msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian@lidian.info>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xslidian+vlc@gmail.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-#: include/vlc_common.h:913
+#: include/vlc_common.h:915
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
msgstr "常规音频设置"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:371
msgid "Filters"
msgstr "滤镜"
msgid "Save..."
msgstr "保存..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
-#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "全部重复"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
-#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "重复一次"
msgid "Random"
msgstr "随机顺序"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Random Off"
msgstr "随机关"
msgstr "打开播放列表(&L)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Bits per sample"
msgstr "位每采样"
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
msgid "Bitrate"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/input/input.c:2473
+#: src/input/input.c:2437
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "您的输入无法被打开"
-#: src/input/input.c:2474
+#: src/input/input.c:2438
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。"
-#: src/input/input.c:2593
+#: src/input/input.c:2557
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC 无法识别输入格式"
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2558
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
"请按回车键继续...\n"
#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:191
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:197
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:86
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:92
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 四分之一"
-#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:93
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 二分之一"
-#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:94
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 原始"
-#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:95
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 双倍"
msgstr ""
"覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。"
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:334
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
msgid "Always on top"
msgstr "总在最前"
msgstr ""
"这将允许您远程为服务器和客户端同步时钟。详细的设置在高级 / 网络同步中可用。"
-#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:97
-#: src/video_output/vout_intf.c:115 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:103
+#: src/video_output/vout_intf.c:121 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:95
msgid "Default"
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"。"
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:345
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:348
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "长跳转长度,以秒为单位。"
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:178
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:183
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
msgid "Quit"
msgstr "退出"
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "在可用的音频设备之间切换"
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:351
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:354
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
-#: src/video_output/vout_intf.c:224 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:105
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: src/video_output/vout_intf.c:291 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "高宽比"
-#: src/video_output/vout_intf.c:321
+#: src/video_output/vout_intf.c:324
msgid "Autoscale video"
msgstr "自动缩放视频"
-#: src/video_output/vout_intf.c:327
+#: src/video_output/vout_intf.c:330
msgid "Scale factor"
msgstr "缩放因数"
+#: src/video_output/vout_intf.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Video splitter"
+msgstr "视频滤镜"
+
#: modules/3dnow/memcpy.c:46
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "3D Now! 内存复制字符串"
#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
-#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:73
#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:59
#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
msgstr "附件输入"
#: modules/access/avio.h:34
-#, fuzzy
msgid "Avio"
-msgstr "音频"
+msgstr "Avio"
#: modules/access/avio.h:35
-#, fuzzy
msgid "FFmpeg access"
-msgstr "Zip 访问"
+msgstr "FFmpeg 访问"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
msgid "Scanning DVB"
msgstr "正在扫描 DVB"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD 视角"
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:72
msgid "Default DVD angle."
msgstr "默认 DVD 视角。"
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:76
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "DVD 缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。"
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:77
msgid "Start directly in menu"
msgstr "直接在菜单中启动"
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:79
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr "直接在主菜单中启动 DVD。这将尝试跳过所有不需要的警告画面。"
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVD with menus"
msgstr "有菜单的 DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:89
msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVD 导航输入"
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdnav.c:314 modules/access/dvdread.c:205
#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
msgid "Playback failure"
msgstr "播放失败"
-#: modules/access/dvdnav.c:313
+#: modules/access/dvdnav.c:315
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr "VLC 无法设置 DVD 标题。可能无法解密整张光盘。"
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "伪装流缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。"
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:130
#: modules/access/v4l2.c:95
msgid "Framerate"
msgstr "帧率"
msgstr "伪装视频输入"
#: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
-#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:221 modules/access/mtp.c:309
msgid "File reading failed"
msgstr "文件读取失败"
-#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:310
#, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "VLC 无法打开文件 \"%s\"。"
#: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
-#: modules/access/mtp.c:217
+#: modules/access/mtp.c:222
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "VLC 无法读取文件。"
msgid "File input"
msgstr "文件输入"
-#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:71
#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:520 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:538
+#: modules/access/http.c:539
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP 验证"
-#: modules/access/http.c:539
+#: modules/access/http.c:540
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr "请为域 %s 输入一个有效的登录名和密码。"
msgid "Channels count of an audio elementary stream"
msgstr "音频通量流的声道数目"
-#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/video_output/vmem.c:42
msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
msgstr "视频或字幕通量流的宽度"
-#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/video_output/vmem.c:45
msgid "OSS input"
msgstr "OSS 输入"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/pvr.c:62
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr "PVR 流的默认缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。"
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
+#: modules/access/pvr.c:65 modules/services_discovery/udev.c:484
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: modules/access/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr.c:66
msgid "PVR video device"
msgstr "PVR 视频设备"
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr.c:68
msgid "Radio device"
msgstr "电台设备"
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr.c:69
msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR 电台设备"
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:96
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
msgid "Norm"
msgstr "制式"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:98
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "流制式 (自动, SECAM, PAL, 或 NTSC)。"
-#: modules/access/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr.c:76
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "捕获流的宽度 (-1 为自动检测)。"
-#: modules/access/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr.c:80
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "捕获流的高度 (-1 为自动检测)。"
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:91
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr "捕获频率 (单位 kHz),如果可应用。"
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:131
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr "捕获帧率,如果可应用 (-1 自动检测)。"
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Key interval"
msgstr "密匙间隔"
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr "关键帧间隔 (-1 自动检测)。"
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid "B Frames"
msgstr "B 帧"
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr "如果设置了此选项,将使用 B 帧。使用此选项设置 B 帧的数量。"
-#: modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr "要使用的帧率 (-1 为默认)。"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Bitrate peak"
msgstr "帧率峰值"
-#: modules/access/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr "VBR 模式的帧率峰值。"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:103
msgid "Bitrate mode"
msgstr "位率模式"
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:104
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr "要使用的位率模式 (VBR 或 CBR)。"
-#: modules/access/pvr.c:105
+#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Audio bitmask"
msgstr "音频位掩码"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr "将被卡带使用的音频部分的位掩码。"
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: modules/access/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr "音频音量 (0-65535)。"
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:92
msgid "Channel"
msgstr "声道"
-#: modules/access/pvr.c:113
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr "卡带要使用声道 (通常, 0 = 调谐器, 1 = 混合, 2 = svideo)"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:122
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:122
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:127
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:128
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "IVTV MPEG 编码卡输入"
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr "增补到文件,如果它已经存在就替换它。"
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "同步"
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+msgid "Open the file with synchronous writing."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
msgid "File stream output"
msgstr "文件流输出"
msgstr "这将允许硬件解码(当硬件解码可用时)。"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
-#, fuzzy
msgid "Threads"
-msgstr "阀值"
+msgstr "线程"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
-#, fuzzy
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
-msgstr "ç\94¨äº\8e转ç \81ç\9a\84线ç¨\8bæ\95°é\87\8fã\80\82"
+msgstr "ç\94¨äº\8e解ç \81ç\9a\84线ç¨\8bæ\95°é\87\8fï¼\8c0 表示è\87ªå\8a¨å\86³å®\9a"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
msgid "Ratio of key frames"
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB 字幕解码器"
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
msgid "DVB subtitles"
msgstr "DVB 字幕"
msgid "VBI & Teletext"
msgstr "VBI 和 Teletext"
-#: modules/codec/zvbi.c:686
+#: modules/codec/zvbi.c:694
msgid "Subpage"
msgstr "子页"
-#: modules/codec/zvbi.c:700
+#: modules/codec/zvbi.c:708
msgid "Page"
msgstr "页"
msgid "Global Hotkeys interface"
msgstr "全局热键界面"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:97
msgid "Volume Control"
msgstr "音频控制"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:97
msgid "Position Control"
msgstr "位置控制"
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:2449
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
msgid "Hotkeys"
msgstr "热键"
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:101
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "热键管理界面"
-#: modules/control/hotkeys.c:103
+#: modules/control/hotkeys.c:108
msgid "MouseWheel x-axis Control"
msgstr "鼠标轮 X 轴控制"
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:109
msgid ""
"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
"ignored"
msgstr "鼠标滚轮的 x 轴可控制音量或位置,也可以忽略滚轮事件"
-#: modules/control/hotkeys.c:373
+#: modules/control/hotkeys.c:374
#, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "音频设备: %s"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "用于通过 HTTP 隧道 RTSP/RTP 的端口。"
-#: modules/demux/live555.cpp:604
+#: modules/demux/live555.cpp:602
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP 验证"
-#: modules/demux/live555.cpp:605
+#: modules/demux/live555.cpp:603
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "请输入一个有效的登录名和密码。"
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "Teletext 字幕: 听力障碍"
-#: modules/demux/ts.c:3556
+#: modules/demux/ts.c:3558
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "DVB 字幕: 听力障碍"
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
+#: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
msgid "clean effects"
msgstr "清除效果"
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
+#: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
msgid "hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
+#: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "可见的损坏报道"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "Jump to time"
msgstr "跳转到时间"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
-msgstr "随机开"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "重复关"
-
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Half Size"
msgstr "保存"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgstr "未设置"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
msgid "Interface Settings"
msgstr "界面设置"
msgstr "字幕与 OSD"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
msgstr "字幕与屏幕显示设置"
msgstr "选择一个要被更改的已分配热键:"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
msgid "Lowest latency"
msgstr "最低潜伏时间"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
msgid "Low latency"
msgstr "低潜伏"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:469
msgid "High latency"
msgstr "高潜伏时间"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
msgid "Higher latency"
msgstr "较高潜伏时间"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr "已终止 (未继续)"
+msgstr "已丢弃 (非连续)"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr "选择一个要更改分配热键的操作"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
msgid "Hotkey"
msgstr "热键"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
msgid "Global"
msgstr "全局"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
msgid "Unset"
msgstr "取消设置"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
msgid "Hotkey for "
msgstr "热键"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
msgid "Press the new keys for "
msgstr "按下新键"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "警告: 按键已被分配给 \""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
msgid "Key: "
msgstr "按键:"
"将为 DVD、VCD 和 CDDA 设置不同的值。\n"
"您可以在高级参数设置中定义个唯一的或单独的设置它们。"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
msgstr "这是 VLC 的外观化界面。您可以在此下载皮肤:"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:550
msgid "System's default"
msgstr "系统默认"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:648
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "设置热键"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
msgid "Audio Files"
msgstr "音频文件"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
msgid "Video Files"
msgstr "视频文件"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:914
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
msgid "Playlist Files"
msgstr "播放列表文件"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
msgid "&Apply"
msgstr "应用(&A)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:967
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:527
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
msgid "&Close"
msgstr "转到时间"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:466
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Reload extensions"
msgstr "重新载入扩展"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:487
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:507
msgid "Website"
msgstr "网站"
msgid "Gradient video filter"
msgstr "高斯视频滤镜"
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
-msgstr "向图像中添加噪点"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "dbus"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "以像素为单位的字体大小"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "步长度"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:53
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "纹理视频滤镜"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun"
+msgstr "斜度"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Variance"
+msgstr "催眠曲"
#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period"
+msgstr "最小视图(&N)"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "mosaic 的总计高度,以像素为单位。"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period"
+msgstr "最大位率"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "mosaic 的总计高度,以像素为单位。"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:64
msgid "Grain video filter"
msgstr "纹理视频滤镜"
-#: modules/video_filter/grain.c:55
+#: modules/video_filter/grain.c:65
msgid "Grain"
msgstr "纹理"
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/invert.c:50
msgid "Invert video filter"
msgstr "倒转视频滤镜"
msgstr "Direct3D 视频输出"
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:80
-#, fuzzy
msgid "Direct3D video output (XP)"
-msgstr "Direct3D 视频输出"
+msgstr "Direct3D 视频输出 (XP)"
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgid "X11 video window (XCB)"
msgstr "X11 视频窗口 (XCB)"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:288
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
#: modules/video_output/xcb/window.c:293
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC"
msgid "XVideo output (XCB)"
msgstr "XVideo 输出 (XCB)"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
msgid "Video acceleration not available"
msgstr "无可用视频加速"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
#, c-format
msgid ""
"Your video output acceleration driver does not support the required "
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "光谱分析器"
+#~ msgid "Random On"
+#~ msgstr "随机开"
+
+#~ msgid "Repeat Off"
+#~ msgstr "重复关"
+
+#~ msgid "add grain to image"
+#~ msgstr "向图像中添加噪点"
+
#~ msgid "My Computer"
#~ msgstr "我的电脑"