# Danish translation for VLC.
# Copyright (C) 2004 VideoLAN
+# $Id$
+#
# Translated by:
# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD grænseflade"
-msgid "Matroska"
-msgstr "Matroska"
+#~ msgid "Matroska"
+#~ msgstr "Matroska"
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#~ msgid "TY"
+#~ msgstr "TY"
-msgid "MPJPEG"
-msgstr "MPJPEG"
+#~ msgid "MPJPEG"
+#~ msgstr "MPJPEG"
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL"
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
-msgid "A/52"
-msgstr "A/52"
+#~ msgid "A/52"
+#~ msgstr "A/52"
-msgid "Toolame"
-msgstr "Toolame"
+#~ msgid "Toolame"
+#~ msgstr "Toolame"
-msgid "Showintf"
-msgstr "Showintf"
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "Showintf"
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+#~ msgid "MPEG-TS"
+#~ msgstr "MPEG-TS"
-msgid "Mac OS X OpenGL"
-msgstr "Mac OS X OpenGL"
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL"
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Control"
-msgid "Ncurses"
-msgstr "Ncurses"
+#~ msgid "Ncurses"
+#~ msgstr "Ncurses"
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Invertér"
+#~ msgid "&Invert"
+#~ msgstr "&Invertér"
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Vælg alle"
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Vælg alle"
-msgid "PLS file"
-msgstr "PLS fil"
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "PLS fil"
-msgid "wxWindows"
-msgstr "wxWindows"
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
-msgid "Picture"
-msgstr "Billede"
+#~ msgid "Picture"
+#~ msgstr "Billede"
-msgid "VLC internal picture video output"
-msgstr "VLC internbillede video uddata"
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "VLC internbillede video uddata"
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "AAC demuxer"
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "AAC demuxer"
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
+#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+#~ msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr "Skærmbillede sti"
+#~ msgid "Screenshot Path"
+#~ msgstr "Skærmbillede sti"
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr "Skærmbillede format"
+#~ msgid "Screenshot Format"
+#~ msgstr "Skærmbillede format"
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
+#~ "\n"
-msgid "[module] [description]\n"
-msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
+#~ msgid "[module] [description]\n"
+#~ msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
-msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Server port"
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "Vælg streamuddata"
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Vælg streamuddata"
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
+#~ msgid "Empty if no stream output."
+#~ msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
+#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#~ msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr "Lydstyrke %%%d"
+#~ msgid "Vol %%%d"
+#~ msgstr "Lydstyrke %%%d"
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr "Lydstyrke %d%%"
+#~ msgid "Vol %d%%"
+#~ msgstr "Lydstyrke %d%%"
-msgid "Extended help"
-msgstr "Udvidet hjælp"
+#~ msgid "Extended help"
+#~ msgstr "Udvidet hjælp"
-msgid "List additional commands."
-msgstr "Vis yderligere kommandoer."
+#~ msgid "List additional commands."
+#~ msgstr "Vis yderligere kommandoer."
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "vlc indstillinger"
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "vlc indstillinger"
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
-msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
+#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#~ msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
-msgid "Select file or directory"
-msgstr "Vælg fil eller mappe"
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "Vælg fil eller mappe"
-msgid "Loop"
-msgstr "Løkke"
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Løkke"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gentag"
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Gentag"
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr "Win32 OpenGL provider"
+#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
+#~ msgstr "Win32 OpenGL provider"
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Billede"
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr "X11 OpenGL provider"
+#~ msgid "X11 OpenGL provider"
+#~ msgstr "X11 OpenGL provider"
#~ msgid "Vorbis"
#~ msgstr "Vorbis"
# British translation for VLC.
# Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
+#
#
# Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
#
msgstr "Visualisations"
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
-#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Visualisations"
+msgstr "Audio visualisations"
#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
-#, fuzzy
msgid "Output modules"
-msgstr "Audio output access method"
+msgstr "Output modules"
#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:69
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Help options"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
msgstr "Video"
#: include/vlc_config_cat.h:73
-#, fuzzy
msgid "Video settings"
-msgstr "Video filters settings"
+msgstr "Video settings"
#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
msgid "General video settings"
-msgstr "General settings"
+msgstr "General video settings"
#: include/vlc_config_cat.h:80
-#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+"Choose your preferred video output and configure it here."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:86
-#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Subtitles Track"
+msgstr "Subtitles/OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:89
-#, fuzzy
msgid "Text rendering"
-msgstr "Force a video rendering mode."
+msgstr "Text rendering"
#: include/vlc_config_cat.h:91
#, fuzzy
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:98
-#, fuzzy
msgid "Access modules"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr "Access modules"
#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
#: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
msgid "Access filter modules"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr "Access filter modules"
#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:108
-#, fuzzy
msgid "Demuxers"
-msgstr "PS demuxer"
+msgstr "Demuxers"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:111
-#, fuzzy
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video encoder"
+msgstr "Video codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:148
-#, fuzzy
msgid "Packetizers"
-msgstr "Copy packetiser"
+msgstr "Packetisers"
#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:155
-#, fuzzy
msgid "Sout stream"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr "Sout stream"
#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid ""
#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Equalizer"
-msgstr "visualiser"
+msgstr "Equaliser"
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d bps"
+msgstr "%d kb/s"
#: src/input/es_out.c:1553
msgid "Resolution"
msgstr "Display resolution"
#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Sample rate"
+msgstr "Frame rate"
#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgstr ""
#: src/input/var.c:135
-#, fuzzy
msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
+msgstr "Programmes"
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
msgstr ""
#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
msgid "Pashto"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:36
msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
msgid "Tetum"
-msgstr "Spectrum"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
msgid "Tagalog"
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
#: src/libvlc.h:157
-#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
#: src/libvlc.h:160
-#, fuzzy
msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Visualisations"
+msgstr "Audio visualisations "
#: src/libvlc.h:162
-#, fuzzy
msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
+"This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
#: src/libvlc.h:165
msgid "Channel mixer"
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
msgstr ""
#: src/libvlc.h:259
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: src/libvlc.h:262
-#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
-msgstr "Video crop left"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
"stored."
msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: src/libvlc.h:267
msgid "Source aspect ratio"
"to 10000."
#: src/libvlc.h:295
-#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "Codec Description"
+msgstr "Clock synchronisation"
#: src/libvlc.h:297
msgid ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "Disable"
+msgstr "Enable"
#: src/libvlc.h:303
msgid "UDP port"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
+"Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
+"stream for example)."
#: src/libvlc.h:329
-#, fuzzy
msgid "Choose programs"
-msgstr "Choose the programme"
+msgstr "Choose programmes"
#: src/libvlc.h:331
msgid ""
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
+"Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
+"streams for example)."
#: src/libvlc.h:336
-#, fuzzy
msgid "Choose audio track"
-msgstr "Choose subtitle track"
+msgstr "Choose audio track"
#: src/libvlc.h:338
-#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
#: src/libvlc.h:341
-#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "Choose subtitle track"
+msgstr "Choose subtitles track"
#: src/libvlc.h:343
-#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
#: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
msgid "Choose audio language"
-msgstr "Choose file"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:348
-#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
#: src/libvlc.h:351
-#, fuzzy
msgid "Choose subtitle language"
-msgstr "Choose file"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
-#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
#: src/libvlc.h:356
-#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
-msgstr "Options"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:357
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:366
-#, fuzzy
msgid "Input list"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:367
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated."
msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: src/libvlc.h:370
msgid "Input slave (experimental)"
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
#: src/libvlc.h:387
-#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
-msgstr "Subtitle options"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:389
msgid ""
#: src/libvlc.h:407
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
#: src/libvlc.h:409
msgid ""
msgstr ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
-"0 = no subtitles autodetected\n"
+"0 = no subtitles auto-detected\n"
"1 = any subtitle file\n"
"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
#: src/libvlc.h:417
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Subtitle auto-detection paths"
#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"connections."
#: src/libvlc.h:467
-#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:469
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: src/libvlc.h:472
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:473
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
#: src/libvlc.h:476
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:477
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: src/libvlc.h:483
msgid "Title metadata"
"subsystem."
#: src/libvlc.h:535
-#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
-msgstr "File stream output"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:537
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:593
-#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
#: src/libvlc.h:596
msgid "Enable CPU MMX support"
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
#: src/libvlc.h:635
msgid "Play files randomly forever"
"interrupted."
#: src/libvlc.h:640
-#, fuzzy
msgid "Repeat all"
-msgstr "Random Off"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:642
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:667
-#, fuzzy
msgid "Access filter module"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:669
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."