]> git.sesse.net Git - wloh/blob - po/en.po
Make the relegation text translatable.
[wloh] / po / en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 11:25+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: en\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Content of: <html><head><title>
20 #: templates/index.xml:7 templates/index.xml:31 templates/scenario.xml:7
21 #: templates/scenario-not-found.xml:7
22 #, no-wrap
23 msgid "WLoH-plasseringsannsynlighetsberegning"
24 msgstr "WLoH ranking probability calculation"
25
26 #. type: Content of: <html><body><p><t:languages><t:separator>
27 #: templates/index.xml:25 templates/rating.xml:13
28 #, no-wrap
29 msgid "::"
30 msgstr "::"
31
32 #. type: Content of: <html><body><p><em>
33 #: templates/index.xml:33 templates/rating.xml:21
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "Dette er et hobbyprosjekt fra tredjepart, og ikke en offisiell del av\n"
37 "      "
38 msgstr "This is a hobby project from a third party, and not an official part of "
39
40 #. type: Content of: <html><body><p><em><a>
41 #: templates/index.xml:34 templates/rating.xml:22
42 #, no-wrap
43 msgid "Wordfeud League of Honour"
44 msgstr "Wordfeud League of Honour"
45
46 #. type: Content of: <html><body><p>
47 #: templates/index.xml:34 templates/index.xml:80 templates/index.xml:123
48 #: templates/index.xml:124 templates/rating.xml:22 templates/rating.xml:28
49 #: templates/rating.xml:41 templates/rating.xml:95
50 #, no-wrap
51 msgid "."
52 msgstr "."
53
54 #. type: Content of: <html><body><p>
55 #: templates/index.xml:36
56 #, no-wrap
57 msgid ""
58 "Beregningen tar ikke hensyn til ujevn spillestyrke, ting som er sagt i forumet e.l.;\n"
59 "      den antar at samtlige uspilte kamper trekkes fra en normalfordeling med standardavvik\n"
60 "      "
61 msgstr "The calculation does not take into account uneven playing strength, information from the forum etc.; it assumes that any unplayed games are drawn from a Gaussian distribution with standard deviation "
62
63 #. type: Content of: <html><body><p>
64 #: templates/index.xml:38
65 #, no-wrap
66 msgid ""
67 " poeng. Sannsynlighetene kan summere til andre tall enn 100% pga. avrunding.\n"
68 "      Tallene vil variere litt fra gang til gang fordi utregningen skjer ved randomisering.\n"
69 "      For scenarioeksempel, klikk i en rute."
70 msgstr " points. The probabilities might not sum to 100%, due to roundoff errors. The numbers will vary a bit between runs, since the calculation is stochastic. For scenario example, click in a cell."
71
72 #. type: Content of: <html><body><p>
73 #: templates/index.xml:42
74 #, no-wrap
75 msgid "Spillerne er sortert etter nick."
76 msgstr "The players are sorted by nickname."
77
78 #. type: Content of: <html><body><form><p>
79 #: templates/index.xml:45
80 #, no-wrap
81 msgid ""
82 "Divisjon:\n"
83 "        "
84 msgstr "Division:"
85
86 #. type: Content of: <html><body><form><p>
87 #: templates/index.xml:49
88 #, no-wrap
89 msgid ""
90 "        Avdeling:\n"
91 "        "
92 msgstr "Subdivision:"
93
94 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><t:relegation><th>
95 #: templates/index.xml:64 templates/index.xml:89
96 #, no-wrap
97 msgid "NEDRYKK"
98 msgstr "RELEGATION"
99
100 #. type: Content of: <html><body><p>
101 #: templates/index.xml:79
102 #, no-wrap
103 msgid ""
104 "Under er en variant som tar relativ spillestyrke med i beregningen;\n"
105 "      se "
106 msgstr "Below is a variant that takes relative playing strength into account; see "
107
108 #. type: Content of: <html><body><p><a>
109 #: templates/index.xml:80
110 #, no-wrap
111 msgid "ratingsiden"
112 msgstr "the ratings page"
113
114 #. type: Content of: <html><body><t:cov-table><p>
115 #: templates/index.xml:105
116 #, no-wrap
117 msgid "Kovarianstabell:"
118 msgstr "Covariance matrix:"
119
120 #. type: Content of: <html><body><p>
121 #: templates/index.xml:123
122 #, no-wrap
123 msgid "Gjennomsnittlig rating i denne avdelingen er "
124 msgstr "Average rating in this subdivision is "
125
126 #. type: Content of: <html><body><p>
127 #: templates/index.xml:124 templates/rating.xml:95
128 #, no-wrap
129 msgid "Databasen ble sist synkronisert "
130 msgstr "The database was last synchronized "
131
132 #. type: Content of: <html><body><h1>
133 #: templates/rating.xml:7 templates/rating.xml:19
134 #, no-wrap
135 msgid "WLoH-rating"
136 msgstr "WLoH rating"
137
138 #. type: Content of: <html><body><p>
139 #: templates/rating.xml:24
140 #, no-wrap
141 msgid ""
142 "Ratingen er dog basert på spilledata fra WLoH (takk til Lobotommy\n"
143 "      for tilgang!), og oppdateres\n"
144 "      hver hele time. Den er fullstendig uoffisiell, og har ingen innflytelse\n"
145 "      på WLoH, men brukes for å estimere vinnersannsynligheter i\n"
146 "      "
147 msgstr "Even so, the rating is based on play data from WLoH (thanks to Lobotommy for access!), and is updated every hour. It is completely unofficial and has no bearing on WLoH, but is used to estimate win probabilities in "
148
149 #. type: Content of: <html><body><p><a>
150 #: templates/rating.xml:28
151 #, no-wrap
152 msgid "sannsynlighetsberegningen"
153 msgstr "the probability calculation"
154
155 #. type: Content of: <html><body><p>
156 #: templates/rating.xml:30
157 #, no-wrap
158 msgid ""
159 "Modellen kan endre seg når som helst når jeg føler for det :-)\n"
160 "      Ikke ta ratingen alt for alvorlig, selv om den er basert på\n"
161 "      relativt fornuftige matematiske modeller. Husk at all statistikk\n"
162 "      sier mer om fortiden enn om framtiden."
163 msgstr "The model can change at any time I feel like it :-) Do not take the rating too seriously, even though it is based on relatively reasonable mathematical models. Remember that all statistics say more about the past than about the future."
164
165 #. type: Content of: <html><body><h2>
166 #: templates/rating.xml:35
167 #, no-wrap
168 msgid "Modellparametre"
169 msgstr "Model parameters"
170
171 #. type: Content of: <html><body><p>
172 #: templates/rating.xml:37
173 #, no-wrap
174 msgid ""
175 "For de som vet litt om slikt. Det finnes også en lengre, mer detaljert\n"
176 "      "
177 msgstr "For those so inclined. There is also a longer, more detailed "
178
179 #. type: Content of: <html><body><p><a>
180 #: templates/rating.xml:38
181 #, no-wrap
182 msgid "forklaring"
183 msgstr "explanation"
184
185 #. type: Content of: <html><body><p>
186 #: templates/rating.xml:38
187 #, no-wrap
188 msgid " beregnet på ikke-matematikere."
189 msgstr " intended for non-mathematicians."
190
191 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
192 #: templates/rating.xml:41
193 #, no-wrap
194 msgid "MLE-basert modell med én skalar (styrke) per spiller og to globale skalarer (begge standardavvik, se under), løst med syklisk MM (minorization-maximization). Antall iterasjoner før konvergens: "
195 msgstr "MLE-based model with one scalar (strength) per player and to global scalars (both standard deviations; see below), solved using cyclic MM (minorization-maximization). Number of iterations to convergence: "
196
197 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
198 #: templates/rating.xml:42
199 #, no-wrap
200 msgid "Rimelighetfunksjon, prior: Normalfordeling med µ=500, σ="
201 msgstr "Likelihood function, prior: Gaussian distribution with µ=500, σ="
202
203 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
204 #: templates/rating.xml:42 templates/rating.xml:43
205 #, no-wrap
206 msgid " (est.)"
207 msgstr " (est.)"
208
209 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
210 #: templates/rating.xml:43
211 #, no-wrap
212 msgid "Rimelighetfunksjon, per kamp: Normalfordeling med µ=(score1 - score2), σ="
213 msgstr "Likelihood function, for each match: Gaussian distribution with µ=(score1 - score2), σ="
214
215 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
216 #: templates/rating.xml:44
217 #, no-wrap
218 msgid ""
219 "Vekting: Inneværende sesong samt de tre siste vektes fullt ut\n"
220 "\t(likt med prior). Deretter eksponentielt synkende vekting, med\n"
221 "        halveringstid på tre sesonger. Spill som er registrert med\n"
222 "        0-0, 150-0, 0-150 eller 150-150 ignoreres."
223 msgstr "Weight: Current and previous three seasons are given full weight (equal to the prior). Older seasons are weighted exponentially less, with half-life of three seasons. Matches stored as 0-0, 150-0, 0-150 eller 150-150 are ignored."
224
225 #. type: Content of: <html><body><h2>
226 #: templates/rating.xml:50
227 #, no-wrap
228 msgid "Divisjonsoversikt"
229 msgstr "List of divisions"
230
231 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><th>
232 #: templates/rating.xml:55
233 #, no-wrap
234 msgid "Div."
235 msgstr "Div."
236
237 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><th>
238 #: templates/rating.xml:56
239 #, no-wrap
240 msgid "Snitt"
241 msgstr "Average"
242
243 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><th>
244 #: templates/rating.xml:57 templates/rating.xml:80
245 #, no-wrap
246 msgid "Std.avvik"
247 msgstr "Std.dev"
248
249 #. type: Content of: <html><body><h2>
250 #: templates/rating.xml:72
251 #, no-wrap
252 msgid "Rankingliste"
253 msgstr "Ranking list"
254
255 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><th>
256 #: templates/rating.xml:78
257 #, no-wrap
258 msgid "Nick"
259 msgstr "Nickname"
260
261 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><th>
262 #: templates/rating.xml:79
263 #, no-wrap
264 msgid "Rating"
265 msgstr "Rating"
266
267 #. type: Content of: <html><body><table><thead><tr><th>
268 #: templates/rating.xml:81
269 #, no-wrap
270 msgid "Sist sett"
271 msgstr "Last seen"
272
273 #. type: Content of: <html><body><p>
274 #: templates/scenario.xml:11
275 #, no-wrap
276 msgid "Scenario der "
277 msgstr "Scenario where "
278
279 #. type: Content of: <html><body><p>
280 #: templates/scenario.xml:11
281 #, no-wrap
282 msgid " ender på "
283 msgstr " ends in "
284
285 #. type: Content of: <html><body><p>
286 #: templates/scenario.xml:11
287 #, no-wrap
288 msgid " plass:"
289 msgstr " place:"
290
291 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
292 #: templates/scenario.xml:13
293 #, no-wrap
294 msgid " – "
295 msgstr " – "
296
297 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
298 #: templates/scenario.xml:13
299 #, no-wrap
300 msgid ": "
301 msgstr ": "
302
303 #. type: Content of: <html><body><p>
304 #: templates/scenario-not-found.xml:11
305 #, no-wrap
306 msgid "Fant ingen måte "
307 msgstr "Couldn't find a situation where "
308
309 #. type: Content of: <html><body><p>
310 #: templates/scenario-not-found.xml:11
311 #, no-wrap
312 msgid " kan ende på "
313 msgstr " ends up in "
314
315 #. type: Content of: <html><body><p>
316 #: templates/scenario-not-found.xml:11
317 #, no-wrap
318 msgid " plass på."
319 msgstr " place."