]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* ALL: include svn-revision-information via $Id$
authorFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Sun, 19 Jun 2005 13:33:16 +0000 (13:33 +0000)
committerFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Sun, 19 Jun 2005 13:33:16 +0000 (13:33 +0000)
* en_GB: partial update

24 files changed:
po/bn.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/my.po
po/ne.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/ps.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tet.po
po/tl.po
po/zh_TW.po

index a938647243fadb1f193de84eab0c6d4b57f2013a..60b5fd7931ae46079b8c80096bf9fa208fe5ab84 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Bengali translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 msgid ""
index c5dbbf0095514b014b5da70e7ec1e9b6eb0d8717..b68bb3260e2a37d20bec9a87481117642bcf7412 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Catalan translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005.
 #
 msgid ""
index 23105637be456375a9c9ccc8963f0ab139ea2a7c..3aca909a6a85d5d02cfa61cea379b640bc51553c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Danish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2004 VideoLAN
+# $Id$
+#
 # Translated by:
 # Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
 # Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
@@ -13973,153 +13975,154 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD grænseflade"
 
-msgid "Matroska"
-msgstr "Matroska"
+#~ msgid "Matroska"
+#~ msgstr "Matroska"
 
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#~ msgid "TY"
+#~ msgstr "TY"
 
-msgid "MPJPEG"
-msgstr "MPJPEG"
+#~ msgid "MPJPEG"
+#~ msgstr "MPJPEG"
 
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
 
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL"
 
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
 
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
 
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
 
-msgid "A/52"
-msgstr "A/52"
+#~ msgid "A/52"
+#~ msgstr "A/52"
 
-msgid "Toolame"
-msgstr "Toolame"
+#~ msgid "Toolame"
+#~ msgstr "Toolame"
 
-msgid "Showintf"
-msgstr "Showintf"
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "Showintf"
 
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
 
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+#~ msgid "MPEG-TS"
+#~ msgstr "MPEG-TS"
 
-msgid "Mac OS X OpenGL"
-msgstr "Mac OS X OpenGL"
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL"
 
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Control"
 
-msgid "Ncurses"
-msgstr "Ncurses"
+#~ msgid "Ncurses"
+#~ msgstr "Ncurses"
 
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Invertér"
+#~ msgid "&Invert"
+#~ msgstr "&Invertér"
 
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Vælg alle"
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Vælg alle"
 
-msgid "PLS file"
-msgstr "PLS fil"
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "PLS fil"
 
-msgid "wxWindows"
-msgstr "wxWindows"
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
 
-msgid "Picture"
-msgstr "Billede"
+#~ msgid "Picture"
+#~ msgstr "Billede"
 
-msgid "VLC internal picture video output"
-msgstr "VLC internbillede video uddata"
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "VLC internbillede video uddata"
 
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "AAC demuxer"
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "AAC demuxer"
 
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
+#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+#~ msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
 
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr "Skærmbillede sti"
+#~ msgid "Screenshot Path"
+#~ msgstr "Skærmbillede sti"
 
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr "Skærmbillede format"
+#~ msgid "Screenshot Format"
+#~ msgstr "Skærmbillede format"
 
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
 
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
+#~ "\n"
 
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modul]               [beskrivelse]\n"
+#~ msgid "[module]              [description]\n"
+#~ msgstr "[modul]               [beskrivelse]\n"
 
-msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Server port"
 
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
 
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
 
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "Vælg streamuddata"
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Vælg streamuddata"
 
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
+#~ msgid "Empty if no stream output."
+#~ msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
 
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
 
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
+#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#~ msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
 
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr "Lydstyrke %%%d"
+#~ msgid "Vol %%%d"
+#~ msgstr "Lydstyrke %%%d"
 
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr "Lydstyrke %d%%"
+#~ msgid "Vol %d%%"
+#~ msgstr "Lydstyrke %d%%"
 
-msgid "Extended help"
-msgstr "Udvidet hjælp"
+#~ msgid "Extended help"
+#~ msgstr "Udvidet hjælp"
 
-msgid "List additional commands."
-msgstr "Vis yderligere kommandoer."
+#~ msgid "List additional commands."
+#~ msgstr "Vis yderligere kommandoer."
 
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "vlc indstillinger"
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "vlc indstillinger"
 
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
-msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
+#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#~ msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
 
-msgid "Select file or directory"
-msgstr "Vælg fil eller mappe"
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "Vælg fil eller mappe"
 
-msgid "Loop"
-msgstr "Løkke"
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Løkke"
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gentag"
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Gentag"
 
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr "Win32 OpenGL provider"
+#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
+#~ msgstr "Win32 OpenGL provider"
 
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Billede"
 
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr "X11 OpenGL provider"
+#~ msgid "X11 OpenGL provider"
+#~ msgstr "X11 OpenGL provider"
 
 #~ msgid "Vorbis"
 #~ msgstr "Vorbis"
index 69ce32ab25a8f7cdf196193d26d9670f38fb61e2..d2056109f818a3a32beebeec5dab3b51ed853ec2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # German translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
 #
 # Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
 # Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
index 1c70b246731dafe905005f0d510c0ec089761045..0af1a40d08ac2123bc4ae74d1b7b36c2fd1854bd 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Greek translation of VLC
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
index d6bada31090c8285b9d49ed5238564810345cecc..f3dde9baeff56360f18604584c9b5d9ce099fa9c 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 # British translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
+#
 #
 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
 #
@@ -102,14 +104,12 @@ msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Visualisations"
+msgstr "Audio visualisations"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Output modules"
-msgstr "Audio output access method"
+msgstr "Output modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
 msgid "These are general settings for audio output modules."
@@ -122,9 +122,8 @@ msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Help options"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
@@ -136,30 +135,25 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Video settings"
-msgstr "Video filters settings"
+msgstr "Video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
 msgid "General video settings"
-msgstr "General settings"
+msgstr "General video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+"Choose your preferred video output and configure it here."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Subtitles Track"
+msgstr "Subtitles/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
@@ -168,9 +162,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Text rendering"
-msgstr "Force a video rendering mode."
+msgstr "Text rendering"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 #, fuzzy
@@ -192,9 +185,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Access modules"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr "Access modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
@@ -205,27 +197,24 @@ msgstr ""
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Access filter modules"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr "Access filter modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Demuxers"
-msgstr "PS demuxer"
+msgstr "Demuxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Video codecs"
-msgstr "Video encoder"
+msgstr "Video codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
@@ -305,9 +294,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Packetizers"
-msgstr "Copy packetiser"
+msgstr "Packetisers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
@@ -318,9 +306,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:155
-#, fuzzy
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr "Sout stream"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
@@ -694,9 +681,8 @@ msgstr "Spectrum"
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Equalizer"
-msgstr "visualiser"
+msgstr "Equaliser"
 
 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
@@ -869,9 +855,9 @@ msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 #: src/input/es_out.c:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d bps"
+msgstr "%d kb/s"
 
 #: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Resolution"
@@ -882,9 +868,8 @@ msgid "Display resolution"
 msgstr "Display resolution"
 
 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Sample rate"
+msgstr "Frame rate"
 
 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
@@ -909,9 +894,8 @@ msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
+msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
@@ -1107,9 +1091,8 @@ msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Pashto"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
 msgid "Brazilian"
@@ -1124,9 +1107,8 @@ msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Tetum"
-msgstr "Spectrum"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tagalog"
@@ -1366,24 +1348,19 @@ msgstr ""
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 
 #: src/libvlc.h:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 
 #: src/libvlc.h:160
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Visualisations"
+msgstr "Audio visualisations "
 
 #: src/libvlc.h:162
-#, fuzzy
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
+"This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
 
 #: src/libvlc.h:165
 msgid "Channel mixer"
@@ -1510,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
 
 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
@@ -1625,24 +1602,19 @@ msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:262
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "Video crop left"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:264
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:267
 msgid "Source aspect ratio"
@@ -1703,9 +1675,8 @@ msgstr ""
 "to 10000."
 
 #: src/libvlc.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "Codec Description"
+msgstr "Clock synchronisation"
 
 #: src/libvlc.h:297
 msgid ""
@@ -1728,9 +1699,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
-msgstr "Disable"
+msgstr "Enable"
 
 #: src/libvlc.h:303
 msgid "UDP port"
@@ -1788,11 +1758,13 @@ msgid ""
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
+"Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
+"stream for example)."
 
 #: src/libvlc.h:329
-#, fuzzy
 msgid "Choose programs"
-msgstr "Choose the programme"
+msgstr "Choose programmes"
 
 #: src/libvlc.h:331
 msgid ""
@@ -1800,62 +1772,50 @@ msgid ""
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
+"Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
+"streams for example)."
 
 #: src/libvlc.h:336
-#, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
-msgstr "Choose subtitle track"
+msgstr "Choose audio track"
 
 #: src/libvlc.h:338
-#, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
 
 #: src/libvlc.h:341
-#, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "Choose subtitle track"
+msgstr "Choose subtitles track"
 
 #: src/libvlc.h:343
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 
 #: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
-msgstr "Choose file"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:348
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
 
 #: src/libvlc.h:351
-#, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
-msgstr "Choose file"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:353
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 
 #: src/libvlc.h:356
-#, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
-msgstr "Options"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:357
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
@@ -1870,17 +1830,14 @@ msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:366
-#, fuzzy
 msgid "Input list"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:367
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:370
 msgid "Input slave (experimental)"
@@ -1919,9 +1876,8 @@ msgstr ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
 #: src/libvlc.h:387
-#, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr "Subtitle options"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:389
 msgid ""
@@ -1965,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:407
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
 
 #: src/libvlc.h:409
 msgid ""
@@ -1979,7 +1935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
-"0 = no subtitles autodetected\n"
+"0 = no subtitles auto-detected\n"
 "1 = any subtitle file\n"
 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
@@ -1987,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:417
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Subtitle auto-detection paths"
 
 #: src/libvlc.h:419
 msgid ""
@@ -2082,41 +2038,35 @@ msgstr ""
 "connections."
 
 #: src/libvlc.h:467
-#, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:472
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:473
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
 
 #: src/libvlc.h:476
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:477
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: src/libvlc.h:483
 msgid "Title metadata"
@@ -2225,9 +2175,8 @@ msgstr ""
 "subsystem."
 
 #: src/libvlc.h:535
-#, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr "File stream output"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:537
 msgid ""
@@ -2354,13 +2303,10 @@ msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:593
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
 
 #: src/libvlc.h:596
 msgid "Enable CPU MMX support"
@@ -2451,6 +2397,8 @@ msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
 
 #: src/libvlc.h:635
 msgid "Play files randomly forever"
@@ -2465,9 +2413,8 @@ msgstr ""
 "interrupted."
 
 #: src/libvlc.h:640
-#, fuzzy
 msgid "Repeat all"
-msgstr "Random Off"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:642
 msgid ""
@@ -2526,9 +2473,8 @@ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:667
-#, fuzzy
 msgid "Access filter module"
-msgstr "Access modules settings"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:669
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
index dd19d00fa14b9beece1460a3e9c910f2b0ed47a3..9f3719149cc3b644e111a7e03c14773a6c2a329a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Traducción española para VLC
 # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org
-# 
-# $Id: $
+# $Id$
 #
 # Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003-2005
 msgid ""
index 29195006fd73237524e526f7f1975e6c4218b271..325bb6e5004e1520d4e8f292a3971456942948e0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # French translation for VLC.
 # Copyright (C) 2001-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
 #
 # Previous Translators
 #  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
index 1010a167b2d34c6f46acf8e4daabe2bad66599c2..f99c70fad4168a489507ce5918c88c7c6ddd0aa4 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Hindi translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
 msgid ""
index 512e31d5617b3bf1bf6384045bd2be7f95a12627..2a34be169f8e4e4a0c74d61b3956b075abd07a7f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Hungarian translation of VLC.
 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
index 65b4a55427840438a0fcdc90f6444ddbf6e652cb..7a652996524e59d8bbc9957f2f7ea8cf6ed6fbcb 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Italian translation for vlc.
 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
 #
+# Bruno Vella 2002-2003
 # Carlo Calabrò 2003-2004
 #
 msgid ""
index 55956de75191d72e20a922b67296d03e05a643be..aff4ab2f2a81de13205a5565f856cc1b943800f0 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # translation of ja.po to Japanese
 # Japanese translation for VLC
 # Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
+# $Id$
+#
 #
 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
index c53303fdcda9d949a408efb4fd2712dfce1a2cec..08c7d90a26d6180efa0c87f8efb10cfaf4e41f2c 100644 (file)
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Burmese translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index 5b8bff85128729ab777d87e777900ccee33cfc38..d324a3dcea4b679baa35e5cbdba2d46acd11be99 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Nepali translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
index 4deeb552c8d99e94992e37a94c459cf4b232a491..e8069eadacc6dceb43dee50520a4911dfe2b3db5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Dutch translation for VLC.
-#
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004.
 #
 msgid ""
index 32860f62bcdfb8ee3572c84357c7b326582d3c1c..0648cd8178fd7dda0fc69c010ae7f639c1ea183d 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Norwegian locale definition for VLC
 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
index 0771d02cb593e1e332925dbd9a2cbe5b80d79569..cef3492a3cfe9725999d07a872c997c67cae806b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # polish translation of VLC.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
 #
 msgid ""
index 8672e93786f7a40dd8c7c782a58e9e2267cebd61..6e5aaf2bac751f75bdaeb036d1eb032d0f6e0793 100644 (file)
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Pashto translations for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index c7d7fd7a3812d4111515e81dfaacb01919c1552f..f54b214fad412a26d247d5ba626e0fa8a2cc1e74 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Brazilian Portuguese Translation for VLC.
-#
 # Copyright (C) 2003-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# $Id$
+#
 # André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
 #
 msgid ""
index 85b82ba7d6420623579cc4d0156274981dbfbdbb..130acb433fe84a40e261bf8ea9d8b34acaadcc94 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,7 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Russian localisation for VLC
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
 #
 msgid ""
index a4194a4b90ab86052250ed775b5dc0d118b5ce28..a60acf1ba1364e8860a5e23d5eeeabd06cdd5261 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
index ec3ffeea6ab3cc1f9532d50cd7b5f7ec25cd2abe..b7f4aae1a17e379faaa674a0462d0d5340960282 100644 (file)
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Tetum language translation for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index 3295e4552bc8ec79b1dc3bb32ab2d56aaeb2f383..956d9e152ab24589506b96a729559ea4977064ca 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Tagalog translation for vlc package.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# $Id$
+#
 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 #
index 719c58bc3688c42fabdbbf7a49d7598b733537e7..98f0ae3efa4782456c06a8759aa29a436bb4bb4a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,8 @@
 # Translation to traditional Chinese.
 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""