]> git.sesse.net Git - ccbs/blobdiff - html/po/nb_NO.po
Switch to English as a default language, and make a matching nb_NO.po instead.
[ccbs] / html / po / nb_NO.po
diff --git a/html/po/nb_NO.po b/html/po/nb_NO.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7f4de6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,477 @@
+# #-#-#-#-#  add-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/add-tournament.tmpl
+# #-#-#-#-#  do-add-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/do-add-tournament.tmpl
+# #-#-#-#-#  error.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/error.tmpl
+# #-#-#-#-#  index.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/index.tmpl
+# #-#-#-#-#  players.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/players.tmpl
+# #-#-#-#-#  player.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/player.tmpl
+# #-#-#-#-#  randomsongs.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/randomsongs.tmpl
+# #-#-#-#-#  registration.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/registration.tmpl
+# #-#-#-#-#  set-active-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/set-active-tournament.tmpl
+# #-#-#-#-#  shorttitles.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/shorttitles.tmpl
+# #-#-#-#-#  show-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/show-tournament.tmpl
+# #-#-#-#-#  songratings.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/songratings.tmpl
+# #-#-#-#-#  songs.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/songs.tmpl
+# #-#-#-#-#  song.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/song.tmpl
+# #-#-#-#-#  tournaments.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/tournaments.tmpl
+# #-#-#-#-#  user-error.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
+# ccbs template file for templates/user-error.tmpl
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-45-17 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
+"Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian <no@translate.freefriends.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Season:"
+msgstr "Sesong:"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+msgid "<input name=\"name\" />"
+msgstr "<input name=\"name\" />"
+
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
+
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted:"
+
+msgid "<input name=\"place\" />"
+msgstr "<input name=\"place\" />"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+msgid "<input name=\"date\" />"
+msgstr "<input name=\"date\" />"
+
+msgid "Machine:"
+msgstr "Maskin:"
+
+msgid "Scoring system:"
+msgstr "Scoresystem:"
+
+#, fuzzy
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
+
+msgid "The tournament has been added."
+msgstr "Turneringen er lagt til."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, there was an internal error. Please tell an\n"
+"  <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> as quickly\n"
+"  as possible, with a message telling what you did and what error you got.\n"
+msgstr ""
+"Beklager, det oppsto en intern feil. Vennligst si ifra til en\n"
+"  <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> så fort\n"
+"  som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk."
+
+msgid "Technical information"
+msgstr "Teknisk informasjon"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the web part our score and tournament system.\n"
+"    Select whatever you are interested in information for from the menu\n"
+"    below.\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Velkommen. Alt er under konstant utvikling foreløpig, og kan derfor\n"
+"    være knotete, buggy eller bare manglende. Such is life :-)"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+msgid "<a href=\"tournaments.pl\">Tournaments</a>"
+msgstr "<a href=\"tournaments.pl\">Turneringer</a>"
+
+msgid "<a href=\"players.pl\">Players</a>"
+msgstr "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"songs.pl\">Spillere</a>"
+msgstr "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
+
+msgid "<a href=\"add-tournament.pl\">Add tournament</a>"
+msgstr "<a href=\"add-tournament.pl\">Legg til turnering</a>"
+
+msgid "<a href=\"randomsongs.pl\">Song selector</a>"
+msgstr "<a href=\"randomsongs.pl\">Sangvelger</a>"
+
+msgid "<a href=\"shorttitles.pl\">Short titles</a>"
+msgstr "<a href=\"shorttitles.pl\">Korte titler</a>"
+
+msgid "Bigscreen"
+msgstr "Storskjerm"
+
+msgid "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Set active tournament</a>"
+msgstr "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Sett aktiv turnering</a>"
+
+msgid "Front page"
+msgstr "Forside"
+
+msgid "Tournaments"
+msgstr "Turneringer"
+
+msgid "Song selector"
+msgstr "Sangvelger"
+
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Club"
+msgstr "Klubb"
+
+msgid "Songs played"
+msgstr "Sanger spilt"
+
+msgid "Different played"
+msgstr "Forskjellige spilt"
+
+msgid "High score"
+msgstr "Rekord"
+
+msgid "Average"
+msgstr "Gjennomsnitt"
+
+msgid "General facts"
+msgstr "Generelle fakta"
+
+msgid "Nick:"
+msgstr "Nick:"
+
+msgid "Club:"
+msgstr "Klubb:"
+
+msgid "Edit player"
+msgstr "Rediger spiller"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <input type=\"submit\" value=\"Edit\" />\n"
+"\t  "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t    <input type=\"submit\" value=\"Rediger\" />\n"
+"\t  "
+
+msgid "Best songs"
+msgstr "Beste sanger"
+
+msgid "Song"
+msgstr "Sang"
+
+msgid "Score"
+msgstr "Poengsum"
+
+msgid "Occasion"
+msgstr "Arrangement"
+
+msgid "All songs"
+msgstr "Alle sanger"
+
+msgid "At the moment,"
+msgstr "For øyeblikket er"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n"
+"  it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n"
+"  create a new group."
+msgstr ""
+"sanger satt som\n"
+"    brukt i sangvelgeren. Nullstiller du sangvelgeren, går den tilbake\n"
+"    til 0 og alle sanger kan potensielt trekkes ut når du lager en ny\n"
+"    gruppe."
+
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Reset song selector\" />"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nullstill sangvelger\" />"
+
+msgid "Registration"
+msgstr "Påmelding"
+
+msgid "Player"
+msgstr "Spiller"
+
+msgid "Paid"
+msgstr "Betalt"
+
+msgid ""
+"\n"
+"        <select name=\"paid\">\n"
+"\t  <option value=\"f\">No</option>\n"
+"\t  <option value=\"t\">Yes</option>\n"
+"\t</select>\n"
+"      "
+msgstr ""
+"\n"
+"        <select name=\"paid\">\n"
+"\t  <option value=\"f\">Nei</option>\n"
+"\t  <option value=\"t\">Ja</option>\n"
+"\t</select>\n"
+"      "
+
+msgid "Register a new player"
+msgstr "Registrering av ny spiller"
+
+msgid "<input name=\"nick\" />"
+msgstr "<input name=\"nick\" />"
+
+msgid "Registered"
+msgstr "Påmeldte"
+
+msgid "paid"
+msgstr "betalt"
+
+msgid "not paid"
+msgstr "ikke betalt"
+
+msgid "Set as not paid"
+msgstr "Sett som ikke betalt"
+
+msgid "Set as paid"
+msgstr "Sett som betalt"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+msgid "Set active tournament"
+msgstr "Sett aktiv turnering"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
+"  is to show information from)."
+msgstr ""
+"Denne funksjonen styrer hvilken turnering som er aktiv, dvs. hvilken "
+"storskjermen\n"
+"    skal vise informasjon fra."
+
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selvvalgt"
+
+msgid "Short title"
+msgstr "Kort tittel"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <input type=\"submit\" value=\"Update\" />\n"
+"\t  "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t    <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
+"\t  "
+
+#, fuzzy
+msgid "Generelle fakta"
+msgstr "Generelle fakta"
+
+msgid "Start new round"
+msgstr "Start ny runde"
+
+msgid "For øyeblikket har det vært avholdt"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"fulle runder,\n"
+"      hvilket vil si at du kan begynne runde"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"om du skulle ønske det. Vær oppmerksom på at du ikke kan begynne en ny "
+"runde\n"
+"      før den forrige er gjort helt ferdig."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Det er"
+msgstr "Dato"
+
+msgid ""
+"mennesker som vil gå videre til\n"
+"      neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper som "
+"du velger."
+msgstr ""
+
+msgid "Number of groups"
+msgstr "Antall grupper"
+
+msgid "<input name=\"numgroups\" />"
+msgstr "<input name=\"numgroups\" />"
+
+msgid "Number to advance from each group"
+msgstr "Antall som går videre fra hver gruppe"
+
+msgid "<input name=\"numqual\" />"
+msgstr "<input name=\"numqual\" />"
+
+msgid "Number of random songs"
+msgstr "Antall tilfeldige sanger"
+
+msgid "<input name=\"numrandom\" />"
+msgstr "<input name=\"numrandom\" />"
+
+msgid "Number of self-selected songs"
+msgstr "Antall selvvalgte sanger"
+
+msgid "<input name=\"numchosen\" />"
+msgstr "<input name=\"numchosen\" />"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start next round"
+msgstr "Start ny runde"
+
+#, fuzzy
+msgid "End tournament"
+msgstr "Avslutt turnering"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
+"    tournament if you'd like to. Note that when you've ended the "
+"tournament, \n"
+"    the ranking lists will be generated and the CC points will be handed "
+"out, and\n"
+"    there's no way back (that is, the tournament is permanently ended).\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Ettersom det bare er igjen én gruppe og runden er ferdigspilt, kan du om du "
+"ønsker\n"
+"      det avslutte turneringen. Vær obs på at når du har avsluttet "
+"turneringen vil rankinglister\n"
+"      genereres og CC-poeng utdeles, og det er ingen vei tilbake (dvs. "
+"turneringen er permanent\n"
+"      avsluttet)."
+
+#, fuzzy
+msgid "End the tournament"
+msgstr "Avslutt turnering"
+
+msgid "Ranking list"
+msgstr "Rankingliste"
+
+msgid "plass"
+msgstr ""
+
+msgid "med"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "poeng"
+msgstr "Sang"
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of machines:"
+msgstr "Antall tilfeldige sanger"
+
+msgid "Number of simultaneous players on each machine:"
+msgstr ""
+
+msgid "Gruppe"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-selected"
+msgstr "Selvvalgt"
+
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+msgid "Rank"
+msgstr "Rank"
+
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
+
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sang"
+msgstr "Sang"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fotratinger"
+msgstr "Fotratinger"
+
+msgid "Std.dev."
+msgstr "Standardavvik"
+
+msgid "av"
+msgstr ""
+
+msgid "Best scores"
+msgstr "Beste scores"
+
+msgid "registration"
+msgstr "registrering"
+
+msgid "Sorry, there was a problem during the processing of your request:"
+msgstr "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
+
+msgid "Please go back and try again."
+msgstr "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
+
+#~ msgid "Season"
+#~ msgstr "Sesong"
+
+#~ msgid "Place"
+#~ msgstr "Sted"
+
+#~ msgid "Machine"
+#~ msgstr "Maskin"
+
+#~ msgid "Scoring system"
+#~ msgstr "Scoresystem"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "av"