\r
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "\r
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "\r
+"(Preferences / Video / Filters)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448\r
+msgid "VLC - Controller"\r
+msgstr "VLC - 控制器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355\r
+msgid "VLC media player"\r
+msgstr "VLC多媒体播放程序"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239\r
+msgid "Rewind"\r
+msgstr "回卷"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275\r
+msgid "Play"\r
+msgstr "播放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456\r
+msgid "Fast Forward"\r
+msgstr "快速向前"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465\r
+msgid "Open CrashLog"\r
+msgstr "开启崩溃纪录"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471\r
+msgid "Preferences..."\r
+msgstr "偏好设置..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474\r
+msgid "Services"\r
+msgstr "服务"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475\r
+msgid "Hide VLC"\r
+msgstr "隐藏VLC"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476\r
+msgid "Hide Others"\r
+msgstr "隐藏其它"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477\r
+msgid "Show All"\r
+msgstr "显示全部"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563\r
+msgid "Quit VLC"\r
+msgstr "离开VLC"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480\r
+msgid "1:File"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481\r
+msgid "Open File..."\r
+msgstr "打开文件..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482\r
+msgid "Quick Open File..."\r
+msgstr "快速打开文件..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483\r
+msgid "Open Disc..."\r
+msgstr "打开光盘..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484\r
+msgid "Open Network..."\r
+msgstr "打开网络..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485\r
+msgid "Open Recent"\r
+msgstr "打开最近的文件"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769\r
+msgid "Clear Menu"\r
+msgstr "清除菜单"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."\r
+msgstr "串流/转码向导"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "剪下"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "复制"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "贴上"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Playback"\r
+msgstr "暂停回放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517\r
+msgid "Volume Up"\r
+msgstr "增加音量"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518\r
+msgid "Volume Down"\r
+msgstr "减低音量"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540\r
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168\r
+msgid "Video Device"\r
+msgstr "视频装置"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549\r
+msgid "Minimize Window"\r
+msgstr "最小化窗口"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550\r
+msgid "Close Window"\r
+msgstr "关闭窗口"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551\r
+msgid "Controller"\r
+msgstr "控制器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Extended Controls"\r
+msgstr "延伸控制"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278\r
+msgid "Info"\r
+msgstr "信息"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559\r
+msgid "Bring All to Front"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "说明"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562\r
+msgid "ReadMe..."\r
+msgstr "读我..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563\r
+msgid "Online Documentation"\r
+msgstr "在线文件"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564\r
+msgid "Report a Bug"\r
+msgstr "错误回报"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565\r
+msgid "VideoLAN Website"\r
+msgstr "VideoLAN网站"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566\r
+msgid "License"\r
+msgstr "授权"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567\r
+msgid "Make a donation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Online Forum"\r
+msgstr "在线文件"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "错误"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579\r
+msgid ""\r
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581\r
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583\r
+msgid "Open Messages Window"\r
+msgstr "开启讯息窗口"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584\r
+msgid "Dismiss"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585\r
+msgid "Suppress further errors"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Volume: %d%%"\r
+msgstr "减低音量"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241\r
+#: modules/visualization/xosd.c:242\r
+#, c-format\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "暂停"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636\r
+msgid "No CrashLog found"\r
+msgstr "没有发现当机纪录"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636\r
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50\r
+msgid "Video device"\r
+msgstr "视频装置"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51\r
+msgid ""\r
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "\r
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57\r
+msgid ""\r
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "\r
+"is fully transparent."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60\r
+msgid "Stretch Aspect Ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61\r
+msgid ""\r
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "\r
+"stretch the video to fill the entire window."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65\r
+msgid "Fill fullscreen"\r
+msgstr "放大到全屏幕"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66\r
+msgid ""\r
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "\r
+"screen without black borders (OpenGL only)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70\r
+msgid "Use as Desktop Background"\r
+msgstr "设为屏幕背景"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71\r
+msgid ""\r
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "\r
+"be interacted with in this mode."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Mac OS X interface"\r
+msgstr "XOSD界面"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81\r
+msgid "Quartz video"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:154\r
+msgid "Open Source"\r
+msgstr "开启来源"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426\r
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"\r
+msgstr "多媒体来源定位器(MRL)"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145\r
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183\r
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91\r
+msgid "Browse..."\r
+msgstr "浏览..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:165\r
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706\r
+msgid "Device name"\r
+msgstr "装置名称"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:171\r
+msgid "Use DVD menus"\r
+msgstr "使用DVD选单"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478\r
+msgid "VIDEO_TS folder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680\r
+msgid "DVD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:67\r
+msgid "Port"\r
+msgstr "端口"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487\r
+msgid "Address"\r
+msgstr "地址"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785\r
+msgid "UDP/RTP Multicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:717\r
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803\r
+msgid "Allow timeshifting"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:240\r
+msgid "Load subtitles file:"\r
+msgstr "读取字幕档:"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648\r
+msgid "Settings..."\r
+msgstr "设置..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:243\r
+msgid "Override"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:244\r
+msgid "delay"\r
+msgstr "延迟"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:246\r
+msgid "fps"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105\r
+msgid "Subtitles encoding"\r
+msgstr "字幕编码"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96\r
+#: modules/misc/win32text.c:67\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr "字号"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:255\r
+msgid "Font Properties"\r
+msgstr "字型设置"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:256\r
+msgid "Subtitle File"\r
+msgstr "字幕檔"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598\r
+#, objc-format\r
+msgid "No %@s found"\r
+msgstr "没有发现 %@s"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/open.m:633\r
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"\r
+msgstr "开启VIDEO_TS目录"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:136\r
+msgid "Advanced output:"\r
+msgstr "进阶输出:"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:140\r
+msgid "Output Options"\r
+msgstr "输出选项"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438\r
+msgid "Play locally"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477\r
+msgid "Dump raw input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625\r
+msgid "Encapsulation Method"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:159\r
+msgid "Transcode options"\r
+msgstr "转码选项"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872\r
+msgid "Bitrate (kb/s)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:180\r
+msgid "Stream Announcing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557\r
+msgid "SAP announce"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:182\r
+msgid "SLP announce"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647\r
+msgid "RTSP announce"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653\r
+msgid "HTTP announce"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659\r
+msgid "Export SDP as file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:187\r
+msgid "Channel Name"\r
+msgstr "频道名称"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:188\r
+msgid "SDP URL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/output.m:537\r
+msgid "Save File"\r
+msgstr "储存文件"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504\r
+msgid "Properties"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499\r
+msgid "Save Playlist..."\r
+msgstr "储存播放列表..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "删除"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502\r
+msgid "Expand Node"\r
+msgstr "展开结点"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276\r
+msgid "Preparse"\r
+msgstr "预解释"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506\r
+msgid "Sort Node by Name"\r
+msgstr "依名称排序节点"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507\r
+msgid "Sort Node by Author"\r
+msgstr "依制作人排序节点"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519\r
+msgid "No items in the playlist"\r
+msgstr "播放列表中没有项目"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315\r
+msgid "Search"\r
+msgstr "搜索"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Search in Playlist"\r
+msgstr "搜索播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517\r
+msgid "Standard Play"\r
+msgstr "标准播放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Save Playlist"\r
+msgstr "储存播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793\r
+#, c-format\r
+msgid "%i items in the playlist"\r
+msgstr "播放列表中有 %i 个项目"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524\r
+msgid "1 item in the playlist"\r
+msgstr "播放列表中有 1 个项目"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591\r
+msgid "URI"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215\r
+msgid "Reset All"\r
+msgstr "全部重置"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296\r
+msgid "Reset Preferences"\r
+msgstr "重设偏好设置"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143\r
+msgid "Continue"\r
+msgstr "继续"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294\r
+msgid ""\r
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"\r
+"Are you sure you want to continue?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703\r
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select a directory"\r
+msgstr "选择一个文件或目录"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select a file"\r
+msgstr "选择文件"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223\r
+msgid "Select"\r
+msgstr "选择"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114\r
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118\r
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122\r
+msgid ""\r
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "\r
+"RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66\r
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70\r
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73\r
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76\r
+msgid ""\r
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "\r
+"MPEG TS)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142\r
+#, fuzzy\r
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"\r
+msgstr "H264是一个新的视频编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146\r
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150\r
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93\r
+msgid ""\r
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "\r
+"ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"\r
+msgstr "Theora是一个免费、开放的通用编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136\r
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107\r
+msgid ""\r
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "\r
+"ASF, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111\r
+msgid ""\r
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115\r
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118\r
+msgid ""\r
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"\r
+msgstr "Vorbis是一个免费、开放的音频编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124\r
+#, fuzzy\r
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"\r
+msgstr "FLAC是一个低失真的音频编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202\r
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133\r
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185\r
+msgid "MPEG Program Stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186\r
+msgid "MPEG Transport Stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187\r
+msgid "MPEG 1 Format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168\r
+msgid ""\r
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "\r
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "\r
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "\r
+"at http://yourip:8080 by default."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165\r
+msgid ""\r
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "\r
+"the server needs to send the stream several times."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262\r
+msgid ""\r
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "\r
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "\r
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "\r
+"at mms://yourip:8080 by default."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266\r
+msgid ""\r
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "\r
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "\r
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "\r
+"encapsulated in HTTP)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154\r
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use this to stream to a single computer."\r
+msgstr "串流至网络"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274\r
+msgid ""\r
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "\r
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "\r
+"address beginning with 239.255."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157\r
+msgid ""\r
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "\r
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "\r
+"but it does not work over Internet."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342\r
+msgid "Back"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394\r
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"\r
+msgstr "串流/转码向导"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92\r
+#, fuzzy\r
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."\r
+msgstr "这个向导可以帮助你串流、转码或是储存一个串流"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98\r
+msgid ""\r
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "\r
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "\r
+"of them."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94\r
+msgid "Stream to network"\r
+msgstr "串流至网络"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96\r
+msgid "Transcode/Save to file"\r
+msgstr "转码/储存至文件"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107\r
+msgid "Choose input"\r
+msgstr "选择输出"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Choose here your input stream."\r
+msgstr "在这选择你的输入串流"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110\r
+msgid "Select a stream"\r
+msgstr "选择串流"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111\r
+msgid "Existing playlist item"\r
+msgstr "存在的播放列表项目"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573\r
+msgid "Choose..."\r
+msgstr "选择..."\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623\r
+msgid "Partial Extract"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116\r
+msgid ""\r
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "\r
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "\r
+"stream.)\n"\r
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634\r
+msgid "From"\r
+msgstr "从"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639\r
+msgid "To"\r
+msgstr "到"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139\r
+msgid "Streaming"\r
+msgstr "串流"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140\r
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."\r
+msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41\r
+msgid "Destination"\r
+msgstr "目标"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025\r
+msgid "Streaming method"\r
+msgstr "串流方式"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153\r
+msgid "UDP Unicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156\r
+msgid "UDP Multicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167\r
+msgid "Transcode"\r
+msgstr "转码"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126\r
+msgid ""\r
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "\r
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "\r
+"to next page.)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855\r
+msgid "Transcode audio"\r
+msgstr "音频转码"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816\r
+msgid "Transcode video"\r
+msgstr "视频转码"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133\r
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128\r
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148\r
+msgid "Encapsulation format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149\r
+msgid ""\r
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "\r
+"on the choices you made, all formats won't be available."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162\r
+msgid "Additional streaming options"\r
+msgstr "附加的串流选项"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."\r
+msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326\r
+msgid "Time-To-Live (TTL)"\r
+msgstr "有效时间(TTL)"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334\r
+msgid "SAP Announce"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155\r
+msgid "Additional transcode options"\r
+msgstr "附加的转码选项"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428\r
+msgid ""\r
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "\r
+"transcoding."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258\r
+msgid "Select the file to save to"\r
+msgstr "选择文件以保存到"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434\r
+msgid ""\r
+"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "\r
+"streaming or transcoding."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Summary"\r
+msgstr "虚拟"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Encap. format"\r
+msgstr "影像格式"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Input stream"\r
+msgstr "输入流"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Save file to"\r
+msgstr "保存文件到"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657\r
+msgid "Local playback"\r
+msgstr "本地播放"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No input selected"\r
+msgstr "没有输入"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588\r
+msgid ""\r
+"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "\r
+"to guess, which input you want use. \n"\r
+"\n"\r
+" Choose one before going to the next page."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652\r
+msgid "No valid destination"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654\r
+msgid ""\r
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "\r
+"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"\r
+"\n"\r
+" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "\r
+"and the help texts in this window."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045\r
+msgid ""\r
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "\r
+"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"\r
+"\n"\r
+"Correct your selection and try again."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094\r
+msgid "No file selected"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095\r
+msgid ""\r
+"You you need to select a file, you want to save to. \n"\r
+"\n"\r
+" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"\r
+"box."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174\r
+msgid "Finish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227\r
+msgid "yes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181\r
+msgid "from "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48\r
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75\r
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86\r
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66\r
+msgid " to "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235\r
+#, fuzzy\r
+msgid "no"\r
+msgstr "信息"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use this to stream on a network."\r
+msgstr "串流至网络"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102\r
+msgid ""\r
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "\r
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"\r
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "\r
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."\r
+msgstr "选择你的音频编码器,点击以显示更多信息"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."\r
+msgstr "选择你的视频编码器,点击以显示更多信息"\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166\r
+msgid ""\r
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "\r
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "\r
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "\r
+"setting to 1."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595\r
+msgid ""\r
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "\r
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "\r
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "\r
+"extra interface.\n"\r
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "\r
+"name will be used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659\r
+msgid ""\r
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"\r
+"streamed.\n"\r
+"\n"\r
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "\r
+"streaming."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/ncurses.c:93\r
+msgid "Filebrowser starting point"\r
+msgstr "文件浏览器起始位置"\r
+\r
+#: modules/gui/ncurses.c:95\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "\r
+"show you initially."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/ncurses.c:100\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ncurses interface"\r
+msgstr "Ncurses界面"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:58\r
+msgid "Autoplay selected file"\r
+msgstr "自动播放所选择的文件"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:59\r
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:66\r
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"\r
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ 界面"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464\r
+msgid "Filename"\r
+msgstr "文件名称"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:226\r
+msgid "Permissions"\r
+msgstr "权限"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:232\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "大小"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:238\r
+msgid "Owner"\r
+msgstr "拥有者"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:244\r
+msgid "Group"\r
+msgstr "群组"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda.c:288\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "索引"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287\r
+msgid "Forward"\r
+msgstr "向前"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308\r
+msgid "00:00:00"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216\r
+msgid "Add to Playlist"\r
+msgstr "增加至播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384\r
+msgid "MRL:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423\r
+msgid "Port:"\r
+msgstr "端口:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432\r
+msgid "Address:"\r
+msgstr "地址:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471\r
+msgid "unicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472\r
+msgid "multicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481\r
+msgid "Network: "\r
+msgstr "网络:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498\r
+msgid "udp"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499\r
+msgid "udp6"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500\r
+msgid "rtp"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501\r
+msgid "rtp4"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502\r
+msgid "ftp"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503\r
+msgid "http"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504\r
+msgid "sout"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505\r
+msgid "mms"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Protocol:"\r
+msgstr "协定"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848\r
+msgid "Transcode:"\r
+msgstr "转码:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173\r
+msgid "enable"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575\r
+msgid "Video:"\r
+msgstr "视频:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584\r
+msgid "Audio:"\r
+msgstr "音频:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593\r
+msgid "Channel:"\r
+msgstr "频道:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602\r
+msgid "Norm:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611\r
+msgid "Size:"\r
+msgstr "大小:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620\r
+msgid "Frequency:"\r
+msgstr "频率:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629\r
+msgid "Samplerate:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638\r
+msgid "Quality:"\r
+msgstr "品质:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647\r
+msgid "Tuner:"\r
+msgstr "调节器:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656\r
+msgid "Sound:"\r
+msgstr "音效:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665\r
+msgid "MJPEG:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674\r
+msgid "Decimation:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740\r
+msgid "pal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741\r
+msgid "ntsc"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742\r
+msgid "secam"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116\r
+msgid "auto"\r
+msgstr "自动"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760\r
+msgid "240x192"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761\r
+msgid "320x240"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762\r
+msgid "qsif"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763\r
+msgid "qcif"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764\r
+msgid "sif"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765\r
+msgid "cif"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766\r
+msgid "vga"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782\r
+msgid "kHz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792\r
+msgid "Hz/s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814\r
+msgid "mono"\r
+msgstr "单声道"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815\r
+msgid "stereo"\r
+msgstr "立体声"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874\r
+msgid "Camera"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901\r
+msgid "Video Codec:"\r
+msgstr "视频编码器:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918\r
+msgid "huffyuv"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919\r
+msgid "mp1v"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920\r
+msgid "mp2v"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921\r
+msgid "mp4v"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922\r
+msgid "H263"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923\r
+msgid "WMV1"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924\r
+msgid "WMV2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933\r
+msgid "Video Bitrate:"\r
+msgstr "视频位率:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942\r
+msgid "Bitrate Tolerance:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951\r
+msgid "Keyframe Interval:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960\r
+msgid "Audio Codec:"\r
+msgstr "音频编码器:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969\r
+msgid "Deinterlace:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978\r
+msgid "Access:"\r
+msgstr "存取:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987\r
+msgid "Muxer:"\r
+msgstr "多任务器"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996\r
+msgid "URL:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005\r
+msgid "Time To Live (TTL):"\r
+msgstr "有效时间(TTL):"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030\r
+msgid "127.0.0.1"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031\r
+msgid "localhost"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032\r
+msgid "localhost.localdomain"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033\r
+msgid "239.0.0.42"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050\r
+msgid "PS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051\r
+msgid "TS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052\r
+msgid "MPEG1"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053\r
+msgid "AVI"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054\r
+msgid "OGG"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055\r
+msgid "MP4"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056\r
+msgid "MOV"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057\r
+msgid "ASF"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131\r
+msgid "kbits/s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084\r
+msgid "alaw"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085\r
+msgid "ulaw"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086\r
+msgid "mpga"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087\r
+msgid "mp3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088\r
+msgid "a52"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089\r
+msgid "vorb"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121\r
+msgid "bits/s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134\r
+msgid "Audio Bitrate :"\r
+msgstr "音频位率:"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157\r
+msgid "SAP Announce:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180\r
+msgid "SLP Announce:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189\r
+msgid "Announce Channel:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249\r
+msgid "Update"\r
+msgstr "更新"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259\r
+msgid " Clear "\r
+msgstr " 清除 "\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290\r
+msgid " Save "\r
+msgstr " 保存 "\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295\r
+msgid " Apply "\r
+msgstr " 应用 "\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300\r
+msgid " Cancel "\r
+msgstr " 取消 "\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305\r
+msgid "Preference"\r
+msgstr "个人设置"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333\r
+msgid ""\r
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "\r
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."\r
+"org/copyleft/gpl.html)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341\r
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"\r
+msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349\r
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114\r
+#, c-format\r
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44\r
+msgid "QNX RTOS video and audio output"\r
+msgstr "QNX RTOS视频及音频输出"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228\r
+msgid "Open a skin file"\r
+msgstr "打开面板文件"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"\r
+msgstr "面板文件 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930\r
+msgid "Open playlist"\r
+msgstr "打开播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237\r
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"\r
+msgstr "所有播放列表|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914\r
+msgid "Save playlist"\r
+msgstr "储存播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244\r
+msgid "M3U file|*.m3u"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344\r
+msgid "Last skin used"\r
+msgstr "上一个使用的面板"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345\r
+msgid "Select the path to the last skin used."\r
+msgstr "选择上一个使用的面板的路径"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346\r
+msgid "Config of last used skin"\r
+msgstr "组态上一次使用的面板"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347\r
+msgid "Config of last used skin."\r
+msgstr "组态上一次使用的面板"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348\r
+msgid "Enable transparency effects"\r
+msgstr "启用透明效果"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349\r
+msgid ""\r
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "\r
+"when moving windows does not behave correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366\r
+msgid "Skins"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367\r
+msgid "Skinnable Interface"\r
+msgstr "可面板化界面"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374\r
+msgid "Skins loader demux"\r
+msgstr "面板载入器解多任务"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69\r
+msgid "Select skin"\r
+msgstr "选择面板"\r
+\r
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83\r
+msgid "Open skin..."\r
+msgstr "打开面板..."\r
+\r
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"(WinCE interface)\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"\n"\r
+"(WinCE界面)\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867\r
+msgid ""\r
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877\r
+msgid ""\r
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"\r
+"http://www.videolan.org/\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430\r
+msgid "Open:"\r
+msgstr "打开:"\r
+\r
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444\r
+msgid ""\r
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "\r
+"targets:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685\r
+msgid "Choose directory"\r
+msgstr "选择目录"\r
+\r
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694\r
+msgid "Choose file"\r
+msgstr "选择文件"\r
+\r
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86\r
+msgid "Embed video in interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87\r
+msgid ""\r
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "\r
+"window."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60\r
+msgid "WinCE interface module"\r
+msgstr "WinCE 界面模块"\r
+\r
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70\r
+msgid "WinCE dialogs provider"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137\r
+msgid "Edit bookmark"\r
+msgstr "编辑书签"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409\r
+msgid "You must select two bookmarks"\r
+msgstr "您必须选择两个书签"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419\r
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"\r
+msgstr "要使书签有效,串流必须正在播放或处于暂停状态"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511\r
+msgid ""\r
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "\r
+"bookmarks to keep the same input."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514\r
+msgid "Input has changed "\r
+msgstr "输入已改变"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42\r
+msgid ""\r
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "\r
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272\r
+msgid "Video Options"\r
+msgstr "视频选项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286\r
+msgid "Aspect Ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319\r
+msgid "More info"\r
+msgstr "更多信息"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404\r
+msgid ""\r
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468\r
+msgid ""\r
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "\r
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475\r
+msgid ""\r
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "\r
+"effect will be sharper."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59\r
+msgid "Stream and media info"\r
+msgstr "串流及媒体信息"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406\r
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"\r
+msgstr "快速打开文件...\tCtrl-O"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409\r
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"\r
+msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"\r
+msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411\r
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"\r
+msgstr "打开光盘(&D)...\tCtrl-D"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413\r
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"\r
+msgstr "打开网络串流(&N)...\tCtrl-N"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"\r
+msgstr "打开获取装置(&C)...\tCtrl-C"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418\r
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"\r
+msgstr "向导(W)...\tCtrl-W"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421\r
+msgid "E&xit\tCtrl-X"\r
+msgstr "退出(&X)\tCtrl-X"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427\r
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"\r
+msgstr "播放列表(&P)\tCtrl-P"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429\r
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"\r
+msgstr "信息(&M)...\tCtrl-M"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431\r
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"\r
+msgstr "串流及媒体信息(&I)...\tCtrl-I"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104\r
+msgid "Check for updates ..."\r
+msgstr "检查更新..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447\r
+msgid "&File"\r
+msgstr "文件(&F)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448\r
+msgid "&View"\r
+msgstr "查看(&V)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449\r
+msgid "&Settings"\r
+msgstr "设置(&S)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450\r
+msgid "&Audio"\r
+msgstr "音频(&A)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451\r
+msgid "&Video"\r
+msgstr "视频(&V)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452\r
+msgid "&Navigation"\r
+msgstr "导航(&N)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453\r
+msgid "&Help"\r
+msgstr "帮助(&H)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493\r
+msgid "Previous playlist item"\r
+msgstr "前一个播放列表项目"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494\r
+msgid "Next playlist item"\r
+msgstr "下一个播放列表项目"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495\r
+msgid "Play slower"\r
+msgstr "慢速播放"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496\r
+msgid "Play faster"\r
+msgstr "快速播放"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"\r
+msgstr "扩展用户界面(&E)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807\r
+msgid "&Undock Ext. GUI"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"\r
+msgstr "书签(&B)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"\r
+msgstr "偏好设置..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+" (wxWidgets interface)\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+" (wxWindows界面)\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868\r
+msgid "Compiled by "\r
+msgstr "编译者 "\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870\r
+msgid "Compiler: "\r
+msgstr "编译器: "\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871\r
+msgid "Based on SVN revision: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880\r
+#, c-format\r
+msgid "About %s"\r
+msgstr "关于 %s"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show/Hide interface"\r
+msgstr "显示/隐藏界面"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70\r
+msgid "Playlist item info"\r
+msgstr "播放列表项目信息"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129\r
+msgid "Item Info"\r
+msgstr "项目信息"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131\r
+msgid "Quick &Open File..."\r
+msgstr "快速打开文件(&O)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132\r
+msgid "Open &File..."\r
+msgstr "打开文件(&F)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Open D&irectory..."\r
+msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134\r
+msgid "Open &Disc..."\r
+msgstr "打开光盘(&D)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135\r
+msgid "Open &Network Stream..."\r
+msgstr "打开网络串流(&N)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136\r
+msgid "Open &Capture Device..."\r
+msgstr "打开撷取装置(&C)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143\r
+msgid "Media &Info..."\r
+msgstr "媒体信息(&I)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144\r
+msgid "&Messages..."\r
+msgstr "讯息(&M)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145\r
+msgid "&Preferences..."\r
+msgstr "偏好设置(&P)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591\r
+msgid "Empty"\r
+msgstr "无项目"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99\r
+msgid "Save As..."\r
+msgstr "另存新挡..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216\r
+msgid "Save Messages As..."\r
+msgstr "另存讯息..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265\r
+msgid "Advanced options..."\r
+msgstr "进阶选项..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219\r
+msgid "Advanced options"\r
+msgstr "进阶选项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285\r
+msgid "Options:"\r
+msgstr "选项:"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402\r
+msgid "Open..."\r
+msgstr "打开..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433\r
+msgid ""\r
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"\r
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "\r
+"controls below."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454\r
+msgid "Use VLC as a server of streams"\r
+msgstr "使用VLC作为串流服务器"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480\r
+msgid "Caching"\r
+msgstr "缓存"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481\r
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"\r
+msgstr "变更默认缓存值(ms)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65\r
+msgid "Subtitle options"\r
+msgstr "字幕选项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644\r
+msgid "Force options for separate subtitle files."\r
+msgstr "强制分离字幕文件选项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679\r
+msgid "DVD (menus)"\r
+msgstr "DVD(选单)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685\r
+msgid "Disc type"\r
+msgstr "光盘类型"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692\r
+msgid "Probe Disc(s)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693\r
+msgid ""\r
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "\r
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "\r
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "\r
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "\r
+"parameter ranges are set based on media we find."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786\r
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787\r
+msgid "RTSP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907\r
+msgid "Name of DVD device to read from."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938\r
+msgid ""\r
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "\r
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947\r
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966\r
+msgid ""\r
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "\r
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971\r
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Title number."\r
+msgstr "调节器数量"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612\r
+msgid ""\r
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "\r
+"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "\r
+"be shown."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615\r
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636\r
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642\r
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Track number."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653\r
+msgid ""\r
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "\r
+"subtitle will be shown."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655\r
+msgid ""\r
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667\r
+msgid ""\r
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "\r
+"given, then all tracks are played."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671\r
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51\r
+msgid "Shuffle"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229\r
+msgid "&Simple Add File..."\r
+msgstr "增加文件(&S)..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230\r
+msgid "Add &Directory..."\r
+msgstr "增加目录(&D)..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231\r
+msgid "&Add MRL..."\r
+msgstr "增加MRL(&A)..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236\r
+msgid "&Open Playlist..."\r
+msgstr "打开播放列表(&O)..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237\r
+msgid "&Save Playlist..."\r
+msgstr "储存播放列表(&S)..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239\r
+msgid "&Close"\r
+msgstr "关闭(&C)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243\r
+msgid "Sort by &title"\r
+msgstr "依标题排序(&T)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244\r
+msgid "&Reverse sort by title"\r
+msgstr "依标题反向排序(&R)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246\r
+msgid "&Shuffle Playlist"\r
+msgstr "乱化播放列表"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250\r
+msgid "D&elete"\r
+msgstr "删除(&D)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257\r
+msgid "&Manage"\r
+msgstr "管理(&M)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258\r
+msgid "S&ort"\r
+msgstr "排序(&S)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259\r
+msgid "&Selection"\r
+msgstr "选择(&S)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260\r
+msgid "&View items"\r
+msgstr "检视项目(&V)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268\r
+msgid "Play this branch"\r
+msgstr "播放该分支"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270\r
+msgid "Sort this branch"\r
+msgstr "排序该分支"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503\r
+msgid "root"\r
+msgstr "根"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786\r
+#, c-format\r
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"\r
+msgstr "%i个项目在播放列表中(%i未显示)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793\r
+#, c-format\r
+msgid "%i items in playlist"\r
+msgstr "%i个项目在播放列表中"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896\r
+msgid "M3U file"\r
+msgstr "M3U文件"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902\r
+msgid "Playlist is empty"\r
+msgstr "播放列表是空的"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902\r
+msgid "Can't save"\r
+msgstr "无法储存"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100\r
+#: modules/misc/win32text.c:71\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "正常"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Sorted by artist"\r
+msgstr "按制作人排序"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Sorted by Album"\r
+msgstr "按名称排序"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014\r
+msgid ""\r
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "\r
+"them."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206\r
+msgid "Alt"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208\r
+msgid "Ctrl"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210\r
+msgid "Shift"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443\r
+msgid ""\r
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "\r
+"modify the resulting chain by yourself"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54\r
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58\r
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62\r
+msgid ""\r
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "\r
+"and RAW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79\r
+#, fuzzy\r
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"\r
+msgstr "H264是一个新的视频编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82\r
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85\r
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89\r
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127\r
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122\r
+msgid "RTP Unicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125\r
+msgid "RTP Multicast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160\r
+msgid ""\r
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "\r
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "\r
+"address beginning with 239.255."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173\r
+msgid "Stream output MRL"\r
+msgstr "串流输出MRL"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177\r
+msgid "Destination Target:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180\r
+msgid ""\r
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"\r
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "\r
+"controls below"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430\r
+msgid "Output methods"\r
+msgstr "输出方式"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441\r
+msgid "MMSH"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90\r
+msgid "RTP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545\r
+msgid "Miscellaneous options"\r
+msgstr "杂项选项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559\r
+msgid "Group name"\r
+msgstr "群组名称"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566\r
+msgid "Channel name"\r
+msgstr "频道名称"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select all elementary streams"\r
+msgstr "选择一个网络串流"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675\r
+msgid "Transcoding options"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732\r
+msgid "Video codec"\r
+msgstr "视频编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802\r
+msgid "Audio codec"\r
+msgstr "音频编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Subtitles codec"\r
+msgstr "字幕编码器"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Subtitles overlay"\r
+msgstr "字幕延迟"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974\r
+msgid "Save file"\r
+msgstr "储存文件"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82\r
+msgid "Subtitles file"\r
+msgstr "字幕文件"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137\r
+msgid "Subtitles options"\r
+msgstr "字幕选项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219\r
+msgid ""\r
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "\r
+"subtitles."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40\r
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109\r
+msgid "Delay"\r
+msgstr "延迟"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235\r
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"\r
+msgstr "设置字幕延迟(1/10秒)"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294\r
+msgid "Open file"\r
+msgstr "打开文件"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Playing"\r
+msgstr "播放"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Stopped"\r
+msgstr "停止"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "选单"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226\r
+msgid "Previous track"\r
+msgstr "上一轨"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227\r
+msgid "Next track"\r
+msgstr "下一轨"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Paused"\r
+msgstr "暂停"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130\r
+msgid "Check for updates now !"\r
+msgstr "现在检查更新 !"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569\r
+msgid "type : "\r
+msgstr "类型: "\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571\r
+#, fuzzy\r
+msgid "URL : "\r
+msgstr "网址:"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575\r
+#, fuzzy\r
+msgid "file size : "\r
+msgstr "视频大小"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579\r
+msgid "file md5 hash : "\r
+msgstr "文件 md5 散列:"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Choose a mirror"\r
+msgstr "选择目录"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Save file ..."\r
+msgstr "保存文件..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679\r
+msgid "Downloading..."\r
+msgstr "正在下载..."\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97\r
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use this to stream on a network"\r
+msgstr "串流至网络"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113\r
+msgid "You must choose a stream"\r
+msgstr "你必须选择一个串流"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114\r
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"\r
+msgstr "无法找到播放列表 !"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116\r
+msgid ""\r
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "\r
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "\r
+"stream.)\n"\r
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122\r
+msgid "Choose"\r
+msgstr "选择"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143\r
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145\r
+#, fuzzy\r
+msgid "You need to enter an address"\r
+msgstr "你必须输入位置"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "\r
+"transcoding"\r
+msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159\r
+msgid "You must choose a file to save to"\r
+msgstr "你必须选择文件以另存"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"\r
+msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171\r
+msgid ""\r
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "\r
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "\r
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "\r
+"extra interface.\n"\r
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "\r
+"name will be used"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277\r
+msgid "Save to file"\r
+msgstr "保存到文件"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89\r
+msgid "Show bookmarks dialog"\r
+msgstr "显示书签对话框"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90\r
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."\r
+msgstr "接口启动时显示书签对话框"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93\r
+msgid "Show extended GUI"\r
+msgstr "显示扩展图形界面"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93\r
+msgid "Show taskbar entry"\r
+msgstr "显示任务栏项"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Minimal interface"\r
+msgstr "最小界面"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95\r
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"\r
+msgstr "使用最小界面, 没有工具栏, 很少菜单"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Size to video"\r
+msgstr "有效时间"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97\r
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"\r
+msgstr "自动缩放 VLC 以与视频分辨率匹配"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show systray icon"\r
+msgstr "显示托盘图标"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108\r
+#, fuzzy\r
+msgid "wxWidgets interface module"\r
+msgstr "wxWindows界面模块"\r
+\r
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145\r
+msgid "wxWidgets dialogs provider"\r
+msgstr "wxWidgets dialogs 提供者"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37\r
+msgid "Dummy image chroma format"\r
+msgstr "虚拟影像彩度格式"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39\r
+msgid ""\r
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "\r
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43\r
+msgid "Save raw codec data"\r
+msgstr "储存空白编码器数据"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"\r
+"forced the dummy decoder in the main options."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51\r
+msgid ""\r
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "\r
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "\r
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59\r
+msgid "Dummy interface function"\r
+msgstr "虚拟接口功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66\r
+msgid "Dummy Interface"\r
+msgstr "虚拟接口"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71\r
+msgid "Dummy access function"\r
+msgstr "虚拟存取功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75\r
+msgid "Dummy demux function"\r
+msgstr "虚拟解多任务功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79\r
+msgid "Dummy decoder"\r
+msgstr "虚拟译码器"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80\r
+msgid "Dummy decoder function"\r
+msgstr "虚拟译码器功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85\r
+msgid "Dummy encoder function"\r
+msgstr "虚拟编码器功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89\r
+msgid "Dummy audio output function"\r
+msgstr "虚拟音频输出功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93\r
+msgid "Dummy video output function"\r
+msgstr "虚拟视频输出功能"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94\r
+msgid "Dummy Video output"\r
+msgstr "虚拟视频输出"\r
+\r
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100\r
+msgid "Dummy font renderer function"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54\r
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163\r
+#: modules/visualization/xosd.c:73\r
+msgid "Font"\r
+msgstr "字体"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55\r
+msgid "Font filename"\r
+msgstr "字体文件名称"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56\r
+msgid "Font size in pixels"\r
+msgstr "字体大小 (像素)"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57\r
+msgid ""\r
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "\r
+"than 0 this option will override the relative font size "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60\r
+#: modules/video_filter/time.c:77\r
+msgid "Opacity, 0..255"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61\r
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125\r
+#: modules/video_filter/time.c:78\r
+msgid ""\r
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "\r
+"= totally opaque. "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63\r
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131\r
+#: modules/video_filter/time.c:84\r
+msgid "Text Default Color"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64\r
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132\r
+#: modules/video_filter/time.c:85\r
+msgid ""\r
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "\r
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68\r
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"\r
+msgstr "OSD模块所使用的字号"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71\r
+msgid "Smaller"\r
+msgstr "更小"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71\r
+msgid "Small"\r
+msgstr "小"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72\r
+msgid "Large"\r
+msgstr "大"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72\r
+msgid "Larger"\r
+msgstr "更大"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79\r
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55\r
+#: modules/video_filter/time.c:52\r
+msgid "Black"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79\r
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56\r
+#: modules/video_filter/time.c:53\r
+msgid "Gray"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79\r
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56\r
+#: modules/video_filter/time.c:53\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Silver"\r
+msgstr "放慢"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79\r
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56\r
+#: modules/video_filter/time.c:53\r
+msgid "White"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79\r
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56\r
+#: modules/video_filter/time.c:53\r
+msgid "Maroon"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80\r
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56\r
+#: modules/video_filter/time.c:53\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Red"\r
+msgstr "回卷"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80\r
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57\r
+#: modules/video_filter/time.c:54\r
+msgid "Fuchsia"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80\r
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57\r
+#: modules/video_filter/time.c:54\r
+msgid "Yellow"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80\r
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57\r
+#: modules/video_filter/time.c:54\r
+msgid "Olive"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80\r
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57\r
+#: modules/video_filter/time.c:54\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Green"\r
+msgstr "画面"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80\r
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58\r
+#: modules/video_filter/time.c:55\r
+msgid "Teal"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81\r
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58\r
+#: modules/video_filter/time.c:55\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Lime"\r
+msgstr "时间"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81\r
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58\r
+#: modules/video_filter/time.c:55\r
+msgid "Purple"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81\r
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58\r
+#: modules/video_filter/time.c:55\r
+msgid "Navy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81\r
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58\r
+#: modules/video_filter/time.c:55\r
+msgid "Blue"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81\r
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59\r
+#: modules/video_filter/time.c:56\r
+msgid "Aqua"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Text renderer"\r
+msgstr "字体表现"\r
+\r
+#: modules/misc/freetype.c:114\r
+msgid "Freetype2 font renderer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:66\r
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:68\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "\r
+"or SSL-based server-side encryption)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:71\r
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:73\r
+msgid ""\r
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:76\r
+msgid "Number of resumed TLS sessions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:78\r
+msgid ""\r
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "\r
+"cache will hold."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:81\r
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:83\r
+msgid ""\r
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "\r
+"Certificate Authority)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:86\r
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:88\r
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gnutls.c:92\r
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/gtk_main.c:60\r
+msgid "Gtk+ GUI helper"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:95\r
+msgid "Text"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:97\r
+msgid "Log format"\r
+msgstr "记录格式"\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:98\r
+msgid ""\r
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"\r
+"\"."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:103\r
+msgid "Logging"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:104\r
+msgid "File logging"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:106\r
+msgid "Log filename"\r
+msgstr "记录文件文件名"\r
+\r
+#: modules/misc/logger.c:106\r
+msgid "Specify the log filename."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56\r
+msgid "AltiVec memcpy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83\r
+msgid "libc memcpy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87\r
+msgid "3D Now! memcpy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94\r
+msgid "MMX memcpy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99\r
+msgid "MMX EXT memcpy"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Multicast output interface"\r
+msgstr "游戏杆控制接口"\r
+\r
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96\r
+msgid ""\r
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "\r
+"table."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101\r
+#, fuzzy\r
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"\r
+msgstr "IPv4网络抽象层"\r
+\r
+#: modules/misc/network/ipv6.c:93\r
+#, fuzzy\r
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"\r
+msgstr "IPv6网络抽象层"\r
+\r
+#: modules/misc/playlist/export.c:44\r
+msgid "M3U playlist exporter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/playlist/export.c:50\r
+msgid "Old playlist exporter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66\r
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67\r
+msgid ""\r
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "\r
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72\r
+msgid "Qt Embedded GUI helper"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184\r
+msgid "video"\r
+msgstr "视频"\r
+\r
+#: modules/misc/rtsp.c:48\r
+msgid ""\r
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"\r
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "\r
+"with no path."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/rtsp.c:52\r
+msgid "RTSP VoD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/rtsp.c:53\r
+msgid "RTSP VoD server"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/screensaver.c:44\r
+msgid "X Screensaver disabler"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/svg.c:57\r
+msgid "SVG template file"\r
+msgstr "AVG暂存档"\r
+\r
+#: modules/misc/svg.c:58\r
+msgid ""\r
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94\r
+msgid "Playlist stress tests"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33\r
+msgid "C module that does nothing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63\r
+msgid "Miscellaneous stress tests"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/win32text.c:85\r
+msgid "Win32 font renderer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43\r
+msgid "XML Parser (using libxml2)"\r
+msgstr "XML解析器(使用libxml2)"\r
+\r
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90\r
+msgid "Simple XML Parser"\r
+msgstr "简易XML解析器"\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:49\r
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:52\r
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:55\r
+msgid ""\r
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:57\r
+msgid "Comment"\r
+msgstr "批注"\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:58\r
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:61\r
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:63\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Packet Size"\r
+msgstr "封包器"\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:64\r
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:67\r
+msgid "ASF muxer"\r
+msgstr "ASF多任务器"\r
+\r
+#: modules/mux/asf.c:540\r
+msgid "Unknown Video"\r
+msgstr "未知的视频"\r
+\r
+#: modules/mux/avi.c:44\r
+msgid "AVI muxer"\r
+msgstr "AVI多任务器"\r
+\r
+#: modules/mux/dummy.c:41\r
+msgid "Dummy/Raw muxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mp4.c:45\r
+msgid "Create \"Fast start\" files"\r
+msgstr "建立\"快速开始\"文件"\r
+\r
+#: modules/mux/mp4.c:47\r
+msgid ""\r
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "\r
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "\r
+"previewing the file while it is downloading)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mp4.c:56\r
+msgid "MP4/MOV muxer"\r
+msgstr "MP4/MOV多任务器"\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131\r
+msgid "DTS delay (ms)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46\r
+msgid ""\r
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "\r
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "\r
+"some buffering inside the client decoder."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51\r
+msgid "PES maximum size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52\r
+msgid ""\r
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "\r
+"stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61\r
+msgid "PS muxer"\r
+msgstr "PS多任务器"\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83\r
+msgid "Video PID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84\r
+msgid ""\r
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "\r
+"the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86\r
+msgid "Audio PID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87\r
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88\r
+msgid "SPU PID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89\r
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90\r
+msgid "PMT PID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91\r
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92\r
+msgid "TS ID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93\r
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94\r
+msgid "NET ID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95\r
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96\r
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97\r
+msgid "Assigns a program number to each PMT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98\r
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99\r
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101\r
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102\r
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104\r
+msgid "Set PID to id of ES"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105\r
+msgid "set PID to id of es"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107\r
+msgid "Shaping delay (ms)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108\r
+msgid ""\r
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "\r
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "\r
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112\r
+msgid "Use keyframes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113\r
+msgid ""\r
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "\r
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "\r
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "\r
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "\r
+"the biggest frames in the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120\r
+msgid "PCR delay (ms)"\r
+msgstr "PCR延迟(ms)"\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121\r
+msgid ""\r
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "\r
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125\r
+msgid "Minimum B (deprecated)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129\r
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128\r
+msgid "Maximum B (deprecated)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132\r
+msgid ""\r
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "\r
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "\r
+"some buffering inside the client decoder."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137\r
+msgid "Crypt audio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138\r
+msgid "Crypt audio using CSA"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Crypt video"\r
+msgstr "视频"\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140\r
+msgid "Crypt video using CSA"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142\r
+msgid "CSA Key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143\r
+msgid ""\r
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "\r
+"bytes)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146\r
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147\r
+msgid ""\r
+"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "\r
+"subtract the TS-header from the value before encrypting. "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160\r
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"\r
+msgstr "TS多任务器(libdvbpsi)"\r
+\r
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32\r
+msgid "Multipart separator string"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33\r
+msgid ""\r
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "\r
+"You can select this string. Default is --myboundary"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50\r
+msgid "Multipart jpeg muxer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/mux/ogg.c:50\r
+msgid "Ogg/ogm muxer"\r
+msgstr "Ogg/ogm多任务器"\r
+\r
+#: modules/mux/wav.c:42\r
+msgid "WAV muxer"\r
+msgstr "WAV多任务器"\r
+\r
+#: modules/packetizer/copy.c:43\r
+msgid "Copy packetizer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/packetizer/h264.c:47\r
+msgid "H264 video packetizer"\r
+msgstr "H264视频封包器"\r
+\r
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118\r
+msgid "MPEG4 audio packetizer"\r
+msgstr "MPEG4音频封包器"\r
+\r
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47\r
+msgid "MPEG4 video packetizer"\r
+msgstr "MPEG4视频封包器"\r
+\r
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Sync on intraframe"\r
+msgstr "显示接口"\r
+\r
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53\r
+msgid ""\r
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "\r
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66\r
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"\r
+msgstr "MPEG-I/II视频封包器"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47\r
+msgid "Bonjour services"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279\r
+msgid "Bonjour"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187\r
+msgid "DAAP shares"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/daap.c:61\r
+msgid "DAAP access"\r
+msgstr "DAAP存取"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/hal.c:63\r
+msgid "HAL device detection"\r
+msgstr "HAL装置侦测"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/hal.c:127\r
+msgid "Devices"\r
+msgstr "装置"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:80\r
+msgid "SAP multicast address"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:81\r
+msgid "Listen for SAP announcements on another address"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:82\r
+msgid "IPv4-SAP listening"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:84\r
+msgid ""\r
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "\r
+"standard address."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:86\r
+msgid "IPv6-SAP listening"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:88\r
+msgid ""\r
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "\r
+"standard address."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:90\r
+msgid "IPv6 SAP scope"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:92\r
+msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:93\r
+msgid "SAP timeout (seconds)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:95\r
+msgid ""\r
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:97\r
+msgid "Try to parse the SAP"\r
+msgstr "尝试解析SAP"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:99\r
+msgid ""\r
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "\r
+"announces will be parsed by the livedotcom module."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:101\r
+msgid "SAP Strict mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:103\r
+msgid ""\r
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:105\r
+msgid "Use SAP cache"\r
+msgstr "使用SAP缓存"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:107\r
+msgid ""\r
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "\r
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "\r
+"corresponding to legacy streams."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:119\r
+msgid "SAP Announcements"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:142\r
+msgid "SDP file parser for UDP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:337\r
+msgid "Session Announcements (SAP)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Session"\r
+msgstr "权限"\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:792\r
+msgid "Tool"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/sap.c:797\r
+msgid "User"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/shout.c:60\r
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/shout.c:65\r
+msgid "Shoutcast radio listings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/shout.c:137\r
+msgid "Shoutcast"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58\r
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114\r
+msgid "UPnP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59\r
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:38\r
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:41\r
+msgid ""\r
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "\r
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"\r
+"caching and others."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:45\r
+msgid "ID Offset"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:46\r
+msgid ""\r
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "\r
+"IDs bridge_in will register."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:58\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Bridge"\r
+msgstr "亮度"\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:59\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Bridge stream output"\r
+msgstr "文件串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:61\r
+msgid "Bridge out"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/bridge.c:72\r
+msgid "Bridge in"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/description.c:48\r
+msgid "Description stream output"\r
+msgstr "描述串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/display.c:38\r
+msgid "Enable/disable audio rendering."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/display.c:40\r
+msgid "Enable/disable video rendering."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/display.c:42\r
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Display"\r
+msgstr "延迟"\r
+\r
+#: modules/stream_out/display.c:51\r
+msgid "Display stream output"\r
+msgstr "显示串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40\r
+msgid "Duplicate stream output"\r
+msgstr "双工串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43\r
+msgid "Output access method"\r
+msgstr "输出存取方式"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的输出存取方法"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:41\r
+msgid "Audio output access method"\r
+msgstr "音频输出存取方式"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:43\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "\r
+"output."\r
+msgstr "允许你指定音频串流输出的输出存取方法"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:45\r
+msgid "Video output access method"\r
+msgstr "视频输出存取方式"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:47\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "\r
+"output."\r
+msgstr "允许你指定视频串流输出的输出存取方法"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47\r
+msgid "Output muxer"\r
+msgstr "输出多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52\r
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:53\r
+msgid "Audio output muxer"\r
+msgstr "音频输出多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:55\r
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."\r
+msgstr "允许你指定音频串流输出的多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:56\r
+msgid "Video output muxer"\r
+msgstr "视频输出多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:58\r
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."\r
+msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51\r
+msgid "Output URL"\r
+msgstr "输出URL"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43\r
+#: modules/stream_out/standard.c:53\r
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的URL"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:63\r
+msgid "Audio output URL"\r
+msgstr "音频输出URL"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:65\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."\r
+msgstr "允许你指定音频串流输出的URL"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:67\r
+msgid "Video output URL"\r
+msgstr "视频输出URL"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:69\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."\r
+msgstr "允许你指定视频串流输出的URL"\r
+\r
+#: modules/stream_out/es.c:79\r
+msgid "Elementary stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/gather.c:40\r
+msgid "Gathering stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102\r
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110\r
+msgid "Sample aspect ratio"\r
+msgstr "采样率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112\r
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117\r
+msgid "Mosaic bridge"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118\r
+msgid "Mosaic bridge stream output"\r
+msgstr "Mosaic bridge 串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:44\r
+msgid "SDP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:46\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "\r
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "\r
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:50\r
+msgid "Muxer"\r
+msgstr "多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55\r
+msgid "Session name"\r
+msgstr "部分名称"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:56\r
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:57\r
+msgid "Session description"\r
+msgstr "部分描述"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:59\r
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:60\r
+msgid "Session URL"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:62\r
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:63\r
+msgid "Session email"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:65\r
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:69\r
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:70\r
+msgid "Audio port"\r
+msgstr "音频端口"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:72\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:73\r
+msgid "Video port"\r
+msgstr "视频端口"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:75\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."\r
+msgstr "允许你指定RTP串流的默认视频端口"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:79\r
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."\r
+msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间"\r
+\r
+#: modules/stream_out/rtp.c:88\r
+msgid "RTP stream output"\r
+msgstr "RTP串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:49\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的输出多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:51\r
+msgid "Output URL (deprecated)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:53\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."\r
+"Deprecated, use dst instead."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:56\r
+msgid "Output destination"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:58\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:57\r
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:59\r
+msgid "Session groupname"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:61\r
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:63\r
+msgid "SAP announcing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:64\r
+msgid "Announce this session with SAP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:66\r
+msgid "SLP announcing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:67\r
+msgid "Announce this session with SLP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:75\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Standard"\r
+msgstr "标准播放"\r
+\r
+#: modules/stream_out/standard.c:76\r
+msgid "Standard stream output"\r
+msgstr "标准串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:81\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Files"\r
+msgstr "文件"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:83\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Full paths of the files separated by colons."\r
+msgstr "欲使用的PNG文件完整路径"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:84\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Sizes"\r
+msgstr "大小"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:86\r
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:87\r
+msgid "Aspect ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:89\r
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:90\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Command UDP port"\r
+msgstr "TCP指令输入"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:92\r
+msgid "UDP port to listen to for commands."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:93\r
+msgid "Command"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:95\r
+msgid "Initial command to execute."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:96\r
+msgid "GOP size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:98\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Number of P frames between two I frames."\r
+msgstr "频带间的空白像素数量"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:99\r
+msgid "Quantizer scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:101\r
+msgid "Fixed quantizer scale to use."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:102\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Mute audio"\r
+msgstr "启动音频"\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:104\r
+msgid "Mute audio when command is not 0."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/switcher.c:107\r
+#, fuzzy\r
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"\r
+msgstr "启动视频串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:46\r
+msgid "Video encoder"\r
+msgstr "视频编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:48\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:50\r
+msgid "Destination video codec"\r
+msgstr "目的视频编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:52\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "\r
+"output."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:54\r
+msgid "Video bitrate"\r
+msgstr "视频位率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:56\r
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的视频位率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:58\r
+msgid "Video scaling"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:60\r
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:61\r
+msgid "Video frame-rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:63\r
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:66\r
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:76\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Maximum video width"\r
+msgstr "视频宽度"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:78\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."\r
+msgstr "允许你指定输出视频宽度"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:79\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Maximum video height"\r
+msgstr "视频高度"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:81\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."\r
+msgstr "允许你指定输出视频高度"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:82\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Video filter"\r
+msgstr "视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:84\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "\r
+"subpictures overlaying."\r
+msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:87\r
+msgid "Video crop top"\r
+msgstr "视频修整(上方)"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:89\r
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."\r
+msgstr "允许你指定视频修整的上方坐标"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:90\r
+msgid "Video crop left"\r
+msgstr "视频修整(左方)"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:92\r
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."\r
+msgstr "允许你指定视频修整的左方坐标"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:93\r
+msgid "Video crop bottom"\r
+msgstr "视频修整(下方)"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:95\r
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."\r
+msgstr "允许你指定视频修整的下方坐标"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:96\r
+msgid "Video crop right"\r
+msgstr "视频修整(右方)"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:98\r
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."\r
+msgstr "允许你指定视频修整的右方坐标"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:100\r
+msgid "Audio encoder"\r
+msgstr "音频编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:102\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."\r
+msgstr "允许你指定欲使用的音频编码器及其相关选项"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:104\r
+msgid "Destination audio codec"\r
+msgstr "目的音频编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:106\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "\r
+"output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的目的音频编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:108\r
+msgid "Audio bitrate"\r
+msgstr "音频位率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:110\r
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的音频位率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:112\r
+msgid "Audio sample rate"\r
+msgstr "音频采样率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:114\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的音频采样率"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:116\r
+msgid "Audio channels"\r
+msgstr "音频频道"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:118\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "\r
+"output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的音频频道数量"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:121\r
+msgid "Subtitles encoder"\r
+msgstr "字幕编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:123\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "\r
+"options."\r
+msgstr "允许你指定欲使用的字幕编码器及其相关选项"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:125\r
+msgid "Destination subtitles codec"\r
+msgstr "目的字幕编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:127\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "\r
+"output."\r
+msgstr "允许你指定串流输出的目的字幕编码器"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:129\r
+msgid "Subpictures filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:131\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "\r
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "\r
+"video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117\r
+#, fuzzy\r
+msgid "OSD menu"\r
+msgstr "DVD(选单)"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:137\r
+msgid ""\r
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:139\r
+msgid "Number of threads"\r
+msgstr "线程数量"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:141\r
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:142\r
+msgid "High priority"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:144\r
+msgid ""\r
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:147\r
+msgid "Synchronise on audio track"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:149\r
+msgid ""\r
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "\r
+"on the audio track."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:153\r
+msgid ""\r
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "\r
+"keep up with the encoding rate."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:168\r
+msgid "Transcode stream output"\r
+msgstr "转码串流输出"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transcode.c:228\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Overlays/Subtitles"\r
+msgstr "打开字幕"\r
+\r
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58\r
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67\r
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71\r
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75\r
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63\r
+msgid "Conversions from "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78\r
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66\r
+msgid "MMX conversions from "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86\r
+msgid "AltiVec conversions from "\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:60\r
+msgid "Image contrast (0-2)"\r
+msgstr "影像对比(0-2)"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:61\r
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"\r
+msgstr "设置影像的对比,介于0和2之间,默认值为1"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:62\r
+msgid "Image hue (0-360)"\r
+msgstr "影像色调(0-360)"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:63\r
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"\r
+msgstr "设置影像的色调,介于0和360之间,默认值为0"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:64\r
+msgid "Image saturation (0-3)"\r
+msgstr "影像饱和度(0-3)"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:65\r
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"\r
+msgstr "设置影像的饱和度,介于0和3之间,默认值为1"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:66\r
+msgid "Image brightness (0-2)"\r
+msgstr "影像亮度(0-2)"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:67\r
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"\r
+msgstr "设置影像的亮度,介于0和2之间,默认值为1"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:68\r
+msgid "Image gamma (0-10)"\r
+msgstr "影像反差系数(0-10)"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:69\r
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"\r
+msgstr "设置影像的反差系数,介于0和10之间,默认值为1"\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:73\r
+msgid "Image properties filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/adjust.c:74\r
+msgid "Image adjust"\r
+msgstr "影像调整"\r
+\r
+#: modules/video_filter/blend.c:67\r
+msgid "Video pictures blending"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/clone.c:55\r
+msgid "Number of clones"\r
+msgstr "复制数量"\r
+\r
+#: modules/video_filter/clone.c:56\r
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/clone.c:59\r
+msgid "List of video output modules"\r
+msgstr "视频输出模块清单"\r
+\r
+#: modules/video_filter/clone.c:60\r
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/clone.c:63\r
+msgid "Clone video filter"\r
+msgstr "复制视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/video_filter/clone.c:65\r
+msgid "Clone"\r
+msgstr "复制"\r
+\r
+#: modules/video_filter/crop.c:54\r
+msgid "Crop geometry (pixels)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/crop.c:55\r
+msgid ""\r
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "\r
+"<left offset> + <top offset>."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/crop.c:57\r
+msgid "Automatic cropping"\r
+msgstr "自动修整"\r
+\r
+#: modules/video_filter/crop.c:58\r
+msgid "Activate automatic black border cropping."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/crop.c:61\r
+msgid "Crop video filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102\r
+msgid "Deinterlace mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103\r
+msgid "Default deinterlace method to use for local playback"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:106\r
+msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112\r
+msgid "Deinterlacing video filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/distort.c:59\r
+msgid "Distort mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/distort.c:60\r
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/distort.c:63\r
+msgid "Wave"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/distort.c:63\r
+msgid "Ripple"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/distort.c:66\r
+msgid "Distort video filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/invert.c:52\r
+msgid "Invert video filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/invert.c:53\r
+msgid "Color inversion"\r
+msgstr "色彩反向"\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:68\r
+msgid "Logo filename"\r
+msgstr "Logo文件名"\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:69\r
+msgid "Full path of the PNG file to use."\r
+msgstr "欲使用的PNG文件完整路径"\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:70\r
+msgid "X coordinate of the logo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73\r
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:72\r
+msgid "Y coordinate of the logo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:74\r
+msgid "Transparency of the logo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:75\r
+msgid ""\r
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "\r
+"to 255 for full opacity)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:77\r
+msgid "Logo position"\r
+msgstr "Logo位置"\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:79\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "\r
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:89\r
+msgid "Logo video filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:91\r
+msgid "Logo overlay"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/logo.c:109\r
+msgid "Logo sub filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:76\r
+msgid "Marquee text"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:77\r
+msgid "Marquee text to display"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120\r
+#: modules/video_filter/time.c:73\r
+msgid "X offset, from left"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121\r
+#: modules/video_filter/time.c:74\r
+msgid "X offset, from the left screen edge"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122\r
+#: modules/video_filter/time.c:75\r
+msgid "Y offset, from the top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123\r
+#: modules/video_filter/time.c:76\r
+msgid "Y offset, down from the top"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:82\r
+msgid "Marquee timeout"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:83\r
+msgid ""\r
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "\r
+"value is 0 (remain forever)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124\r
+msgid "Opacity"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127\r
+#: modules/video_filter/time.c:80\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Font size, pixels"\r
+msgstr "字号"\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128\r
+#: modules/video_filter/time.c:81\r
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Marquee position"\r
+msgstr "起始位置"\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "\r
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "\r
+"adding them)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:114\r
+msgid "Marquee"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Misc"\r
+msgstr "光盘"\r
+\r
+#: modules/video_filter/marq.c:138\r
+msgid "Marquee display sub filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87\r
+msgid "Alpha blending"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88\r
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90\r
+msgid "Height in pixels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91\r
+msgid "Width in pixels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Top left corner x coordinate"\r
+msgstr "视频x坐标"\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Top left corner y coordinate"\r
+msgstr "视频y坐标"\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94\r
+msgid "Vertical border width in pixels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95\r
+msgid "Horizontal border width in pixels"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Mosaic alignment"\r
+msgstr "马赛克对齐"\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Positioning method"\r
+msgstr "串流方式"\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99\r
+msgid ""\r
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "\r
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57\r
+msgid "Number of rows"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53\r
+msgid "Number of columns"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104\r
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105\r
+msgid "Keep original size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107\r
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110\r
+msgid ""\r
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "\r
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "\r
+"others."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116\r
+msgid "fixed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Mosaic video sub filter"\r
+msgstr "马赛克视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126\r
+msgid "Mosaic"\r
+msgstr "马赛克"\r
+\r
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54\r
+msgid "Blur factor (1-127)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55\r
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58\r
+msgid "Motion blur"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59\r
+msgid "Motion blur filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54\r
+msgid "Description file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55\r
+msgid "Description file, file containing simple playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56\r
+msgid "History parameter"\r
+msgstr "历史参数"\r
+\r
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57\r
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60\r
+msgid "Motion detect video filter"\r
+msgstr "动作检测视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61\r
+msgid "Motion detect"\r
+msgstr "动作检测"\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42\r
+#, fuzzy\r
+msgid "OSD menu configuration file"\r
+msgstr "VLM设置档"\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44\r
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46\r
+msgid "Path to OSD menu images"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48\r
+msgid ""\r
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "\r
+"defined in the OSD configuration file."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51\r
+msgid "X coordinate of the OSD menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55\r
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54\r
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57\r
+#, fuzzy\r
+msgid "OSD menu position"\r
+msgstr "Logo位置"\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "\r
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63\r
+msgid "Timeout of OSD menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65\r
+msgid ""\r
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "\r
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "\r
+"visible."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68\r
+msgid "Update speed of OSD menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70\r
+msgid ""\r
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "\r
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "\r
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "\r
+"range is 0 - 1000 ms."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116\r
+#, fuzzy\r
+msgid "On Screen Display menu subfilter"\r
+msgstr "画面上显示(OSD)"\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:110\r
+msgid "RSS feed URLs"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:111\r
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:112\r
+msgid "RSS feed speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:113\r
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115\r
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:116\r
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:117\r
+msgid ""\r
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "\r
+"will never be updated."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:152\r
+msgid "RSS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rss.c:179\r
+msgid "RSS feed display"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/rv32.c:52\r
+#, fuzzy\r
+msgid "RV32 conversion filter"\r
+msgstr "VLM设置档"\r
+\r
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74\r
+msgid "Video scaling filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63\r
+msgid "Scaling mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64\r
+msgid "You can choose the default scaling mode."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68\r
+msgid "Fast bilinear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68\r
+msgid "Bilinear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68\r
+msgid "Bicubic (good quality)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69\r
+msgid "Experimental"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69\r
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70\r
+msgid "Area"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70\r
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70\r
+msgid "Gauss"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71\r
+msgid "SincR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71\r
+msgid "Lanczos"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71\r
+msgid "Bicubic spline"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/time.c:71\r
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/time.c:72\r
+msgid ""\r
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "\r
+"%S = second"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/time.c:88\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Time position"\r
+msgstr "Logo位置"\r
+\r
+#: modules/video_filter/time.c:90\r
+msgid ""\r
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "\r
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "\r
+"them)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/time.c:104\r
+msgid "Time overlay"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/time.c:119\r
+msgid "Time display sub filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:57\r
+msgid "Transform type"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:58\r
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:61\r
+msgid "Rotate by 90 degrees"\r
+msgstr "旋转90度"\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:62\r
+msgid "Rotate by 180 degrees"\r
+msgstr "旋转180度"\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:62\r
+msgid "Rotate by 270 degrees"\r
+msgstr "旋转270度"\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:63\r
+msgid "Flip horizontally"\r
+msgstr "水平翻转"\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:63\r
+msgid "Flip vertically"\r
+msgstr "垂直翻转"\r
+\r
+#: modules/video_filter/transform.c:66\r
+msgid "Video transformation filter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:54\r
+msgid ""\r
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:58\r
+msgid ""\r
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:61\r
+msgid "Active windows"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:62\r
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:65\r
+msgid "Element aspect ratio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:66\r
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:69\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Wall video filter"\r
+msgstr "复制视频过滤器"\r
+\r
+#: modules/video_filter/wall.c:70\r
+msgid "Image wall"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/aa.c:55\r
+msgid "Ascii Art"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/aa.c:58\r
+msgid "ASCII-art video output"\r
+msgstr "ASCII-art视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/caca.c:57\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Color ASCII art video output"\r
+msgstr "彩色ASCII艺术视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111\r
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"\r
+msgstr "使用硬件YUV->RGB转换"\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113\r
+msgid ""\r
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "\r
+"doesn't have any effect when using overlays."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116\r
+msgid "Use video buffers in system memory"\r
+msgstr "在系统内存中使用视频缓冲区"\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118\r
+msgid ""\r
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "\r
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "\r
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "\r
+"doesn't have any effect when using overlays."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123\r
+msgid "Use triple buffering for overlays"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125\r
+msgid ""\r
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "\r
+"better video quality (no flickering)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128\r
+msgid "Name of desired display device"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129\r
+msgid ""\r
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "\r
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"\r
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134\r
+msgid "Enable wallpaper mode "\r
+msgstr "打开壁纸模式"\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136\r
+msgid ""\r
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "\r
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "\r
+"desktop must not already have a wallpaper."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162\r
+msgid "DirectX video output"\r
+msgstr "DirectX视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301\r
+msgid "Wallpaper"\r
+msgstr "壁纸"\r
+\r
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115\r
+msgid "OpenGL video output"\r
+msgstr "OpenGL视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/fb.c:67\r
+msgid "Framebuffer device"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/fb.c:69\r
+msgid ""\r
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "\r
+"(usually /dev/fb0)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/fb.c:78\r
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101\r
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58\r
+msgid "X11 display name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/ggi.c:58\r
+msgid ""\r
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"\r
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/glide.c:64\r
+msgid "3dfx Glide video output"\r
+msgstr "3dfx Glide视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57\r
+msgid "HD1000 video output"\r
+msgstr "HD1000视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:48\r
+msgid "Image format"\r
+msgstr "影像格式"\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:49\r
+msgid "Set the format of the output image."\r
+msgstr "设置输出影像格式"\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:51\r
+msgid "Recording ratio"\r
+msgstr "录制比率"\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:52\r
+msgid ""\r
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "\r
+"three is recorded."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:55\r
+msgid "Filename prefix"\r
+msgstr "文件名称修正"\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:56\r
+msgid ""\r
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "\r
+"prefixNUMBER.format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/image.c:64\r
+msgid "Image video output"\r
+msgstr "影像视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/mga.c:59\r
+msgid "Matrox Graphic Array video output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106\r
+msgid "OpenGL cube rotation speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/opengl.c:107\r
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/opengl.c:110\r
+msgid "Select effect"\r
+msgstr "选择效果"\r
+\r
+#: modules/video_output/opengl.c:112\r
+msgid "Allows you to select different visual effects."\r
+msgstr "允许你选择不同的视觉效果"\r
+\r
+#: modules/video_output/opengl.c:117\r
+msgid "Cube"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/opengl.c:117\r
+msgid "Transparent Cube"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79\r
+msgid "QT Embedded display name"\r
+msgstr "QT Embedded 显示名称"\r
+\r
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81\r
+msgid ""\r
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "\r
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117\r
+msgid "QT Embedded video output"\r
+msgstr "QT Embedded 视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/sdl.c:107\r
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"\r
+msgstr "SDL 视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:60\r
+msgid "snapshot width"\r
+msgstr "快照宽度"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:61\r
+msgid "Set the width of the snapshot image."\r
+msgstr "设置快照影像的宽度"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:63\r
+msgid "snapshot height"\r
+msgstr "快照高度"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:64\r
+msgid "Set the height of the snapshot image."\r
+msgstr "设置快照影像的高度"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:66\r
+msgid "chroma"\r
+msgstr "彩度"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:67\r
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:69\r
+msgid "cache size (number of images)"\r
+msgstr "缓存大小(影像数量)"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:70\r
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."\r
+msgstr "设置缓存大小(保留影像的数量)"\r
+\r
+#: modules/video_output/snapshot.c:74\r
+msgid "snapshot module"\r
+msgstr "快照模块"\r
+\r
+#: modules/video_output/svgalib.c:56\r
+msgid "SVGAlib video output"\r
+msgstr "SVGAlib视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/wingdi.c:216\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows GAPI"\r
+msgstr "窗口"\r
+\r
+#: modules/video_output/wingdi.c:217\r
+msgid "Windows GAPI video output"\r
+msgstr "Windows GAPI视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/wingdi.c:220\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Windows GDI"\r
+msgstr "窗口"\r
+\r
+#: modules/video_output/wingdi.c:221\r
+msgid "Windows GDI video output"\r
+msgstr "Windows GDI视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44\r
+msgid "XVideo adaptor number"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46\r
+msgid ""\r
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "\r
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49\r
+msgid "Alternate fullscreen method"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51\r
+msgid ""\r
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "\r
+"its drawbacks.\n"\r
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "\r
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"\r
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "\r
+"show on top of the video."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60\r
+msgid ""\r
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "\r
+"the value of the DISPLAY environment variable."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72\r
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74\r
+msgid ""\r
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "\r
+"0 for first screen, 1 for the second."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68\r
+msgid "Use shared memory"\r
+msgstr "使用共享内存"\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70\r
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61\r
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78\r
+msgid "X11 video output"\r
+msgstr "X11视频输出"\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63\r
+msgid "XVimage chroma format"\r
+msgstr "XVimage彩度格式"\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65\r
+msgid ""\r
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "\r
+"to improve performances by using the most efficient one."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92\r
+msgid "XVideo extension video output"\r
+msgstr "XVideo延伸视频输出"\r
+\r
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48\r
+msgid "GaLaktos visualization plugin"\r
+msgstr "GaLaktos视觉效果外挂"\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:58\r
+msgid "Goom display width"\r
+msgstr "Goom显示宽度"\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:59\r
+msgid "Goom display height"\r
+msgstr "Goom显示高度"\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:60\r
+msgid ""\r
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "\r
+"will be prettier but more CPU intensive)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:63\r
+msgid "Goom animation speed"\r
+msgstr "Goom动画速度"\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:64\r
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:70\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Goom"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/goom.c:71\r
+msgid "Goom effect"\r
+msgstr "Goom效果"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38\r
+msgid "Effects list"\r
+msgstr "效果清单"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40\r
+msgid ""\r
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"\r
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45\r
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."\r
+msgstr "效果窗口的宽度(像素)"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49\r
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."\r
+msgstr "效果窗口的高度(像素)"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51\r
+msgid "Number of bands"\r
+msgstr "频带数量"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53\r
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."\r
+msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53\r
+msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."\r
+msgstr "用于 spectrOmeter 的频带数量,应为20或80"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55\r
+msgid "Band separator"\r
+msgstr "频带分离器"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57\r
+msgid "Number of blank pixels between bands."\r
+msgstr "频带间的空白像素数量"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59\r
+msgid "Amplification"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61\r
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63\r
+msgid "Enable peaks"\r
+msgstr "打开峰值"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65\r
+msgid "Defines whether to draw peaks."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67\r
+msgid "Enable original graphic spectrum"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69\r
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71\r
+msgid "Enable bands"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73\r
+msgid "Defines whether to draw the bands."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75\r
+msgid "Enable base"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77\r
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79\r
+msgid "Base pixel radius"\r
+msgstr "基本像素半径"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81\r
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."\r
+msgstr "以像素为单位定义半径大小"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83\r
+msgid "Spectral sections"\r
+msgstr "光谱部分"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85\r
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."\r
+msgstr "决定有多少部分的光谱将存在"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87\r
+msgid "Peak height"\r
+msgstr "峰值高度"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89\r
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."\r
+msgstr "此项是峰值项目的总高度 (像素)"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91\r
+msgid "Peak extra width"\r
+msgstr "额处峰宽度"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93\r
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."\r
+msgstr "对峰宽度进行增减(像素)"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95\r
+msgid "V-plane color"\r
+msgstr "V-平面颜色"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97\r
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99\r
+msgid "Number of stars"\r
+msgstr "星星的数目"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101\r
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."\r
+msgstr "设定随机效果中的星星的数目"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Visualizer"\r
+msgstr "可视化过滤器"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110\r
+msgid "Visualizer filter"\r
+msgstr "可视化过滤器"\r
+\r
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118\r
+msgid "Spectrum analyser"\r
+msgstr "频谱分析器"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:63\r
+msgid "Flip vertical position"\r
+msgstr "反转竖直位置"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:64\r
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"\r
+msgstr "在屏幕底部显示 xosd 输出,而不是顶部"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:67\r
+msgid "Vertical offset"\r
+msgstr "垂直偏移"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:68\r
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"\r
+msgstr "显示文字的垂直偏移像素"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:70\r
+msgid "Shadow offset"\r
+msgstr "阴影偏移"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:71\r
+msgid "Offset in pixels of the shadow"\r
+msgstr "阴影的偏移像素"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:74\r
+msgid "Font used to display text in the xosd output"\r
+msgstr "在 xosd 输出中显示文字时所使用的字体"\r
+\r
+#: modules/visualization/xosd.c:82\r
+msgid "XOSD interface"\r
+msgstr "XOSD界面"\r